All language subtitles for Hill.Street.Blues.S06E15.I.Want.My.Hill.Street.Blues.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,463 JABLONSKI: Item three: 2 00:00:05,547 --> 00:00:08,758 okay, people, okay, settle down, settle down, 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,885 and I'll tell you everything I know about this 4 00:00:10,969 --> 00:00:11,970 with the dim lights, 5 00:00:12,053 --> 00:00:15,390 and the hippie punks running around upstairs. 6 00:00:15,473 --> 00:00:17,726 Yeah, they're making a TV program. 7 00:00:17,809 --> 00:00:18,893 Sarge, it's a rock video. 8 00:00:18,977 --> 00:00:20,937 -It's for TV, right? -Yeah. 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,856 -It's a program, right? -Yeah, but it's called a video. 10 00:00:22,939 --> 00:00:25,650 Whatever they call it, they were supposed to be out of here two hours ago! 11 00:00:25,734 --> 00:00:27,861 This was something that the film board downtown 12 00:00:27,944 --> 00:00:29,070 put division up to, 13 00:00:29,154 --> 00:00:31,072 and now they're using up all the electricity, 14 00:00:31,156 --> 00:00:32,699 they're setting off smoke. 15 00:00:32,782 --> 00:00:35,910 Look at that. We got to turn down the smoke alarms. 16 00:00:35,994 --> 00:00:36,828 Yeah. 17 00:00:36,911 --> 00:00:39,205 That's all I know about it, except for item four: 18 00:00:39,289 --> 00:00:42,417 they also got a permit for Jefferson and 143 later on. 19 00:00:42,500 --> 00:00:45,003 Crowd control to be assigned at such time. 20 00:00:45,086 --> 00:00:48,882 Let's pray to the deity they evacuate the squad room. Look. 21 00:00:49,924 --> 00:00:51,634 -Item five: -(pop music plays) 22 00:00:52,677 --> 00:00:54,971 ongoings and undercovers. 23 00:00:55,055 --> 00:00:59,017 McCall and Craig, you're at Jake and Jill's Barbecue. 24 00:00:59,100 --> 00:01:00,810 You guys know the score. 25 00:01:00,894 --> 00:01:04,731 Mick Belker starts Operation Con this A.M. 26 00:01:04,814 --> 00:01:07,067 Seems like the Department of Corrections 27 00:01:07,150 --> 00:01:09,235 has gotten suspicious of one of their own. 28 00:01:09,319 --> 00:01:11,696 So they're plugging in an unfamiliar mug 29 00:01:11,780 --> 00:01:14,824 to see what's going down with a certain parole officer. 30 00:01:14,908 --> 00:01:16,868 Now, we planned the logistics, 31 00:01:16,951 --> 00:01:20,872 but Inspector Doherty from the Corrections Department 32 00:01:20,955 --> 00:01:22,207 is gonna be coordinating. 33 00:01:22,290 --> 00:01:24,918 LaRue and Washington, you're on call as backup. 34 00:01:25,001 --> 00:01:29,130 Item six: demonstration this morning at the Hamlin Arms. 35 00:01:29,214 --> 00:01:31,341 Alvin Feigler and friends 36 00:01:31,424 --> 00:01:34,094 against the Jardino Construction Company. 37 00:01:34,177 --> 00:01:37,555 Now, Alvin is very O-L-D. 38 00:01:37,639 --> 00:01:40,517 And for some reason or other, he doesn't like the idea 39 00:01:40,600 --> 00:01:44,521 of leaving the apartment he's been living in for 56 years. 40 00:01:44,604 --> 00:01:47,565 Now this guy Jardino has gotten a court order 41 00:01:47,649 --> 00:01:50,276 allowing him to begin building a condo next door. 42 00:01:50,360 --> 00:01:52,403 Alvin figures that his building's gonna be next, 43 00:01:52,487 --> 00:01:54,447 and he is not happy about it. 44 00:01:54,531 --> 00:01:58,493 Inspector Hunter and his EATers are assigned. 45 00:01:58,576 --> 00:02:01,746 Lieutenant Goldblume is trying to get a negotiation-- 46 00:02:01,830 --> 00:02:03,748 -(sneezes) -to continue. 47 00:02:03,832 --> 00:02:05,166 Gesundheit. 48 00:02:05,250 --> 00:02:07,794 Item last: also Lieutenant Goldblume. 49 00:02:07,877 --> 00:02:10,088 He transfers abode today. 50 00:02:10,171 --> 00:02:12,340 You gonna be residing here on the hill, Lieutenant? 51 00:02:12,423 --> 00:02:14,926 Actually, I got in over the weekend. I just wanted to tell everybody 52 00:02:15,009 --> 00:02:16,469 there's gonna be a get-together, 53 00:02:16,553 --> 00:02:18,680 an informal get-together this evening 54 00:02:18,763 --> 00:02:22,767 at, uh, 318 Richmond? 318 Richmond, 55 00:02:22,851 --> 00:02:25,186 starting around 7:00. There's not much furniture yet, 56 00:02:25,270 --> 00:02:27,730 but there will be a lot of beer and cold cuts. 57 00:02:27,814 --> 00:02:29,858 And you might want to leave some police I.D. 58 00:02:29,941 --> 00:02:32,402 on your vehicle. You know the neighborhood. 59 00:02:32,485 --> 00:02:35,405 Hey, Lieutenant, one of the bedrooms furnished? 60 00:02:35,488 --> 00:02:37,782 (laughing) 61 00:02:37,866 --> 00:02:39,784 Okay, okay. Let's go! Let's move! 62 00:02:39,868 --> 00:02:41,661 They're getting away out there. 63 00:02:43,746 --> 00:02:47,292 You are a disgusting piece of human garbage. 64 00:02:47,375 --> 00:02:49,711 Sue me, Renko. I got a cold. 65 00:02:50,753 --> 00:02:53,047 So then how much interest do I lose? 66 00:02:54,591 --> 00:02:56,843 No kidding about substantial penalty. 67 00:02:58,303 --> 00:03:00,805 Okay, when do I pick the check up? 68 00:03:02,140 --> 00:03:03,600 Okay, thanks very much. 69 00:03:03,683 --> 00:03:05,226 We got to stop at the credit union. 70 00:03:05,310 --> 00:03:07,061 Luce, have you asked anybody about this? 71 00:03:07,145 --> 00:03:08,897 -I mean, do you even know it's legal? -What? 72 00:03:08,980 --> 00:03:10,356 Becoming Fabian's guardian. 73 00:03:10,440 --> 00:03:12,859 I'm gonna have his mother sign an agreement before I give her the dough. 74 00:03:12,942 --> 00:03:15,612 I'm just asking. Suppose she changes her mind, 75 00:03:15,695 --> 00:03:17,197 she decides she wants him back. 76 00:03:17,280 --> 00:03:18,907 -Does that agreement stand up? -Yeah! 77 00:03:19,532 --> 00:03:21,618 -Miss Davenport. -Officers. 78 00:03:21,701 --> 00:03:23,244 -Joe! -Just ask her. 79 00:03:23,328 --> 00:03:25,663 -You're being a jerk-- -Go ahead and ask her. 80 00:03:25,747 --> 00:03:26,831 Ask me what? 81 00:03:26,915 --> 00:03:29,083 Lucy would like to ask you a legal question. 82 00:03:29,167 --> 00:03:30,168 No, I wouldn't. 83 00:03:30,960 --> 00:03:32,837 There seems to be a difference of opinion. 84 00:03:33,254 --> 00:03:35,340 Why don't you just take an ad out in the paper, Joe? 85 00:03:35,423 --> 00:03:38,176 Look, you didn't ask her because you don't want to know the answer. 86 00:03:38,259 --> 00:03:40,178 I didn't ask her 'cause I don't want everybody and their third cousin 87 00:03:40,261 --> 00:03:41,846 -to know about my personal business. -Baloney! 88 00:03:41,930 --> 00:03:43,389 You're sticking your head in the sand now. 89 00:03:43,473 --> 00:03:45,266 It's my head! Leave me alone! 90 00:03:45,350 --> 00:03:47,685 ♪ Till the last breath I take ♪ 91 00:03:47,769 --> 00:03:49,604 ♪ I will always believe ♪ 92 00:03:49,687 --> 00:03:51,648 Uh, excuse me, Miss. Uh? 93 00:03:51,731 --> 00:03:54,984 You would not be interested in having a real police officer 94 00:03:55,068 --> 00:03:56,819 in your little video show, now, would you? 95 00:03:56,903 --> 00:03:58,154 Well, actually, we are. 96 00:04:00,823 --> 00:04:01,908 Love patrol. 97 00:04:02,825 --> 00:04:05,286 Oh, I'm sorry. It's too posey. 98 00:04:05,370 --> 00:04:06,621 What does that mean? 99 00:04:06,704 --> 00:04:08,456 It means you're too stiff. Come on, Ringo. 100 00:04:08,539 --> 00:04:12,543 Stan? Stan, listen, can we find a spot for the emperor? 101 00:04:12,627 --> 00:04:13,962 You know, for an hour or two? 102 00:04:14,045 --> 00:04:15,838 He goes in for his parvo shots at 11:00, 103 00:04:15,922 --> 00:04:17,924 and I got the Hamlin Arms till then. 104 00:04:18,007 --> 00:04:21,135 Hey, you still whomping that guy with that ugly stick? 105 00:04:21,219 --> 00:04:24,681 Sure. Sure, put him behind the front desk. 106 00:04:24,764 --> 00:04:26,557 -I'll check him out. -Thanks. 107 00:04:26,641 --> 00:04:27,684 (telephone ringing) 108 00:04:27,767 --> 00:04:30,270 He's got such a great puss. 109 00:04:30,979 --> 00:04:32,021 Ask him again. 110 00:04:33,564 --> 00:04:37,527 Uh, sir, we'd really be grateful if you'd be in the next shot. 111 00:04:38,111 --> 00:04:40,154 -Will it get you out of here any faster? -Yes! 112 00:04:40,613 --> 00:04:41,447 What do I do? 113 00:04:41,531 --> 00:04:44,200 Just look the way you're looking when they walk by. 114 00:04:45,618 --> 00:04:49,080 ♪ I may never give this up ♪ 115 00:04:49,163 --> 00:04:52,292 ♪ Till the last breath I take, I will ♪ 116 00:04:52,375 --> 00:04:54,877 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 117 00:04:54,961 --> 00:04:57,088 -Armed robbery in progress. -(sirens whooping) 118 00:04:57,171 --> 00:05:01,009 See Surplus Store, corner of People's Drive and 124th Street. 