Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,350 --> 00:01:51,640
I.FRANKENSTEIN
2
00:02:23,168 --> 00:02:27,507
I was cast into being in the winter
of 1795
3
00:02:28,267 --> 00:02:30,235
a living corpse without a soul.
4
00:02:31,034 --> 00:02:36,096
Stitched, jolted, bludgeoned
back to life by a madman.
5
00:02:36,557 --> 00:02:40,028
Horrified by his creation,
he tried to destroy me.
6
00:02:41,520 --> 00:02:45,224
But I survived,
and found my way back to him.
7
00:02:48,092 --> 00:02:49,404
Elizabeth!
8
00:02:49,589 --> 00:02:52,336
A life for a life, that is what I wanted.
9
00:02:52,904 --> 00:02:55,859
I took that of his beloved new bride.
10
00:02:58,898 --> 00:03:01,409
He pursued me to the far north.
11
00:03:02,257 --> 00:03:04,194
I was immune to cold.
12
00:03:04,679 --> 00:03:06,096
But... he was not.
13
00:03:34,937 --> 00:03:38,375
I buried him...
in his family cemetery.
14
00:03:38,737 --> 00:03:40,985
it was more than he deserved.
15
00:03:43,187 --> 00:03:44,858
I thought it was the end...
16
00:03:45,200 --> 00:03:49,916
but it was actually...
just the beginning.
17
00:04:12,581 --> 00:04:14,352
We have been waiting for you.
18
00:04:18,137 --> 00:04:19,620
You will come with us.
19
00:05:06,622 --> 00:05:11,543
Wait! Naberius wants him back alive.
20
00:05:43,044 --> 00:05:45,595
That was the last of them.
21
00:05:47,902 --> 00:05:49,281
What do you suppose it was?
22
00:05:49,920 --> 00:05:53,228
I do not know. I've never seen a human
kill a demon before.
23
00:05:54,020 --> 00:05:55,299
And with such strength.
24
00:05:58,164 --> 00:06:01,117
It's been a long time since I've
seen demons this far north.
25
00:06:01,662 --> 00:06:03,416
There must be something special about it.
26
00:06:04,205 --> 00:06:05,960
Something Naberius wanted.
27
00:06:17,089 --> 00:06:18,509
"Victor Frankenstein".
28
00:06:27,618 --> 00:06:29,233
The rumors are true.
29
00:06:32,968 --> 00:06:33,970
It's alive.
30
00:06:34,540 --> 00:06:36,473
It's alive!
31
00:06:40,258 --> 00:06:41,387
Your Majesty!
32
00:06:50,207 --> 00:06:52,440
It's no more than a wild beast, Your Majesty.
33
00:06:52,719 --> 00:06:54,749
Destroy it, and be done with it.
34
00:06:59,447 --> 00:07:02,025
So, you understand reason.
35
00:07:02,673 --> 00:07:05,406
Where am I? How did I get here?
36
00:07:05,705 --> 00:07:07,576
The creatures that attacked you,
what did they want?
37
00:07:07,939 --> 00:07:10,415
- I don't know!
- We heard him speak of Naberius.
38
00:07:10,726 --> 00:07:13,888
- Seems he wants this thing alive.
- If Naberius wants it alive...
39
00:07:14,572 --> 00:07:17,103
All the more reason to destroy it.
40
00:07:17,420 --> 00:07:19,656
Gideon.
41
00:07:51,641 --> 00:07:54,594
"Him"... not "it".
42
00:07:56,592 --> 00:07:59,796
My name is Leonore,
High Queen of the Gargoyle Order.
43
00:08:00,315 --> 00:08:02,786
This is Gideon, my most trusted warrior.
44
00:08:03,510 --> 00:08:08,163
You were attacked by four demons under
the command of a dark prince called Naberius.
45
00:08:09,534 --> 00:08:13,348
Fortunately, Ophir and
Keziah were on watch near by.
46
00:08:13,896 --> 00:08:16,146
They realized who you were
and brought you here.
47
00:08:18,571 --> 00:08:19,879
To our home.
48
00:08:31,157 --> 00:08:34,739
The Gargoyle Order was commanded into
being by the great arch-angel Michael.
49
00:08:35,305 --> 00:08:38,742
It is our sacred duty to wage
war against the demon horde.
50
00:08:39,030 --> 00:08:41,063
666 legions of hell-spawn creatures,
51
00:08:41,096 --> 00:08:44,425
unleashed by Satan
after his fall from Heaven.
52
00:08:45,692 --> 00:08:47,970
Humans think of us
as mere decoration.
53
00:08:48,641 --> 00:08:54,066
They do not know nor could they conceive the brutal
unseen war being fought around them every day.
54
00:08:55,805 --> 00:08:59,430
A war that one day could determine
the very fate of all mankind.
55
00:09:00,852 --> 00:09:03,907
You have now been drawn
into this war.
56
00:09:07,921 --> 00:09:09,841
I care not for the world of man.
57
00:09:10,154 --> 00:09:12,216
Yes, we've heard the stories of you.
58
00:09:12,986 --> 00:09:16,393
Shunned by your human creator,
lost and alone.
59
00:09:17,163 --> 00:09:18,448
You would be welcome here.
60
00:09:19,661 --> 00:09:22,275
Until we know why Naberius wants you,
61
00:09:22,463 --> 00:09:26,758
I ask that you stay with us,
safe within these hallowed walls.
62
00:09:28,184 --> 00:09:30,281
- I will follow my own path.
- Your Majesty...
63
00:09:30,313 --> 00:09:32,819
This thing murdered Victor Frankenstein's wife.
64
00:09:33,195 --> 00:09:34,742
All in the heat of passion,
65
00:09:35,226 --> 00:09:38,162
Driven by emotions he was
never taught to control.
66
00:09:38,344 --> 00:09:40,890
He maybe more human than he realizes.
67
00:09:44,959 --> 00:09:47,678
I understand Frankenstein
never offered you a name.
68
00:09:48,429 --> 00:09:51,127
I would like to call you...
Adam.
69
00:09:53,179 --> 00:09:56,413
I promise you this, Adam.
Each of us has a higher purpose.
70
00:09:56,978 --> 00:09:59,046
Yours is simply yet to reveal itself.
71
00:10:03,019 --> 00:10:06,534
They are but some of the scapulars
of our fallen brothers and sisters.
72
00:10:06,730 --> 00:10:08,680
We have always been out numbered
in battle.
73
00:10:08,912 --> 00:10:12,494
After many hard-fought victories,
our ranks have thinned.
74
00:10:12,605 --> 00:10:14,902
Demons however... remain strong.
75
00:10:16,163 --> 00:10:17,766
To help you survive against them.
76
00:10:17,846 --> 00:10:19,939
The Queen has asked us to provide
you with weapons.
77
00:10:24,461 --> 00:10:27,106
Demons can only be
descended with sacramentals.
78
00:10:28,609 --> 00:10:32,458
Blessed objects, such as the crucifix
or holy water.
79
00:10:33,154 --> 00:10:35,665
Any object can sacramental,
80
00:10:35,954 --> 00:10:38,626
by marking them with the blessed symbol
of the Gargoyle Order.
81
00:10:42,537 --> 00:10:44,742
- Descended.
