Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,115 --> 00:00:21,115
DOWNLOADED FROM Plutomovies.com
2
00:00:21,115 --> 00:00:26,115
For latest movies and series with subtitles
Visit Plutomovies.com Today
3
00:00:26,115 --> 00:00:27,349
Daniel:
Memory is a monster.
4
00:00:27,482 --> 00:00:30,051
We forget.
It doesn't.
5
00:00:30,185 --> 00:00:31,986
♪
6
00:00:32,121 --> 00:00:34,489
Louis: Your book makes no
mention of our prior meeting.
7
00:00:34,623 --> 00:00:36,991
Daniel: Yeah, well, things
didn't end well the last time,
8
00:00:37,126 --> 00:00:39,027
so a do-over.
9
00:00:39,461 --> 00:00:41,430
Truth and reconciliation.
10
00:00:41,563 --> 00:00:43,865
The year was 1910.
11
00:00:43,998 --> 00:00:47,769
Tom: Louis, let me introduce you
to Mr. Lestat de Lioncourt.
12
00:00:47,902 --> 00:00:50,239
Paul: That man Lestat?
He the devil.
Paul!
13
00:00:50,372 --> 00:00:54,776
I can swap this life of shame,
swap it out for a dark gift.
14
00:00:54,909 --> 00:00:56,111
I love you, Louis.
15
00:00:56,245 --> 00:00:58,880
Be my companion.
16
00:00:59,013 --> 00:01:00,849
Daniel: Rashid,
did you always work for him?
17
00:01:00,982 --> 00:01:02,351
You are getting access
18
00:01:02,484 --> 00:01:04,353
to very precious items
from the archives.
19
00:01:04,486 --> 00:01:07,356
Claudia was everything.
20
00:01:07,489 --> 00:01:09,958
I loved her unconditionally.
21
00:01:10,091 --> 00:01:12,227
There are four pages
torn out.
22
00:01:12,361 --> 00:01:15,897
She wrote about it,
and I'd like to read it.
No.
23
00:01:16,030 --> 00:01:17,399
Claudia:
Who am I supposed to love?
24
00:01:17,532 --> 00:01:19,100
You two have each other.
25
00:01:19,234 --> 00:01:21,736
Lestat: She is poisoning Louis
against me.
26
00:01:21,870 --> 00:01:24,639
This is how it has to be
for me.
27
00:01:24,773 --> 00:01:25,807
For my family.
28
00:01:25,940 --> 00:01:27,242
This is not a life!
29
00:01:27,376 --> 00:01:29,611
That's 'cause
you took my life!
30
00:01:29,744 --> 00:01:33,448
Louis: The tapes are
an admitted performance.
31
00:01:33,582 --> 00:01:35,750
This is the premise
of our interview.
32
00:01:35,884 --> 00:01:37,652
The odyssey
of recollection.
33
00:01:37,786 --> 00:01:39,754
I'm gonna go out there
and find other vampires.
34
00:01:39,888 --> 00:01:44,159
The vampires out there
are vicious.
35
00:01:44,293 --> 00:01:45,427
Claudia:
I'm going to kill him.
36
00:01:45,560 --> 00:01:47,429
We were going to
kill Lestat.
37
00:01:47,562 --> 00:01:49,398
Daniel: So what
did you do with it?
38
00:01:49,531 --> 00:01:52,434
We threw him in a trunk and
left him out with the garbage.
39
00:01:52,567 --> 00:01:54,503
We got in our car
and drove away.
40
00:01:54,636 --> 00:01:56,070
A merchant vessel,
41
00:01:56,205 --> 00:01:58,407
newly christened
and headed for Europe,
42
00:01:58,540 --> 00:02:01,776
ready to begin the adventure
of our lives.
43
00:02:01,910 --> 00:02:04,313
Well, you didn't
kill Lestat.
44
00:02:04,446 --> 00:02:08,016
You chose Lestat over her
time and time again.
45
00:02:08,149 --> 00:02:09,851
And you're still
Louis the pimp
46
00:02:09,984 --> 00:02:12,187
paying a whore to sit in a room
and talk with you.
47
00:02:12,321 --> 00:02:13,422
Rashid:
This session is over.
48
00:02:13,555 --> 00:02:15,089
Louis can sometimes act up.
49
00:02:15,224 --> 00:02:16,825
I protect him from himself.
50
00:02:16,958 --> 00:02:19,528
What was that you said
about memory?
51
00:02:19,661 --> 00:02:21,963
A monster, was it?
52
00:02:22,096 --> 00:02:27,602
Daniel Malloy, I'd like you
to meet the vampire Armand,
53
00:02:27,736 --> 00:02:29,170
the love of my life.
54
00:02:33,775 --> 00:02:36,511
[* gentle orchestral music]
55
00:02:42,651 --> 00:02:46,855
[* music intensifies]
56
00:02:48,990 --> 00:02:53,027
[rumbling and crashing echoes]
57
00:03:05,206 --> 00:03:07,509
[wind blusters]
58
00:03:07,642 --> 00:03:10,211
[distant explosions]
59
00:03:13,715 --> 00:03:15,717
[page turning]
60
00:03:17,552 --> 00:03:20,722
[Louis] She writes here,
"I do not dream."
61
00:03:22,023 --> 00:03:23,858
I can confirm that.
62
00:03:25,193 --> 00:03:26,895
At least, that's what
she said to me once
63
00:03:27,061 --> 00:03:29,264
when I was talking about
one of my dreams,
64
00:03:30,198 --> 00:03:32,901
which were erratic and often
in those years.
65
00:03:34,403 --> 00:03:36,438
[page turning]
66
00:03:37,872 --> 00:03:39,908
Of course, she might have
said that to shut me up,
67
00:03:40,041 --> 00:03:42,544
but yet she writes it here,
68
00:03:42,711 --> 00:03:44,413
so let's believe it.
69
00:03:44,546 --> 00:03:46,581
- [banging]
- [Molloy] Let's.
70
00:03:46,715 --> 00:03:48,750
[metal door crashing]
71
00:03:50,084 --> 00:03:51,753
- [straining]
- [Louis] She continues.
72
00:03:53,388 --> 00:03:55,924
"We traveled light
in our ancestral home.
73
00:03:57,826 --> 00:03:59,294
We slept in the earth,
74
00:04:00,228 --> 00:04:02,196
took circuitous routes
around the mad army
75
00:04:02,364 --> 00:04:04,833
goose-stepping its way
towards Mother Russia."
76
00:04:04,999 --> 00:04:09,237
[Armand] Some would say a
poorly timed European holiday.
77
00:04:09,404 --> 00:04:10,439
[Molloy] Disregard.
78
00:04:11,105 --> 00:04:12,407
[Louis] Not for Claudia.
79
00:04:12,941 --> 00:04:15,043
[panting]
80
00:04:15,176 --> 00:04:18,413
[* light classical music]
81
00:04:25,086 --> 00:04:27,255
- [she sighs]
- [man groaning in pain]
82
00:04:28,222 --> 00:04:30,659
[groaning continues]
83
00:04:31,292 --> 00:04:32,861
[Louis] All those years,
84
00:04:33,027 --> 00:04:35,364
scouring libraries
for evidence of our kind.
85
00:04:35,530 --> 00:04:38,433
She wasn't going to let
humanity's ideological rift
86
00:04:38,600 --> 00:04:39,501
- delay her.
- [she shrieks]
87
00:04:39,634 --> 00:04:41,470
[man groaning]
88
00:04:43,237 --> 00:04:44,806
[groaning continues]
89
00:04:47,041 --> 00:04:49,644
[Louis] And the horrors
we walked over every night.
90
00:04:49,778 --> 00:04:52,080
[man spluttering]
91
00:04:52,814 --> 00:04:55,817
The precision of trains
speeding to atrocity.
92
00:04:57,419 --> 00:04:59,488
They only calcified
her determination
93
00:04:59,654 --> 00:05:01,490
to find others she could
better relate to.
94
00:05:01,623 --> 00:05:03,892
[she grunts, man gasping]
95
00:05:04,959 --> 00:05:07,496
- [innards splattering]
- And re-reading these pages,
96
00:05:07,662 --> 00:05:11,833
it's clear she didn't think
I qualified any longer.
97
00:05:17,472 --> 00:05:20,642
Can you imagine never dreaming?
98
00:05:22,276 --> 00:05:24,312
Would you look forward to sleep?
99
00:05:25,647 --> 00:05:29,317
Or would it terrify you
when the day broke?
100
00:05:29,451 --> 00:05:31,319
Or is it the sleep of an infant?
101
00:05:32,587 --> 00:05:34,022
Tabula rasa.
102
00:05:36,290 --> 00:05:38,993
Once again, that's the voice
of a vampire - Armand,
103
00:05:39,127 --> 00:05:42,697
but continue to disregard it
as he remains off the record.
104
00:05:42,831 --> 00:05:44,232
It's Louis' interview,
Mr. Molloy.
105
00:05:44,365 --> 00:05:47,536
- You're at the table.
- I'm in our dining room.
106
00:05:48,437 --> 00:05:50,304
You're not dining.
107
00:05:50,439 --> 00:05:53,007
An ancient doesn't need the
blood as often as the young do.
108
00:05:53,141 --> 00:05:56,177
Intriguing and disregarding.
109
00:05:57,211 --> 00:05:58,379
[nearby explosion]
110
00:06:00,148 --> 00:06:02,551
[distant explosions]
111
00:06:05,654 --> 00:06:07,856
[speaking in German]
112
00:06:29,911 --> 00:06:34,382
[* light classical music]
113
00:06:38,653 --> 00:06:42,724
[Louis] She had stowed us away
in ships, trains and wagons.
114
00:06:45,093 --> 00:06:47,996
She had asked the desperate
farmers and rationed soldiers
115
00:06:48,162 --> 00:06:51,099
to teach her their languages
before she killed them.
116
00:06:52,834 --> 00:06:54,402
And when she had
cobbled together
117
00:06:54,536 --> 00:06:56,437
enough words and grammar,
118
00:06:57,371 --> 00:06:58,773
she stopped asking.
119
00:07:00,509 --> 00:07:03,277
Claudia was a thing
of little indecision,
120
00:07:03,411 --> 00:07:05,714
a manic tour guide.
