All language subtitles for Ghosted S01E13 The Article

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,427 --> 00:00:03,793 Oh, my G... 2 00:00:03,828 --> 00:00:05,712 What is tha... ah. 3 00:00:05,759 --> 00:00:06,862 Who would have done this? 4 00:00:06,898 --> 00:00:08,030 I am taking over 5 00:00:08,066 --> 00:00:09,465 as director of this department. 6 00:00:09,500 --> 00:00:10,800 We won't be doing an investigation. 7 00:00:10,835 --> 00:00:12,635 The wire passed through here. 8 00:00:12,670 --> 00:00:15,404 I'm also getting a very strong sense 9 00:00:15,440 --> 00:00:16,706 of grain. 10 00:00:16,741 --> 00:00:18,207 They're telling me, "Isabelle" 11 00:00:18,242 --> 00:00:20,376 I know who bugged our office. 12 00:00:20,411 --> 00:00:21,844 And I thought saying something like that would prove 13 00:00:21,879 --> 00:00:24,807 that I'm not a racist. Or a sexist. 14 00:00:24,832 --> 00:00:28,017 But my kid's principal got all offended, so what do I know? 15 00:00:30,354 --> 00:00:32,254 Oh, I know who bugged the office. 16 00:00:33,293 --> 00:00:34,255 What? 17 00:00:34,280 --> 00:00:36,468 Yeah, yeah, last night, I pieced it all together. 18 00:00:36,493 --> 00:00:37,759 Okay, well-well, who was it? 19 00:00:37,794 --> 00:00:40,261 So the psychic said "wheat" and "Isabelle." 20 00:00:40,297 --> 00:00:41,414 - Right? Okay. - Mm-hmm. 21 00:00:41,439 --> 00:00:43,615 So I see a field of wheat on a bag of chips. 22 00:00:43,622 --> 00:00:47,290 Those chips were made by S.A. Belle Foods. 23 00:00:47,325 --> 00:00:49,292 - S.A. Belle. - Isabelle. 24 00:00:49,327 --> 00:00:50,760 Isabelle. That's right. 25 00:00:50,795 --> 00:00:53,129 And then I realized that that new vending machine 26 00:00:53,164 --> 00:00:57,667 we've had for a few months, it was dropped off by S... 27 00:00:57,702 --> 00:00:59,936 - S.A. Belle Foods. - Yes, and 28 00:00:59,971 --> 00:01:02,205 it was delivered by three dudes. 29 00:01:02,240 --> 00:01:04,574 - So what? - Three guys 30 00:01:04,609 --> 00:01:06,910 for a one-guy-and-a-hand-truck job? 31 00:01:06,945 --> 00:01:08,024 Suspicious. 32 00:01:10,248 --> 00:01:14,450 I cannot believe that you waited 12 hours to tell me this. 33 00:01:14,486 --> 00:01:16,452 This is the kind of thing you-you wake me up 34 00:01:16,488 --> 00:01:17,887 in the middle of the night with. 35 00:01:17,922 --> 00:01:19,984 You could just be happy he's telling you now. 36 00:01:19,998 --> 00:01:21,198 "When" is not the headline here. 37 00:01:22,085 --> 00:01:23,264 Next time, maybe, 38 00:01:23,291 --> 00:01:24,524 - you should tell her sooner. - Oh, yeah. 39 00:01:24,559 --> 00:01:25,858 I shouldn't have waited. 40 00:01:25,894 --> 00:01:27,193 In fact, I was gonna call you this morning, 41 00:01:27,228 --> 00:01:28,895 but then I got another call. 42 00:01:28,930 --> 00:01:31,264 It was my high school orchestra asking for money. 43 00:01:31,299 --> 00:01:32,865 They got invited to play in Prague. 44 00:01:32,901 --> 00:01:34,167 - No way. - Mm-hmm. 45 00:01:34,202 --> 00:01:35,935 And then I went to the gym, and... 46 00:01:35,970 --> 00:01:37,770 Anyway, sorry. 47 00:01:37,806 --> 00:01:41,107 Why would Belle Foods bug us? 48 00:01:41,142 --> 00:01:42,942 We figured out who owns the company. 49 00:01:42,977 --> 00:01:44,844 Kenneth Lanier. 50 00:01:45,470 --> 00:01:47,671 Yeah, I don't know who that is. 51 00:01:47,706 --> 00:01:49,172 The same dude who funded 52 00:01:49,208 --> 00:01:51,785 the Audience Award runner-up documentary 53 00:01:51,810 --> 00:01:56,146 at last year's Nevada Film Festival, They Came from Space. 54 00:01:56,171 --> 00:01:58,138 Which was nearly unwatchable. 55 00:01:58,173 --> 00:01:59,296 It had, like, three endings. 56 00:01:59,305 --> 00:02:00,909 Okay. This could be our guy. 57 00:02:01,489 --> 00:02:03,391 Yeah. Okay, so we go to Merv... 58 00:02:03,416 --> 00:02:05,349 No. No. No, we don't go to Merv. 59 00:02:05,385 --> 00:02:07,185 - No Merv? - No Merv. 60 00:02:07,220 --> 00:02:09,987 We simply cannot trust Merv. 61 00:02:10,023 --> 00:02:12,156 Okay? He could be part of this whole thing. 