119 00:05:01,092 --> 00:05:02,552 (theme music playing) 120 00:06:08,993 --> 00:06:11,996 (cheerful music playing) 121 00:06:46,155 --> 00:06:50,868 Anyway, I buried him, and six hours later, I fell madly in love. 122 00:06:50,952 --> 00:06:53,579 You can't hardly ask for a better funeral than that, partner. 123 00:06:53,663 --> 00:06:54,622 No, I guess not. 124 00:06:54,705 --> 00:06:56,749 I mean, I'm not complaining, you know. I just... 125 00:06:56,833 --> 00:06:57,917 Renko, what's that? 126 00:06:58,000 --> 00:07:00,378 (laughing) The guy's sitting on the man. 127 00:07:00,461 --> 00:07:02,713 That looks like something we ought to investigate 128 00:07:02,797 --> 00:07:04,465 after I get myself something to eat. 129 00:07:04,549 --> 00:07:07,385 -Eating my breakfast that I got. -No, just turn around here. 130 00:07:07,468 --> 00:07:09,262 -I am surly, Robert. -(tires screech) 131 00:07:09,345 --> 00:07:10,763 You're making me into a surly cop 132 00:07:10,847 --> 00:07:13,141 with an empty stomach. Look here. 133 00:07:13,224 --> 00:07:14,308 Is he dead or? 134 00:07:15,059 --> 00:07:16,310 HILL: Dudley Hicks. 135 00:07:16,394 --> 00:07:19,480 Dudley Hicks, what the hell are you sitting on this guy for? 136 00:07:19,564 --> 00:07:20,606 Get up! 137 00:07:20,690 --> 00:07:21,732 (grunts) 138 00:07:21,816 --> 00:07:23,484 The dude asked me to sit on him. 139 00:07:23,568 --> 00:07:24,444 Yeah, I "axed" him. 140 00:07:24,527 --> 00:07:27,488 I only "axed" him after he first asked me did I want him to? 141 00:07:27,572 --> 00:07:29,449 Lots of people likes me to sit on them. 142 00:07:29,532 --> 00:07:31,659 So he sits on me, then says he'll only get off for a five-buck minimum. 143 00:07:31,742 --> 00:07:33,536 Minimum donation! 144 00:07:34,203 --> 00:07:36,581 Dudley Hicks, big boy, you're under arrest. 145 00:07:36,664 --> 00:07:39,083 You're crazy, man. Arrest me for what? 146 00:07:39,667 --> 00:07:41,002 What for, Renko? 147 00:07:43,379 --> 00:07:44,297 Get in the car, man. 148 00:07:44,380 --> 00:07:46,466 MAN: Hey, man, you want us to call anybody? 149 00:07:47,884 --> 00:07:50,428 -Lame, fellas! -Lame is sitting on a man. 150 00:07:50,511 --> 00:07:53,848 All right, guys. Get on, get on. Leave the streets. Come on. 151 00:07:54,515 --> 00:07:56,684 All right, Dudley, step on in there. 152 00:07:56,767 --> 00:07:57,685 Same old place. 153 00:07:57,768 --> 00:07:59,604 Number one: robbery with a deadly weapon. 154 00:07:59,687 --> 00:08:01,397 To wit, this individual's excessive weight. 155 00:08:01,481 --> 00:08:03,441 Number two: gravitational assault. 156 00:08:03,524 --> 00:08:05,485 Number three: there will be some more charges 157 00:08:05,568 --> 00:08:07,945 once my partner goes down and looks at the penal code. 158 00:08:08,529 --> 00:08:10,615 (telephone rings) 159 00:08:11,699 --> 00:08:13,659 Uh, could you please listen? 160 00:08:13,743 --> 00:08:15,661 I don't have all morning to get sandbagged. 161 00:08:15,745 --> 00:08:16,996 I'm Mel Jardino, all right? 162 00:08:17,079 --> 00:08:18,915 I'm here to see a Lieutenant Goldblume. 163 00:08:18,998 --> 00:08:21,292 Yeah. Officer, would you show Mr. Jardino 164 00:08:21,375 --> 00:08:23,419 -to interrogation A? -Right. 165 00:08:25,379 --> 00:08:28,674 Our plan's to insulate Detective Belker against the actual bust. 166 00:08:28,758 --> 00:08:31,177 I think that's wise. I wouldn't underestimate the extent 167 00:08:31,260 --> 00:08:33,846 to which Parole Officer Edwards has these cons intimidated. 168 00:08:33,930 --> 00:08:35,806 To be candid, Captain, I'm not sure 169 00:08:35,890 --> 00:08:38,267 if Edwards is connected to corrections hierarchy. 170 00:08:39,060 --> 00:08:42,313 -But thanks for the use of personnel. -Just be sure we get him back, Inspector. 171 00:08:43,022 --> 00:08:45,107 Look, Mr. Jardino, 172 00:08:46,108 --> 00:08:48,611 I have these people's signed assurances. 173 00:08:48,694 --> 00:08:52,740 No more demonstrations if you'll commit as few as four apartments 174 00:08:52,823 --> 00:08:54,075 to moderate income. 175 00:08:54,158 --> 00:08:56,369 Now, that's down from 12. That's a token. 176 00:08:57,036 --> 00:08:59,080 Which I don't believe is your job 177 00:08:59,163 --> 00:09:01,123 to be shoving down my throat, all right? 178 00:09:01,207 --> 00:09:04,085 Title D don't require it. He knows it. 179 00:09:04,168 --> 00:09:05,294 And they know it. 180 00:09:05,378 --> 00:09:07,213 You're not even gonna get Title D funding 181 00:09:07,296 --> 00:09:08,631 unless you break ground today. 182 00:09:08,714 --> 00:09:12,385 Ah! That's where I trust you people are gonna come in, hm? 183 00:09:12,468 --> 00:09:14,762 We'll get arrested and arrested again. 184 00:09:14,845 --> 00:09:16,722 We'll lie down under your bulldozers. 185 00:09:16,806 --> 00:09:18,808 I'm going back to federal court, Mr. Jardino. 186 00:09:18,891 --> 00:09:20,309 One smirch against you, 187 00:09:20,393 --> 00:09:22,937 we get a temporary restraining order, and you're finished. 188 00:09:23,479 --> 00:09:25,940 Now you can save yourself all that right now. 189 00:09:26,732 --> 00:09:27,984 (chuckles) 190 00:09:28,067 --> 00:09:30,736 Don't kid a kidder, okay, Mr. Purvis? 191 00:09:30,820 --> 00:09:32,530 You've had weeks to find your smirch. 192 00:09:32,613 --> 00:09:33,781 You came up with zip, 193 00:09:33,864 --> 00:09:35,992 like you're coming up with zip again today. 194 00:09:37,368 --> 00:09:38,202 Now... 195 00:09:39,036 --> 00:09:40,079 (sighs) 196 00:09:40,162 --> 00:09:41,539 I'm going back to my site. 197 00:09:41,622 --> 00:09:45,084 And I want these people of his cleared off it. 198 00:09:45,167 --> 00:09:46,377 (clears throat) 199 00:09:46,460 --> 00:09:47,461 Is that it? 200 00:09:47,545 --> 00:09:49,463 We went all the way with this, Mr. Feigler. 201 00:09:49,547 --> 00:09:52,508 Um, I could make a few more motions, 202 00:09:52,592 --> 00:09:54,635 but, um, I'm sorry. 203 00:09:55,344 --> 00:09:57,013 Thank you very much. 204 00:09:57,096 --> 00:09:59,056 Could I advise you, Mr. Feigler? 205 00:09:59,640 --> 00:10:01,434 Don't break the law. 206 00:10:01,517 --> 00:10:04,145 We'd only have to arrest you, and they'll still get started. 207 00:10:04,228 --> 00:10:05,605 I know what I have to do. 208 00:10:06,939 --> 00:10:08,899 Dorothy, let's go home now. 209 00:10:10,151 --> 00:10:11,360 (door opens) 210 00:10:12,570 --> 00:10:14,572 Actually, they've got a pretty good robbery here. 211 00:10:14,655 --> 00:10:17,867 What's that supposed to mean? I sat on the dude. 212 00:10:17,950 --> 00:10:19,493 You coerced him to give you money. 213 00:10:19,577 --> 00:10:21,162 He asked me to sit on him. 214 00:10:21,245 --> 00:10:23,122 You coerced him to ask you. 215 00:10:23,205 --> 00:10:25,875 Come on, lady. I've been sitting on dudes for months now. 216 00:10:25,958 --> 00:10:28,294 You know what our best shot is, Dudley? 217 00:10:28,377 --> 00:10:30,254 The time-honored stupidity defense. 218 00:10:31,213 --> 00:10:32,048 What's that? 219 00:10:32,131 --> 00:10:34,008 It's when you try to persuade the judge 220 00:10:34,091 --> 00:10:37,094 that what you did is so stupid it couldn't have meant any harm. 221 00:10:37,845 --> 00:10:41,265 It's when you try to get him to want to tell his date about you tonight. 222 00:10:41,349 --> 00:10:42,642 Will it get me off? 223 00:10:43,934 --> 00:10:48,105 I'd say maybe probation, but you're already on probation. 224 00:10:49,482 --> 00:10:51,525 What if I lose some weight then? 225 00:10:52,193 --> 00:10:53,527 What's that got to do with it? 226 00:10:53,611 --> 00:10:58,532 You know, uh, sort of like disarming myself. 227 00:10:58,616 --> 00:10:59,492 Excellent, Dudley. 228 00:11:00,201 --> 00:11:03,371 We had a pretty good stupidity defense going in. 229 00:11:03,454 --> 00:11:05,539 But I think you just perfected it. 230 00:11:05,623 --> 00:11:06,916 (romantic music playing) 231 00:11:06,999 --> 00:11:07,958 Like this? 232 00:11:08,042 --> 00:11:09,835 Perfect. Don't blink an eye. 233 00:11:09,919 --> 00:11:11,462 (indistinct chatter) 234 00:11:15,007 --> 00:11:15,841 No good. 235 00:11:17,343 --> 00:11:19,220 Um, what's our problem? 236 00:11:19,303 --> 00:11:21,055 I'm not gonna have her pointing a gun at me. 237 00:11:21,138 --> 00:11:22,223 It's not real. 238 00:11:22,682 --> 00:11:24,975 I know that. No gun. 239 00:11:26,018 --> 00:11:28,312 Liza, look menacing. (exhales) 240 00:11:36,404 --> 00:11:38,698 Mitchell Bragg, Mr. Edwards. 241 00:11:39,532 --> 00:11:42,660 I just got here from Pittsburgh Correctional upstate. 242 00:11:45,121 --> 00:11:46,163 Sit down. 243 00:11:50,751 --> 00:11:52,753 Let's see, 244 00:11:52,837 --> 00:11:54,630 B&E, B&E, 245 00:11:54,714 --> 00:11:57,925 unlawful use of vehicle. Not too bad. 246 00:11:58,384 --> 00:12:01,512 Uh-oh, what's this? Narcotics possession. 