- When a demon is killed,
82
00:10:45,415 --> 00:10:49,993
it's spirit descends to hell,
where it remains trapped for all eternity.
83
00:10:50,306 --> 00:10:52,117
How do you descend a Gargoyle?
84
00:10:52,410 --> 00:10:56,440
We are sacramental beings of light and good.
We ascend.
85
00:10:56,441 --> 00:10:59,548
And only in the hands of godless creatures
that have no souls.
86
00:11:10,324 --> 00:11:12,087
You do not want those.
There are blunt and crude...
87
00:11:12,099 --> 00:11:13,420
And are far too heavy to weild.
88
00:11:27,658 --> 00:11:30,773
Adam, you have strength,
and speed and stamina...
89
00:11:30,912 --> 00:11:33,946
Far beyond that of any human.
You could use those gifts.
90
00:11:34,489 --> 00:11:36,862
Take sides in a war that
you're already a part of.
91
00:11:51,524 --> 00:11:53,882
I do not care how many
demons he descended.
92
00:11:55,566 --> 00:11:57,516
You should have let me destroy it.
93
00:11:57,820 --> 00:11:59,336
I am not blind to the risks.
94
00:12:00,196 --> 00:12:02,335
The fact is... Adam is alive,
95
00:12:03,178 --> 00:12:04,694
and all life is sacred.
96
00:12:04,950 --> 00:12:07,783
- It's not human born.
- Neither are we, Gideon.
97
00:12:10,403 --> 00:12:11,403
Here...
98
00:12:12,753 --> 00:12:14,401
Lock this in the vault.
99
00:12:14,865 --> 00:12:16,838
It must never fall into Naberius's hands.
100
00:12:17,472 --> 00:12:18,860
It is but a book, your Majesty.
101
00:12:18,861 --> 00:12:23,371
It is written proof that God
is no longer the sole creator of man.
102
00:12:35,490 --> 00:12:36,523
Adam.
103
00:12:37,198 --> 00:12:38,832
If ever you should change your mind,
104
00:12:39,624 --> 00:12:41,624
you will always find refuge here.
105
00:12:46,619 --> 00:12:49,762
Trusting others is a mistake
you only make once.
106
00:12:50,481 --> 00:12:54,415
And so I resolve to seek out
the farthest corners of the Earth.
107
00:12:55,216 --> 00:12:58,813
Where no human, demon or
gargoyle would ever find me.
108
00:12:59,592 --> 00:13:02,537
So many years passed
I lost track of time.
109
00:13:02,808 --> 00:13:05,787
Yet I do not grow old and die,
as humans do.
110
00:13:06,422 --> 00:13:09,373
Victor Frankensteins final curse.
111
00:13:10,721 --> 00:13:13,080
I thought Naberius demons
had forgotten me.
112
00:13:15,171 --> 00:13:16,596
But I was wrong.
113
00:13:21,594 --> 00:13:24,701
And I unleashed all my rage upon them.
114
00:13:40,834 --> 00:13:42,631
I had hidden long enough.
115
00:13:44,331 --> 00:13:48,401
Now I will hunt those
who were hunting me.
116
00:13:51,130 --> 00:13:54,007
I return to the place
I had left so long ago.
117
00:13:56,142 --> 00:13:59,724
The human world had changed
in the time I had been gone.
118
00:14:02,047 --> 00:14:04,701
But some things...
had not changed.
119
00:14:07,273 --> 00:14:09,761
If the demons could
find me in the wilderness,
120
00:14:10,246 --> 00:14:13,526
It was only a matter of time
before they found me here.
121
00:14:13,932 --> 00:14:16,620
Which is why I had to find them first.
122
00:14:55,630 --> 00:14:59,116
Naberius, where is he?
123
00:14:58,756 --> 00:14:59,974
Police!
124
00:15:01,285 --> 00:15:03,197
Put down your weapon!
125
00:16:02,357 --> 00:16:03,559
Good evening, Mr. Wessex.
126
00:16:04,490 --> 00:16:08,121
Where does life begin and where does it end.
127
00:16:08,564 --> 00:16:11,410
Tonights experiment represents a combination
of three years of work...
128
00:16:11,822 --> 00:16:15,766
Time is fleeting Dr. Wade,
and I'd ask that you not waste mine.
129
00:16:17,231 --> 00:16:18,711
Commence reignition sequence.
130
00:16:25,571 --> 00:16:27,258
DCI in the right ventricle.
Discharge outlet three joules.
131
00:16:27,654 --> 00:16:32,024
For the record, subjects heart is
currently dormant.
132
00:16:35,452 --> 00:16:39,032
Fire current in three, two, one.
133
00:16:39,607 --> 00:16:40,682
Clear and shot.
134
00:16:45,966 --> 00:16:48,667
Muscle spasms in the upper torso
and legs looks good.
135
00:16:48,886 --> 00:16:51,511
Intracellular atrial electrical activity.
136
00:16:51,718 --> 00:16:54,667
- Ventricles activated.
- Atrial Fibrillation.
137
00:16:54,668 --> 00:16:57,340
Place an ectopic beats.
Start of irregular heartbeats.
138
00:17:01,142 --> 00:17:03,730
Ventricular Fibrillation.
The subject is in cardiac arrest.
139
00:17:03,985 --> 00:17:06,703
- Top loading 50 joules.
- Load raised to 50.
140
00:17:06,951 --> 00:17:10,817
- Increased heart rate.
- Load raised to 100.
141
00:17:11,527 --> 00:17:14,622
- The pulse is weak!
- Double it again!
142
00:17:14,812 --> 00:17:16,560
- I can't!
- Double it!
143
00:17:16,561 --> 00:17:18,276
- That'll kill it!
- It's already dead.
144
00:17:19,338 --> 00:17:20,746
200 joules.
145
00:17:22,203 --> 00:17:23,299
Live.
146
00:17:47,116 --> 00:17:48,221
There's a heart beat.
147
00:17:50,791 --> 00:17:54,292
- Switch to life support.
- Life Support functioned.
148
00:17:54,929 --> 00:17:56,224
Sinusual established rhythm.
149
00:17:59,968 --> 00:18:01,597
It's breathing.
150
00:18:15,353 --> 00:18:17,370
Sir, we have a situation.
151
00:18:21,142 --> 00:18:22,569
You're certain?
152
00:18:23,335 --> 00:18:25,508
No, sir. But the way it attacked...
153
00:18:25,923 --> 00:18:28,082
Strong and fast, like a Gargoyle.
154
00:18:28,567 --> 00:18:32,332
It descended seven of us.
I managed to fight it off.
155
00:18:33,297 --> 00:18:36,131
I think I wounded it...
I think it's wounded.
156
00:18:37,766 --> 00:18:40,597
It descended seven demons?
157
00:18:42,126 --> 00:18:45,224
Yet you escaped?
158
00:18:46,202 --> 00:18:48,201
- Well, I thought you'd want to hear this.
- Yes, you presumed.
159
00:18:48,202 --> 00:18:54,213
You presume to know what I want.
160
00:18:57,469 --> 00:19:01,724
Well, considering how long you've
been hunting the creature...