121
00:07:05,880 --> 00:07:10,118
And any castle with ties
to Vlad Tepes or Vlad Dracul,
122
00:07:10,284 --> 00:07:12,787
however slight,
had to be explored.
123
00:07:12,954 --> 00:07:15,256
And I endured it all
for Claudia,
124
00:07:15,423 --> 00:07:19,093
whose rage toward me and
my refusal to burn Lestat
125
00:07:19,260 --> 00:07:21,996
had dulled into
a bitter silence.
126
00:07:22,130 --> 00:07:23,598
This war.
127
00:07:24,933 --> 00:07:26,434
It's affecting the blood.
128
00:07:29,103 --> 00:07:30,639
Been drinking misery,
129
00:07:31,806 --> 00:07:32,974
hopelessness.
130
00:07:34,375 --> 00:07:36,477
It's in the blood,
we're taking it in.
131
00:07:37,478 --> 00:07:38,847
Taking it on.
132
00:07:40,114 --> 00:07:42,651
[grunts] I'm thinking
that's why we can't get warm,
133
00:07:42,784 --> 00:07:44,118
warm up.
134
00:07:45,419 --> 00:07:46,821
You think that's it?
135
00:07:53,294 --> 00:07:54,996
[imitates Claudia]
"Louis...
136
00:07:55,129 --> 00:07:56,631
did you say something?"
137
00:07:59,768 --> 00:08:01,502
Thank you for asking.
138
00:08:01,636 --> 00:08:03,471
I did say something, Claudia.
139
00:08:05,273 --> 00:08:06,641
I said I'm cold.
140
00:08:07,508 --> 00:08:09,343
I'm sleeping
in a hole every night.
141
00:08:10,244 --> 00:08:11,980
I'm worn to a nub.
142
00:08:13,181 --> 00:08:14,515
How about you?
143
00:08:21,455 --> 00:08:23,024
"Well, brother Lou,
144
00:08:26,127 --> 00:08:27,662
I'm a little low myself.
145
00:08:28,863 --> 00:08:30,164
- But, uh..."
- Air raid.
146
00:08:31,265 --> 00:08:32,667
[plane engines roar]
147
00:08:32,801 --> 00:08:35,203
[explosions]
148
00:08:39,507 --> 00:08:41,643
[Louis] It wasn't
the murdering Hun
149
00:08:41,810 --> 00:08:43,277
or beasts of Ivan,
150
00:08:43,444 --> 00:08:45,880
or the fire raining down
from the RAF
151
00:08:46,047 --> 00:08:48,049
that chased the vampire away.
152
00:08:48,216 --> 00:08:50,852
The vampire hadn't
been here for centuries.
153
00:08:51,019 --> 00:08:53,387
The few scraps of
forensic proof we found
154
00:08:53,521 --> 00:08:55,056
made the case plain,
155
00:08:55,223 --> 00:08:57,592
but Claudia was unassailable.
156
00:08:58,359 --> 00:09:01,562
Like... like some
deranged geologist
157
00:09:01,730 --> 00:09:03,798
waving a woolly
mammoth tusk saying,
158
00:09:03,965 --> 00:09:06,000
"Let's knock on
the neighbor's door,
159
00:09:06,167 --> 00:09:08,002
there must be one inside."
160
00:09:08,136 --> 00:09:11,539
[* light classical music]
161
00:09:14,743 --> 00:09:16,110
[sighs]
162
00:09:16,244 --> 00:09:17,912
It's dead.
163
00:09:26,187 --> 00:09:28,356
Maybe it's time we go home.
164
00:09:29,691 --> 00:09:32,093
[Louis] "He asked me
if we can go home.
165
00:09:32,727 --> 00:09:34,195
Home?
166
00:09:35,396 --> 00:09:39,100
Can there be a more
offensive question?
167
00:09:40,068 --> 00:09:41,970
Run back to New Orleans.
168
00:09:42,103 --> 00:09:44,906
Pry up his bones,
why don't you?
169
00:09:45,506 --> 00:09:47,275
Louis de Pointe du Lac.
170
00:09:48,777 --> 00:09:49,944
Dead weight."
171
00:09:59,220 --> 00:10:01,255
I want to thank you...
172
00:10:02,724 --> 00:10:05,927
for the memories you helped
restore the other night.
173
00:10:07,528 --> 00:10:09,998
I understand these diaries
much better now.
174
00:10:11,299 --> 00:10:14,002
And I want to thank you, Louis,
for yesterday's
175
00:10:14,135 --> 00:10:16,838
eight hours on how to avoid
the sun and torpedoes
176
00:10:16,971 --> 00:10:19,841
while cruising
the Mediterranean war theater.
177
00:10:19,974 --> 00:10:24,612
And tonight's
two hours and counting
178
00:10:24,746 --> 00:10:29,183
on chasing old world vamps
who never materialize.
179
00:10:29,317 --> 00:10:31,652
You ever read 'Moby Dick',
Real Rashid?
180
00:10:33,054 --> 00:10:34,188
I'm here to serve.
181
00:10:34,322 --> 00:10:35,924
Ah. Yeah, sure.
182
00:10:36,057 --> 00:10:38,459
I'm sorry, this is...
this is so weird.
183
00:10:38,592 --> 00:10:39,994
Where did they send you when
184
00:10:40,128 --> 00:10:42,496
Shah Rukh Khan over here
was playing you?
185
00:10:43,297 --> 00:10:45,333
Is there a panic room
behind the stolen Rembrandt?
186
00:10:45,466 --> 00:10:48,169
My love ran a theater company
for 150 years, Daniel.
187
00:10:48,302 --> 00:10:50,304
Your love was in a box
188
00:10:50,438 --> 00:10:52,673
pondering
a premediated neck wound,
189
00:10:52,807 --> 00:10:54,675
according to Claudia.
190
00:10:54,809 --> 00:10:58,046
She wrote it,
let's choose to believe it.
191
00:10:58,980 --> 00:11:01,850
Unworthy in San Francisco,
unworthy in Dubai.
192
00:11:03,084 --> 00:11:04,685
Disregard.
193
00:11:07,188 --> 00:11:09,323
[wind blusters]
194
00:11:14,295 --> 00:11:16,364
[distant explosions]
195
00:11:21,502 --> 00:11:25,206
[distant plane passes overhead]
196
00:11:34,048 --> 00:11:36,985
[* solemn music]
197
00:11:37,118 --> 00:11:39,353
[shivering]
198
00:11:56,070 --> 00:11:57,371
[gasps]
199
00:12:03,577 --> 00:12:05,213
[Lestat] Hmm.
200
00:12:05,746 --> 00:12:06,915
[gasps]
201
00:12:08,649 --> 00:12:10,384
Bonjour, mon amour.
202
00:12:10,551 --> 00:12:12,353
- No.
- Oui.
203
00:12:12,486 --> 00:12:13,922
No.
204
00:12:15,056 --> 00:12:16,590
Is it the same question?
205
00:12:16,724 --> 00:12:17,859
Go away.
206
00:12:17,992 --> 00:12:20,194
Or do you miss me?
207
00:12:20,328 --> 00:12:21,595
I miss you.
208
00:12:21,729 --> 00:12:24,598
Despite our recent
unpleasantness...
209
00:12:25,867 --> 00:12:28,569
- still missing each other.
- Claudia!
210
00:12:30,371 --> 00:12:33,808
Hmm! Four years
of grim wayfaring
211
00:12:33,942 --> 00:12:37,812
and still no sight
of the benevolent vampire.
212
00:12:38,847 --> 00:12:42,616
So, how does denial
manifest itself tonight?
213
00:12:42,750 --> 00:12:45,453
Sniffing German brandy?
214
00:12:46,287 --> 00:12:48,156
You're not here,
I'm just fucked in the head.
215
00:12:48,289 --> 00:12:49,590
Quite fucked.
216
00:12:49,723 --> 00:12:52,126
- Was she worth it?
- Yes.
217
00:12:52,260 --> 00:12:54,929
- You say it like you believe it.
- I do, I do.
218
00:12:55,063 --> 00:12:56,998
I do, I do.
219
00:12:57,131 --> 00:12:58,432
- I do.
- Stop!
220
00:12:58,566 --> 00:13:00,434
[Lestat] I do, I do.
221
00:13:00,568 --> 00:13:02,236
I do, I do.
222
00:13:02,370 --> 00:13:04,605
I do! I d...
223
00:13:04,738 --> 00:13:08,176
[Lestat gasping]
224
00:13:08,309 --> 00:13:10,444
[blood flowing]
225
00:13:10,578 --> 00:13:13,281
- [gasping]
- [bat screeching]
226
00:13:15,283 --> 00:13:19,954
Oh. Purgatory is
a lovely room for music.
227
00:13:20,088 --> 00:13:22,957
I have a new piece, Concerto
for Gashed Throat and Orchestra.
228
00:13:23,091 --> 00:13:24,825
- I'm sorry.
- Don't say it again.
229
00:13:25,793 --> 00:13:28,596
You ruin it with remorse.
230
00:13:29,497 --> 00:13:31,199
It was a perfect betrayal.
231
00:13:31,332 --> 00:13:33,667
You gave me a death
of distinction.
232
00:13:33,801 --> 00:13:35,503
[Claudia] Trucks!
233
00:13:36,570 --> 00:13:38,472
[distant explosion]
234
00:13:38,606 --> 00:13:41,175
- [shivering]
- But in answer to your question.
235
00:13:44,913 --> 00:13:46,014
Yes.
236
00:13:47,248 --> 00:13:49,050
I'm gonna bloody kill you.
237
00:13:50,018 --> 00:13:53,154
If you were alive you'd
have done it already.
238
00:13:53,287 --> 00:13:55,389
Hmm. [chuckles softly]
239
00:13:55,523 --> 00:13:56,991
Oh, love.
240
00:13:59,760 --> 00:14:02,663
I'm merely waiting
until you're happy.
241
00:14:03,965 --> 00:14:05,866
So hurry up, mon cher.
242
00:14:09,870 --> 00:14:12,540
[Louis] I had taken
7,000 souls by then.
243
00:14:12,706 --> 00:14:14,976
- Argh!