247 00:12:01,595 --> 00:12:03,139 It was a long time ago. I was-- 248 00:12:03,222 --> 00:12:04,223 Shut up, okay? 249 00:12:05,766 --> 00:12:07,101 Let's see. 250 00:12:07,184 --> 00:12:10,187 Aha, then you moved up, grand theft auto. 251 00:12:10,271 --> 00:12:12,189 Popped three times, two convictions. 252 00:12:12,273 --> 00:12:13,107 Mr. Edwards-- 253 00:12:13,190 --> 00:12:15,818 I said shut up because it's listen time. 254 00:12:17,903 --> 00:12:18,904 Good. 255 00:12:21,407 --> 00:12:22,950 Because frankly, you're a slug. 256 00:12:23,701 --> 00:12:27,580 And I'd be doing this city a big favor handing you a ticket back to the cage. 257 00:12:27,663 --> 00:12:30,416 I don't want to do no more time, Mr. Edwards. 258 00:12:30,499 --> 00:12:31,834 Let's play a little game, huh? 259 00:12:31,917 --> 00:12:34,712 I got some good news, and I got some bad news. 260 00:12:34,795 --> 00:12:36,338 What's your pleasure, Mitch? 261 00:12:36,422 --> 00:12:37,840 What do you want to hear first? 262 00:12:39,258 --> 00:12:41,343 Well, I think I'd like to hear the good news first. 263 00:12:42,511 --> 00:12:45,139 No, I think I got to give you the bad news first, Mitch. 264 00:12:45,222 --> 00:12:46,348 That's fine. 265 00:12:46,432 --> 00:12:48,684 The bad news is, you got to be a good boy. 266 00:12:49,477 --> 00:12:51,687 You got to be on your good-boy behavior. 267 00:12:51,771 --> 00:12:52,688 I know that. 268 00:12:52,772 --> 00:12:54,607 No narcotics, Mitch. 269 00:12:55,149 --> 00:12:56,567 What's it say here? 270 00:12:58,068 --> 00:13:01,697 "Not allowed to use or be in possession of narcotics 271 00:13:01,781 --> 00:13:04,074 or where narcotics are present." 272 00:13:04,158 --> 00:13:06,327 It's no problem for me anymore, Mr. Edwards. 273 00:13:07,536 --> 00:13:08,662 I hope not. 274 00:13:11,957 --> 00:13:14,960 Because if I find you with narcotics, Mitch, you go away. 275 00:13:16,962 --> 00:13:20,132 You go back to your boyfriends in the hole. 276 00:13:20,216 --> 00:13:21,050 I know that. 277 00:13:21,133 --> 00:13:23,928 So what I'm saying is, keep me happy, all right, Mitch? 278 00:13:24,845 --> 00:13:28,057 When I'm happy, I don't start remembering what a wrong guy you basically are. 279 00:13:28,140 --> 00:13:31,477 All those wrong things I can't catch you doing. 280 00:13:31,560 --> 00:13:34,939 When I'm happy, I don't overcompensate by raiding Mitch's glove box 281 00:13:35,022 --> 00:13:36,482 and finding a little toot in there. 282 00:13:36,565 --> 00:13:39,235 That's not me. I don't do that stuff no more. 283 00:13:39,318 --> 00:13:41,529 Isn't what I'm saying, Mitch. 284 00:13:45,825 --> 00:13:47,076 How about the good news? 285 00:13:47,159 --> 00:13:48,744 -The good news? -Yeah. 286 00:13:52,998 --> 00:13:54,542 The good news, Mitch? 287 00:13:55,709 --> 00:13:57,586 I can get you a job. 288 00:13:59,672 --> 00:14:02,383 (chanting) Hey, hey, big man "J," 289 00:14:02,466 --> 00:14:04,677 How many homes you gonna steal today? 290 00:14:04,760 --> 00:14:06,554 Dozers want clearance, Henry. 291 00:14:06,637 --> 00:14:10,015 Their boss is up in Feigler's apartment. They can hold their water five minutes. 292 00:14:10,099 --> 00:14:13,394 -Hey, he said don't wait for him. -Hey, I said wait for him! 293 00:14:13,477 --> 00:14:16,480 (indistinct chatter) 294 00:14:16,564 --> 00:14:17,731 People! 295 00:14:17,815 --> 00:14:21,652 People, barring any last-minute breakthrough, which I doubt, 296 00:14:21,735 --> 00:14:23,654 we'll be escorting you to the vans over here. 297 00:14:23,737 --> 00:14:26,490 I thought you were our neighbor! I thought you were gonna help us! 298 00:14:26,574 --> 00:14:27,616 I tried. 299 00:14:27,700 --> 00:14:30,411 Now, please don't resist the police who are gonna be moving you. 300 00:14:30,494 --> 00:14:32,997 -(glass shatters) -(suspenseful music playing) 301 00:14:33,080 --> 00:14:35,165 -(glass shatters) -(people shouting) 302 00:14:35,249 --> 00:14:36,750 -MAN: No! -(thud) 303 00:14:43,549 --> 00:14:45,676 (melancholic music playing) 304 00:14:47,887 --> 00:14:52,141 (indistinct radio chatter) 305 00:14:54,184 --> 00:14:57,354 Pure, 100-proof bing-bong, Lieutenant. 306 00:14:57,438 --> 00:14:59,773 Mel Jardino pays his taxes. Do you understand? 307 00:14:59,857 --> 00:15:03,819 Mel Jardino sponsors a damn little league team. 308 00:15:03,903 --> 00:15:05,362 Best uniforms in the city! 309 00:15:05,446 --> 00:15:06,906 Mel Jardino doesn't go around 310 00:15:06,989 --> 00:15:09,116 pushing old geezers out of windows! 311 00:15:09,199 --> 00:15:12,077 -Henry, I got a witness here for you. -What does that cockroach say? 312 00:15:13,454 --> 00:15:16,373 He says he was leaving the room. He was at the door when Feigler jumped. 313 00:15:16,457 --> 00:15:19,001 Liar! Murderer! I was at the door. 314 00:15:19,084 --> 00:15:21,962 -He pushed Alvin out. -Ah, for crying out, sick! 315 00:15:22,046 --> 00:15:22,922 You see that? 316 00:15:23,005 --> 00:15:24,840 No, I didn't see it, but I heard it. 317 00:15:24,924 --> 00:15:27,176 "I'm gonna kill you." That's what he shouted. 318 00:15:29,094 --> 00:15:30,012 (sighs) 319 00:15:30,095 --> 00:15:32,723 Norm? You want to take this guy in? 320 00:15:32,806 --> 00:15:35,559 Come on, Lieutenant! Play fair. 321 00:15:35,643 --> 00:15:38,103 -This is total hysterical lies. -Suspicion of murder. 322 00:15:38,187 --> 00:15:40,481 Whoa, whoa, whoa, whoa. This woman hates me. 323 00:15:40,564 --> 00:15:43,692 She was in cahoots! And she slept with the guy! 324 00:15:43,776 --> 00:15:45,945 Come on, sport, I'll read you all your rights. 325 00:15:46,695 --> 00:15:48,280 -Come on. -Come on! 326 00:15:48,364 --> 00:15:49,615 Call Weidner, will ya? 327 00:15:49,698 --> 00:15:51,742 (indistinct chatter) 328 00:15:57,247 --> 00:15:58,791 (indistinct radio chatter) 329 00:15:58,874 --> 00:16:00,793 Hey, Luce, will you cut the silent treatment? 330 00:16:00,876 --> 00:16:02,252 You just mind your own business. 331 00:16:03,128 --> 00:16:04,713 You want me to mind my own business? 332 00:16:04,797 --> 00:16:05,965 Yes! 333 00:16:06,048 --> 00:16:06,924 You got it. 334 00:16:07,007 --> 00:16:08,050 Good. 335 00:16:08,884 --> 00:16:09,885 Good. Fine. 336 00:16:09,969 --> 00:16:11,053 Good. 337 00:16:11,136 --> 00:16:12,388 Fine, you got it. 338 00:16:12,471 --> 00:16:13,347 All right. 339 00:16:14,098 --> 00:16:15,557 (indistinct chatter) 340 00:16:15,641 --> 00:16:17,267 You want your phone call, Jardino? 341 00:16:17,351 --> 00:16:20,896 Yeah, and you know who I'm calling? Damn mayor's who I'm calling. 342 00:16:20,980 --> 00:16:22,231 Suit yourself. 343 00:16:23,107 --> 00:16:27,778 Hey, Lieutenant, what's the difference between Al Feigler and a pizza? 344 00:16:27,861 --> 00:16:28,696 What's that? 345 00:16:28,779 --> 00:16:30,698 Pizza don't have little pieces of glass in it. 346 00:16:30,781 --> 00:16:33,200 (laughs) 347 00:16:33,283 --> 00:16:35,953 See, if I pushed him out, would I make a joke? 348 00:16:36,036 --> 00:16:38,288 (telephone ringing) 349 00:16:39,164 --> 00:16:40,416 Goldblume in charge of this? 350 00:16:40,499 --> 00:16:41,917 Plus, we sent Dietz and Ferris. 351 00:16:42,001 --> 00:16:43,919 We got LaRue and Washington on the phones. 352 00:16:44,003 --> 00:16:46,088 -Where's our witness? -They're bringing her in. 353 00:16:46,171 --> 00:16:48,340 -Interrogation room A for Jardino. -Mm. 354 00:16:49,925 --> 00:16:52,511 -Come on, let's go. -RENKO: Taking the A train, Dudley. 355 00:16:52,594 --> 00:16:55,431 Hill, Renko, you guys clear court at what time? 356 00:16:55,514 --> 00:16:57,683 Get him on the next bus, we'll be there by lunch. 357 00:16:57,766 --> 00:17:00,602 Good. You got crowd control on this surveillance group. 358 00:17:00,686 --> 00:17:02,896 Uh, tick-tock, miss. 359 00:17:02,980 --> 00:17:05,733 Yeah, we're going. Excuse me, sir. My director asked me... 360 00:17:05,816 --> 00:17:07,609 You know, you have a terrific look. 361 00:17:07,693 --> 00:17:09,486 -How'd you like to be in a video? -Him? 362 00:17:09,570 --> 00:17:11,905 Yeah Lame, I got a look. 363 00:17:11,989 --> 00:17:13,449 Ma'am, this man is busted. 364 00:17:13,532 --> 00:17:15,868 This man is a felon who sits on people. 365 00:17:15,951 --> 00:17:18,620 Oh, well, if you get out of jail, this is where we'll be. 366 00:17:18,704 --> 00:17:21,582 -And, hey, it pays 90 bucks. -Yo. 367 00:17:21,665 --> 00:17:23,584 -RENKO: Take a walk! -(laughing) 368 00:17:26,920 --> 00:17:29,173 Hey, uh, whose animal is that? 369 00:17:29,715 --> 00:17:32,092 If it's mine, you come over to my place later? 370 00:17:32,176 --> 00:17:35,596 No, but I could authorize 100 bucks to borrow him for an hour. 371 00:17:35,679 --> 00:17:36,764 Let's negotiate. 372 00:17:38,599 --> 00:17:42,019 So I said to him I would help him find a place over on Sycamore. 