161
00:19:01,829 --> 00:19:05,140
And you thought I want you to
tell me about the creature,
162
00:19:05,141 --> 00:19:10,526
rather than capturing it yourself
was the choice you made.
163
00:19:14,248 --> 00:19:15,419
Interesting.
164
00:19:21,382 --> 00:19:22,477
Do not ever...
165
00:19:22,492 --> 00:19:26,879
presume to know what I want.
166
00:19:28,588 --> 00:19:30,180
Is that understood?
167
00:19:32,056 --> 00:19:33,290
Forgive me,
168
00:19:34,992 --> 00:19:37,899
Prince... Naberius.
169
00:20:05,610 --> 00:20:06,830
Ophir, if you think...
170
00:20:17,308 --> 00:20:18,308
No.
171
00:20:19,169 --> 00:20:20,872
No!
172
00:20:21,874 --> 00:20:25,598
When do you begin...
the final stage?
173
00:20:26,302 --> 00:20:30,612
Mr. Wessex, our bodies are the
most complex organisms in the universe.
174
00:20:30,979 --> 00:20:33,213
Animate a single rat is one thing...
175
00:20:33,213 --> 00:20:36,319
but a human is still far out of reach.
176
00:20:36,319 --> 00:20:39,557
Is it? What do you know of a scientist,
177
00:20:39,838 --> 00:20:42,437
by the name of Victor Frankenstein?
178
00:20:43,758 --> 00:20:45,212
Frankenstein is a myth.
179
00:20:46,528 --> 00:20:48,546
A horror story made up
to scare children.
180
00:20:48,838 --> 00:20:50,579
All scientists are skeptics, Dr. Wade...
181
00:20:50,728 --> 00:20:54,901
However I would've suspected that a scientist
in your particular field,
182
00:20:54,901 --> 00:20:59,039
would have to wonder if such stories
just might have some basis in fact.
183
00:20:59,238 --> 00:21:01,638
Electricity couldn't be harvested in the 1790's,
184
00:21:01,638 --> 00:21:05,546
let alone channeled into a human subject.
185
00:21:05,646 --> 00:21:08,515
And where did he go? Why did he disappear?
186
00:21:08,853 --> 00:21:10,539
If he really reanimated a human corpse,
187
00:21:10,539 --> 00:21:12,153
Why not share this technology with
188
00:21:12,153 --> 00:21:15,899
the rest of the world,
to save lives and cure paralysis?
189
00:21:15,899 --> 00:21:19,608
Perhaps he wasn't as magnanimous
as you are, Doctor.
190
00:21:19,708 --> 00:21:21,362
Every scientist keeps a record.
191
00:21:21,362 --> 00:21:24,036
Even when their experiments end in failure.
192
00:21:24,036 --> 00:21:26,678
But there ought to be at least a
record of his work somewhere.
193
00:21:26,751 --> 00:21:28,704
Drawings or a set of notes,
something.
194
00:21:29,083 --> 00:21:32,550
Just because something is yet to be found,
195
00:21:32,550 --> 00:21:34,378
does not mean it does not exist.
196
00:21:34,955 --> 00:21:38,630
But if Frankenstein... was real,
197
00:21:38,650 --> 00:21:41,830
if he really did... reanimate a human,
198
00:21:39,707 --> 00:21:44,638
would it help you to study it?
199
00:21:46,155 --> 00:21:48,237
Yes, absolutely.
200
00:21:49,800 --> 00:21:52,940
But Mr. Wessex, it would have
to be over 200 years old by now.
201
00:21:53,142 --> 00:21:56,462
There would be nothing left
but a few brittle bones.
202
00:21:56,609 --> 00:21:59,626
It's the first and only one of its kind
Dr. Wade...
203
00:21:59,971 --> 00:22:04,526
Who's to say how long
such a subject and might live?
204
00:22:17,494 --> 00:22:20,153
Our's is a war that must
be fought in the shadows.
205
00:22:20,499 --> 00:22:23,428
It is not an open battlefield
for you to do as you please!
206
00:22:23,584 --> 00:22:24,888
I'm descending demons aren't I?
207
00:22:24,888 --> 00:22:27,309
Do not pretend that you
are doing this for us
208
00:22:27,710 --> 00:22:28,857
or humanity!
209
00:22:29,211 --> 00:22:31,268
You care only about yourself, Adam.
210
00:22:33,006 --> 00:22:35,347
Did you know a human was
killed in that alley tonight?
211
00:22:35,347 --> 00:22:36,563
I didn't kill him.
212
00:22:36,563 --> 00:22:38,875
Your actions led directly to his death
213
00:22:40,600 --> 00:22:41,839
I'll be more careful next time.
214
00:22:42,073 --> 00:22:43,566
There will not be a next time.
215
00:22:43,898 --> 00:22:46,356
You will remain here until the
Queen decides what to do with you.
216
00:22:46,356 --> 00:22:48,326
You can not keep me here, Leonore.
217
00:22:49,103 --> 00:22:52,010
I can hardly risk unleashing you
on the streets of this city.
218
00:22:52,010 --> 00:22:53,910
My life is my own.
219
00:22:54,040 --> 00:22:55,660
You will not take it from me.
220
00:22:55,660 --> 00:22:58,474
Your life was not granted to
you by the grace of God!
221
00:22:58,474 --> 00:23:00,462
It was frabricated in a laboratory,
222
00:23:00,718 --> 00:23:04,183
and until you learn to use it wisely,
I will do as I must!
223
00:23:04,185 --> 00:23:07,419
Then you are no better than Naberius!
224
00:23:11,012 --> 00:23:12,086
When I met you,
225
00:23:13,310 --> 00:23:15,634
my first thought was to have you destroyed.
226
00:23:16,876 --> 00:23:21,882
But then I looked into your eyes,
and you know what I saw there?
227
00:23:22,257 --> 00:23:26,803
Not a soul, but the potential for one.
228
00:23:27,458 --> 00:23:30,101
Now all I see is darkness.
229
00:23:35,856 --> 00:23:37,516
I know no other way.
230
00:23:38,852 --> 00:23:40,134
I am not human...
231
00:23:41,821 --> 00:23:43,114
Nor gargoyle...
232
00:23:44,619 --> 00:23:45,976
Nor demon.
233
00:23:50,935 --> 00:23:52,515
I am like none other.
234
00:23:52,538 --> 00:23:54,218
Ophir.
235
00:24:08,832 --> 00:24:10,940
How do you plan to remove the
creature from the cathedral?
236
00:24:11,227 --> 00:24:13,600
The gargoyles will protect
it like one of their own.
237
00:24:13,763 --> 00:24:15,406
Yes, I shall be counting on that.
238
00:24:16,124 --> 00:24:18,360
Our casualties will be high
but necessary.
239
00:24:18,517 --> 00:24:21,246
Zuriel, none of my legions
240
00:24:21,246 --> 00:24:24,806
ever had so worthy a commander as you.
241
00:24:24,856 --> 00:24:27,947
With their sacrifice of themselves so bravely,
242
00:24:27,947 --> 00:24:29,911
so willingly for anyone less.
243
00:24:31,904 --> 00:24:34,513
You know what this could
mean for them.
244
00:24:35,430 --> 00:24:37,397
Do not forget.