- But Lestat was the only one
244
00:14:15,109 --> 00:14:17,011
that felt like murder.
245
00:14:18,646 --> 00:14:20,848
Semantics, surely,
246
00:14:21,015 --> 00:14:22,683
but it's how I felt.
247
00:14:24,518 --> 00:14:26,187
He came by invitation.
248
00:14:26,354 --> 00:14:29,223
My distraction from
the monochromatic landscape.
249
00:14:30,558 --> 00:14:32,793
The gray of
an obliterated road,
250
00:14:32,961 --> 00:14:35,930
the gray-brown of a charred
and bullet-ridden city.
251
00:14:37,231 --> 00:14:40,301
In Germany, Herr Hitler had
popped a pill in his bunker
252
00:14:40,468 --> 00:14:42,236
and Europe celebrated.
253
00:14:43,804 --> 00:14:47,241
But in Romania, the champagne
fizzled and went flat.
254
00:14:47,375 --> 00:14:49,543
[man speaking in Russian]
255
00:14:49,710 --> 00:14:51,512
Soviets replaced Nazis.
256
00:14:51,679 --> 00:14:54,415
- [man speaking in Russian]
- War became occupation.
257
00:15:25,013 --> 00:15:27,448
[Claudia telepathically]
Why they shooting up coffins?
258
00:15:27,615 --> 00:15:29,250
Windows shuttered,
doors bolted.
259
00:15:29,417 --> 00:15:30,918
[Louis] Like every other
village we seen,
260
00:15:31,085 --> 00:15:33,021
folks left when
the Russians rolled in.
261
00:15:33,187 --> 00:15:35,189
[Claudia] Folks left? So who
ran garlic around these doors?
262
00:15:35,356 --> 00:15:36,924
Who nailed the crucifix
to the wall?
263
00:15:37,091 --> 00:15:38,926
Why don't you knock and ask?
264
00:15:39,093 --> 00:15:40,728
Just like in the books, they
think garlic protects them.
265
00:15:40,894 --> 00:15:42,730
- Your books?
- They think we hate Jesus.
266
00:15:42,896 --> 00:15:44,698
Don't start back
with your books!
267
00:15:44,865 --> 00:15:46,334
- Your books are bullshit.
- There's a vampire been here.
268
00:15:46,467 --> 00:15:47,368
Another crucifix.
269
00:15:47,535 --> 00:15:48,936
Hey, now. Okay, okay.
270
00:15:49,103 --> 00:15:50,804
- Oh, shit.
- Look like you should.
271
00:15:50,971 --> 00:15:52,940
Don't say anything
about anything.
272
00:16:15,463 --> 00:16:16,664
[woman speaks in Romanian]
273
00:16:50,198 --> 00:16:51,532
American?
274
00:16:57,805 --> 00:17:01,041
Okay. War, all have sad story.
275
00:17:01,675 --> 00:17:03,711
You understanding my English?
276
00:17:04,312 --> 00:17:05,413
Yeah.
277
00:17:05,546 --> 00:17:06,847
Emilia.
278
00:17:06,980 --> 00:17:08,316
Mary.
279
00:17:08,449 --> 00:17:10,050
This is my father, Robert.
280
00:17:10,184 --> 00:17:12,720
We're tired,
we could use a place to sleep.
281
00:17:12,853 --> 00:17:15,156
We got things to thank you with.
282
00:17:15,289 --> 00:17:16,857
[bottles clinking]
283
00:17:16,990 --> 00:17:18,392
Vodka?
284
00:17:18,526 --> 00:17:19,827
Oh, yeah.
285
00:17:19,960 --> 00:17:21,662
You will make the friends.
286
00:17:25,666 --> 00:17:27,201
No more beds.
287
00:17:27,335 --> 00:17:29,203
Boiler room,
you can use for night.
288
00:17:29,337 --> 00:17:31,239
Warm, boiler loud.
289
00:17:31,372 --> 00:17:33,241
Thank you. That'll be fine.
290
00:17:33,374 --> 00:17:34,575
American!
291
00:17:36,744 --> 00:17:39,413
[hush descends, baby crying]
292
00:17:44,485 --> 00:17:47,521
They are not used to seeing
man with good looks.
293
00:17:48,422 --> 00:17:50,291
And, uh, the rest of everyone?
294
00:17:50,424 --> 00:17:53,561
Most from town,
some can't go home.
295
00:17:53,694 --> 00:17:55,062
Home is gone.
296
00:17:56,029 --> 00:17:57,931
How come you're all
living out here?
297
00:17:58,065 --> 00:17:59,700
Stone walls, metal doors.
298
00:18:00,401 --> 00:18:01,935
Is something going on
out in the woods?
299
00:18:02,069 --> 00:18:04,938
Bombs in ground, wolves,
300
00:18:05,072 --> 00:18:07,308
maybe German soldiers
who don't know war is over.
301
00:18:08,342 --> 00:18:10,144
Maybe something, uh, worse.
302
00:18:12,079 --> 00:18:14,782
- [Claudia] Or maybe vampires.
- [Louis] Please!
303
00:18:15,783 --> 00:18:17,017
[Claudia] Oh, look,
304
00:18:17,185 --> 00:18:18,852
soldiers with garlic
around their necks.
305
00:18:19,019 --> 00:18:20,554
- [Louis] No, no, no, no, no!
- Oh.
306
00:18:20,688 --> 00:18:23,991
Soup for cigarettes.
Bad trade for you.
307
00:18:24,124 --> 00:18:26,494
But God will forget
when you die.
308
00:18:27,895 --> 00:18:29,330
God "not" forget.
309
00:18:29,463 --> 00:18:32,433
[indistinct background chatter]
310
00:18:32,566 --> 00:18:35,102
[chickens clucking]
311
00:18:38,872 --> 00:18:40,007
Americans?
312
00:18:41,041 --> 00:18:43,110
I haven't heard a word of
English in half a year.
313
00:18:43,244 --> 00:18:45,145
Say something, anything.
314
00:18:45,279 --> 00:18:47,448
- Uh, something, anything.
- Oh!
315
00:18:48,148 --> 00:18:49,149
- Hello.
- Hello.
316
00:18:49,283 --> 00:18:50,684
What am I talk?
317
00:18:50,818 --> 00:18:52,953
Oh, you, darling,
are talk broken English
318
00:18:53,086 --> 00:18:54,588
by an Englishman too enamored
with his student
319
00:18:54,722 --> 00:18:56,290
- to do the job properly.
- Mm-hm.
320
00:18:57,291 --> 00:18:58,459
This Robert.
321
00:18:59,260 --> 00:19:00,694
Uh, Louis.
322
00:19:00,828 --> 00:19:02,796
She's a quick studier actually
323
00:19:02,930 --> 00:19:05,499
and very resourceful and I'm
desperately in love with her.
324
00:19:05,633 --> 00:19:07,268
I hear you have vodka.
325
00:19:07,401 --> 00:19:08,836
This Morgan.
326
00:19:10,438 --> 00:19:12,306
Morgan Ward,
correspondent Daily Herald.
327
00:19:12,440 --> 00:19:13,941
They've forgotten I'm here.
328
00:19:14,074 --> 00:19:15,509
And I've forgotten
your name already.
329
00:19:15,643 --> 00:19:16,844
It's, uh, Louis.
330
00:19:16,977 --> 00:19:18,546
Louis! Louis, wonderful strange.
331
00:19:18,679 --> 00:19:21,014
Welcome to, no question,
hell on Earth!
332
00:19:22,283 --> 00:19:24,618
And you? What's your name, sweetheart?
333
00:19:24,752 --> 00:19:26,320
Why are they shooting up
graves outside?
334
00:19:26,454 --> 00:19:28,389
This is my daughter, Mary.
335
00:19:28,522 --> 00:19:29,723
Oh.
336
00:19:38,832 --> 00:19:41,001
[bell ringing]
337
00:19:43,504 --> 00:19:44,705
Uh, Andrei.
338
00:19:47,040 --> 00:19:49,577
Maybe you can take Mary here
to meet the other children.
339
00:19:49,710 --> 00:19:51,245
I'm fine, sir, thank you.
340
00:19:52,446 --> 00:19:54,715
Go ahead, Mary.
Go and meet the other children.
341
00:19:56,016 --> 00:19:58,185
I bet they know everything
about this place.
342
00:20:07,060 --> 00:20:08,462
Wait, that's wrong.
343
00:20:08,629 --> 00:20:11,532
She didn't say that
in front of Claudia.
344
00:20:11,665 --> 00:20:13,501
Say what? Who?
345
00:20:13,634 --> 00:20:16,537
The wolves, the Germans,
something worse.
346
00:20:16,670 --> 00:20:19,573
Emilia, she would not have
said that in front of Claudia.
347
00:20:19,707 --> 00:20:23,377
Wolves, maybe German soldiers
who don't know war is over.
348
00:20:23,511 --> 00:20:25,713
Maybe something, uh, worse.
349
00:20:25,846 --> 00:20:29,182
She thought Claudia was a child.
Claudia left.
350
00:20:29,983 --> 00:20:31,919
And then she said it.
351
00:20:35,556 --> 00:20:38,258
Is something going on
out there in the woods?
352
00:20:38,392 --> 00:20:40,528
Bombs in ground, wolves,
353
00:20:41,729 --> 00:20:44,097
maybe Germans who
don't know war is over.
354
00:20:44,932 --> 00:20:47,301
Maybe something... worse.
355
00:20:48,336 --> 00:20:49,403
Yes.
356
00:20:50,371 --> 00:20:51,572
Yes!
357
00:20:51,705 --> 00:20:53,807
That's how it went.
358
00:20:53,941 --> 00:20:57,244
We should get
every detail right.
359
00:20:57,378 --> 00:20:59,146
In total agreement.
360
00:21:00,614 --> 00:21:02,650
Perhaps this would be a time
to take a break, Louis.
361
00:21:07,054 --> 00:21:09,590
[drink pouring]
362
00:21:09,723 --> 00:21:12,760
You know, Real Rashid,
I'm pretty good at my job,
363
00:21:12,893 --> 00:21:14,828
a bright young reporter
with a point of view.