373 00:17:42,102 --> 00:17:42,936 For him alone? 374 00:17:43,020 --> 00:17:45,314 What am I supposed to support, his whole army? 375 00:17:45,397 --> 00:17:47,107 -And he said no. -Uh-huh. 376 00:17:47,191 --> 00:17:49,026 So then I said to hell with him, I'm leaving. 377 00:17:49,109 --> 00:17:50,944 And he said something dumb like, "The hell with me," 378 00:17:51,028 --> 00:17:53,197 and that he's gonna show me who I'm dealing with, 379 00:17:53,280 --> 00:17:55,908 and he's not gonna live like a cockroach, and so on and so on. 380 00:17:55,991 --> 00:17:58,869 And then all of a sudden, bango, he checks out right then and there. 381 00:17:58,952 --> 00:18:00,788 Ran himself through a closed window? 382 00:18:00,871 --> 00:18:04,583 First, he broke it with a lamp. Hey, the man was no rocket scientist. 383 00:18:04,666 --> 00:18:09,129 Look, Captain, I've got $4.2 mil. riding on breaking ground today, 384 00:18:09,213 --> 00:18:11,215 and I can't get started if I'm stuck in here. 385 00:18:11,298 --> 00:18:13,425 Their tube steak lawyer's gonna jam me up. 386 00:18:13,509 --> 00:18:16,762 Your financial tribulations are no concern of mine, Mr. Jardino. 387 00:18:16,845 --> 00:18:18,514 Well, what about the damn truth, huh? 388 00:18:18,597 --> 00:18:21,433 If I was gonna air-mail somebody, would I do it right into 30 cops? 389 00:18:21,975 --> 00:18:24,311 Captain, Dorothy Miskin's waiting in your office. 390 00:18:24,394 --> 00:18:25,312 Excuse me. 391 00:18:25,896 --> 00:18:27,815 -That's a real good one. -(door closes) 392 00:18:27,898 --> 00:18:29,316 Just remember, 393 00:18:29,399 --> 00:18:31,527 she was the old coot's mistress. 394 00:18:31,610 --> 00:18:34,154 Probably jumped because he couldn't stand the sight of her. 395 00:18:34,238 --> 00:18:36,198 You want to try the mayor again, sport? 396 00:18:38,617 --> 00:18:39,451 -Stan. -What? 397 00:18:39,535 --> 00:18:40,369 My Shar Pei? 398 00:18:40,452 --> 00:18:42,454 -Yeah, right where you left him. -But he isn't. He isn't there. 399 00:18:42,538 --> 00:18:44,873 He's right there. He's right in the carrier. 400 00:18:45,749 --> 00:18:46,792 Great day. 401 00:18:46,875 --> 00:18:50,045 I finally get rid of the hippies. Now I got missing canines. 402 00:18:50,546 --> 00:18:52,422 You were close friends with Alvin Feigler. 403 00:18:52,506 --> 00:18:53,340 Yes. 404 00:18:55,342 --> 00:18:57,261 That's why you were listening at his door. 405 00:18:57,344 --> 00:18:59,263 It was a terrible fight. I couldn't help it. 406 00:18:59,346 --> 00:19:00,889 I started hearing terrible shouts. 407 00:19:01,890 --> 00:19:03,600 Jardino shouting, shouting. 408 00:19:03,684 --> 00:19:05,185 Alvin saying he was gonna kill him. 409 00:19:05,269 --> 00:19:08,188 -Do you live on the same floor as Alvin? -No, one flight up. 410 00:19:08,272 --> 00:19:09,314 But you heard the fight. 411 00:19:10,023 --> 00:19:11,316 I was coming down the stairs. 412 00:19:11,400 --> 00:19:14,403 You weren't at the demonstration, though you were part of Alvin's movement. 413 00:19:15,696 --> 00:19:18,240 I went back upstairs to get a heavier coat. 414 00:19:19,533 --> 00:19:22,661 I'm sorry to ask you all these questions at a time like this, Mrs. Miskin. 415 00:19:22,744 --> 00:19:25,205 No! I want this Jardino caught. 416 00:19:25,664 --> 00:19:28,542 Otherwise, Alvin died, for what? 417 00:19:28,625 --> 00:19:29,585 (crying) 418 00:19:31,253 --> 00:19:33,547 Do you know, Mrs. Miskin, 419 00:19:33,630 --> 00:19:37,301 did Alvin invite Jardino up, or did Jardino come on his own? 420 00:19:37,384 --> 00:19:40,762 What difference? Please, I heard what I heard. 421 00:19:44,141 --> 00:19:45,893 How long had you known Alvin? 422 00:19:47,144 --> 00:19:49,605 Four years, since I moved into the building. 423 00:19:51,773 --> 00:19:53,567 A noble human being, 424 00:19:54,985 --> 00:19:56,987 a principled man. 425 00:19:57,863 --> 00:20:01,533 And now this murdering butcher, Melvin Jardino... 426 00:20:02,034 --> 00:20:02,993 (crying) 427 00:20:04,578 --> 00:20:07,706 Did Alvin ever say anything to you, even casually, 428 00:20:09,041 --> 00:20:10,083 about suicide? 429 00:20:10,167 --> 00:20:12,044 -(knocking on door) -Alvin? 430 00:20:12,127 --> 00:20:14,421 Excuse me, Captain. Can I see you for a minute? 431 00:20:16,340 --> 00:20:18,550 I'm sorry. Excuse me, please. 432 00:20:26,350 --> 00:20:27,184 What's the story? 433 00:20:27,267 --> 00:20:29,895 Says he saw Jardino in the hall when Feigler jumped. 434 00:20:29,978 --> 00:20:32,606 Says Feigler told people he'd kill himself if he had to 435 00:20:32,689 --> 00:20:34,149 in order to stop Jardino. 436 00:20:34,233 --> 00:20:36,026 Plus, Feigler had an inoperable cancer. 437 00:20:36,985 --> 00:20:38,403 Will you take care of Mrs. Miskin? 438 00:20:38,862 --> 00:20:40,530 -Also, we better raise Henry. -Right. 439 00:20:42,115 --> 00:20:43,492 An all points on the animal, 440 00:20:43,575 --> 00:20:48,330 and he responds to the name Emperor, Lao Tzu, Fatso, Flatso-- 441 00:20:48,413 --> 00:20:49,456 JABLONSKY: Flatso, Lieutenant? 442 00:20:50,540 --> 00:20:52,709 You know, I wouldn't be sarcastic about a nickname 443 00:20:52,793 --> 00:20:54,127 -right now, Sergeant. -Oh? Why? 444 00:20:54,211 --> 00:20:55,963 If you'd given more than just lip service 445 00:20:56,046 --> 00:20:57,422 to looking after him, we wouldn't have this problem. 446 00:20:57,506 --> 00:20:59,341 I didn't look after him? 447 00:20:59,424 --> 00:21:03,470 What kind of a police officer brings his dog to work, anyway? 448 00:21:03,553 --> 00:21:06,181 Well, if you insist on extracting all the personal details, 449 00:21:06,265 --> 00:21:08,100 my vet happens to be right down the block. 450 00:21:08,183 --> 00:21:10,227 I wouldn't bring Blackie to the office. 451 00:21:10,310 --> 00:21:12,896 (chuckles) Well, I understand that. 452 00:21:13,355 --> 00:21:14,606 What's that supposed to mean? 453 00:21:15,232 --> 00:21:16,858 Are you insulting Blackie's lineage? 454 00:21:16,942 --> 00:21:20,362 Oh, calm down, Stan. You incompetently lost my dog. 455 00:21:20,445 --> 00:21:23,699 -I lost your dog? -Yes, you lost my dog. 456 00:21:23,782 --> 00:21:26,535 I got TV programs, I got hippie punks, 457 00:21:26,618 --> 00:21:28,036 I'm trying to keep the power on, 458 00:21:28,120 --> 00:21:30,539 get them the hell out of here, perform all of my own duties, 459 00:21:30,622 --> 00:21:32,082 act in their damn movie, 460 00:21:32,165 --> 00:21:35,585 and now I'm expected to babysit your mutt non-stop? 461 00:21:36,837 --> 00:21:38,880 I ought to report you to the Humane Society. 462 00:21:41,341 --> 00:21:42,592 It's not a mutt. 463 00:21:47,097 --> 00:21:49,975 This here, bays one and two, that's where we do the inspection. 464 00:21:50,726 --> 00:21:52,227 That over there is the line, 465 00:21:52,311 --> 00:21:55,063 the importance of which I will explain to you. 466 00:21:55,147 --> 00:21:58,233 No customer crosses that line while I'm doing the inspection. 467 00:21:58,317 --> 00:21:59,693 Yeah, because of the insurance. 468 00:21:59,776 --> 00:22:02,821 Yeah, the insurance. 469 00:22:04,114 --> 00:22:05,907 You one of, uh, Edwards', Mitch? 470 00:22:05,991 --> 00:22:07,451 Yeah. You too? 471 00:22:09,119 --> 00:22:11,496 Just do what the man say, understand? 472 00:22:12,456 --> 00:22:13,749 Then there's no problems. 473 00:22:13,832 --> 00:22:15,542 Everybody does great. 474 00:22:16,710 --> 00:22:18,879 Automotive background, Mitch? 475 00:22:18,962 --> 00:22:19,963 What do you mean? 476 00:22:20,047 --> 00:22:24,217 Hey, lighten up, dude. Me? I'm automotive. 477 00:22:24,301 --> 00:22:27,304 I got two GLA's, one unauthorized use 478 00:22:27,387 --> 00:22:29,181 out of about 250. 479 00:22:29,848 --> 00:22:31,350 (laughs) 480 00:22:31,433 --> 00:22:33,602 Just equips you for the job, am I right? 481 00:22:33,685 --> 00:22:35,437 This is pretty righteous. Edwards, 482 00:22:35,520 --> 00:22:37,773 he sticks us both in a garage. 483 00:22:37,856 --> 00:22:39,483 Well, like I'm saying, Mitch, 484 00:22:39,566 --> 00:22:42,152 Mr. Edwards is a practical man. 485 00:22:42,903 --> 00:22:45,822 Just do the two, three things he say. 486 00:22:45,906 --> 00:22:46,948 (sighs) 487 00:22:47,032 --> 00:22:49,159 -He tell you to listen to me? -Yeah. 488 00:22:49,242 --> 00:22:51,078 Now you listen to me, all right? 489 00:22:51,995 --> 00:22:54,206 This line over here is yours. 490 00:22:54,289 --> 00:22:57,000 Nobody crosses this line. 491 00:22:57,084 --> 00:22:58,335 You drive the cars up. 492 00:22:58,418 --> 00:23:00,420 I'll show you the reason for that later, 493 00:23:00,504 --> 00:23:01,922 if you're interested. 494 00:23:02,005 --> 00:23:03,382 I'm interested. 495 00:23:03,924 --> 00:23:04,925 All right. 