245
00:24:37,854 --> 00:24:42,444
Now, bring me Frankenstein's monster!
246
00:24:59,462 --> 00:25:01,428
Demons are gathering
outside the cathedral.
247
00:25:01,590 --> 00:25:03,182
- How many?
- 50 or so.
248
00:25:31,941 --> 00:25:34,894
By the power of God,
descend to hell.
249
00:25:34,894 --> 00:25:37,716
Satan and all
evil spirits.
250
00:26:08,037 --> 00:26:09,399
Secure the creature!
251
00:26:11,232 --> 00:26:13,110
- Now!
- Ophir.
252
00:26:41,073 --> 00:26:42,241
Give no quarter.
253
00:26:43,547 --> 00:26:48,454
Take as many of them with you as you can.
You're our last line of defense.
254
00:26:50,054 --> 00:26:51,525
This is your sacred duty.
255
00:27:23,024 --> 00:27:24,214
This way.
256
00:27:28,525 --> 00:27:32,167
Ophir, give me a weapon!
Let me fight for my life!
257
00:28:30,668 --> 00:28:31,602
No!
258
00:29:34,264 --> 00:29:37,445
Keziah.
I'll do what I can.
259
00:29:37,481 --> 00:29:40,629
No! I wish to be with Ophir.
260
00:29:41,326 --> 00:29:42,980
But it was forbidden by the Order.
261
00:29:44,266 --> 00:29:45,670
I will be beside him.
262
00:30:05,641 --> 00:30:07,764
Quickly, go help the others.
263
00:30:27,718 --> 00:30:30,606
- Where is Naberius?
- They're expecting you.
264
00:30:30,785 --> 00:30:32,202
What do you mean expecting me?
265
00:30:32,575 --> 00:30:35,816
We knew the gargoyles
would do everything they could.
266
00:30:35,851 --> 00:30:39,021
To keep you out of
Naberius's hands.
267
00:30:41,672 --> 00:30:42,967
But in the heat of the battle,
268
00:30:44,135 --> 00:30:48,138
they left unprotected,
their greatest treasure.
269
00:30:48,977 --> 00:30:52,709
All we had to do was lure
Gideon and the others away.
270
00:30:53,079 --> 00:30:54,408
This one has a message for you.
271
00:30:56,013 --> 00:30:57,029
From Zuriel.
272
00:31:01,853 --> 00:31:05,088
- Tell me where Zuriel took her.
- What do you care?
273
00:31:05,461 --> 00:31:08,206
Are you going to rescue her?
274
00:31:12,041 --> 00:31:15,662
She locked you up! She despise's you!
275
00:31:16,291 --> 00:31:18,724
You are nothing to her.
276
00:31:19,168 --> 00:31:22,119
You're just a grand human mistake!
277
00:31:29,336 --> 00:31:32,363
- Where is he?
- The Walton Theatre
278
00:31:33,100 --> 00:31:36,572
Gideon is to bring you there
in exchange for Leonore.
279
00:31:48,905 --> 00:31:50,619
Descend in pain, demon.
280
00:32:29,310 --> 00:32:32,357
The light embraces and protects thee.
281
00:32:32,912 --> 00:32:33,960
Lord.
282
00:32:38,485 --> 00:32:40,031
What are your orders?
283
00:32:43,069 --> 00:32:45,776
- I beg you to reconsider.
- There's no time.
284
00:32:45,811 --> 00:32:48,819
Item's in the vault are sacred.
You can not remove nor replace anything.
285
00:32:48,855 --> 00:32:50,624
I'll shall accept full responsibility...
286
00:32:50,660 --> 00:32:53,284
You have not have the authority to do so.
None of us do.
287
00:32:53,285 --> 00:32:55,177
And the Queen expressly prohibited it.
288
00:32:55,178 --> 00:32:58,709
Authority is not the problem.
It is dangerous. You must know this.
289
00:32:58,710 --> 00:33:03,149
Of course I know! But Leonore is the
spiritual leader of the entire Order.
290
00:33:03,150 --> 00:33:06,616
Our only direct link
to the arch-angels.
291
00:33:06,617 --> 00:33:09,462
Without her, we are but
a dying flock of vigilanties
292
00:33:09,463 --> 00:33:11,374
with no hope of ever being reinforced.
293
00:33:14,099 --> 00:33:15,049
Is that you want?
294
00:34:19,806 --> 00:34:21,288
May God forgive me.
295
00:34:42,740 --> 00:34:45,975
- Stay where you are, Gideon!
- Your Majesty.
296
00:34:46,457 --> 00:34:48,550
- You should not have come.
- Weapons!
297
00:34:49,964 --> 00:34:53,673
I am unarmed. As you instructed.
298
00:34:54,048 --> 00:34:57,854
Where is Frankenstein's creature?
I no longer know.
299
00:34:57,855 --> 00:35:01,080
When I returned to the cathedral,
it already escaped.
300
00:35:01,347 --> 00:35:01,941
Wait!
301
00:35:04,658 --> 00:35:05,844
I've bought something else.
302
00:35:06,626 --> 00:35:08,431
Gideon, No!
303
00:35:09,323 --> 00:35:13,039
It is the private scientific journal
of Victor Frankenstein.
304
00:35:13,577 --> 00:35:15,738
We found it on Frankenstein's body,
305
00:35:15,774 --> 00:35:18,973
the night we rescued
the creature 200 years ago.
306
00:35:19,081 --> 00:35:21,861
It contains... in detail,
307
00:35:22,411 --> 00:35:24,771
how Victor Frankenstein conceived...
308
00:35:25,391 --> 00:35:28,689
and then constructed his unholy abomination.
309
00:35:29,672 --> 00:35:31,896
And I pray that it may save my Queen now.
310
00:35:32,564 --> 00:35:35,999
Gideon, I command you take this
journal from this place.
311
00:35:36,136 --> 00:35:38,320
And let me ascend.
312
00:36:53,600 --> 00:36:55,567
This one came in just this morning.
313
00:36:55,748 --> 00:36:57,405
The morgue, sold him to us.
314
00:36:57,896 --> 00:37:00,757
The liver was ruined,
but other organs are healthy enough.
315
00:37:03,482 --> 00:37:05,029
Store it with the rest.
316
00:37:09,048 --> 00:37:10,147
What is that?
317
00:37:10,338 --> 00:37:12,756
It looks like Victor Frankenstein's
hand written account,
318
00:37:12,905 --> 00:37:15,596
of how he bought his creature to life.
319
00:37:16,220 --> 00:37:18,093
This is better for us.
320
00:37:18,431 --> 00:37:20,317
This is everything we need
to bring back
321
00:37:20,486 --> 00:37:21,940
our fallen.
322
00:37:21,957 --> 00:37:23,569
We'll let the humans decide that.
323
00:38:39,674 --> 00:38:41,806
You asked for Frankenstein's creature.
324
00:38:41,962 --> 00:38:44,802
I bring you something far more edifying.
325
00:38:47,835 --> 00:38:48,832
"Frankenstein".
326
00:38:48,835 --> 00:38:51,184
You said there might be a record
of his work somewhere.
327
00:38:51,522 --> 00:38:53,397
- Where did you get this?
- Is it real?