364
00:21:15,763 --> 00:21:17,631
Interviewed a fallen
Catholic archbishop,
365
00:21:17,765 --> 00:21:19,900
four Enron vice presidents,
366
00:21:20,033 --> 00:21:22,269
and if they've got
something to hide
367
00:21:22,403 --> 00:21:24,938
they always start with
some kind of disguise.
368
00:21:25,072 --> 00:21:28,175
Not literally, not some
dumb Halloween costume,
369
00:21:28,308 --> 00:21:30,344
gloves, contact lenses.
370
00:21:30,478 --> 00:21:33,113
They tell jokes,
they're charming.
371
00:21:33,246 --> 00:21:36,417
And then at some crisis point,
when I get close,
372
00:21:36,550 --> 00:21:40,421
it drops away and I see
a flash of the truth.
373
00:21:40,554 --> 00:21:43,924
Armand didn't want me to do
the interview, Daniel.
374
00:21:44,057 --> 00:21:45,359
Still don't.
375
00:21:45,493 --> 00:21:47,428
But he wanted to be close to it,
right, Real Rashid?
376
00:21:48,662 --> 00:21:50,764
I mean, hey, whatever it is
they're trying to hide,
377
00:21:50,898 --> 00:21:52,600
I'm probably not
going to crack it,
378
00:21:52,733 --> 00:21:55,168
which is, you know, who cares?
Happens all the time.
379
00:21:55,302 --> 00:21:59,039
But I wanna ask you, as a member
of the inferior species,
380
00:21:59,172 --> 00:22:02,676
why say,
"Hey, vampires are real.
381
00:22:02,810 --> 00:22:05,012
Here's almost all the story"?
382
00:22:05,145 --> 00:22:06,046
Thank you, Rashid.
383
00:22:10,117 --> 00:22:12,686
That's why I'm coming
after you, Real Rashid.
384
00:22:12,820 --> 00:22:14,888
You I can fucking break!
385
00:22:16,123 --> 00:22:17,391
If you'll excuse me.
386
00:22:21,929 --> 00:22:24,197
[children singing in Romanian]
387
00:22:50,357 --> 00:22:51,659
Wins what?
388
00:23:03,203 --> 00:23:04,071
Ow!
389
00:23:13,814 --> 00:23:16,950
She got all tore up when
our boys started shipping out.
390
00:23:17,084 --> 00:23:19,086
Volunteered for the Red Cross.
391
00:23:19,219 --> 00:23:21,188
A sainted wife.
392
00:23:21,321 --> 00:23:23,557
Yeah, grew up
in a military family.
393
00:23:23,691 --> 00:23:25,793
Kind of woman you can't
argue much with.
394
00:23:26,994 --> 00:23:28,862
I am familiar with the breed.
395
00:23:31,765 --> 00:23:33,433
[softly] Up your bum.
396
00:23:33,567 --> 00:23:34,868
[glasses clink]
397
00:23:35,736 --> 00:23:36,804
Okay.
398
00:23:36,937 --> 00:23:40,140
[* light jazz plays on radio]
399
00:23:40,273 --> 00:23:41,208
[Morgan sighs]
400
00:23:44,878 --> 00:23:47,280
Why are they firing
into coffins here?
401
00:23:47,414 --> 00:23:48,716
[Morgan laughs]
402
00:23:48,849 --> 00:23:51,652
Farm boys commanded
by farm boys.
403
00:23:52,620 --> 00:23:54,087
German amphetamines,
404
00:23:54,221 --> 00:23:58,091
the superstitions of
a backward country.
405
00:23:58,225 --> 00:24:01,929
Mad fog in the dirt,
trees and rivers.
406
00:24:02,062 --> 00:24:03,831
I keep my trousers pinned
at the ankle when I sleep
407
00:24:03,964 --> 00:24:05,298
for fear it will get me too.
408
00:24:05,432 --> 00:24:06,667
This is an old country
409
00:24:06,800 --> 00:24:08,636
with old things in it.
410
00:24:08,769 --> 00:24:11,605
More mad fog, and she's
currently village prefect.
411
00:24:11,739 --> 00:24:13,006
- I believe you.
- Oh, I do too.
412
00:24:13,140 --> 00:24:15,075
I believe everything
you say, Emilia.
413
00:24:15,208 --> 00:24:17,110
- [she smirks]
- Marry me.
414
00:24:17,244 --> 00:24:19,179
[she laughs]
415
00:24:19,312 --> 00:24:21,081
When the priest comes back.
416
00:24:21,214 --> 00:24:23,083
- [radio crackles]
- [Morgan laughs]
417
00:24:27,120 --> 00:24:28,255
That's our little joke.
418
00:24:28,556 --> 00:24:30,891
The priest was dragged away
by our Soviet friends.
419
00:24:30,991 --> 00:24:32,926
And by dragged,
420
00:24:33,060 --> 00:24:36,296
I mean, tied to a truck
and dragged.
421
00:24:37,631 --> 00:24:38,866
- [radio static]
- [Emilia] Something out there
422
00:24:38,999 --> 00:24:41,034
with soul disturbed.
423
00:24:41,969 --> 00:24:42,936
Disturbed?
424
00:24:44,672 --> 00:24:47,107
[owl hooting]
425
00:24:57,084 --> 00:24:58,051
[twig snapping]
426
00:25:06,026 --> 00:25:07,127
[bell ringing]
427
00:25:19,673 --> 00:25:20,974
[rasping snarl]
428
00:25:22,375 --> 00:25:24,311
[rasping snarl]
429
00:25:25,713 --> 00:25:28,682
- [loud rasping snarl]
- [men] Argh! Argh! Argh!
430
00:25:28,816 --> 00:25:30,150
[Claudia shudders]
431
00:25:33,687 --> 00:25:35,355
[rasping breaths]
432
00:25:35,488 --> 00:25:36,857
[man groaning]
433
00:25:36,990 --> 00:25:38,225
[snarling]
434
00:25:38,358 --> 00:25:41,428
[groaning continues]
435
00:25:45,866 --> 00:25:47,835
[slurping]
436
00:26:01,882 --> 00:26:03,050
Argh!
437
00:26:03,183 --> 00:26:05,085
[man gasping]
438
00:26:05,218 --> 00:26:06,353
[body slumps]
439
00:26:16,063 --> 00:26:16,897
[rasping snarl]
440
00:26:17,030 --> 00:26:17,865
Argh!
441
00:26:17,998 --> 00:26:18,699
Oh!
442
00:26:20,067 --> 00:26:21,368
- [man groans]
- [rasping breaths]
443
00:26:25,238 --> 00:26:27,507
[newsreader] The triumph
over Hitler's evil
444
00:26:27,675 --> 00:26:29,509
can be felt throughout France,
445
00:26:29,677 --> 00:26:32,112
and in no more
fantastic an example
446
00:26:32,279 --> 00:26:34,047
than the priceless
works of art
447
00:26:34,214 --> 00:26:35,949
being bundled up
in the countryside,
448
00:26:36,083 --> 00:26:37,550
lifted on to trucks
449
00:26:37,718 --> 00:26:40,520
and returned to their
rightful place in Paris.
450
00:26:40,688 --> 00:26:42,923
And we of
the BBC World Service,
451
00:26:43,090 --> 00:26:45,292
speaking for the rest
of the western world,
452
00:26:45,458 --> 00:26:48,361
send a most grateful thankyou
to our allies in France
453
00:26:48,528 --> 00:26:50,463
with one of your very own.
454
00:26:50,597 --> 00:26:53,500
[* "Y'A Pas D'Printemps"
by Edith Piaf plays]
455
00:26:58,538 --> 00:27:00,808
[Edith Piaf singing on radio]
456
00:27:00,941 --> 00:27:03,310
[sighs heavily] Mm!
457
00:27:03,443 --> 00:27:06,413
[indistinct chatter]
458
00:27:09,482 --> 00:27:11,018
[chuckles]
459
00:27:12,986 --> 00:27:14,855
Are you a Red, Louis?
460
00:27:14,988 --> 00:27:16,423
You say something?
461
00:27:17,290 --> 00:27:18,425
I did.
462
00:27:20,327 --> 00:27:21,661
Didn't catch it.
463
00:27:21,795 --> 00:27:23,430
Then I'll repeat myself.
464
00:27:25,999 --> 00:27:31,271
Are you... a Red?
No judgement. Simple question.
465
00:27:39,780 --> 00:27:40,948
I am...
466
00:27:43,516 --> 00:27:46,820
a magical vodka Negro.
467
00:27:48,255 --> 00:27:52,192
Having the first alright night
in quite a while. C'mon now.
468
00:27:52,325 --> 00:27:55,128
You're either a deserter
or a Bolshevik, which is it?
469
00:27:55,262 --> 00:27:57,564
This is why you have
no friends, old man.
470
00:27:57,697 --> 00:27:59,466
[Louis] I told you already.
471
00:27:59,599 --> 00:28:01,301
- I'm looking for my wife.
- Oh.
472
00:28:03,871 --> 00:28:05,638
It's printed on albumen.
473
00:28:05,773 --> 00:28:07,507
I really want to hear
the lady sing.
474
00:28:07,640 --> 00:28:10,978
I take my own photographs,
I make more money that way.
475
00:28:11,111 --> 00:28:13,680
And your dutiful wife's
photograph
476
00:28:13,814 --> 00:28:16,216
was taken by
a glass-plate camera,
477
00:28:16,349 --> 00:28:18,085
printed on albumen paper.
478
00:28:18,218 --> 00:28:21,822
That makes this 30 years old,
which would make her...
479
00:28:23,723 --> 00:28:26,026
sixty, sixty-five,
480
00:28:26,159 --> 00:28:28,228
and the birth of your daughter
a medical miracle.
481
00:28:28,361 --> 00:28:30,697
This is a road you really
don't want to go down.
482
00:28:30,831 --> 00:28:34,201
I like you.
You seem like a good man.
483
00:28:34,334 --> 00:28:37,070
If you can be quick with it.
Song's half over.
484
00:28:37,204 --> 00:28:39,940
If you're AWOL, turn back around
and take your punishment.
485
00:28:40,073 --> 00:28:43,676
It'll be paradise in comparison
to Uncle Joseph's utopia.
486
00:28:45,378 --> 00:28:46,880
That it?