496 00:23:06,343 --> 00:23:11,098 Well, go on now. Hey, look, anybody tries to bribe, uh-uh. 497 00:23:11,181 --> 00:23:13,975 You tell them this is an honest place. You got it? 498 00:23:14,059 --> 00:23:16,228 I got it. It's an honest place. 499 00:23:17,687 --> 00:23:19,398 Henry, have you seen the emperor? 500 00:23:19,481 --> 00:23:20,565 Napoleon? 501 00:23:22,943 --> 00:23:24,528 Lieutenant. 502 00:23:25,779 --> 00:23:27,322 I didn't know it was yours, sir. 503 00:23:27,864 --> 00:23:31,243 That girl with the black tights and the blond hair in the band took him. 504 00:23:31,326 --> 00:23:33,328 I thought it was part of their equipment. 505 00:23:33,412 --> 00:23:35,163 Judas H.! 506 00:23:36,790 --> 00:23:41,002 Oh, sorry. Thank you, Sergeant. 507 00:23:41,086 --> 00:23:42,170 You're welcome. 508 00:23:42,254 --> 00:23:43,713 (telephone ringing) 509 00:23:43,797 --> 00:23:44,923 Get back to work! 510 00:23:47,509 --> 00:23:48,510 Frank? 511 00:23:48,593 --> 00:23:50,720 How are we doing forensically on the Feigler case? 512 00:23:50,804 --> 00:23:52,973 We haven't turned up any viable prints yet. 513 00:23:53,056 --> 00:23:55,642 And I suppose you've heard about the conflicting witnesses. 514 00:23:55,725 --> 00:23:56,893 Talked to both of them. 515 00:23:56,977 --> 00:23:58,520 One makes perfect sense, the other one doesn't. 516 00:23:58,603 --> 00:23:59,563 Which? 517 00:24:00,272 --> 00:24:01,523 The neutral one makes sense. 518 00:24:01,606 --> 00:24:03,316 The one who said Feigler had three months to live 519 00:24:03,400 --> 00:24:05,152 and made a suicide plan with Dorothy's knowledge. 520 00:24:05,235 --> 00:24:08,989 Three months or not, it takes a lot to make a man jump out a window. 521 00:24:09,072 --> 00:24:12,367 And even more to push a man into the middle of an emergency action team. 522 00:24:12,451 --> 00:24:15,579 Jardino knew if he didn't get started today, he'd lose enormous bucks. 523 00:24:15,662 --> 00:24:16,496 The project folds. 524 00:24:16,580 --> 00:24:20,083 Henry, the only witness we have against Jardino is Dorothy Miskin. 525 00:24:20,167 --> 00:24:21,585 Putting aside her interest, 526 00:24:21,668 --> 00:24:23,003 when I talked to her, 527 00:24:23,086 --> 00:24:24,963 she contradicted the logic of the situation 528 00:24:25,046 --> 00:24:27,090 at least three times, then broke down. 529 00:24:28,550 --> 00:24:30,760 Talked to Feigler's psychiatric social worker, 530 00:24:30,844 --> 00:24:32,095 which I didn't know he had one, 531 00:24:32,179 --> 00:24:34,764 but he considers a suicide attempt 532 00:24:34,848 --> 00:24:36,933 "within pattern parameters." 533 00:24:40,687 --> 00:24:42,147 Let's let Jardino go. 534 00:24:42,939 --> 00:24:46,151 Why? Afraid he'll miss a date with the bulldozer? 535 00:24:46,234 --> 00:24:48,320 We have no credible evidence against him, Henry. 536 00:24:48,403 --> 00:24:49,821 Do we? You're in charge. 537 00:24:52,449 --> 00:24:55,076 The old folks' pro Bono lawyer is obtaining restraining order 538 00:24:55,160 --> 00:24:57,204 right now based on Jardino's arrest. 539 00:24:57,287 --> 00:25:00,248 If we keep him one day, maybe Feigler doesn't die in vain. 540 00:25:01,166 --> 00:25:02,083 Release him. 541 00:25:03,376 --> 00:25:05,837 -This investigation's not closed. -Of course it's not. 542 00:25:05,921 --> 00:25:08,423 -For now, release him. -Jardino is wrong, Frank. 543 00:25:09,674 --> 00:25:12,969 There are grand juries all over the state sniffing his trousers. 544 00:25:13,053 --> 00:25:15,722 Today, next month, next year, he's going down. And when he does, 545 00:25:15,805 --> 00:25:18,642 there's gonna be an empty hole where my neighbors are living now. 546 00:25:20,268 --> 00:25:21,478 (door opens) 547 00:25:24,648 --> 00:25:26,066 (siren wailing) 548 00:25:26,149 --> 00:25:29,319 S.I.D. is pulling threads from the window, re-shooting some pictures. 549 00:25:29,402 --> 00:25:31,196 Make sure everything's labeled, okay? 550 00:25:32,155 --> 00:25:37,994 (indistinct chatter) 551 00:25:41,748 --> 00:25:45,168 Well, what are we waiting for, Lieutenant, World War III? 552 00:25:45,669 --> 00:25:47,921 Mr. Jardino, it may surprise you to learn 553 00:25:48,004 --> 00:25:51,633 that we check out a suicide just the same as a homicide. 554 00:25:52,509 --> 00:25:54,427 And how long is "checking it out just the same" 555 00:25:54,511 --> 00:25:55,679 gonna take, would you say? 556 00:25:55,762 --> 00:26:01,434 Oh, average homicide-site work, 13, 14 hours. 557 00:26:01,518 --> 00:26:03,311 That's lame, my friend. 558 00:26:03,395 --> 00:26:06,273 That's lame and you know it, and you're not gonna get away with it. 559 00:26:06,356 --> 00:26:08,608 My dozers roll by 4:00! 560 00:26:08,692 --> 00:26:10,819 I wouldn't make book on it, Mr. Jardino. 561 00:26:11,319 --> 00:26:14,114 Let's make sure we got all the fragments of that broken lamp, 562 00:26:14,197 --> 00:26:15,949 only way we got a shot at a print. 563 00:26:17,409 --> 00:26:19,202 Lay all you want, pal. 564 00:26:19,286 --> 00:26:20,203 What's that mean? 565 00:26:20,287 --> 00:26:22,747 You're saying not to make book. I'm saying lay all you want. 566 00:26:22,831 --> 00:26:25,417 Believe me, those dozers are gonna roll! 567 00:26:28,086 --> 00:26:28,962 Hello. 568 00:26:29,045 --> 00:26:29,963 Thank you. 569 00:26:30,714 --> 00:26:33,425 Um, look, I'll be honest with you. 570 00:26:33,508 --> 00:26:36,386 The backup lights occasionally don't hit. 571 00:26:36,469 --> 00:26:38,096 Occasionally or never? 572 00:26:39,222 --> 00:26:42,142 So, I'll give you $25. If you make the adjustment, great. 573 00:26:42,225 --> 00:26:44,644 Otherwise, whatever you want. 574 00:26:45,645 --> 00:26:48,064 Sorry, ma'am, this is an honest place. 575 00:26:50,358 --> 00:26:51,401 Excuse me. 576 00:26:56,156 --> 00:26:57,741 (engine turns over) 577 00:27:04,956 --> 00:27:05,874 Mitch! 578 00:27:07,292 --> 00:27:09,961 WOMAN (OVER P.A.): Will the owner of a red sedan... 579 00:27:10,045 --> 00:27:11,296 Come here a minute. 580 00:27:11,379 --> 00:27:13,632 WOMAN (OVER P.A.): Parked int he loading dock. 581 00:27:13,715 --> 00:27:14,716 Hop in. 582 00:27:20,472 --> 00:27:21,765 Close the door, Mitch. 583 00:27:23,308 --> 00:27:24,267 (door closes) 584 00:27:27,562 --> 00:27:28,480 (grunts) 585 00:27:28,563 --> 00:27:30,273 (chuckles) 586 00:27:30,357 --> 00:27:31,900 What am I doing now, Mitch? 587 00:27:32,901 --> 00:27:36,655 You're checking out the wires from under the dash. 588 00:27:36,738 --> 00:27:37,697 Right. 589 00:27:38,239 --> 00:27:39,240 Right. 590 00:27:41,951 --> 00:27:43,036 So, bud... 591 00:27:44,829 --> 00:27:46,915 what do you think about the pay around here? 592 00:27:47,791 --> 00:27:51,795 It stinks. $3.50 an hour is the pits. 593 00:27:51,878 --> 00:27:53,171 Can't live on that. Am I right? 594 00:27:53,254 --> 00:27:54,255 Not too good. 595 00:27:54,756 --> 00:27:56,424 You'd be dead if you had a family. 596 00:27:56,508 --> 00:27:58,051 You'd be on welfare. 597 00:27:58,134 --> 00:28:02,555 Would you believe it, Mitch, if I told you in here could be a good living? 598 00:28:02,639 --> 00:28:05,934 I don't want to go back, Stubby. I owe 4 1/2. 599 00:28:06,017 --> 00:28:08,228 Edwards looks pretty tough. 600 00:28:09,437 --> 00:28:12,357 Edwards is tough, man, but he's a realist. 601 00:28:13,525 --> 00:28:18,530 I mean, would he put guys like you and me in a car place if he wasn't a realist? 602 00:28:18,613 --> 00:28:20,907 -What are you saying? -(chuckles) 603 00:28:20,990 --> 00:28:24,244 I'm saying, Edwards doesn't mind some things, 604 00:28:24,327 --> 00:28:26,079 as long as he's not left out of it. 605 00:28:26,162 --> 00:28:28,665 But things? Like what kind of things? 606 00:28:40,552 --> 00:28:43,263 What am I doing now, Mitch? 607 00:28:43,346 --> 00:28:46,015 Now you're making a print for a dupe key. 608 00:28:48,852 --> 00:28:50,395 Here's the registration. 609 00:28:54,399 --> 00:28:57,694 Write down the address. And later today, we'll go make a pickup. 610 00:28:57,777 --> 00:29:00,488 (chuckles) We can't do that. The guy will figure it out. 611 00:29:00,572 --> 00:29:02,532 (laughing) Uh-uh! 612 00:29:03,241 --> 00:29:06,995 Today, we pick up the Caddy that was inspected three months ago. 613 00:29:07,620 --> 00:29:11,583 This one we'll pick up three months from now. 614 00:29:14,502 --> 00:29:16,880 Let's understand each other, Captain, all right? 615 00:29:16,963 --> 00:29:19,007 I don't turn earth at that site by 5:00, 616 00:29:19,090 --> 00:29:20,008 that project's dead. 617 00:29:20,091 --> 00:29:21,885 I lose my federal underwrite. 618 00:29:21,968 --> 00:29:23,511 That's not my problem, Mr. Jardino. 619 00:29:23,595 --> 00:29:25,346 But it's my problem! 