62 00:02:12,192 --> 00:02:13,157 Well, yeah, but... 63 00:02:13,193 --> 00:02:14,392 - I mean, he's... - No. No. 64 00:02:14,427 --> 00:02:15,693 Not Merv. 65 00:02:15,728 --> 00:02:16,828 Never Merv. Okay? 66 00:02:16,863 --> 00:02:18,548 Do not trust Merv. 67 00:02:18,573 --> 00:02:19,672 Trust me. 68 00:02:19,697 --> 00:02:20,963 Trust Ava. 69 00:02:20,988 --> 00:02:23,956 Ava. Ava. Ava. 70 00:02:24,370 --> 00:02:26,337 Got it? 71 00:02:27,170 --> 00:02:29,437 What are you guys talking about? 72 00:02:29,472 --> 00:02:33,698 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 73 00:02:35,512 --> 00:02:37,278 "What was long a rumor has now been verified: 74 00:02:37,314 --> 00:02:39,981 "the U.S. government has spent tens of millions a year 75 00:02:40,016 --> 00:02:44,352 "for over six decades on a 'black money' program 76 00:02:44,387 --> 00:02:47,088 researching ESP, aliens and ghosts." 77 00:02:47,123 --> 00:02:49,090 All right, when you read it out loud like that, 78 00:02:49,125 --> 00:02:51,526 it really does sound like a dumb thing to spend money on. 79 00:02:51,561 --> 00:02:53,761 Like, even I'm angry at our government. 80 00:02:53,797 --> 00:02:54,996 They're gonna slash our budget. 81 00:02:55,031 --> 00:02:56,764 Oh. Well, this is really bad. 82 00:02:56,800 --> 00:02:58,299 They outed our building. 83 00:02:58,335 --> 00:02:59,601 There's a map. 84 00:02:59,636 --> 00:03:01,703 And an arrow. 85 00:03:01,738 --> 00:03:03,538 And a picture of the place, 86 00:03:03,573 --> 00:03:05,373 and I don't think they needed that arrow. 87 00:03:05,821 --> 00:03:09,723 Well, we are about to become a giant magnet for lunatics. 88 00:03:12,249 --> 00:03:13,481 Was it you? 89 00:03:14,059 --> 00:03:15,551 What? 90 00:03:16,139 --> 00:03:17,872 No. Is that why I'm here? 91 00:03:17,907 --> 00:03:22,043 Look, one of those bozos did talk to The Times. 92 00:03:22,078 --> 00:03:24,512 And I want you to find out which bozo 93 00:03:24,557 --> 00:03:28,059 went flapping his big stupid painted clown face. 94 00:03:28,084 --> 00:03:29,550 Me? 95 00:03:29,586 --> 00:03:31,352 - Narc on my coworkers? - Yeah. 96 00:03:31,388 --> 00:03:33,087 Look, Washington wants to find out 97 00:03:33,123 --> 00:03:35,356 if the leak came from inside this bureau. 98 00:03:35,397 --> 00:03:37,930 And it's my job to do that investigation. 99 00:03:38,444 --> 00:03:39,710 But not do it. 100 00:03:39,745 --> 00:03:41,445 That, I'm giving to you. 101 00:03:41,480 --> 00:03:44,615 I'd love to, but you know who would kill at this? 102 00:03:44,650 --> 00:03:46,250 - Who? - Sasha. 103 00:03:46,285 --> 00:03:48,051 I don't know if you know this, but all she does all day 104 00:03:48,087 --> 00:03:49,753 is make microwave popcorn. 105 00:03:49,788 --> 00:03:52,589 Constantly with the popping... pop, pop, pop, pop. 106 00:03:52,625 --> 00:03:53,799 Pop, pop, pop, pop, pop, pop, 107 00:03:53,824 --> 00:03:54,926 - pop, pop, pop, pop, pop, pop... - But hey-hey... 108 00:03:54,951 --> 00:03:56,450 Unfortunately I-I-I... 109 00:03:56,916 --> 00:03:59,283 I don't know anyone else I can trust here. 110 00:03:59,665 --> 00:04:02,032 Okay? I mean, you're my right hand. 111 00:04:02,067 --> 00:04:04,537 I'm left-handed, so, sorry. 112 00:04:04,562 --> 00:04:05,995 I don't care. 113 00:04:06,171 --> 00:04:09,106 I just need you to handle all of that unpleasant 114 00:04:09,131 --> 00:04:10,564 and super boring stuff 115 00:04:10,589 --> 00:04:12,656 that my-my real hands don't want to handle. 116 00:04:12,925 --> 00:04:15,492 - Merv. - You have 48 hours. 117 00:04:18,284 --> 00:04:19,426 But, you know, 118 00:04:19,451 --> 00:04:22,418 if you finish early or you need a couple extra days, 119 00:04:22,855 --> 00:04:24,079 doesn't matter. 120 00:04:26,511 --> 00:04:27,926 Oh, no. 121 00:04:28,293 --> 00:04:30,039 You were right, Annie. 122 00:04:30,417 --> 00:04:32,817 Not even 24 hours, and here come the freaks. 123 00:04:32,853 --> 00:04:34,085 Oh, yeah? 124 00:04:38,091 --> 00:04:40,431 Those are my parents. 125 00:04:40,927 --> 00:04:42,660 - Oh, look at this. - Oh, yeah. 126 00:04:42,696 --> 00:04:45,163 So, anyway, that's when Bernard said, 127 00:04:45,198 --> 00:04:47,232 you were in The New York Times. 