487
00:28:47,014 --> 00:28:48,515
That's it.
488
00:28:52,252 --> 00:28:53,686
That was unkind.
489
00:28:53,821 --> 00:28:55,889
I'm cutting you off
and taking your woman.
490
00:28:56,023 --> 00:28:58,591
Never mess with
a magical vodka Negro.
491
00:28:58,725 --> 00:28:59,793
May I have this dance?
492
00:29:01,428 --> 00:29:03,964
If you're a Bolshevik,
you're making a fool's bet.
493
00:29:04,097 --> 00:29:06,199
You really want to marry him?
494
00:29:06,333 --> 00:29:08,468
He's got the big one
down the pants.
495
00:29:08,601 --> 00:29:11,704
[Louis laughs]
496
00:29:12,906 --> 00:29:13,974
[Claudia] Daddy!
497
00:29:15,108 --> 00:29:16,977
I fell out a tree.
498
00:29:20,713 --> 00:29:22,649
It was this big grayish thing
499
00:29:22,782 --> 00:29:26,153
and clothes were rotting off it
like it died in 'em. Do it!
500
00:29:26,286 --> 00:29:27,287
- [snapping]
- Aargh!
501
00:29:27,420 --> 00:29:29,756
It was strong and it killed
502
00:29:29,890 --> 00:29:32,092
- and carried off its kill.
- Was it a vampire?
503
00:29:32,225 --> 00:29:33,593
It had fangs,
what else would it be?
504
00:29:33,726 --> 00:29:36,296
- A snake, a baboon.
- Baboons?!
505
00:29:36,429 --> 00:29:38,899
- Baboons got fangs.
- We're in Romania! Baboons?
506
00:29:39,032 --> 00:29:40,233
[banging]
507
00:29:42,069 --> 00:29:44,171
[rats squeaking and scurrying]
508
00:29:46,739 --> 00:29:49,142
Did it speak?
Did you try telepathy?
509
00:29:49,276 --> 00:29:50,443
- Yes.
- Yes, it spoke?
510
00:29:50,577 --> 00:29:52,312
- Yes, I tried telepathy.
- So it didn't speak?
511
00:29:52,445 --> 00:29:54,514
I think it was sick.
512
00:29:54,647 --> 00:29:56,816
Why are you laughing with them,
giving out your real name?
513
00:29:56,950 --> 00:29:58,451
You even notice
while you're making friends,
514
00:29:58,585 --> 00:30:00,353
everyone's got a crucifix,
wearing garlic.
515
00:30:00,487 --> 00:30:02,923
[crunching, rat shrieks]
516
00:30:05,825 --> 00:30:08,261
Mortals are scared of vampires
517
00:30:08,395 --> 00:30:11,164
in a part of the world
known for vampires,
518
00:30:11,298 --> 00:30:14,367
ain't a surprise or evidence
of an actual vampire!
519
00:30:14,501 --> 00:30:16,269
There's one of us out there!
520
00:30:16,403 --> 00:30:17,871
But if he can't take you
ballroom dancing
521
00:30:18,005 --> 00:30:20,107
and tell you you're pretty,
hell with him, is that it?
522
00:30:20,240 --> 00:30:21,808
- Hello, grudge!
- No! Mm-mm!
523
00:30:21,942 --> 00:30:23,843
I forgave you
for messing up my plan,
524
00:30:23,977 --> 00:30:25,979
I did not forgive you
for bringing him with you.
525
00:30:26,113 --> 00:30:28,448
In a landfill with five years
of garbage on top.
526
00:30:28,581 --> 00:30:31,218
In here! You carry him in here.
527
00:30:31,351 --> 00:30:32,819
You slow us down!
528
00:30:32,920 --> 00:30:34,187
What were you gonna ask him
if he could talk?
529
00:30:34,487 --> 00:30:35,188
Change the subject when the
truth blinds you.
530
00:30:35,288 --> 00:30:36,323
Who made you?
531
00:30:36,423 --> 00:30:37,891
And then what? Who made
the one that made you?
532
00:30:38,025 --> 00:30:40,827
What are we looking for here,
Adam and Eve of the damned?
533
00:30:40,961 --> 00:30:43,063
God? Are we looking
for God, Claudia?
534
00:30:43,196 --> 00:30:44,631
Yeah, get in the hole.
535
00:30:44,764 --> 00:30:46,900
I've known exactly
four vampires in my life
536
00:30:47,034 --> 00:30:48,701
and you've all been the worst.
537
00:30:48,835 --> 00:30:51,571
Lestat, Antoinette,
the motherfucker and you.
538
00:30:51,704 --> 00:30:54,241
I'm looking for one,
just one,
539
00:30:54,374 --> 00:30:56,576
that ain't a goddamn bastard!
540
00:31:03,283 --> 00:31:05,585
Memories just keep bubbling up.
541
00:31:09,289 --> 00:31:11,724
[people arguing nearby]
542
00:31:11,891 --> 00:31:15,028
[Louis] I woke that night
to the sound of chaos
543
00:31:15,195 --> 00:31:16,663
erupting nearby.
544
00:31:18,731 --> 00:31:20,333
Claudia was, uh...
545
00:31:25,638 --> 00:31:28,175
- [nearby arguing continues]
- [Claudia moaning softly]
546
00:31:35,048 --> 00:31:36,449
She was dreaming.
547
00:31:39,186 --> 00:31:42,689
Her head twitching
like you would.
548
00:31:44,657 --> 00:31:46,193
Maybe you're just, uh...
549
00:31:47,160 --> 00:31:49,396
- frosting the pie.
- No.
550
00:31:49,529 --> 00:31:51,031
I can feel her.
551
00:31:52,665 --> 00:31:54,701
[nearby arguing continues]
552
00:31:54,867 --> 00:31:56,703
[Louis] I can feel her
next to me.
553
00:31:58,838 --> 00:32:00,207
She's having a nightmare.
554
00:32:04,044 --> 00:32:05,712
What's worse than a nightmare?
555
00:32:07,880 --> 00:32:11,151
If your soul's
projecting out its fears,
556
00:32:11,284 --> 00:32:12,885
at least it's up and running.
557
00:32:15,188 --> 00:32:17,324
But the absence of anything?
558
00:32:18,391 --> 00:32:19,392
The void.
559
00:32:20,627 --> 00:32:21,828
The nothing.
560
00:32:22,929 --> 00:32:23,896
Pieces...
561
00:32:24,764 --> 00:32:25,732
coming back.
562
00:32:28,768 --> 00:32:30,303
Hours,
563
00:32:30,437 --> 00:32:31,571
nights.
564
00:32:33,073 --> 00:32:33,906
Objects...
565
00:32:34,707 --> 00:32:36,476
surfacing in water.
566
00:32:36,609 --> 00:32:38,178
[* poignant music]
567
00:32:38,311 --> 00:32:40,680
It was just something she wrote.
568
00:32:42,949 --> 00:32:44,684
But it wasn't true.
569
00:32:46,319 --> 00:32:47,754
She could dream.
570
00:32:50,290 --> 00:32:51,591
Thank you.
571
00:32:58,065 --> 00:33:00,500
If you wanna take that break.
572
00:33:00,633 --> 00:33:01,768
[softly] No.
573
00:33:02,969 --> 00:33:04,104
No.
574
00:33:04,804 --> 00:33:06,273
I want this.
575
00:33:07,974 --> 00:33:09,276
To remember.
576
00:33:11,111 --> 00:33:13,613
[* poignant music continues]
577
00:33:17,584 --> 00:33:19,919
[nearby arguing continues]
578
00:33:20,087 --> 00:33:22,222
[Louis] She woke up
to the noise.
579
00:33:24,957 --> 00:33:27,927
We arrived back
on the factory floor
580
00:33:28,095 --> 00:33:29,862
to a maddening swirl
of shouting
581
00:33:30,029 --> 00:33:31,664
and Red Army soldiers.
582
00:33:31,798 --> 00:33:33,366
- [woman groaning loudly]
- [Morgan] For God's sake!
583
00:33:34,367 --> 00:33:36,469
Louis, please, help bring
some damn sanity to the room!
584
00:33:46,713 --> 00:33:48,881
[Emilia groans in pain]
585
00:33:49,015 --> 00:33:51,050
- [soldier speaks in Russian]
- They think she's a monster.
586
00:33:51,184 --> 00:33:53,086
Louis or Robert, or whoever
the hell you are, just help me!
587
00:33:53,220 --> 00:33:55,155
[speaking in Russian]
588
00:33:55,288 --> 00:33:56,723
- [speaking in Russian]
- Look, look!
589
00:33:56,856 --> 00:33:57,890
Look! Look!
590
00:33:58,024 --> 00:33:59,692
Look! Look!
591
00:33:59,826 --> 00:34:02,162
- Look. Look. Right!
- [speaking in Russian]
592
00:34:04,897 --> 00:34:06,933
[crowd shouting]
593
00:34:08,901 --> 00:34:10,403
[Emilia groans in pain]
594
00:34:10,537 --> 00:34:12,004
[crowd gasps]
595
00:34:20,680 --> 00:34:21,514
No!
596
00:34:27,154 --> 00:34:28,888
[Emilia groans in pain]
597
00:34:29,055 --> 00:34:30,357
[Claudia telepathically]
Are you coming or not?
598
00:34:40,833 --> 00:34:42,034
They're going to butcher her!
599
00:34:42,169 --> 00:34:43,303
Louis, for God's sake,
do something!
600
00:34:43,436 --> 00:34:44,871
[Louis] Human affairs.
601
00:34:45,004 --> 00:34:46,539
Help her, for God's sake!
602
00:34:46,706 --> 00:34:48,308
[Louis] Death
and how to avoid it.
603
00:34:48,441 --> 00:34:51,211
- She was getting them rabbits.
- [soldier speaks in Russian]
604
00:34:51,378 --> 00:34:53,613
- Their problem.
- [Morgan speaks in Russian] No!
605
00:34:53,746 --> 00:34:55,315
No, don't! Don't! Don't!
606
00:34:55,448 --> 00:34:57,217
[axe crashes, screaming]
607
00:34:59,552 --> 00:35:01,321
[Louis] Our concern
was in the woods.