620 00:29:25,430 --> 00:29:27,182 And that lieutenant of yours, 621 00:29:27,265 --> 00:29:29,642 he's down there turning that investigation into a joke. 622 00:29:29,726 --> 00:29:33,563 People are stopping for traffic lights, he's asking them for statements, come on. 623 00:29:34,147 --> 00:29:35,982 Captain, that case is open and shut. 624 00:29:36,065 --> 00:29:38,818 That old man killed himself, and everybody knows it. 625 00:29:38,902 --> 00:29:41,738 Lieutenant Goldblume told me he's concluding his investigation. 626 00:29:41,821 --> 00:29:43,448 He ain't, and he ain't gonna! 627 00:29:45,867 --> 00:29:46,701 Now, 628 00:29:48,161 --> 00:29:50,163 what's it gonna take to get him off the case? 629 00:29:50,246 --> 00:29:51,080 What do you mean? 630 00:29:51,581 --> 00:29:53,666 I mean we're both adults, hm? 631 00:29:55,502 --> 00:29:59,339 I've got an envelope in here with $5,000 inside. 632 00:29:59,422 --> 00:30:00,507 And I can have it? 633 00:30:02,300 --> 00:30:03,259 Yeah. 634 00:30:04,385 --> 00:30:06,471 Call it a campaign contribution... 635 00:30:06,554 --> 00:30:10,058 (sighs) or whatever you want. 636 00:30:10,141 --> 00:30:12,352 All I have to do is help you... 637 00:30:13,686 --> 00:30:14,521 Yeah. 638 00:30:15,355 --> 00:30:16,481 Wrong answer. 639 00:30:18,358 --> 00:30:21,778 -(indistinct chatter) -(telephone ringing) 640 00:30:22,529 --> 00:30:23,488 Miss Davenport? 641 00:30:23,571 --> 00:30:24,864 Sergeant. 642 00:30:24,948 --> 00:30:26,157 I wanted to say I'm sorry 643 00:30:26,241 --> 00:30:28,326 about that whole stooge routine this morning. 644 00:30:28,409 --> 00:30:29,619 No harm done. 645 00:30:29,702 --> 00:30:30,995 And actually, if you have a couple minutes, 646 00:30:31,079 --> 00:30:32,664 there's something I'd like to ask you about. 647 00:30:32,747 --> 00:30:33,915 I've got a couple minutes. 648 00:30:34,999 --> 00:30:36,209 Believe it or not, 649 00:30:36,292 --> 00:30:38,294 you know how people are always saying, 650 00:30:38,378 --> 00:30:40,129 "This happened to a friend of mine"? 651 00:30:40,213 --> 00:30:41,923 Well, this actually did. 652 00:30:43,049 --> 00:30:44,384 What's your friend's problem? 653 00:30:48,304 --> 00:30:49,722 Can we start over? 654 00:30:49,806 --> 00:30:51,182 -Sure. -Okay. 655 00:30:55,812 --> 00:30:59,065 Uh, you remember Fabian, the kid that stayed with me for a while last year? 656 00:30:59,148 --> 00:31:00,525 I've represented his mother. 657 00:31:00,608 --> 00:31:03,444 Okay, she wants me to be his guardian. 658 00:31:03,528 --> 00:31:06,197 I mean, she wants to sign over his guardianship papers. 659 00:31:06,281 --> 00:31:07,115 And? 660 00:31:08,116 --> 00:31:11,411 And I just wanted to know if she signs the agreement, 661 00:31:11,494 --> 00:31:15,164 then later on, could she change her mind? Could she go back on the agreement? 662 00:31:15,248 --> 00:31:19,168 I doubt a guardianship arrangement could survive beyond her consent. 663 00:31:19,252 --> 00:31:22,046 What if she did more than just make an arrangement? I mean, 664 00:31:22,130 --> 00:31:23,965 what if she did, more? 665 00:31:25,967 --> 00:31:28,011 If you don't trust me with the facts, Lucy, 666 00:31:28,094 --> 00:31:30,138 I can't give you an informed opinion. 667 00:31:32,724 --> 00:31:36,185 She said that if I gave her $2,000, 668 00:31:36,269 --> 00:31:38,146 she would stay out of Fabian's life, 669 00:31:38,229 --> 00:31:40,481 and I could raise him in a good environment. 670 00:31:40,565 --> 00:31:42,525 Now what I want to know is, if she gets the money, 671 00:31:42,609 --> 00:31:44,444 then... can she go back on it? 672 00:31:44,527 --> 00:31:46,988 Can she still change her mind? Could she try to get him back? 673 00:31:48,364 --> 00:31:51,701 If it came to a case, there would be the law on both sides. 674 00:31:53,161 --> 00:31:56,122 You could claim enforceable contract to adopt. 675 00:31:56,831 --> 00:31:59,792 She could plead duress, impairment of judgment. 676 00:32:01,586 --> 00:32:02,629 So... 677 00:32:03,588 --> 00:32:07,467 you don't think that giving her the money would settle it once and for all? 678 00:32:09,510 --> 00:32:10,345 (sighs) 679 00:32:10,428 --> 00:32:13,306 Other than keeping Vivian Dewitt high for a little while, 680 00:32:14,641 --> 00:32:15,808 I'm afraid I don't. 681 00:32:17,560 --> 00:32:18,519 Thanks. 682 00:32:18,603 --> 00:32:19,729 Yeah. 683 00:32:22,649 --> 00:32:25,610 You know, I can't believe this. This is disgusting. 684 00:32:25,693 --> 00:32:28,529 Actual cops standing around, and they hire frauds. 685 00:32:28,613 --> 00:32:31,616 They're actors, Renko. Actors. They're just doing their job. 686 00:32:31,699 --> 00:32:34,369 You mean to tell me that that fruit loop dancing around up there 687 00:32:34,452 --> 00:32:37,538 in that spangled outfit looks more like a cop than I do? 688 00:32:37,622 --> 00:32:38,623 Just prettier. 689 00:32:38,706 --> 00:32:41,000 Counsel me in the ways of peace, gentlemen. 690 00:32:41,084 --> 00:32:43,294 I may be about to do murder. 691 00:32:43,378 --> 00:32:44,754 What's the matter, Lieutenant? 692 00:32:44,837 --> 00:32:50,009 ♪ The last breath I take, I will always believe ♪ 693 00:32:50,093 --> 00:32:51,511 Where's my dog? 694 00:32:52,220 --> 00:32:53,972 Cut it! Cut it. 695 00:32:54,055 --> 00:32:55,682 -(indistinct chatter) -What? 696 00:32:55,765 --> 00:32:57,225 Where is my dog? 697 00:32:57,308 --> 00:33:00,436 I don't have a small idea what you're talking about. 698 00:33:00,520 --> 00:33:02,981 I am talking about a Shar Pei pup. 699 00:33:03,064 --> 00:33:04,399 I am given to understand, 700 00:33:04,482 --> 00:33:07,568 was absconded with by a member of your company. 701 00:33:07,652 --> 00:33:08,736 Tamara! 702 00:33:08,820 --> 00:33:09,988 Yeah, yeah? 703 00:33:10,989 --> 00:33:13,950 Oh! Oh, no! What? 704 00:33:14,867 --> 00:33:17,996 Why is my dog painted like a zebra? 705 00:33:18,079 --> 00:33:20,748 Just broke out of jail. He's still in his prison outfit. 706 00:33:20,832 --> 00:33:21,916 HILL: Easy, Lieutenant. 707 00:33:22,000 --> 00:33:24,002 Tamara, didn't we get a release on this dog? 708 00:33:24,085 --> 00:33:27,672 Yeah, it's right here, uh, "L.D. LaRue." 709 00:33:27,755 --> 00:33:30,842 -Or "J." Yeah, it's a "J." -Whatever. 710 00:33:30,925 --> 00:33:34,554 "100 bucks for the day. Dog to be returned to Hill Street Station." 711 00:33:34,637 --> 00:33:36,931 Mr. LaRue has no connection to that animal. 712 00:33:37,015 --> 00:33:38,516 Sir, it's wash-off paint. 713 00:33:38,599 --> 00:33:42,186 Tamara, if we paid the wrong person, let's pay the right one. 714 00:33:42,270 --> 00:33:43,855 You don't have the currency, sir. 715 00:33:43,938 --> 00:33:45,148 (indistinct chatter) 716 00:33:45,231 --> 00:33:47,358 Use the original dog. Paint the Shih Tzu. 717 00:33:47,442 --> 00:33:52,613 Yo! I'm a free man now. Who's gonna make me a star? 718 00:33:53,906 --> 00:33:56,617 Process this man's paperwork and get him in a cop's outfit. 719 00:33:57,285 --> 00:33:58,453 Cop? 720 00:33:58,536 --> 00:34:01,289 It's a daylight shot, folks. 721 00:34:01,372 --> 00:34:03,624 All right, everybody. First positions, please. 722 00:34:04,208 --> 00:34:06,294 Dudley Hicks a cop? 723 00:34:06,919 --> 00:34:10,923 I do not understand show business one bit. 724 00:34:14,927 --> 00:34:16,220 (engine turns over) 725 00:34:18,181 --> 00:34:20,016 (engine revs) 726 00:34:22,060 --> 00:34:24,812 There, right on the street, beauty. 727 00:34:24,896 --> 00:34:26,272 How far down you want me? 728 00:34:26,355 --> 00:34:27,982 Just around the corner. 729 00:34:30,443 --> 00:34:31,903 You're looking out for me now. 730 00:34:31,986 --> 00:34:35,281 Any trouble, just holler, "we're repo" and pick me up. 731 00:34:35,364 --> 00:34:36,365 You got it. 732 00:34:52,006 --> 00:34:54,675 Freeze! You're busted. Hands on the dash. 733 00:35:07,480 --> 00:35:08,314 (sighs) 734 00:35:08,397 --> 00:35:10,525 -Little guy was a cop? -Little guy? 735 00:35:10,608 --> 00:35:12,151 You got other things to worry about, Stubby. 736 00:35:12,235 --> 00:35:13,444 Give us Edwards. 737 00:35:14,445 --> 00:35:17,323 -Give me a way. -Sign a statement and testify. 738 00:35:17,406 --> 00:35:19,534 -That's no way. -Then you're going back inside. 739 00:35:20,368 --> 00:35:21,786 We're gonna bust the guy. 740 00:35:22,286 --> 00:35:24,038 It don't matter you bust him. 741 00:35:24,122 --> 00:35:25,832 Mr. Edwards is bad. 742 00:35:26,499 --> 00:35:28,835 He still know what jobs he had fellas do. 743 00:35:28,918 --> 00:35:30,419 He'll tell a con, "Do for Stubby, 744 00:35:30,503 --> 00:35:33,714 or else I'll give up what you did for me at so-and-so." 745 00:35:33,798 --> 00:35:36,175 And they'll cut me, and you'll find me dead in an alley. 