328
00:38:54,125 --> 00:38:55,250
You tell me.
329
00:39:14,868 --> 00:39:16,072
We lost 16.
330
00:39:17,426 --> 00:39:20,930
- Good warriors... all of them.
- I should never had held him here.
331
00:39:21,021 --> 00:39:22,520
This was the creatures doing, not yours.
332
00:39:24,026 --> 00:39:25,014
If it did not come back...
333
00:39:25,050 --> 00:39:27,261
Was I wrong to keep the journal from him?
334
00:39:27,297 --> 00:39:29,510
Everything you do is for
the good of humanity.
335
00:39:29,544 --> 00:39:31,019
There's no wrong in that.
336
00:39:31,055 --> 00:39:33,435
Although now that the creature knows
the journals existence...
337
00:39:33,516 --> 00:39:34,772
Why must you call him that?
338
00:39:34,806 --> 00:39:37,153
Now that he knows,
what are you prepared to do?
339
00:39:40,617 --> 00:39:41,555
Find Adam!
340
00:39:42,178 --> 00:39:45,191
Call every Gargoyle you can spare
place and them on every roof top.
341
00:39:45,459 --> 00:39:46,627
And when we find him?
342
00:39:47,368 --> 00:39:49,161
We bring him back here again?
343
00:39:49,487 --> 00:39:51,671
Sacrifice even more of us to protect him?
344
00:39:52,828 --> 00:39:55,386
What if I put an end to all this
and deny Naberius's prize
345
00:39:55,421 --> 00:39:57,942
as we should have done long ago.
346
00:39:57,976 --> 00:40:00,086
God did not put Adam on this earth
347
00:40:00,122 --> 00:40:02,193
but he did allow to live for over 200 years
348
00:40:02,229 --> 00:40:03,810
against incredible odds.
349
00:40:04,379 --> 00:40:06,829
It is not for you or I to deny
God's purpose.
350
00:40:08,189 --> 00:40:13,341
Sooner or later your majesty...
you will have no choice.
351
00:40:19,431 --> 00:40:21,633
- Eels.
- What was that?
352
00:40:22,110 --> 00:40:24,765
Electric eels, that's where
he got his power source from.
353
00:40:25,240 --> 00:40:29,546
- You know it's actually a fish...
- Six electric eels, generating 500 volts each.
354
00:40:30,614 --> 00:40:34,781
That's 3,000 volts, that's
enough to kill an elephant.
355
00:40:36,338 --> 00:40:37,836
How long did he hold the current for?
356
00:40:38,108 --> 00:40:40,148
Three bursts of 5 seconds each.
357
00:40:41,559 --> 00:40:43,113
That's 15,000 joules.
358
00:40:43,537 --> 00:40:45,658
It makes you wonder how
long the thing lasted.
359
00:40:47,153 --> 00:40:49,792
Think of it, all that energy
coarsing through it's veins,
360
00:40:50,256 --> 00:40:54,536
powering it's heart,
lungs, nervous system.
361
00:40:54,958 --> 00:40:59,398
One's survive like a birth
What would it take to kill it?
362
00:41:24,601 --> 00:41:25,595
Look at it's eye's.
363
00:41:27,885 --> 00:41:29,102
They way they hold you.
364
00:41:30,409 --> 00:41:32,524
It suggests a certain level of intelligence.
365
00:41:33,257 --> 00:41:35,320
Maybe Victor Frankenstein
just drew it that way.
366
00:41:36,935 --> 00:41:40,493
I want to re-examine our cellular reproduction
formula, I think we've missed something.
367
00:42:22,692 --> 00:42:23,987
Leave him be!
368
00:42:25,884 --> 00:42:30,398
My apologizies for the jealous nature
of our security.
369
00:42:30,525 --> 00:42:33,597
Perhaps if you had simply knocked
on the front door,
370
00:42:33,606 --> 00:42:37,006
this unfortunate, awkwardness
might have been avoided.
371
00:42:37,363 --> 00:42:38,645
Who are you?
372
00:42:38,646 --> 00:42:39,817
Charles Wessex.
373
00:42:41,989 --> 00:42:44,199
And you... must be Frankenstein.
374
00:42:44,841 --> 00:42:46,329
My name is Adam.
375
00:42:46,835 --> 00:42:50,072
We are all sons of
our fathers are we not?
376
00:42:50,074 --> 00:42:54,592
Denying who we are only
means that we are... lost.
377
00:42:56,877 --> 00:42:58,306
I am adjourning,
378
00:42:59,105 --> 00:43:01,199
a partizan of progress.
379
00:43:00,555 --> 00:43:05,054
Like your father , I too seek to unwravel
the mortal coils of life.
380
00:43:06,407 --> 00:43:08,152
This is Dr. Wade.
381
00:43:08,203 --> 00:43:11,801
She's one of the worlds most
respected electrophysiologists.
382
00:43:12,914 --> 00:43:13,795
Hello.
383
00:43:14,080 --> 00:43:18,925
I have been trying to replicate
Victor Frankenstein's stone triumph...
384
00:43:19,126 --> 00:43:21,457
for quite some time.
385
00:43:21,770 --> 00:43:24,833
What I've read in the journal
has already been extremely helpful.
386
00:43:24,868 --> 00:43:25,786
Is reasonable, Adam.
387
00:43:26,437 --> 00:43:28,993
You are a living miracle.
388
00:43:29,232 --> 00:43:32,718
You contain the answers
389
00:43:33,078 --> 00:43:34,603
so many seek.
390
00:43:35,145 --> 00:43:38,260
- I seek my own answers.
- Of course you do.
391
00:43:39,144 --> 00:43:40,159
Stay with us.
392
00:43:41,926 --> 00:43:43,505
Help us to understand
your father's work,
393
00:43:43,509 --> 00:43:47,346
and together we can unlock those
answers and many more.
394
00:43:53,035 --> 00:43:54,069
Yes.
395
00:43:54,495 --> 00:43:56,797
Victor Frankenstein gave you life,
396
00:43:58,139 --> 00:44:00,617
but could not restore your soul.
397
00:44:01,483 --> 00:44:02,304
Could it?
398
00:44:50,597 --> 00:44:51,262
399
00:44:52,872 --> 00:44:55,828
There's no sign of the creature.
It could be anywhere by now.
400
00:44:55,829 --> 00:44:59,526
It will find a safe place where it can
study the journal, then it will come back here!
401
00:44:59,742 --> 00:45:00,612
Come back?
402
00:45:00,465 --> 00:45:03,760
I've been pursuing the creature
for the better part of 200 years.
403
00:45:03,761 --> 00:45:05,892
- It will Return.
- For what?
404
00:45:06,541 --> 00:45:07,385
Mr. Wessex.
405
00:45:07,434 --> 00:45:08,483
Answers.
406
00:45:09,763 --> 00:45:13,483
- How I can help you, Doctor?
- Well you can start by please explaining to me what's going on.
407
00:45:13,484 --> 00:45:16,185
We had a break in.
It is a simple security matter.
408
00:45:16,186 --> 00:45:19,872
With all due respect, sir,
but Frankenstein's creature is alive.
409
00:45:19,874 --> 00:45:22,478
- Why do not you go home and get some rest?