608
00:35:06,893 --> 00:35:08,761
[engine idling, man urinates]
609
00:35:08,895 --> 00:35:10,730
- [Claudia singing in Romanian]
- [soldier gasps]
610
00:35:23,543 --> 00:35:24,577
[twig snapping]
611
00:35:25,712 --> 00:35:28,581
[soldier groaning in pain]
612
00:35:34,921 --> 00:35:37,657
- [soldier speaks in Russian]
- [snarling]
613
00:35:37,790 --> 00:35:40,260
[soldier screaming]
614
00:35:42,829 --> 00:35:44,431
That look like a baboon?
615
00:35:47,166 --> 00:35:48,100
[rasping snarl]
616
00:35:52,138 --> 00:35:54,274
[rasping snarl]
617
00:35:58,278 --> 00:36:00,513
- [rasping snarl]
- [Claudia] It's okay.
618
00:36:00,647 --> 00:36:02,449
It's okay, he's yours.
We don't want him.
619
00:36:04,684 --> 00:36:06,219
[rasping snarl]
620
00:36:06,353 --> 00:36:08,621
What the hell is that?
621
00:36:10,122 --> 00:36:11,123
It's...
622
00:36:12,325 --> 00:36:13,626
a vampire.
623
00:36:15,828 --> 00:36:19,031
No, I'm a vampire. That's
a fucking catfish with teeth.
624
00:36:19,165 --> 00:36:20,700
It's dirty.
625
00:36:20,833 --> 00:36:22,702
[snarling]
626
00:36:22,835 --> 00:36:24,837
It doesn't like us.
627
00:36:24,971 --> 00:36:28,174
Us, you, the same.
628
00:36:28,308 --> 00:36:30,310
Not the same,
not even close. Uhh!
629
00:36:31,210 --> 00:36:32,245
[Claudia] Louis!
630
00:36:34,847 --> 00:36:36,249
[snarling]
631
00:36:37,717 --> 00:36:39,319
[both groaning]
632
00:36:41,354 --> 00:36:42,322
[she shrieks]
633
00:36:42,455 --> 00:36:43,323
- [Claudia] Louis!
- [gunshot]
634
00:36:46,526 --> 00:36:47,527
Uhh!
635
00:36:47,660 --> 00:36:48,761
[Louis straining]
636
00:36:48,895 --> 00:36:50,363
[Louis gasping]
637
00:36:50,497 --> 00:36:51,998
[rasping snarl]
638
00:36:56,235 --> 00:36:57,404
Louis!
639
00:36:57,537 --> 00:36:58,838
[Claudia shrieks]
640
00:37:06,413 --> 00:37:07,447
[Louis] Claudia!
641
00:37:07,580 --> 00:37:08,948
[Claudia shrieking]
642
00:37:09,081 --> 00:37:10,783
[rasping scream]
643
00:37:12,151 --> 00:37:14,287
[rasping breaths]
644
00:37:15,488 --> 00:37:17,857
[she comforts] Shh! Shh!
645
00:37:24,897 --> 00:37:27,367
[rasping breaths]
646
00:37:47,754 --> 00:37:48,588
[she grunts]
647
00:37:48,721 --> 00:37:50,457
[rasping screams]
648
00:37:50,590 --> 00:37:54,461
[grunting continues]
649
00:37:54,594 --> 00:37:59,265
[she screams]
650
00:37:59,399 --> 00:38:03,235
[sobbing]
651
00:38:21,153 --> 00:38:22,755
A woman vampire.
652
00:38:25,992 --> 00:38:27,927
An angry woman vampire.
653
00:38:29,962 --> 00:38:31,297
A mom.
654
00:38:31,464 --> 00:38:35,568
[Louis] Words, language,
and moving slow enough
655
00:38:35,735 --> 00:38:37,804
we sensed she wanted us
to follow.
656
00:38:37,937 --> 00:38:39,806
I'm not stopping.
657
00:38:39,939 --> 00:38:41,173
Me neither.
658
00:38:41,340 --> 00:38:42,842
[Louis] And so we did.
659
00:38:44,143 --> 00:38:46,546
Through the forest,
as if a fairy tale.
660
00:38:49,449 --> 00:38:51,183
But even if we could
get her to talk to us,
661
00:38:51,350 --> 00:38:53,052
what would she say?
662
00:38:56,022 --> 00:38:57,490
What, after all,
663
00:38:58,625 --> 00:39:01,360
can the damned
really say to the damned?
664
00:39:01,494 --> 00:39:04,296
[man shivering]
665
00:39:05,932 --> 00:39:09,301
[female vampire
singing in Romanian]
666
00:39:25,351 --> 00:39:27,086
[man gasping]
667
00:39:28,788 --> 00:39:31,157
[singing continues]
668
00:39:36,028 --> 00:39:38,998
[singing continues]
669
00:39:49,542 --> 00:39:52,111
[man gasping]
670
00:40:21,574 --> 00:40:22,542
Yes.
671
00:40:23,710 --> 00:40:24,544
Yes.
672
00:40:38,357 --> 00:40:39,559
Tell her about the blood.
673
00:40:48,034 --> 00:40:49,669
Say it in English.
674
00:40:53,139 --> 00:40:54,974
The blood is bad here.
675
00:40:55,107 --> 00:40:56,576
[Claudia translates]
676
00:40:57,810 --> 00:40:59,245
The humans...
677
00:41:00,312 --> 00:41:04,316
there's too much sadness,
too much pain.
678
00:41:04,450 --> 00:41:07,854
[Claudia translates]
679
00:41:07,987 --> 00:41:10,657
We feel it too when we drink.
680
00:41:10,790 --> 00:41:12,959
[Claudia translates]
681
00:41:14,060 --> 00:41:16,763
- We can't get warm.
- [Claudia translates]
682
00:41:16,896 --> 00:41:18,698
- [man gasping]
- Our bodies hurt.
683
00:41:18,831 --> 00:41:20,499
[Claudia translates]
684
00:41:20,633 --> 00:41:23,502
Maybe you need better blood.
685
00:41:23,636 --> 00:41:25,271
[Claudia translates]
686
00:41:27,940 --> 00:41:28,875
America.
687
00:41:50,462 --> 00:41:52,632
[female vampire
singing in Romanian]
688
00:41:56,836 --> 00:41:59,906
[singing continues]
689
00:42:12,952 --> 00:42:14,486
[female vampire laughs]
690
00:42:43,650 --> 00:42:45,284
What's she saying?
691
00:42:54,326 --> 00:42:55,361
What's she saying?
692
00:44:25,017 --> 00:44:26,118
Louis.
693
00:44:27,153 --> 00:44:28,120
Claudia.
694
00:44:35,661 --> 00:44:36,829
Yah!
695
00:44:36,963 --> 00:44:39,298
[she shrieks]
696
00:44:40,833 --> 00:44:44,971
[Louis] And that is how
we met the old world vampire.
697
00:44:51,210 --> 00:44:54,180
We've received an aggressive
offer for the Bacon triptych.
698
00:44:54,313 --> 00:44:56,983
Oh? I didn't know
we'd made it available.
699
00:44:58,717 --> 00:45:00,686
It's a new name so I'll have
to run due diligence,
700
00:45:00,820 --> 00:45:02,822
but it's a number
you wouldn't anticipate.
701
00:45:08,360 --> 00:45:09,996
Could I see the pages
we removed?
702
00:45:10,897 --> 00:45:11,998
Of Claudia's diaries.
703
00:45:15,567 --> 00:45:16,836
We made an agreement.
704
00:45:18,204 --> 00:45:22,108
I don't know what else
is blurred or misremembered.
705
00:45:22,241 --> 00:45:24,076
My name is in
some of those pages.
706
00:45:24,210 --> 00:45:25,744
I sit across from him
707
00:45:25,878 --> 00:45:28,547
and reckon with
the knowledge I don't know
708
00:45:28,680 --> 00:45:31,683
what other mis-rememberings
made into it.
709
00:45:34,253 --> 00:45:37,123
I won't share them with him
but I need to read them again.
710
00:45:40,993 --> 00:45:42,194
May I make an observation?
711
00:45:42,328 --> 00:45:43,095
I've lost control
of the interview.
712
00:45:43,229 --> 00:45:44,196
Yes.
713
00:45:45,264 --> 00:45:46,032
He's skilled.
714
00:45:47,366 --> 00:45:49,068
He wants you in pieces
for the privilege
715
00:45:49,201 --> 00:45:50,870
of putting them back together
as he sees fit.
716
00:45:51,003 --> 00:45:52,771
- It's his job.
- It's his drug.
717
00:45:52,905 --> 00:45:54,140
He's reveling in it.
718
00:45:54,273 --> 00:45:56,075
- You should end it.
- No.
719
00:45:56,208 --> 00:45:57,877
Put him back on a plane
is what I mean.
720
00:45:58,744 --> 00:45:59,711
No.
721
00:46:02,114 --> 00:46:03,549
[Louis sighs]
722
00:46:11,123 --> 00:46:12,724
I'll have Rashid assemble
the pages removed.
723
00:46:28,807 --> 00:46:30,242
[Louis sighs]
724
00:46:31,543 --> 00:46:34,413
[metallic creaking]
725
00:46:36,715 --> 00:46:37,917
What's the observation?
726
00:46:46,926 --> 00:46:49,128
The boy we met in San Francisco.
727
00:46:50,262 --> 00:46:52,764
The one who fumbled over
his tape recording device,
728
00:46:52,899 --> 00:46:54,433
who barely understood
the meaning
729
00:46:54,566 --> 00:46:56,602
of the story he was being told.
730
00:47:00,072 --> 00:47:01,607
He's still in there, somewhere.
731
00:47:03,142 --> 00:47:04,543
We can find him.
732
00:47:06,012 --> 00:47:08,314
We can have him saying what
happened next in no time.
733
00:47:08,447 --> 00:47:09,781
How?
734
00:47:11,817 --> 00:47:12,952
We do it together.
735
00:47:14,653 --> 00:47:16,722
Like everything we've done
for the past 70 years.
736
00:47:23,529 --> 00:47:26,632
[metallic creaking]
737
00:47:29,535 --> 00:47:32,238
[whistling a tune]
738
00:47:43,382 --> 00:47:44,583
Good morning.