128 00:04:47,267 --> 00:04:50,802 Field agent for a secret government agency. 129 00:04:50,837 --> 00:04:53,338 It's fun. It's exciting, uh, it's exciting work. 130 00:04:53,373 --> 00:04:55,073 Yeah, well, uh, we had to come see. 131 00:04:55,108 --> 00:04:56,341 Mm-hmm. 132 00:04:56,376 --> 00:04:58,109 Yeah, I wish you had told me 133 00:04:58,145 --> 00:04:59,844 that, uh, that you were coming. 134 00:04:59,880 --> 00:05:02,447 The thing is, is that just because it was in the paper, 135 00:05:02,482 --> 00:05:04,249 doesn't mean it's open to the public. 136 00:05:04,284 --> 00:05:05,683 - What? We're not the public. - What? 137 00:05:05,719 --> 00:05:07,418 - No... - We're your family. 138 00:05:07,454 --> 00:05:09,053 No, no, no, no, I know. It's just that there's, like, 139 00:05:09,089 --> 00:05:11,055 sensitive information all around. 140 00:05:11,571 --> 00:05:13,070 So... 141 00:05:14,060 --> 00:05:17,729 Well, w-we drove such a long way. 142 00:05:18,337 --> 00:05:20,170 Can we? 143 00:05:21,101 --> 00:05:22,467 Hey, everyone, 144 00:05:22,502 --> 00:05:25,103 - I'd like you to meet my parents. - Oh. 145 00:05:25,138 --> 00:05:27,071 This is, uh, very important. This is my partner. 146 00:05:27,107 --> 00:05:28,673 Uh, let's call him L. 147 00:05:28,698 --> 00:05:30,231 For Leroy. Nice to meet you. 148 00:05:30,644 --> 00:05:32,944 Nice to meet you too, Elroy. 149 00:05:32,979 --> 00:05:36,314 Well, that's quite a handshake you have there. 150 00:05:36,349 --> 00:05:40,084 Uh, do you, uh, ever play ball, Elroy? 151 00:05:40,120 --> 00:05:42,921 I don't, but I do have one of those squeezy things in my car. 152 00:05:42,956 --> 00:05:44,155 Ooh, uh, okay, 153 00:05:44,191 --> 00:05:46,090 so here is A, 154 00:05:46,126 --> 00:05:48,426 and, uh, and-and-and B. 155 00:05:48,461 --> 00:05:49,561 - Oh... - Say hello. 156 00:05:49,596 --> 00:05:51,095 - Okay, um... - Oh. 157 00:05:51,131 --> 00:05:52,664 - Very nice to meet you. - Nice to meet you. 158 00:05:52,699 --> 00:05:54,299 Now, what a pleasure to meet you. 159 00:05:54,334 --> 00:05:55,466 Come in for a cuddle. Come on. 160 00:05:55,502 --> 00:05:57,335 - Oh! - There you are. Oh. 161 00:05:57,370 --> 00:06:00,471 Oh, gosh, he sounds just like Pierce Brosnan. 162 00:06:00,507 --> 00:06:02,373 Excuse me, um... 163 00:06:02,409 --> 00:06:05,176 Did someone schedule an execution for today 164 00:06:05,212 --> 00:06:07,345 and forget to have me authorize it? 165 00:06:07,380 --> 00:06:08,587 No, no, no, no. 166 00:06:08,612 --> 00:06:11,526 Uh, Boss, who shall remain nameless 167 00:06:11,551 --> 00:06:14,018 as to protect his identity, these are my parents. 168 00:06:14,054 --> 00:06:17,121 This is Herman Jennifer and Gloria Stevens-Jennifer. 169 00:06:17,157 --> 00:06:18,923 - This is Boss. - Hi. 170 00:06:18,959 --> 00:06:21,059 Max, take-take the blindfolds off. 171 00:06:21,094 --> 00:06:22,393 Really? All right. 172 00:06:22,429 --> 00:06:24,095 Well, I guess we're... 173 00:06:24,130 --> 00:06:26,364 - gonna take these off, then. - Oh, good. 174 00:06:26,399 --> 00:06:30,368 Now, if you end up getting executed, don't blame me. 175 00:06:30,403 --> 00:06:32,136 - Oh, my. Oh, my goodness. - Oh, I'm joking, I'm joking, guys. 176 00:06:32,172 --> 00:06:34,305 - Of course you are. - Hey, Max, um... 177 00:06:34,341 --> 00:06:37,275 is there someplace we could go, a little more private, 178 00:06:37,310 --> 00:06:38,996 that we could talk? 179 00:06:40,247 --> 00:06:42,747 Are you still listening to us, you bastard? 180 00:06:42,782 --> 00:06:44,115 I hope so. 181 00:06:44,150 --> 00:06:46,117 Because now I'm watching you. 182 00:06:46,152 --> 00:06:47,619 And I'm going to find you, 183 00:06:47,654 --> 00:06:49,420 and you are going to tell me the truth, 184 00:06:49,456 --> 00:06:52,423 even if I have to bite it out of you. 185 00:06:56,447 --> 00:06:58,296 Hey, um... 186 00:06:58,331 --> 00:07:00,999 how do you think this leak got out? 187 00:07:01,034 --> 00:07:03,034 Oh, I don't know. 188 00:07:03,069 --> 00:07:05,837 I mean, the whole place was bugged. 