746 00:35:36,259 --> 00:35:38,010 He doesn't want to help himself, J.D. 747 00:35:38,094 --> 00:35:41,055 I want to help, but the man can't know I gave him up. 748 00:35:41,139 --> 00:35:43,933 What about we mike the room, you don't know about it. 749 00:35:44,016 --> 00:35:47,103 -You just get him talking. -How am I not gonna know about it? 750 00:35:47,186 --> 00:35:48,062 I know about it. 751 00:35:48,146 --> 00:35:50,815 Don't be dense, Stubby. It ain't in your own interest right now. 752 00:35:50,898 --> 00:35:53,025 (sighs) 753 00:35:54,318 --> 00:35:55,486 Yeah, sure. 754 00:35:56,154 --> 00:35:59,073 -We'll check it out with our captain. -Yeah, don't go anywhere, Stub. 755 00:35:59,991 --> 00:36:03,452 -(indistinct chatter) -(telephone ringing) 756 00:36:05,037 --> 00:36:08,040 Hey, Sarge, tell that captain of yours and his jerk lieutenant 757 00:36:08,124 --> 00:36:10,084 they better hire somebody to start their cars. 758 00:36:10,168 --> 00:36:11,836 Mel. Calm down, Mel! 759 00:36:11,919 --> 00:36:13,421 Why? I'm gonna get in trouble? 760 00:36:13,504 --> 00:36:16,257 -Maybe I'll lose the construction project. -Well, just relax. 761 00:36:16,340 --> 00:36:18,301 (typing) 762 00:36:19,552 --> 00:36:20,469 Joe? 763 00:36:22,305 --> 00:36:24,223 Oh, it's miss vows of silence, huh? 764 00:36:24,765 --> 00:36:26,058 Can you come over tonight? 765 00:36:26,142 --> 00:36:27,852 -For what? -I need your help. 766 00:36:29,395 --> 00:36:30,229 Yeah. 767 00:36:36,944 --> 00:36:40,198 Oh, is this Mr. LaRue, the dog entrepreneur? 768 00:36:40,281 --> 00:36:41,699 Run that to the captain. 769 00:36:42,283 --> 00:36:45,244 Lieutenant, I heard what happened. 770 00:36:45,328 --> 00:36:49,081 No way did I think they were taking this pooch out of precinct confines. 771 00:36:49,165 --> 00:36:51,959 Well, Detective, I am trying to understand 772 00:36:52,043 --> 00:36:53,878 why it was in your province 773 00:36:53,961 --> 00:36:55,838 to have thoughts of any sort in this matter. 774 00:36:55,922 --> 00:36:59,842 Lieutenant, the girl comes up to me, this dork director's assistant says, 775 00:36:59,926 --> 00:37:01,344 can they rent the mutt? 776 00:37:01,427 --> 00:37:03,888 Says it's worth a yard to them to use him in their film. 777 00:37:03,971 --> 00:37:05,723 I'm thinking, "Hey, dog's gonna be here anyway. 778 00:37:05,806 --> 00:37:08,976 Why not put a couple of bucks in Lieutenant Hunter's pocket?" 779 00:37:09,060 --> 00:37:10,978 Okay, so I'm gone. I come back. 780 00:37:11,062 --> 00:37:12,813 I find out they had the dog outside. 781 00:37:12,897 --> 00:37:13,940 I was sick. 782 00:37:14,023 --> 00:37:17,443 Ah, I presume it was also on your return that you intended to inform me 783 00:37:17,526 --> 00:37:18,945 -about this transaction? -Yeah. 784 00:37:19,028 --> 00:37:20,571 And provide me with the stipend? 785 00:37:21,197 --> 00:37:23,699 I, uh, got the dough for you right here. 786 00:37:24,367 --> 00:37:27,286 Hey, let me just endorse this over to you. 787 00:37:27,370 --> 00:37:28,955 Oh. 788 00:37:29,038 --> 00:37:33,834 Uh, Lieutenant, uh, no chance of a 10% finder's fee, huh? 789 00:37:35,336 --> 00:37:37,088 It's as good as we're gonna get, Captain. 790 00:37:37,171 --> 00:37:39,173 -He won't testify? -He's terrified of Edwards. 791 00:37:39,257 --> 00:37:40,758 Let's get a warrant for the interrogation room. 792 00:37:40,841 --> 00:37:41,676 Right. 793 00:37:43,511 --> 00:37:44,470 Frank, what happened? 794 00:37:44,553 --> 00:37:46,973 Jardino's people just pulled off the construction site. 795 00:37:47,056 --> 00:37:49,684 We just charged Mel Jardino with felony bribery. 796 00:37:51,811 --> 00:37:54,105 That will do it. That will shut him down. 797 00:37:54,188 --> 00:37:56,232 -Who'd he try to bribe? -Me. 798 00:37:57,441 --> 00:37:59,402 (laughs) 799 00:38:00,027 --> 00:38:01,487 It will help a lot of people, Frank. 800 00:38:01,570 --> 00:38:04,073 A lot of old folks won't have to leave their apartments. 801 00:38:04,824 --> 00:38:06,075 For the record, Henry... 802 00:38:09,662 --> 00:38:11,706 when Jardino tried to bribe me, 803 00:38:12,456 --> 00:38:14,875 I was about to replace you on that investigation. 804 00:38:16,252 --> 00:38:19,255 -What do you mean? What for? -For exactly what Jardino accused you of. 805 00:38:19,338 --> 00:38:21,382 For dragging your feet. For trying to get him shut down. 806 00:38:21,465 --> 00:38:24,593 Frank, you need more proof this guy's wrong than what he just tried to pull? 807 00:38:24,677 --> 00:38:26,429 You were conducting an investigation, Henry. 808 00:38:26,512 --> 00:38:29,098 You weren't there to pass policy on who gets federal loans. 809 00:38:29,181 --> 00:38:32,101 Oh, that's great. There's discretion on the street and in the captain's office. 810 00:38:32,184 --> 00:38:33,352 No place in between, right? 811 00:38:33,436 --> 00:38:35,771 There must have been five times in the past week, Henry, 812 00:38:35,855 --> 00:38:39,317 when I asked for you and was told you were at a tenants' meeting. 813 00:38:39,400 --> 00:38:43,279 Or you were down at city hall, helping to file a C-6 occupancy extension. 814 00:38:43,362 --> 00:38:45,823 Which is their right to request and mine to assist with. 815 00:38:45,906 --> 00:38:47,992 It's your right, but it's not your job! 816 00:38:48,075 --> 00:38:50,328 I thought I was Community Relations Officer. 817 00:38:50,411 --> 00:38:52,747 I thought moving up here, getting involved in things, 818 00:38:52,830 --> 00:38:56,042 thought that was a good thing for an occasional cop or two to do. 819 00:39:04,091 --> 00:39:05,092 (door slams) 820 00:39:07,636 --> 00:39:11,474 -Mr. Edwards? -What happened here, Stubby? What you do? 821 00:39:12,141 --> 00:39:15,227 -They popped me for the Cadillac. -What do you mean the Cadillac? 822 00:39:15,311 --> 00:39:16,145 You stole a car? 823 00:39:16,979 --> 00:39:19,857 -That piece you sent me to boost. -Don't you ever say I sent you! 824 00:39:19,940 --> 00:39:22,526 I'm trying to put your life together. You go out and pull a job? 825 00:39:22,610 --> 00:39:25,488 -You told them I sent you? -Hell, no, I didn't! No. 826 00:39:28,449 --> 00:39:29,992 -Put your sleeves up. -Yes, sir. 827 00:39:31,535 --> 00:39:32,870 I'm clean, sir. 828 00:39:34,288 --> 00:39:36,040 Now I'm gonna do what I can for you, Stubby. 829 00:39:36,123 --> 00:39:38,542 You made a mistake, but that don't mean your life is over. 830 00:39:38,626 --> 00:39:40,711 You understand? I'm gonna try and help you. 831 00:39:41,253 --> 00:39:44,340 I understand. Can you keep me outside? 832 00:39:44,423 --> 00:39:45,925 Not gonna promise you that. 833 00:39:46,008 --> 00:39:48,427 You just get your mind ready to do whatever comes around. 834 00:39:48,511 --> 00:39:49,929 Will, sir. 835 00:39:50,012 --> 00:39:51,514 -Where's Mitch? -He got away. 836 00:39:51,597 --> 00:39:52,556 How'd he do that? 837 00:39:52,640 --> 00:39:55,059 He smelled it. He ran like hell. 838 00:39:55,142 --> 00:39:58,145 You sit tight. You keep your mouth shut! 839 00:39:59,688 --> 00:40:01,649 -Yes, sir. -We understand each other, Stubby? 840 00:40:02,775 --> 00:40:05,319 Got my mind on it, Mr. Edwards. 841 00:40:12,910 --> 00:40:14,453 Way to deliver, Stub. 842 00:40:14,537 --> 00:40:16,122 That S.O.B. 843 00:40:16,205 --> 00:40:17,748 He's scared to death of the guy. 844 00:40:17,832 --> 00:40:20,126 Edwards! I'm talking about Edwards. 845 00:40:22,336 --> 00:40:23,921 You're starting from go, Mick. 846 00:40:24,004 --> 00:40:25,589 Guy you busted couldn't help us. 847 00:40:25,673 --> 00:40:29,009 Okay, uh, what time will my backups position? 848 00:40:29,093 --> 00:40:30,094 45 minutes. 849 00:40:30,845 --> 00:40:31,929 There's a greasy spoon, 850 00:40:32,012 --> 00:40:33,305 on Decker and Utica. 851 00:40:33,389 --> 00:40:34,765 I'll move when I see him pull in. 852 00:40:36,308 --> 00:40:38,477 I'd take extra backups, Captain. 853 00:40:38,561 --> 00:40:39,937 It's only one guy, no? 854 00:40:40,020 --> 00:40:41,605 For after the bust. 855 00:40:41,689 --> 00:40:43,524 Edwards' clients may try to kill him. 856 00:40:48,112 --> 00:40:49,029 What do you want? 857 00:40:49,530 --> 00:40:51,949 -What happened? -I don't know what you're talking about. 858 00:40:52,032 --> 00:40:54,535 Stubby got arrested. I nearly got arrested. 859 00:40:54,618 --> 00:40:55,786 What happened? 860 00:40:55,870 --> 00:40:57,997 -For what? -The car you had us steal. 861 00:40:58,080 --> 00:40:58,914 Wait a minute. 862 00:40:58,998 --> 00:41:01,667 You're coming to your parole officer, confessing a crime? 863 00:41:03,961 --> 00:41:05,921 All right? All right? 864 00:41:06,005 --> 00:41:08,632 Let's cut the crap. The boost went wrong. 