739
00:47:46,518 --> 00:47:48,087
Uh-huh.
740
00:47:48,220 --> 00:47:50,923
So, fellas, what's up?
741
00:47:51,057 --> 00:47:52,691
You have our attention.
742
00:47:52,824 --> 00:47:54,326
Yeah?
743
00:47:55,061 --> 00:47:56,428
Yeah.
744
00:47:57,363 --> 00:47:58,430
On the record?
745
00:48:03,235 --> 00:48:04,336
Okay.
746
00:48:05,404 --> 00:48:06,338
Um...
747
00:48:07,974 --> 00:48:10,842
Session ten, the vampire Louis
748
00:48:10,977 --> 00:48:13,279
and the vampire Armand.
749
00:48:16,582 --> 00:48:17,950
You went west.
750
00:48:18,917 --> 00:48:21,387
Claudia was entirely broken.
751
00:48:21,520 --> 00:48:23,722
She had left a part of herself
in Romania.
752
00:48:24,756 --> 00:48:26,758
I knew I had to steer her
far away from it.
753
00:48:26,892 --> 00:48:30,196
I chose the city that called
to us on the radio.
754
00:48:30,329 --> 00:48:32,031
To the mother of New Orleans.
755
00:48:33,765 --> 00:48:35,601
- Members of my coven sensed--
- Uh, uh, uh.
756
00:48:35,734 --> 00:48:37,869
We'll get to you.
757
00:48:41,707 --> 00:48:44,710
The war had turned off
the lights,
758
00:48:44,843 --> 00:48:47,479
stripped its streets
of their beauty,
759
00:48:47,613 --> 00:48:49,648
sent its avant-garde into exile.
760
00:48:52,118 --> 00:48:56,288
But now, the whole world
was ready to return,
761
00:48:56,455 --> 00:48:58,224
to remake their lives.
762
00:49:02,028 --> 00:49:05,231
Pilgrims on their hopeful way.
763
00:49:08,400 --> 00:49:11,570
[* light classical music]
764
00:49:19,145 --> 00:49:21,180
I wanna say something to you.
765
00:49:21,313 --> 00:49:22,848
I don't need to hear
anything back,
766
00:49:22,981 --> 00:49:24,683
I just need you to hear me.
767
00:49:24,816 --> 00:49:26,918
Hard words and soft words.
768
00:49:28,587 --> 00:49:29,421
The hard.
769
00:49:30,489 --> 00:49:31,690
Our life is shit.
770
00:49:32,624 --> 00:49:33,625
It's been shit.
771
00:49:34,493 --> 00:49:37,363
It is shit.
It's gonna be shit again.
772
00:49:37,496 --> 00:49:39,765
Stop feeling sorry for yourself.
773
00:49:40,766 --> 00:49:43,269
No one's watching,
no one cares.
774
00:49:44,170 --> 00:49:46,338
A shit life beats no life.
775
00:49:46,472 --> 00:49:48,940
But where we're going now
we can't be running away again.
776
00:49:50,276 --> 00:49:52,378
Doesn't mean we forget
what we saw.
777
00:49:52,511 --> 00:49:54,046
What she did in front of us.
778
00:49:55,481 --> 00:49:57,116
If I see you going that way,
I'm going pull you back.
779
00:49:57,249 --> 00:49:58,550
I don't need that from you.
780
00:49:59,751 --> 00:50:01,687
As long as you walk the Earth,
781
00:50:01,820 --> 00:50:04,290
I'll never taste the fire,
you understand me?
782
00:50:05,957 --> 00:50:08,127
We're going to find
others like us.
783
00:50:09,995 --> 00:50:13,199
And if it ain't here,
cos life is shit,
784
00:50:13,332 --> 00:50:16,302
or I fuck it up again,
or you fuck it up,
785
00:50:17,703 --> 00:50:19,338
we'll go to the next place.
786
00:50:20,539 --> 00:50:22,308
We can't be the only
good ones out there.
787
00:50:25,043 --> 00:50:26,478
Soft words.
788
00:50:28,347 --> 00:50:30,316
If you were
the last vampire on Earth...
789
00:50:37,889 --> 00:50:38,990
it would be enough.
790
00:50:40,459 --> 00:50:43,162
[* music intensifies]
791
00:50:59,911 --> 00:51:01,180
You and me.
792
00:51:03,048 --> 00:51:04,616
Me and you.
793
00:51:05,384 --> 00:51:06,618
You and me.
794
00:51:07,419 --> 00:51:08,720
Me and you.
795
00:51:08,854 --> 00:51:10,289
You and me!
796
00:51:15,861 --> 00:51:16,795
Okay.
797
00:51:17,563 --> 00:51:18,697
Okay.
798
00:51:20,166 --> 00:51:23,469
[* music continues]
799
00:51:52,464 --> 00:51:53,565
[* music stops]
800
00:51:55,267 --> 00:51:57,236
Louis: Don't be afraid.
801
00:51:58,470 --> 00:52:00,005
Just start the tape.
802
00:52:02,741 --> 00:52:05,477
Welcome
to the Théâtre des Vampires.
803
00:52:05,611 --> 00:52:06,978
[ Cheers and applause ]
804
00:52:07,112 --> 00:52:08,514
Americans are here!
805
00:52:08,647 --> 00:52:10,649
[ All cheering ]
806
00:52:10,782 --> 00:52:12,584
Claudia: It's different here.
I love it.
807
00:52:12,718 --> 00:52:14,786
I never want to leave.
808
00:52:14,920 --> 00:52:16,588
Who's that handsome man
on the wall up there?
809
00:52:16,722 --> 00:52:18,089
Louis:
They've got a shrine to him.
810
00:52:18,224 --> 00:52:19,758
What if they find out
we killed him?
811
00:52:19,891 --> 00:52:21,092
Lestat: We both now exist
812
00:52:21,227 --> 00:52:23,195
in two different worlds.
813
00:52:23,329 --> 00:52:25,631
[Shouts indistinctly]
814
00:52:25,764 --> 00:52:27,866
Are you schizophrenic,
Louis?
815
00:52:27,999 --> 00:52:30,269
Lestat:
Doomed. Always doomed.
816
00:52:30,402 --> 00:52:32,871
Claudia:
Picked another one over me!
817
00:52:33,004 --> 00:52:34,440
What about me and you,
818
00:52:34,573 --> 00:52:37,276
you and me, me and you?!
819
00:52:37,409 --> 00:52:39,345
Let me tell you
a little something
820
00:52:39,478 --> 00:52:41,813
about 18th-Century Armand.
821
00:52:41,947 --> 00:52:43,382
You fear Armand.
822
00:52:43,515 --> 00:52:45,551
You should fear the other one.
823
00:52:45,684 --> 00:52:48,454
Lestat, Lestat, Lestat, Lestat,
Lestat, Lestat, Lestat, Lestat!
824
00:52:48,587 --> 00:52:53,859
♪
825
00:52:54,693 --> 00:53:01,132
♪
826
00:53:05,804 --> 00:53:08,874
Episode one is called
"What Can the Damned
827
00:53:09,007 --> 00:53:10,976
Really Say
to the Damned"?
828
00:53:11,109 --> 00:53:14,980
It is very much
the recognition of being damned
829
00:53:15,113 --> 00:53:16,382
and looking for an answer.
830
00:53:16,515 --> 00:53:19,217
And there is no answer.
831
00:53:19,351 --> 00:53:21,019
O'Byrne: In the early stages
of development
832
00:53:21,152 --> 00:53:23,088
of season one,
833
00:53:23,221 --> 00:53:24,923
we were originally gonna do
the entire first book
834
00:53:25,056 --> 00:53:28,894
in one season,
and there was always a thought
835
00:53:29,027 --> 00:53:31,430
that we would have
Louis and Claudia
836
00:53:31,563 --> 00:53:34,500
post-New Orleans
and pre-Paris
837
00:53:34,633 --> 00:53:37,235
to have this episode
of upheaval,
838
00:53:37,369 --> 00:53:39,905
where they're
in the European war theater
839
00:53:40,038 --> 00:53:41,673
and they're searching
out these vampires.
840
00:53:41,807 --> 00:53:43,342
[Explosions]
841
00:53:43,475 --> 00:53:45,844
Anderson: Louis and Claudia
are, like,
842
00:53:45,977 --> 00:53:47,579
right in the thick of it.
843
00:53:47,713 --> 00:53:49,881
I think it's a very bold way
to start.
844
00:53:50,015 --> 00:53:51,717
It was really exciting to feel
845
00:53:51,850 --> 00:53:53,251
like you're taking
these characters
846
00:53:53,385 --> 00:53:55,120
completely out
of their comfort zone.
847
00:53:55,253 --> 00:53:58,089
Claudia and Louis are at odds
with each other
848
00:53:58,223 --> 00:53:59,391
because of how
season one left off.
849
00:53:59,525 --> 00:54:02,227
This war...
850
00:54:02,361 --> 00:54:03,795
it's affecting
the blood.
851
00:54:03,929 --> 00:54:06,432
Louise's kind of trying
to earn back
852
00:54:06,565 --> 00:54:08,767
Claudia's trust in him,
853
00:54:08,900 --> 00:54:11,403
but Claudia's
very reluctant to hear it.
854
00:54:11,537 --> 00:54:13,305
[Soldier whimpering]
855
00:54:13,439 --> 00:54:15,807
Hayles: The scene where I threw
the heart at Louie,
856
00:54:15,941 --> 00:54:17,976
it was really exciting
to film.
857
00:54:18,109 --> 00:54:19,911
The guy that played
the dead soldier,
858
00:54:20,045 --> 00:54:21,880
he was very sweet
about everything.
859
00:54:22,013 --> 00:54:23,315
He was like, "Hit me in the
chest as hard as you want."
860
00:54:23,449 --> 00:54:25,784
And I was like,
"I'm not gonna do that."
861
00:54:25,917 --> 00:54:27,953
Anderson: I had the heart
in my hand
862
00:54:28,086 --> 00:54:30,756
and then just, like, preloaded
it and then bit into it,
863
00:54:30,889 --> 00:54:34,059
and it's just like an explosion
of sugar in your mouth.