189 00:07:05,872 --> 00:07:07,071 True that. 190 00:07:07,107 --> 00:07:09,007 That's a good point. 191 00:07:10,443 --> 00:07:11,876 Yeah. 192 00:07:11,911 --> 00:07:14,879 You never got approached by anyone, like... 193 00:07:15,289 --> 00:07:16,635 ...to... 194 00:07:16,801 --> 00:07:18,534 Um, why are you asking me like that? 195 00:07:18,559 --> 00:07:19,859 Are you questioning me? 196 00:07:21,812 --> 00:07:24,780 Look, Merv... 197 00:07:24,815 --> 00:07:27,316 okay, wants me to find out 198 00:07:27,351 --> 00:07:29,585 if the leak came from inside. 199 00:07:30,891 --> 00:07:32,283 And you refused... 200 00:07:32,325 --> 00:07:33,958 Yes, of course. 201 00:07:33,993 --> 00:07:35,447 Kind of. 202 00:07:35,995 --> 00:07:38,362 But then he went full Merv on me. 203 00:07:38,398 --> 00:07:39,797 - Oh... - Full. 204 00:07:39,832 --> 00:07:41,332 God, yeah. Full Merv. 205 00:07:41,367 --> 00:07:43,501 Thank you. Yes. 206 00:07:46,697 --> 00:07:48,272 Hey, everyone... 207 00:07:48,308 --> 00:07:50,508 Leroy's conducting an investigation 208 00:07:50,543 --> 00:07:52,388 and would like to secretly interrogate you 209 00:07:52,413 --> 00:07:54,155 without your consent or knowledge. 210 00:07:54,180 --> 00:07:56,480 - What? - No. 211 00:07:56,516 --> 00:07:59,383 - No. No. It's not like that. - Oh, my God. 212 00:07:59,419 --> 00:08:02,587 I'm simply asking, not investigating, 213 00:08:02,622 --> 00:08:06,768 if anyone had any contact with, say, a reporter from The Times? 214 00:08:06,929 --> 00:08:07,963 What is he talking about? 215 00:08:07,988 --> 00:08:09,117 All right? If the answer's no, just say no. 216 00:08:09,142 --> 00:08:10,765 - Is this statement on the record? - What record? 217 00:08:10,796 --> 00:08:12,228 Would you write down our answers? 218 00:08:12,264 --> 00:08:14,130 Eventually I will write something down. 219 00:08:14,166 --> 00:08:15,218 I'm not gonna sing my report. 220 00:08:15,243 --> 00:08:16,466 How could you be such a traitor? 221 00:08:16,501 --> 00:08:18,001 Traitor? No, no, not a traitor. 222 00:08:18,036 --> 00:08:20,003 Everybody just relax. I didn't want this job. 223 00:08:20,038 --> 00:08:21,971 Uh, that's what Hitler said. 224 00:08:22,007 --> 00:08:23,673 Look, I'm not a history expert, 225 00:08:23,708 --> 00:08:25,241 but I don't think that's what Hitler said. 226 00:08:25,277 --> 00:08:28,011 I think he made it very clear he did want the job. 227 00:08:28,046 --> 00:08:30,152 He said it in parades, 228 00:08:30,177 --> 00:08:31,948 on the radio, in beer halls... 229 00:08:31,983 --> 00:08:34,350 Look, I just want to know 230 00:08:34,386 --> 00:08:36,686 if anybody talked to the press. That's it. 231 00:08:41,893 --> 00:08:43,159 Wow. 232 00:08:43,195 --> 00:08:45,829 Okay, uh... maybe one-on-one chitchats 233 00:08:45,864 --> 00:08:47,664 would be better for people? 234 00:08:47,699 --> 00:08:50,200 Yeah, you got that right, Mussolini. 235 00:08:50,462 --> 00:08:52,217 Who taught you about World War Two? 236 00:08:56,924 --> 00:08:58,240 Oh, no. 237 00:08:59,560 --> 00:09:01,327 How many parents does Max have? 238 00:09:02,897 --> 00:09:04,697 - It looks very... - Is it a spider 239 00:09:04,732 --> 00:09:05,965 or a stereo unit? 240 00:09:06,000 --> 00:09:07,600 I don't know, looks important. 241 00:09:07,635 --> 00:09:09,502 - Or maybe a car or... - No. 242 00:09:09,537 --> 00:09:11,804 - ...a kitchen? - There you go, guys. 243 00:09:11,839 --> 00:09:13,639 - Oh. Oh, thank you. - Yeah, yeah, yeah. 244 00:09:13,681 --> 00:09:15,090 No, we got a bunch of those in the kitchen, yeah. 245 00:09:15,115 --> 00:09:16,568 - Yeah, it's not a big deal. - Great. 246 00:09:16,668 --> 00:09:18,144 So? Cool place, right? 247 00:09:18,179 --> 00:09:19,945 - Pretty cool. - Yeah? 248 00:09:19,981 --> 00:09:21,714 You should be here when... when we're working on a case. 249 00:09:21,749 --> 00:09:23,649 It's chaos. I... it's-it's... 250 00:09:23,685 --> 00:09:25,351 Yeah, well, um... 251 00:09:25,386 --> 00:09:26,952 Let me ask you, 252 00:09:26,988 --> 00:09:31,810 uh, where do you think all of this is, uh, leading? 