- look, just who are you?
410
00:45:22,478 --> 00:45:26,428
This gentleman works for me.
A sort of extra layer of security, if you will.
411
00:45:26,430 --> 00:45:31,809
Well your extra layer of security the just blew any
hopes I might of had of analyzing that creature.
412
00:45:31,934 --> 00:45:34,275
Didn't you hear what it said?
It wants answers!
413
00:45:34,276 --> 00:45:37,864
And I'm the one that might have been able
to provide them, the only one!
414
00:45:37,865 --> 00:45:40,545
You maybe right. You tired, Doctor.
415
00:45:41,560 --> 00:45:44,508
It is late. You really ought to get some rest.
416
00:45:44,560 --> 00:45:45,600
Rest? Mr. Wessex
417
00:45:46,710 --> 00:45:51,277
We've lost both the creature and the journal
doctor, what more can you do tonight?
418
00:45:51,278 --> 00:45:55,073
I will notify you should we
recover one, or the other.
419
00:45:55,141 --> 00:45:56,769
Go home, doctor!
420
00:46:03,814 --> 00:46:06,280
I am not recording the visions of a madman.
421
00:46:06,609 --> 00:46:10,262
My methods and motives are
scientifically valuable,
422
00:46:10,724 --> 00:46:14,407
achieve discover the cause...
and generation of life.
423
00:46:14,408 --> 00:46:19,387
cemetery has provided me
the low raw material required.
424
00:46:21,075 --> 00:46:24,519
Break the boundaries...
of life and death!
425
00:46:31,750 --> 00:46:32,791
Thank you.
426
00:46:47,826 --> 00:46:50,349
How certain are you
it will come for her?
427
00:46:50,350 --> 00:46:53,380
It needs someone to make sense of the journal.
428
00:46:53,566 --> 00:46:55,320
Only she could do that.
429
00:47:44,262 --> 00:47:45,517
I'm not going to hurt you.
430
00:47:55,555 --> 00:47:56,598
Come with me.
431
00:48:01,235 --> 00:48:02,610
Why are you following me?
432
00:48:02,611 --> 00:48:05,070
How close are you to
reanimate a human corpse?
433
00:48:05,071 --> 00:48:08,046
- I can't tell you that.
- Would this help?
434
00:48:09,247 --> 00:48:11,363
I haven't had the chance to finish it yet.
435
00:48:12,598 --> 00:48:15,692
- What if you examine me?
- Back at the institute?
436
00:48:15,693 --> 00:48:18,348
Not there. Somewhere away from it.
437
00:48:18,822 --> 00:48:21,130
But all my equipment
My notes, my research!
438
00:48:21,132 --> 00:48:23,248
Know who it is you are working for.
439
00:48:23,341 --> 00:48:26,202
- Mr. Wessex?
- He's not who you think he is.
440
00:48:26,203 --> 00:48:30,144
There's a war,
a war humans don't know about.
441
00:48:29,753 --> 00:48:34,576
It's been going on for centuries,
it could mean the end of all mankind.
442
00:48:34,145 --> 00:48:37,357
- Between who?
- Gargoyles and Demons.
443
00:48:38,232 --> 00:48:41,496
I think your boss is a demon prince,
called Naberius.
444
00:48:41,620 --> 00:48:43,228
A demon prince?
445
00:48:43,512 --> 00:48:46,159
He's been hunting me
for over 200 years.
446
00:48:46,933 --> 00:48:48,277
Now I think I know why.
447
00:48:49,626 --> 00:48:50,961
We have to get off the streets.
448
00:48:58,087 --> 00:48:59,214
Come on.
449
00:49:04,620 --> 00:49:07,700
Naberius is storing human corpses
beneath the Wessex Institute.
450
00:49:07,999 --> 00:49:11,574
Corpses?? We are still
away from human trials.
451
00:49:12,007 --> 00:49:13,024
I've seen the bodies.
452
00:49:13,565 --> 00:49:16,064
There's enough to re-animate an
entire army of monsters like me.
453
00:49:20,037 --> 00:49:22,961
What did you say your name was? Adam?
454
00:49:23,730 --> 00:49:25,930
It's the name the
Gargoyle Queen gave me.
455
00:49:26,165 --> 00:49:27,996
Look, I understand you probably suffered
456
00:49:27,998 --> 00:49:32,007
severe brain damage during the
re-animation process given the level of...
457
00:49:32,040 --> 00:49:36,443
This is real! All of it!
458
00:49:38,055 --> 00:49:40,373
I'm sorry, I just don't believe
in gargoyles and demons.
459
00:49:40,842 --> 00:49:41,966
Frankenstein!
460
00:49:46,244 --> 00:49:47,557
Oh shit!
461
00:49:48,267 --> 00:49:49,245
Run.
462
00:50:05,787 --> 00:50:07,195
This ends tonight.
463
00:51:26,698 --> 00:51:27,918
I have seen the bodies.
464
00:51:28,632 --> 00:51:30,443
You'll never be able to control them.
465
00:51:30,991 --> 00:51:34,132
Control... has never been the problem.
466
00:51:35,233 --> 00:51:39,947
There are millions of demonic spirits
trapped in hell,
467
00:51:39,982 --> 00:51:44,661
waiting for the chance to possess a
human body and return to our world.
468
00:51:47,467 --> 00:51:48,842
What's this got to do with me?
469
00:51:49,455 --> 00:51:51,293
What the hell's this got to do with me?
470
00:51:51,428 --> 00:51:57,419
You... have no soul
471
00:51:57,842 --> 00:52:01,343
and a demonic spirit can only
possess a body that has no soul.
472
00:52:01,378 --> 00:52:03,016
No.
473
00:52:08,703 --> 00:52:11,096
You know what the best thing
about having the journal is?
474
00:52:11,947 --> 00:52:14,474
I no longer need to bring you in alive.
475
00:52:16,147 --> 00:52:17,970
I need it alive!
476
00:52:18,089 --> 00:52:22,349
I need to study it!
Bring it back to the lab.
477
00:52:22,515 --> 00:52:25,672
You could read the journals,
study it's corpse.
478
00:52:25,707 --> 00:52:30,271
It's corpse wont show me how it's organs
function, how they respond to tests.
479
00:52:30,306 --> 00:52:32,260
Let me bring it back to the lab,
where I can open it up,
480
00:52:32,439 --> 00:52:38,447
and keep alive while I
run my tests for Mr. Wessex.
481
00:52:38,739 --> 00:52:40,369
You can destroy it when I'm done.
482
00:52:59,223 --> 00:53:00,262
The journal!
483
00:53:14,596 --> 00:53:16,080
Okay,
484
00:53:16,624 --> 00:53:18,479
Remove your coat.
485
00:53:18,623 --> 00:53:20,178
I'll search the cabinet.
486
00:53:45,720 --> 00:53:46,573
Sit down.
487
00:53:51,994 --> 00:53:53,211
Sit down, please.
488
00:53:54,336 --> 00:53:55,477
It's okay.
489
00:53:57,849 --> 00:53:59,489
Please, it's alright, you can sit down.
490
00:54:24,075 --> 00:54:25,583
We can't stay here long.
491
00:54:26,762 --> 00:54:28,145
Hold still, please.