864
00:54:34,192 --> 00:54:37,963
So I spent the rest of the night
just, like, just buzzing.
865
00:54:38,096 --> 00:54:41,967
♪
866
00:54:42,100 --> 00:54:46,004
♪
867
00:54:46,137 --> 00:54:48,407
[Gasps]
868
00:54:48,540 --> 00:54:50,442
Johnson:
If you've committed murder
869
00:54:50,576 --> 00:54:52,644
and you've killed somebody
you love more than anyone else,
870
00:54:52,778 --> 00:54:54,179
that's gonna stick with you
for a while.
871
00:54:54,312 --> 00:54:55,814
Louis...
872
00:54:55,947 --> 00:54:59,150
Lestat haunts Louis,
and it is a fixation.
873
00:54:59,284 --> 00:55:02,120
Louis is never going
to shed Lestat.
874
00:55:02,253 --> 00:55:03,489
The way
to approach "Dreamstat,"
875
00:55:03,622 --> 00:55:05,624
which is what Jacob called him,
876
00:55:05,757 --> 00:55:07,959
I definitely tried to bring
as much Louis into that Lestat
877
00:55:08,093 --> 00:55:09,628
as I possibly could.
878
00:55:09,761 --> 00:55:10,962
He's mimicking his
body language.
879
00:55:11,096 --> 00:55:12,798
I do, I do.
880
00:55:12,931 --> 00:55:14,366
He repeats the words
that he says in the same way.
881
00:55:14,500 --> 00:55:16,435
I do.
Stop!
882
00:55:16,568 --> 00:55:18,303
So you kind of really get the
sense that this is also Louis.
883
00:55:18,437 --> 00:55:20,439
I do, I do.
884
00:55:22,574 --> 00:55:24,976
Johnson: Claudia is looking
for where she belongs,
885
00:55:25,110 --> 00:55:26,177
where she comes from.
886
00:55:26,311 --> 00:55:28,714
Where are there other vampires?
887
00:55:28,847 --> 00:55:32,183
[Vampires hissing]
888
00:55:32,317 --> 00:55:34,352
[Man screaming]
889
00:55:34,486 --> 00:55:35,987
[Gasps]
890
00:55:36,121 --> 00:55:37,956
We encounter
the revenant vampire,
891
00:55:38,089 --> 00:55:40,892
which is described in the book
as a zombie vampire.
892
00:55:42,794 --> 00:55:44,830
Anne Rice's vampires
are so human.
893
00:55:44,963 --> 00:55:47,065
[Speaks
foreign language]
894
00:55:47,198 --> 00:55:50,001
It's such a departure
from these kind of, like,
895
00:55:50,135 --> 00:55:53,572
beautified, glamorous vampires.
896
00:55:53,705 --> 00:55:55,340
Oh, sorry.
It's just really fun.
897
00:55:55,474 --> 00:55:58,677
It's a vampire.
898
00:55:58,810 --> 00:56:00,679
Louis: Oh.
No, I'm a vampire.
899
00:56:00,812 --> 00:56:02,681
That's catfish
with teeth.
900
00:56:08,353 --> 00:56:09,688
Action!
901
00:56:09,821 --> 00:56:11,189
The sequence
that we're doing today
902
00:56:11,322 --> 00:56:13,725
is the revenant attacking Louis.
903
00:56:13,859 --> 00:56:16,828
We got a wire system that's
lifting our actor Jacob
904
00:56:16,962 --> 00:56:19,030
up in the air as if he's
being strangled by the neck.
905
00:56:19,164 --> 00:56:20,899
Louis!
906
00:56:21,032 --> 00:56:23,569
And then Claudia does
a big wire-assisted leap,
907
00:56:23,702 --> 00:56:27,205
lands on his back, rips
his eyes out, saves the day.
908
00:56:27,338 --> 00:56:29,240
Delaney is really good.
909
00:56:29,374 --> 00:56:30,942
She's actually really
very handy in a wire.
910
00:56:31,076 --> 00:56:33,011
It's been a lot of fun. I
actually really enjoy stunts.
911
00:56:33,144 --> 00:56:34,780
I like doing physical things,
912
00:56:34,913 --> 00:56:37,015
so the more I could do,
the more I wanted to do.
913
00:56:37,148 --> 00:56:38,750
A lot of harness work,
914
00:56:38,884 --> 00:56:43,622
a lot of leg locking
around actors and pulling.
915
00:56:43,755 --> 00:56:46,191
Ateah: The trickiest thing is
her ripping his eyes out.
916
00:56:46,324 --> 00:56:47,793
So our idea for cheating it
917
00:56:47,926 --> 00:56:50,629
was to slap her fingers
onto his eyes
918
00:56:50,762 --> 00:56:53,064
and cover it
with the revenant's hands,
919
00:56:53,198 --> 00:56:54,633
and then they drop
to their knees,
920
00:56:54,766 --> 00:56:56,434
and we use that
as a stitch point
921
00:56:56,568 --> 00:56:59,237
where we can put in
the prosthetic eye makeup
922
00:56:59,370 --> 00:57:01,272
and cover it
with Delaney's hands.
923
00:57:01,406 --> 00:57:04,275
Eyeballs are kind of
in the palm of my hand,
924
00:57:04,409 --> 00:57:06,612
and I'm gouging, gouging.
[Pop!] Pop them out.
925
00:57:06,745 --> 00:57:09,214
Dirk's amazing
and Dirk's really tall,
926
00:57:09,347 --> 00:57:11,717
so when I was locking
my legs around him,
927
00:57:11,850 --> 00:57:13,284
the harness had to be there.
928
00:57:13,418 --> 00:57:15,086
The sounds that he makes
as the revenant
929
00:57:15,220 --> 00:57:17,422
and how he embodies
it is really amazing.
930
00:57:17,556 --> 00:57:18,657
Louis: Claudia!
931
00:57:18,790 --> 00:57:20,626
[Screaming]
932
00:57:20,759 --> 00:57:22,561
[Screeching]
933
00:57:25,697 --> 00:57:28,634
[Screaming]
934
00:57:28,767 --> 00:57:30,836
A woman vampire.
935
00:57:30,969 --> 00:57:32,904
O'Byrne: Claudia has never met
a vampire
936
00:57:33,038 --> 00:57:34,673
that she was fully on board
with,
937
00:57:34,806 --> 00:57:38,176
and finally meeting
this female vampire
938
00:57:38,309 --> 00:57:41,780
that she appears
to make a connection with
939
00:57:41,913 --> 00:57:44,415
is so joyful for her.
940
00:57:44,550 --> 00:57:46,451
[Speaks foreign
language]
941
00:57:46,585 --> 00:57:51,256
[Speaks foreign
language]
942
00:57:52,624 --> 00:57:54,993
Anderson: Dasiana throwing
herself in the fire--
943
00:57:55,126 --> 00:57:57,963
It's a brutal,
brutal moment.
944
00:57:58,096 --> 00:57:59,765
Hayles: That kind of solidifies
everything
945
00:57:59,898 --> 00:58:01,332
that Claudia thinks of herself
946
00:58:01,466 --> 00:58:03,101
and what it means
to be a vampire.
947
00:58:03,234 --> 00:58:04,135
It's a lonely life.
948
00:58:07,005 --> 00:58:10,441
Johnson: The interview becomes
more important in season two.
949
00:58:10,576 --> 00:58:11,977
This is the first time
950
00:58:12,110 --> 00:58:14,846
that Armand has been
in this conversation.
951
00:58:14,980 --> 00:58:16,281
Bogosian:
I think Armand is trying
952
00:58:16,414 --> 00:58:17,983
to knock Molloy off his game.
953
00:58:18,116 --> 00:58:20,151
I think he's trying
to frighten Molloy.
954
00:58:20,285 --> 00:58:21,853
May I make
an observation?
955
00:58:21,987 --> 00:58:23,288
I've lost control
of the interview.
956
00:58:23,421 --> 00:58:25,991
Yes.
He's skilled.
957
00:58:26,124 --> 00:58:28,860
He wants you in pieces
for the privilege
958
00:58:28,994 --> 00:58:29,995
of putting them
back together
959
00:58:30,128 --> 00:58:31,362
as he sees fit.
It's his job.
960
00:58:31,496 --> 00:58:32,631
It's his drug.
961
00:58:32,764 --> 00:58:34,733
Armand wants to protect
himself,
962
00:58:34,866 --> 00:58:36,735
but also he wants to protect
his relationship with Louis
963
00:58:36,868 --> 00:58:38,236
and what they have.
964
00:58:38,369 --> 00:58:40,305
He feels he has no choice
965
00:58:40,438 --> 00:58:43,508
except to come in sharing
the narrative with Louis.
966
00:58:43,642 --> 00:58:45,510
Louie: Claudia was
entirely broken.
967
00:58:45,644 --> 00:58:48,046
She had left a part of herself
in Romania.
968
00:58:48,179 --> 00:58:50,148
I knew I had to steer
her far away from it.
969
00:58:51,950 --> 00:58:53,819
I want to say
something to you.
970
00:58:53,952 --> 00:58:55,854
In the van on the way
to Paris,
971
00:58:55,987 --> 00:58:58,657
he's kind of planting a flag
in the ground and saying, "Look,
972
00:58:58,790 --> 00:58:59,991
we've been through it.
973
00:59:00,125 --> 00:59:01,727
We're gonna keep
going through it."
974
00:59:01,860 --> 00:59:04,229
We're gonna find others
like us.
975
00:59:04,362 --> 00:59:06,865
Regardless of what happens,
I will be here.
976
00:59:06,998 --> 00:59:09,200
If you were
the last vampire on Earth...
977
00:59:10,636 --> 00:59:12,270
...it would be enough.
978
00:59:12,403 --> 00:59:14,372
Okay.
979
00:59:14,505 --> 00:59:16,207
Okay.
980
00:59:16,341 --> 00:59:23,882
♪
981
00:59:24,015 --> 00:59:31,556
♪
982
00:59:33,158 --> 00:59:36,061
[* light classical music]
983
00:59:36,061 --> 00:59:41,061
DOWNLOADED FROM Plutomovies.com
984
00:59:36,061 --> 00:59:46,061
For latest movies and series with subtitles
Visit Plutomovies.com Today
64191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.