253 00:09:31,835 --> 00:09:34,897 Yeah, sure. I like to think of it like the future... 254 00:09:34,922 --> 00:09:35,962 Mm-hmm. Oh. 255 00:09:35,987 --> 00:09:38,688 ...being more investigations, more discoveries, right? 256 00:09:38,713 --> 00:09:40,818 Just expanding our-our general understanding, 257 00:09:40,843 --> 00:09:42,076 if that makes sense? 258 00:09:42,101 --> 00:09:43,134 Yeah, well, well, I... 259 00:09:43,169 --> 00:09:45,069 I was thinking more professionally. 260 00:09:45,104 --> 00:09:46,270 - Uh-huh. - I mean... 261 00:09:46,305 --> 00:09:49,607 where does a job like this take you? 262 00:09:49,642 --> 00:09:51,242 - Sure. - Yeah, you know, like, 263 00:09:51,277 --> 00:09:53,010 is this, like, a stepping stone 264 00:09:53,045 --> 00:09:57,555 to something that's really prestigious, like, um... NASA? 265 00:09:57,570 --> 00:09:58,636 - Amazon. - Oh, boy. 266 00:09:58,671 --> 00:09:59,904 - Right. - Uh-huh. 267 00:09:59,939 --> 00:10:01,339 I mean, first of all, 268 00:10:01,374 --> 00:10:04,141 NASA is not as prestigious as you think, 269 00:10:04,177 --> 00:10:07,178 and Amazon, it's just... it has nothing to do with science. 270 00:10:07,213 --> 00:10:08,832 Well, computers. 271 00:10:08,843 --> 00:10:11,043 - Yeah, but just to order stuff. - Look, um, 272 00:10:11,078 --> 00:10:14,213 we're not trying to tell you what to do, 273 00:10:14,828 --> 00:10:16,494 we just want to understand. 274 00:10:16,530 --> 00:10:18,063 I mean, you... 275 00:10:18,098 --> 00:10:20,899 - you graduated top in your class. - Mm-hmm. 276 00:10:20,934 --> 00:10:25,337 Oh, and you represented Peru in the Model U.N. 277 00:10:25,372 --> 00:10:26,838 Oh, yeah, you know, during 278 00:10:26,874 --> 00:10:28,640 a very difficult time with the country. 279 00:10:28,675 --> 00:10:30,351 Yeah, they were having economic problems. 280 00:10:30,376 --> 00:10:31,576 - Yeah. - I solved it. 281 00:10:31,612 --> 00:10:34,980 And then working for a wire hanger company... 282 00:10:35,015 --> 00:10:38,316 we said, okay, uh, 283 00:10:38,352 --> 00:10:43,021 you know, one day he could, uh... become manager. 284 00:10:43,056 --> 00:10:44,723 But now that you find out that I'm working 285 00:10:44,758 --> 00:10:47,392 at the frontier of science, you have issues? 286 00:10:47,427 --> 00:10:49,761 I mean, how much longer do you think the government's 287 00:10:49,796 --> 00:10:54,532 going to pay you to go around chasing ghosts and robots? 288 00:10:54,568 --> 00:10:55,834 We don't chase robots. 289 00:10:55,869 --> 00:10:57,235 Honey, don't get defensive. 290 00:10:57,271 --> 00:11:00,205 We just don't want you to wake up 291 00:11:00,240 --> 00:11:02,207 when you're 40 292 00:11:02,242 --> 00:11:06,811 and realize that you have devoted your entire life 293 00:11:06,847 --> 00:11:11,611 to what turns out to be a big waste of time. 294 00:11:11,911 --> 00:11:13,618 I'm 42. 295 00:11:13,654 --> 00:11:14,786 Well... 296 00:11:17,123 --> 00:11:19,836 - Bird, got a minute? - Yeah... 297 00:11:19,861 --> 00:11:21,862 Just tell me you did not talk to The New York Times. 298 00:11:21,897 --> 00:11:23,130 But what if I did? 299 00:11:23,165 --> 00:11:25,103 Still tell me you didn't. 300 00:11:25,735 --> 00:11:27,935 I feel very safe talking to you. 301 00:11:27,970 --> 00:11:29,236 Like I can tell you anything. 302 00:11:30,150 --> 00:11:31,330 Do you want me to tell you 303 00:11:31,337 --> 00:11:32,903 about the worst thing that I've ever done? 304 00:11:32,944 --> 00:11:34,697 I beg you not to. 305 00:11:34,722 --> 00:11:37,141 It's a long story, so just relax. 306 00:11:37,851 --> 00:11:40,375 - Uh, I was raised by my grandparents... - Bird... 307 00:11:40,420 --> 00:11:42,754 Neither one of them believed in monogamy. 