865 00:41:08,716 --> 00:41:12,511 -Take it easy. -No, I'm hot now. I got to leave town now! 866 00:41:12,595 --> 00:41:14,096 Let go! I'll take care of it! 867 00:41:14,180 --> 00:41:16,098 Oh, you'll take care of it? 868 00:41:16,807 --> 00:41:18,100 How? 869 00:41:18,184 --> 00:41:21,645 Two bills and an address. I'll show you where you can boost some wheels. 870 00:41:21,729 --> 00:41:22,730 Let's pop him. 871 00:41:22,813 --> 00:41:23,647 Hang on, babe. 872 00:41:23,731 --> 00:41:25,941 If Mick's got his hands on him, he can claim duress. 873 00:41:26,025 --> 00:41:27,610 Give me an address, then you drop a dime to the cops. 874 00:41:27,693 --> 00:41:30,988 No, no, wait! Come on, let go. I'm hypertensive. 875 00:41:33,782 --> 00:41:36,118 All right, I'm letting go. 876 00:41:36,202 --> 00:41:37,786 Attaboy, Mick. 877 00:41:43,667 --> 00:41:45,002 What did you go crazy for? 878 00:41:45,085 --> 00:41:46,212 I just did a pound. 879 00:41:46,295 --> 00:41:48,130 I'm not going back in again. 880 00:41:49,048 --> 00:41:51,592 Control that temper, or you won't stay out very long. 881 00:41:52,301 --> 00:41:54,512 Come on, Edwards. Say something wrong. 882 00:41:56,889 --> 00:41:58,849 It's a nice maroon beamer. 883 00:41:58,933 --> 00:42:00,976 They go in Nevada for three grand without paper. 884 00:42:10,236 --> 00:42:12,238 -You talk to Stubby? -EDWARDS: They busted him. 885 00:42:12,321 --> 00:42:15,908 He'll be all right. Little geek's too scared to give anybody up. 886 00:42:16,742 --> 00:42:18,702 -LARUE: That's it, Edwards. -You're under arrest. 887 00:42:18,786 --> 00:42:21,455 Down! Get down on the floor! 888 00:42:21,997 --> 00:42:22,831 You're a creep! 889 00:42:26,210 --> 00:42:27,753 What happened, Mr. Edwards? 890 00:42:27,836 --> 00:42:29,797 -Somebody find out you're a crook? -Hey. 891 00:42:29,880 --> 00:42:32,049 Hey, you're gonna last a long time inside, Edwards. 892 00:42:32,132 --> 00:42:34,218 -You're gonna last at least a month. -They love the guy. 893 00:42:34,301 --> 00:42:36,428 They're looking forward to working with you, Ken. 894 00:42:37,805 --> 00:42:39,265 Oh, would one of you gentlemen 895 00:42:39,348 --> 00:42:41,267 like to be in the background of this next shot? 896 00:42:41,350 --> 00:42:44,520 -Yes, ma'am, I believe I could be had. -Take the vacant bike. 897 00:42:44,603 --> 00:42:45,896 Where's Dudley? 898 00:42:45,980 --> 00:42:48,983 Oh, he blew the last nine takes. Roger canned him. 899 00:42:50,150 --> 00:42:52,570 Out of the ash heap of another man's career, 900 00:42:52,653 --> 00:42:54,071 a star is born. 901 00:42:54,154 --> 00:42:56,365 Get off of me, you overgrown horse. 902 00:42:56,448 --> 00:42:57,908 -Get off of me! -TAMARA: Roger! 903 00:42:57,992 --> 00:43:00,244 Teach you to fire me, you pansy! 904 00:43:00,327 --> 00:43:01,537 Dudley, what now? 905 00:43:01,620 --> 00:43:03,622 This here is a labor dispute, my man. 906 00:43:03,706 --> 00:43:07,835 Sure, he says give him severance pay, or he sits on me. 907 00:43:07,918 --> 00:43:09,670 Man refuses to negotiate! 908 00:43:09,753 --> 00:43:11,463 I'm gonna have to bust you again, Dudley. 909 00:43:11,547 --> 00:43:13,882 Tell me it wasn't bad. Tell me I was good! 910 00:43:13,966 --> 00:43:18,137 Yeah, it had a certain, rough charm, okay? 911 00:43:18,220 --> 00:43:19,430 Stand up, Dudley, right now. 912 00:43:19,513 --> 00:43:21,307 Stand up right now and give me that helmet. 913 00:43:21,890 --> 00:43:23,934 I want you to wait in the unit with Officer Hill 914 00:43:24,018 --> 00:43:26,270 while I finish my acting debut. 915 00:43:26,353 --> 00:43:29,148 And then you're going away. You understand me? 916 00:43:30,649 --> 00:43:31,692 HILL: Come on, Dudley. 917 00:43:32,443 --> 00:43:34,862 What's with always sitting on guys, Dudley? 918 00:43:34,945 --> 00:43:36,488 It's a way of life, my man. 919 00:43:36,572 --> 00:43:39,533 (laughs) 920 00:43:39,617 --> 00:43:41,952 -(calm music playing) -(indistinct chatter) 921 00:43:43,537 --> 00:43:44,997 Hi, thanks for coming. 922 00:43:45,080 --> 00:43:46,957 Henry, for the housewarming. 923 00:43:47,791 --> 00:43:50,169 -Thank you. -Henry, this is going to be wonderful. 924 00:43:50,252 --> 00:43:51,670 Look at all this space, Frank. 925 00:43:51,754 --> 00:43:53,922 Yeah, your business dollar buys a little more space 926 00:43:54,006 --> 00:43:55,382 in a high-crime neighborhood. 927 00:43:55,466 --> 00:43:56,508 (laughs) 928 00:43:56,967 --> 00:43:59,511 Help me tap a keg in the kitchen, Frank? 929 00:43:59,595 --> 00:44:01,055 Uh? Sure. 930 00:44:07,811 --> 00:44:09,313 -(clears throat) -Excited? 931 00:44:09,396 --> 00:44:10,689 I'm pretty excited... 932 00:44:12,274 --> 00:44:13,400 a little scared. 933 00:44:14,818 --> 00:44:16,820 You know, sometimes I'll be thinking, 934 00:44:17,738 --> 00:44:19,782 "This is great. This is a fresh start." 935 00:44:20,407 --> 00:44:22,368 Couple minutes later, I'll be thinking, 936 00:44:23,285 --> 00:44:25,746 "This is silly. I got no business up here." 937 00:44:27,289 --> 00:44:29,333 But then I decide I'll make it my business. 938 00:44:29,416 --> 00:44:30,709 Good for you. 939 00:44:30,793 --> 00:44:32,920 I feel the same thing about this afternoon, Frank. 940 00:44:33,921 --> 00:44:35,923 You say it's not part of being a cop. 941 00:44:37,257 --> 00:44:38,550 I say I'm gonna make it part. 942 00:44:38,634 --> 00:44:40,552 -This isn't the time, Henry. -I know. 943 00:44:43,055 --> 00:44:44,181 Thanks for coming. 944 00:44:48,185 --> 00:44:50,938 Henry, can a stranger offer decorating advice? 945 00:44:51,647 --> 00:44:53,315 -You can. -(chuckles) 946 00:44:53,399 --> 00:44:56,026 I saw a lamp that would be wonderful here. 947 00:44:56,110 --> 00:44:58,153 They're open weekends, not expensive. 948 00:44:58,237 --> 00:45:00,072 I think it's about $14. 949 00:45:00,155 --> 00:45:01,532 I'll check it out. 950 00:45:07,204 --> 00:45:09,123 Henry seems a little worked up. 951 00:45:13,335 --> 00:45:14,503 Space invaders! 952 00:45:18,549 --> 00:45:20,759 (laughing) 953 00:45:20,843 --> 00:45:23,303 Hey, I'm bigger than you, and I got a bigger appetite. 954 00:45:23,387 --> 00:45:24,513 All right. 955 00:45:28,475 --> 00:45:30,352 What are Luce and my mom talking about? 956 00:45:31,061 --> 00:45:32,980 Talking about you and Luce staying together. 957 00:45:39,862 --> 00:45:42,823 Joe, have you ever been high on smack? 958 00:45:42,906 --> 00:45:43,949 No. 959 00:45:52,624 --> 00:45:54,460 If she wanted me, I'd stay with her. 960 00:45:54,543 --> 00:45:55,794 But she doesn't. 961 00:45:55,878 --> 00:45:57,588 She just wants to be high. 962 00:45:58,964 --> 00:45:59,882 (exhales) 963 00:45:59,965 --> 00:46:01,467 Hey, Fabe, your mother loves you. 964 00:46:02,593 --> 00:46:04,094 She's just having problems. 965 00:46:04,178 --> 00:46:07,973 I'm never taking dope. I'd be too afraid, Joe! 966 00:46:08,056 --> 00:46:09,892 If it's gonna stop me from loving people. 967 00:46:15,022 --> 00:46:17,357 BATES: I want us to understand each other, Mrs. Dewitt. 968 00:46:17,858 --> 00:46:19,818 I want you to stay out of Fabian's life. 969 00:46:20,360 --> 00:46:21,320 I understand. 970 00:46:22,279 --> 00:46:25,365 And when this money runs out, I don't want you coming here making trouble. 971 00:46:25,449 --> 00:46:26,617 I'm not gonna. 972 00:46:29,411 --> 00:46:33,415 This basically says that you're making me Fabian's guardian 973 00:46:33,499 --> 00:46:35,751 so I can enroll him in school and things like that. 974 00:46:35,834 --> 00:46:37,044 Where's my money? 975 00:46:41,006 --> 00:46:41,840 (knock on door) 976 00:46:41,924 --> 00:46:44,802 -COFFEY: Luce? -Joe, come back in a minute. 977 00:46:44,885 --> 00:46:45,803 JOE: Yeah. 978 00:46:47,137 --> 00:46:48,889 Has he got Fabian? 979 00:46:49,681 --> 00:46:51,058 Let me see him. 980 00:46:51,141 --> 00:46:52,559 Joe, wait a minute! 981 00:47:00,150 --> 00:47:01,151 Come on in. 982 00:47:04,363 --> 00:47:05,447 Hi, Luce. 983 00:47:05,531 --> 00:47:06,615 Hi, Fabian. 984 00:47:07,282 --> 00:47:08,534 Hi, peach. 985 00:47:09,201 --> 00:47:10,035 Hi. 986 00:47:13,872 --> 00:47:17,084 Just wanted to say hello to you. 987 00:47:18,502 --> 00:47:20,045 See what your mother does for you? 988 00:47:20,128 --> 00:47:21,255 Mrs. Dewitt. 989 00:47:21,338 --> 00:47:22,965 Go away. Go do what you want. 990 00:47:23,048 --> 00:47:24,716 Mrs. Dewitt, why don't you just go? 991 00:47:26,426 --> 00:47:27,636 Okay. 992 00:47:32,391 --> 00:47:33,934 Take care of my baby. 993 00:47:40,566 --> 00:47:41,441 (door closes) 994 00:47:43,235 --> 00:47:45,195 (emotional music playing) 995 00:47:45,821 --> 00:47:47,739 (sighs) This is my home now. 996 00:47:48,532 --> 00:47:50,450 Yeah, this is it. 997 00:47:51,326 --> 00:47:53,120 Hey, everything's gonna be okay. 998 00:48:03,589 --> 00:48:06,592 (theme music playing) 75905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.