492
00:54:28,181 --> 00:54:29,949
Demons will be looking for us everywhere.
493
00:54:32,494 --> 00:54:36,696
We have to get to Leonore,
the Gargoyle Queen.
494
00:54:37,243 --> 00:54:39,352
She's the only one who can help us now.
495
00:54:39,395 --> 00:54:43,868
You saw that thing.
You saw what it was.
496
00:54:42,724 --> 00:54:43,883
I do not know what I saw.
497
00:54:44,122 --> 00:54:45,271
They'll come for you.
498
00:54:46,257 --> 00:54:49,194
- They need you... to help...
- Help to do what?
499
00:54:49,138 --> 00:54:52,021
Animate an army corpses
to take over the world?
500
00:54:52,056 --> 00:54:54,798
- Corpses possessed by demons.
- Can't help them and I won't
501
00:54:54,833 --> 00:54:58,965
The first thing They'll do.
They'll wipe out the Order Gargoyle.
502
00:54:59,457 --> 00:55:02,548
There's so few gargoyles left
they wont stand a chance.
503
00:55:03,061 --> 00:55:08,192
Then Naberius will launch a war,
on humans.
504
00:55:08,940 --> 00:55:11,648
Kill most and enslave the rest.
505
00:55:12,801 --> 00:55:15,319
Your world will end.
506
00:55:15,710 --> 00:55:17,891
No!
507
00:55:21,653 --> 00:55:22,887
And what will you do?
508
00:55:30,274 --> 00:55:33,344
It's nothing to do with me.
509
00:55:33,677 --> 00:55:38,581
- Of coarse it does. You're as much a part of this world as anyone.
- No, I'm different.
510
00:55:38,761 --> 00:55:39,748
You're not that different.
511
00:55:40,460 --> 00:55:43,538
I am a dozen used parts from
Eight different corpses.
512
00:55:45,011 --> 00:55:46,151
I am a monster.
513
00:55:49,655 --> 00:55:51,625
You're only a monster
if you behave like one.
514
00:56:07,418 --> 00:56:11,189
Never had to thank a human,
for anything before.
515
00:56:13,058 --> 00:56:14,954
We have our uses, I suppose.
516
00:56:26,481 --> 00:56:28,196
Look, Adam...
517
00:56:50,926 --> 00:56:52,325
The journal is not here, sir.
518
00:57:12,684 --> 00:57:16,464
- How you feeling?
- I've been through worse.
519
00:57:29,219 --> 00:57:30,923
What happened to Victor Frankenstein?
520
00:57:31,830 --> 00:57:34,707
I see he vanished after his...
521
00:57:35,196 --> 00:57:36,411
Wife died.
522
00:57:47,437 --> 00:57:49,007
I killed his wife.
523
00:57:52,277 --> 00:57:53,239
He hunted me.
524
00:57:56,352 --> 00:57:58,600
I would have killed him too.
525
00:58:00,023 --> 00:58:01,234
But he froze to death.
526
00:58:03,107 --> 00:58:03,891
I hated him.
527
00:58:07,410 --> 00:58:10,099
Have you killed anyone since?
528
00:58:11,841 --> 00:58:12,874
Only demons.
529
00:58:18,147 --> 00:58:19,481
I've finished reading it.
530
00:58:21,486 --> 00:58:25,813
It seems he, refined the process
significantly after you.
531
00:58:25,814 --> 00:58:30,547
Their science is still amazing
absolutely unconventional
532
00:58:33,050 --> 00:58:34,694
but... I think I can reproduce it.
533
00:58:35,809 --> 00:58:37,955
Perhaps even improve on it.
534
00:58:40,220 --> 00:58:43,727
Frankenstein promised to
make you a companion, didn't he?
535
00:58:45,302 --> 00:58:47,247
A promise he broke.
536
00:58:48,090 --> 00:58:49,789
Is that why you come to me?
537
00:58:52,215 --> 00:58:55,837
You want me to fulfill
Victor Frankenstein's promise?
538
00:59:04,897 --> 00:59:05,381
Carl!
539
00:59:05,967 --> 00:59:07,960
I got your message.
I thought you'd be asleep by now.
540
00:59:07,961 --> 00:59:11,094
Carl, listen to me.
I want you to leave Wessex right now.
541
00:59:11,095 --> 00:59:14,331
- Leave?
- and I want you to meet me at the train station.
542
00:59:14,331 --> 00:59:16,440
I've yet to analyze all the data.
543
00:59:16,441 --> 00:59:17,653
Carl, please.
544
00:59:18,334 --> 00:59:21,515
Please just trust me.
It's about the journal.
545
00:59:21,515 --> 00:59:25,129
- Alright, I'll be there in 20.
- Okay. Bye.
546
00:59:28,678 --> 00:59:30,195
You shouldn't have done that.
547
00:59:31,362 --> 00:59:34,291
He knows much about the re-animation
process as I do.
548
00:59:34,576 --> 00:59:36,785
If what you say is true,
then he's in danger aswell.
549
00:59:36,787 --> 00:59:38,126
We don't need him.
550
00:59:39,353 --> 00:59:41,801
It's not about what you need right now.
551
00:59:41,801 --> 00:59:43,884
I'll go with you, to look after you.
552
00:59:44,676 --> 00:59:47,465
You go talk to the Gargoyle Queen.
I'll meet you back here in an hour.
553
00:59:47,466 --> 00:59:50,150
- Terra!
- That way you could just look after yourself.
554
00:59:50,152 --> 00:59:52,039
Your good at that.
555
00:59:56,754 --> 00:59:57,235
Here.
556
01:00:09,653 --> 01:00:10,816
557
01:00:14,613 --> 01:00:16,206
- Carl!
- i'm sorry.
558
01:00:17,452 --> 01:00:19,169
- What?
- They made me do it.
559
01:00:20,087 --> 01:00:22,284
I had no choice. They made me!
560
01:00:25,850 --> 01:00:26,940
Behind you!
561
01:00:32,161 --> 01:00:34,728
You've work to do, Dr. Wade.
562
01:00:49,100 --> 01:00:49,830
Release him.
563
01:00:55,000 --> 01:00:55,828
You lied to me .
564
01:00:55,828 --> 01:00:56,950
Yes, I did.
565
01:00:56,971 --> 01:00:59,927
But I had a higher duty to
protect the human race.
566
01:00:59,929 --> 01:01:02,039
You understand what that journal is to me?
567
01:01:02,041 --> 01:01:04,358
It is the chronicle of how I came to be.
568
01:01:05,482 --> 01:01:06,267
Who I am.
569
01:01:08,444 --> 01:01:09,341
What I am.
570
01:01:10,005 --> 01:01:12,050
You are a unique lonely being
571
01:01:12,088 --> 01:01:15,240
rejected by both your maker
and the rest of humanity.
572
01:01:15,242 --> 01:01:17,962
And as a result you are filled with rage.
573
01:01:18,147 --> 01:01:20,953
You do not need a book to tell you that.
574
01:01:20,955 --> 01:01:24,827
Naberius has found a way to bring
all the demons that have descended.
575
01:01:24,828 --> 01:01:26,325
- What?
- Possession!
576
01:01:26,813 --> 01:01:28,417
In bodies that have no souls.