308 00:11:43,475 --> 00:11:45,242 Oh, no. 309 00:11:47,394 --> 00:11:50,428 Oh, they got enough people to turn over a car now. 310 00:11:53,699 --> 00:11:55,332 Merv. Uh, hi. 311 00:11:55,367 --> 00:11:57,134 I, uh, wanted to see you. 312 00:11:57,169 --> 00:11:58,335 Ava. 313 00:11:58,380 --> 00:12:00,080 Um, sorry I haven't responded 314 00:12:00,105 --> 00:12:01,540 to your multiple requests, 315 00:12:01,565 --> 00:12:03,951 but I thought you would just figure out 316 00:12:03,976 --> 00:12:05,533 that I wasn't going to get back to you. 317 00:12:06,647 --> 00:12:08,405 Look, Merv, I know that we're in the middle 318 00:12:08,413 --> 00:12:10,380 - of a difficult moment here... - Yes. 319 00:12:10,415 --> 00:12:13,450 ...but I would like to take some personal time. 320 00:12:14,437 --> 00:12:15,819 I think that's a great idea. 321 00:12:15,854 --> 00:12:16,953 You do? 322 00:12:16,988 --> 00:12:18,421 Yeah. I mean... 323 00:12:18,457 --> 00:12:19,889 you know, you've been through a lot lately. 324 00:12:19,925 --> 00:12:22,892 So I think, you know, taking a few days or maybe... 325 00:12:22,928 --> 00:12:26,429 hell, a few weeks... that would be good for you. 326 00:12:26,465 --> 00:12:27,997 Good for me? Uh... 327 00:12:28,033 --> 00:12:29,232 what does that mean? 328 00:12:29,267 --> 00:12:30,800 Well, because. 329 00:12:30,836 --> 00:12:32,469 I mean, you do mean... 330 00:12:32,504 --> 00:12:35,972 that you're-you're gonna check into, you know, a... 331 00:12:36,007 --> 00:12:40,410 a mental health garden spa facility type thing? 332 00:12:40,445 --> 00:12:43,646 - Right? - A mental health facility? 333 00:12:43,682 --> 00:12:44,647 What? 334 00:12:44,683 --> 00:12:46,349 Oh, all right. 335 00:12:46,384 --> 00:12:49,619 Honestly, just... just go wherever 336 00:12:49,654 --> 00:12:51,921 and-and tap on my window when you get back. 337 00:12:51,957 --> 00:12:53,690 Okay? 338 00:12:53,725 --> 00:12:56,192 Wow. There are... there are a few more of 'em. 339 00:12:56,228 --> 00:12:58,695 Okay. Just don't make any eye contact, 340 00:12:58,730 --> 00:13:00,697 head straight for the Saab, you should be fine. 341 00:13:00,732 --> 00:13:03,199 Okay, Max. Um, can we say something? 342 00:13:03,235 --> 00:13:05,034 Your brother Daniel... 343 00:13:05,070 --> 00:13:06,936 Oh, here we go, okay. 344 00:13:06,972 --> 00:13:08,872 It is not shameful to ask for help. 345 00:13:08,907 --> 00:13:11,241 Benjamin Franklin had help. 346 00:13:11,276 --> 00:13:13,042 Are you talking about slaves? 347 00:13:13,078 --> 00:13:14,911 Max, don't dredge up the past. 348 00:13:14,946 --> 00:13:17,046 You guys, listen. 349 00:13:17,082 --> 00:13:18,314 I don't want to work for 350 00:13:18,350 --> 00:13:20,083 Daniel's energy bar delivery service. 351 00:13:20,118 --> 00:13:21,885 - Oh... - He has a very 352 00:13:21,920 --> 00:13:23,486 successful company. 353 00:13:23,522 --> 00:13:25,755 And I don't see what would hurt 354 00:13:25,790 --> 00:13:27,323 if you called. 355 00:13:27,359 --> 00:13:29,292 Mom, I have my brother's phone number. 356 00:13:29,327 --> 00:13:31,143 This is the direct line. 357 00:13:32,240 --> 00:13:33,439 - Thank you. - Thank you. 358 00:13:33,475 --> 00:13:35,308 Did you laminate this? 359 00:13:35,343 --> 00:13:36,576 Spills happen. 360 00:13:36,611 --> 00:13:38,317 Call your brother. 361 00:13:39,447 --> 00:13:42,248 Hi. Hi. Hi. 362 00:13:56,447 --> 00:13:57,444 You go. 363 00:13:57,469 --> 00:13:58,802 Everybody hates me 364 00:13:58,827 --> 00:14:00,527 because of this investigation. 365 00:14:00,618 --> 00:14:02,518 Annie's leading the charge, and I don't know why. 366 00:14:04,321 --> 00:14:06,722 - You go. - My parents think 367 00:14:06,757 --> 00:14:10,225 I'm wasting my life and want me to go work for my brother, 368 00:14:10,261 --> 00:14:12,480 delivering energy bars. 369 00:14:13,230 --> 00:14:15,650 - You. - Somebody found an old pic of me 370 00:14:15,675 --> 00:14:17,875 dressed as an alien on Halloween, 371 00:14:17,928 --> 00:14:20,929 posted it to Facebook, got 214 likes. 372 00:14:21,183 --> 00:14:22,660 You. 373 00:14:23,677 --> 00:14:25,877 Just my parents. 374 00:14:25,912 --> 00:14:27,048 That's enough. 375 00:14:27,073 --> 00:14:28,302 Yeah. 376 00:14:31,007 --> 00:14:32,427 Why do you have it in for me? 377 00:14:32,452 --> 00:14:34,495 I don't have a secret reason. 378 00:14:34,531 --> 00:14:36,998 It's because what I've been saying. 379 00:14:37,033 --> 00:14:40,134 I think maybe you wanted the job. 380 00:14:40,170 --> 00:14:42,370 Why would I want this awful job? 381 00:14:42,405 --> 00:14:44,038 'Cause you like being in charge. 382 00:14:51,481 --> 00:14:54,182 I spent six years doing whatever Ava asked. 383 00:14:54,217 --> 00:14:56,284 Working 14-hour days. 384 00:14:56,319 --> 00:14:59,220 Hell, I'm the one that helped her get her house ready to sell 385 00:14:59,255 --> 00:15:00,955 after her divorce. 386 00:15:00,990 --> 00:15:04,058 There were buckets of cigarette butts. 387 00:15:04,094 --> 00:15:06,260 She had spray-painted stuff on the walls. 388 00:15:06,296 --> 00:15:09,564 When you walked on the carpet, you could hear the squish 389 00:15:09,599 --> 00:15:12,100 - of spilled wine. - Good God. 390 00:15:12,135 --> 00:15:14,268 And that all added up to nothing. 391 00:15:14,304 --> 00:15:16,170 Ava's out, Merv's in, 392 00:15:16,206 --> 00:15:17,972 nothing I did counts, 393 00:15:18,007 --> 00:15:20,675 and suddenly you're the mayor of Merv's butt cheeks. 394 00:15:20,710 --> 00:15:21,976 I don't like that. 395 00:15:22,011 --> 00:15:23,344 But even with all that, 396 00:15:23,379 --> 00:15:25,179 if Ava had asked... 397 00:15:25,215 --> 00:15:27,281 I would have said no to this job. 398 00:15:27,938 --> 00:15:29,219 Everyone here works hard. 399 00:15:29,244 --> 00:15:31,778 They don't deserve to be treated like criminals. 400 00:15:32,014 --> 00:15:33,699 Merv should be thanking them. 401 00:15:34,658 --> 00:15:35,777 Agreed. 402 00:15:37,892 --> 00:15:39,545 I'm just gonna put you down as saying 403 00:15:39,558 --> 00:15:41,758 - you did not leak. - Oh, my God. 404 00:15:48,000 --> 00:15:49,766 Oh, bro, you gotta come visit. 405 00:15:49,812 --> 00:15:53,045 You can even see the, uh, ocean from the side balcony. 406 00:15:53,064 --> 00:15:55,031 Really? Wow, that's... terrific. 407 00:15:55,066 --> 00:15:57,901 You know, I bet your beach house is a wonderful place 408 00:15:57,936 --> 00:16:00,303 for you to live with your secret second family. 409 00:16:00,338 --> 00:16:02,171 Jenna and Melinda have both agreed to our arrangement. 410 00:16:02,207 --> 00:16:04,474 We're all happy on this end, so I don't know 411 00:16:04,509 --> 00:16:06,042 what kind of stick you got up your tush. 412 00:16:06,077 --> 00:16:07,911 I have no kind of stick up my tush. 413 00:16:07,946 --> 00:16:10,380 No, honestly, what kind of stick do you have up your tush? 414 00:16:10,415 --> 00:16:12,048 There's no kind of stick up my tush. 415 00:16:12,083 --> 00:16:13,383 There is no judgment. 416 00:16:13,418 --> 00:16:15,418 It's just blech. 417 00:16:15,453 --> 00:16:17,854 - Well, they both like you, so... - Anyway, 418 00:16:17,889 --> 00:16:19,589 I can't believe Mom and Dad. 419 00:16:19,624 --> 00:16:22,191 It's like they can't even see I have a career. 420 00:16:22,227 --> 00:16:24,172 Yeah, I know, I know, it's terrible that Mom and Dad 421 00:16:24,197 --> 00:16:25,862 would care about you. Look, man, 422 00:16:25,897 --> 00:16:27,931 I'll start you out at $130K. 423 00:16:27,966 --> 00:16:29,763 I'm sorry? 424 00:16:30,612 --> 00:16:33,379 Yeah, right? No, I was gonna... I was gonna offer you 65, 425 00:16:33,415 --> 00:16:35,381 but Dad said to sweeten the pot. 426 00:16:35,417 --> 00:16:37,383 He said, uh, you're his favorite son. 427 00:16:37,419 --> 00:16:38,885 I'm kidding. 428 00:16:38,920 --> 00:16:40,309 He told me I'm his favorite son. 429 00:16:40,323 --> 00:16:41,922 Wow. That is so flattering. 430 00:16:41,947 --> 00:16:45,170 Um, I don't... I guess I'm still just gonna have to pass, though. 431 00:16:45,195 --> 00:16:46,450 I don't know how. 432 00:16:49,313 --> 00:16:50,779 My report on the leak. 433 00:16:50,815 --> 00:16:52,295 Inconclusive. 434 00:16:52,313 --> 00:16:54,348 - Case closed. - Really? 435 00:16:54,637 --> 00:16:57,972 Can't be a part of sending one of my coworkers to prison. 436 00:16:58,875 --> 00:17:01,643 No one would go to prison for this. 437 00:17:01,684 --> 00:17:03,351 Isn't that what they do when someone tells 438 00:17:03,376 --> 00:17:05,409 classified information to the media? 