577
01:01:29,518 --> 01:01:34,105
Only the dead have no souls.
What is the use of possessing a corpse?
578
01:01:34,258 --> 01:01:35,610
There is none.
579
01:01:37,787 --> 01:01:40,200
Unless you can animate that corpse.
580
01:01:40,200 --> 01:01:43,184
Naberius has been planning this for centuries.
581
01:01:43,267 --> 01:01:45,714
And Victor Frankenstein made it possible.
582
01:01:45,716 --> 01:01:48,945
- How do you of this?
- I've seen the bodies.
583
01:01:49,795 --> 01:01:51,400
There are tens of thousands.
584
01:01:51,591 --> 01:01:52,145
Where?
585
01:01:53,539 --> 01:01:55,273
We are your friends, Adam.
586
01:01:55,654 --> 01:01:57,778
Never try to control you again.
587
01:01:57,731 --> 01:01:59,992
If you have Victor Frankenstein's journal,
588
01:01:59,993 --> 01:02:02,503
Surely you see now that
it must be destroyed.
589
01:02:02,510 --> 01:02:04,535
My circumstances have changed.
590
01:02:06,985 --> 01:02:09,667
I have someone with me now, a human.
591
01:02:11,087 --> 01:02:12,391
A scientist.
592
01:02:12,722 --> 01:02:14,404
I have to... protect her.
593
01:02:16,606 --> 01:02:20,031
- What would you have us do?
- Get us out of here.
594
01:02:20,421 --> 01:02:22,552
And I'll tell you where to find it.
595
01:02:31,766 --> 01:02:36,641
retrieve your scientist, come back here
then we will take you where you wish to go.
596
01:02:37,850 --> 01:02:40,292
I've made too many mistakes with you, Adam.
597
01:02:40,293 --> 01:02:41,565
I will not make another.
598
01:02:49,888 --> 01:02:53,598
You put your emotion
before your sacred duty!
599
01:02:53,599 --> 01:02:56,647
Follow him, Gideon. As soon as
you have the journal in sight,
600
01:02:58,661 --> 01:02:59,745
Destroy him.
601
01:04:06,353 --> 01:04:06,899
Terra?
602
01:06:07,035 --> 01:06:10,465
- Remember, I have no soul.
- God will surely damn you.
603
01:06:12,504 --> 01:06:13,404
He already did.
604
01:07:16,508 --> 01:07:17,594
I know who you are,
605
01:07:18,467 --> 01:07:20,288
and I know what you want me to do.
606
01:07:23,972 --> 01:07:24,876
And I wont do it.
607
01:07:25,754 --> 01:07:28,241
I'd rather die.
608
01:07:39,253 --> 01:07:39,732
Carl!
609
01:07:43,319 --> 01:07:43,736
Carl!
610
01:07:52,330 --> 01:07:53,972
You want it back?
611
01:07:54,615 --> 01:07:55,715
Show me how.
612
01:08:59,258 --> 01:09:01,654
613
01:09:08,596 --> 01:09:09,327
Excellent.
614
01:09:11,102 --> 01:09:12,438
Thank you, Dr. Wade.
615
01:10:38,558 --> 01:10:39,277
My Queen.
616
01:10:40,059 --> 01:10:41,348
We found the creature.
617
01:12:13,305 --> 01:12:15,438
Sir! It's here.
618
01:12:19,413 --> 01:12:21,113
"Him", not "it".
619
01:12:57,604 --> 01:12:58,933
This is the place.
620
01:12:59,834 --> 01:13:01,651
He led us here.
621
01:13:05,919 --> 01:13:07,549
Leave him to me!
622
01:14:18,891 --> 01:14:19,624
Naberius!
623
01:14:20,415 --> 01:14:21,334
Frankenstein.
624
01:14:23,308 --> 01:14:25,277
How good of you to come back.
625
01:14:25,278 --> 01:14:28,716
I've come to destroy you...
and this place.
626
01:14:28,815 --> 01:14:32,174
The Gargoyle Order must survive...
627
01:14:32,628 --> 01:14:34,883
And mankind with it.
628
01:14:35,941 --> 01:14:44,240
You can not destroy me, I have many
other places like this all over the world.
629
01:14:43,954 --> 01:14:47,805
And as for the Order and mankind,
630
01:14:49,825 --> 01:14:54,577
nothing can stop their demise,
let alone a monster like you!
631
01:15:07,738 --> 01:15:10,536
632
01:15:15,953 --> 01:15:21,652
Too Late Dr. Wade.
We already have everything we need from you.
633
01:15:35,704 --> 01:15:43,209
I am a demon prince!
You will kneel before me here!
634
01:15:59,200 --> 01:16:03,212
I know what you want Adam,
what you've always wanted.
635
01:16:03,466 --> 01:16:08,888
I will make hundreds like you.
636
01:16:07,727 --> 01:16:10,154
Tousands!
637
01:16:10,482 --> 01:16:13,494
I have been gathering human
corpses for centuries.
638
01:16:13,528 --> 01:16:16,501
Each one a host of legions
demonic spirits,
639
01:16:16,528 --> 01:16:19,506
I will now summon from hell.
640
01:16:21,108 --> 01:16:24,985
You'll be the first.
You will be one of us.
641
01:16:26,186 --> 01:16:29,754
And you will no longer be alone.
642
01:17:06,662 --> 01:17:10,936
Your majesty, the moment they awake,
they can be possessed.
643
01:17:11,145 --> 01:17:14,273
Destroy them. Destroy them all!
644
01:18:12,330 --> 01:18:13,902
645
01:18:35,528 --> 01:18:37,190
Welcome, my son!
646
01:18:37,216 --> 01:18:40,991
You have possessed a
truly remarkable body.
647
01:18:44,014 --> 01:18:47,334
I am not your son.
648
01:18:49,733 --> 01:18:53,298
And this body is mine.
649
01:18:53,718 --> 01:18:56,488
No,it is not possible!
650
01:18:56,514 --> 01:18:58,701
You have soul!
651
01:21:25,031 --> 01:21:26,936
- Gideon...
- I know.
652
01:21:27,563 --> 01:21:30,200
So... why did you save me?
653
01:21:30,214 --> 01:21:34,953
Because you've finally found
your higher purpose.
654
01:21:45,514 --> 01:21:46,830
Where's the journal?
655
01:21:46,845 --> 01:21:49,272
I don't need it anymore.
656
01:22:07,305 --> 01:22:09,546
We do not ask for the lives we are given,
657
01:22:09,546 --> 01:22:14,001
but each of us have the right to defend that life.
658
01:22:14,246 --> 01:22:15,885
I have fought to defend mine.
659
01:22:16,509 --> 01:22:19,026
And when the forces of darkness return,
660
01:22:19,842 --> 01:22:21,979
you shall know I am out there,
661
01:22:22,617 --> 01:22:24,737
Fighting to defend yours.
662
01:22:26,200 --> 01:22:30,040
I, the descender of the demon horde.
663
01:22:31,025 --> 01:22:34,023
I , my father's son.
664
01:22:36,779 --> 01:22:37,624
I...
665
01:22:38,984 --> 01:22:40,127
Frankenstein.
48202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.