439 00:17:05,509 --> 00:17:07,786 This department has never been classified. 440 00:17:07,811 --> 00:17:09,344 Did you think it was? 441 00:17:09,369 --> 00:17:11,963 Uh, things are pretty secret. 442 00:17:12,215 --> 00:17:15,403 Yeah, secret like crapping your pants on the bus. 443 00:17:16,293 --> 00:17:18,567 No. They're embarrassed. 444 00:17:18,995 --> 00:17:21,829 Hey, ghosts and aliens? 445 00:17:22,058 --> 00:17:24,359 It's like a middle school haunted house. 446 00:17:25,094 --> 00:17:26,414 Sheesh. 447 00:17:26,596 --> 00:17:28,195 Uh-oh. 448 00:17:33,022 --> 00:17:35,857 Oh, boy. It's a real Kookapalooza out there. 449 00:17:35,885 --> 00:17:37,284 This is humiliating. 450 00:17:37,320 --> 00:17:38,886 We could stay and order takeout. 451 00:17:38,921 --> 00:17:40,955 Anybody else craving Scottish food? 452 00:17:40,990 --> 00:17:44,552 We want the truth! We want the truth! 453 00:17:44,577 --> 00:17:46,226 We want the truth! 454 00:17:46,632 --> 00:17:47,864 Oh, boy. 455 00:17:48,682 --> 00:17:49,869 This is gonna hurt. 456 00:17:49,889 --> 00:17:52,586 We've just got to barrel through, tight formation. 457 00:17:52,611 --> 00:17:53,918 Again, if we order now, 458 00:17:53,943 --> 00:17:56,410 we could be eating Cullen skink in half an hour. 459 00:17:57,001 --> 00:17:59,473 If you need to, hold on to my belt. 460 00:17:59,498 --> 00:18:00,713 Oh, God. 461 00:18:00,966 --> 00:18:02,265 Your belt? 462 00:18:02,406 --> 00:18:03,772 We sure about this? 463 00:18:03,797 --> 00:18:06,164 We want the truth! We want the truth! 464 00:18:06,189 --> 00:18:08,156 That's them. They're coming out! 465 00:18:09,795 --> 00:18:11,194 All right! 466 00:18:11,229 --> 00:18:12,896 - Yeah! - Way to go! 467 00:18:14,333 --> 00:18:16,533 Keep fighting the fight! 468 00:18:17,776 --> 00:18:19,142 Thank you for protecting us. 469 00:18:20,772 --> 00:18:23,573 Bureau Underground! Bureau Underground! 470 00:18:23,609 --> 00:18:25,432 Dr. Jennifer! Could you...? 471 00:18:26,011 --> 00:18:28,578 - Bureau Underground! - Oh. 472 00:18:28,614 --> 00:18:30,413 Bureau Underground! 473 00:18:58,338 --> 00:19:01,439 Hello, Mr. Lanier. 474 00:19:03,610 --> 00:19:05,431 - Uh, excuse me. - Yeah? 475 00:19:05,456 --> 00:19:09,558 Would you mind sending that gentleman over there a martini? 476 00:19:10,850 --> 00:19:12,221 This martini here? 477 00:19:12,246 --> 00:19:13,812 No, not-not that one. No, no. 478 00:19:13,837 --> 00:19:15,696 - Oh. - Just another one. Another martini. 479 00:19:18,011 --> 00:19:19,691 Excuse me, sir. 480 00:19:23,296 --> 00:19:24,285 Okay. 481 00:19:24,310 --> 00:19:26,300 Get out of the way. Get out of the way. 482 00:19:34,574 --> 00:19:36,300 This drink, madam... 483 00:19:37,544 --> 00:19:40,205 is from the gentleman over there. 484 00:19:40,230 --> 00:19:42,063 - Mm. - Enjoy. 485 00:19:42,440 --> 00:19:43,839 Um... 486 00:19:54,527 --> 00:19:56,960 Well, we have another drink here 487 00:19:56,985 --> 00:19:58,944 - from the gentleman. - Oh. 488 00:19:59,025 --> 00:20:00,618 All right. Oh. 489 00:20:03,362 --> 00:20:05,273 Well, send him one over from me. 490 00:20:05,924 --> 00:20:08,425 Actually, we've already done last call, so... 491 00:20:20,558 --> 00:20:22,658 What are you, shy or something? 492 00:20:22,693 --> 00:20:24,026 What? 493 00:20:24,061 --> 00:20:25,961 - Shy. - No. 494 00:20:25,996 --> 00:20:27,249 Great. 495 00:20:31,302 --> 00:20:33,268 Hmm, so... 496 00:20:36,296 --> 00:20:39,732 What would you do if you could do anything? 497 00:20:40,411 --> 00:20:41,985 Hmm. 498 00:20:43,522 --> 00:20:45,322 Build a car... 499 00:20:45,363 --> 00:20:48,212 big enough that my horse could sit with me 500 00:20:48,237 --> 00:20:50,032 in the front seat. 501 00:20:53,666 --> 00:20:54,865 Ah. 502 00:20:55,595 --> 00:20:56,928 You know what I would do? 503 00:20:57,349 --> 00:20:58,589 Hmm? 504 00:21:15,654 --> 00:21:17,692 You just got DuFray'd, sucker. 505 00:21:29,242 --> 00:21:36,232 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 35583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.