Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,427 --> 00:00:03,793
Oh, my G...
2
00:00:03,828 --> 00:00:05,712
What is tha... ah.
3
00:00:05,759 --> 00:00:06,862
Who would have done this?
4
00:00:06,898 --> 00:00:08,030
I am taking over
5
00:00:08,066 --> 00:00:09,465
as director of this department.
6
00:00:09,500 --> 00:00:10,800
We won't be doing an investigation.
7
00:00:10,835 --> 00:00:12,635
The wire passed through here.
8
00:00:12,670 --> 00:00:15,404
I'm also getting a very strong sense
9
00:00:15,440 --> 00:00:16,706
of grain.
10
00:00:16,741 --> 00:00:18,207
They're telling me, "Isabelle"
11
00:00:18,242 --> 00:00:20,376
I know who bugged our office.
12
00:00:20,411 --> 00:00:21,844
And I thought saying
something like that would prove
13
00:00:21,879 --> 00:00:24,807
that I'm not a racist. Or a sexist.
14
00:00:24,832 --> 00:00:28,017
But my kid's principal got
all offended, so what do I know?
15
00:00:30,354 --> 00:00:32,254
Oh, I know who bugged the office.
16
00:00:33,293 --> 00:00:34,255
What?
17
00:00:34,280 --> 00:00:36,468
Yeah, yeah, last night,
I pieced it all together.
18
00:00:36,493 --> 00:00:37,759
Okay, well-well, who was it?
19
00:00:37,794 --> 00:00:40,261
So the psychic said
"wheat" and "Isabelle."
20
00:00:40,297 --> 00:00:41,414
- Right? Okay.
- Mm-hmm.
21
00:00:41,439 --> 00:00:43,615
So I see a field of wheat
on a bag of chips.
22
00:00:43,622 --> 00:00:47,290
Those chips were made
by S.A. Belle Foods.
23
00:00:47,325 --> 00:00:49,292
- S.A. Belle.
- Isabelle.
24
00:00:49,327 --> 00:00:50,760
Isabelle. That's right.
25
00:00:50,795 --> 00:00:53,129
And then I realized that
that new vending machine
26
00:00:53,164 --> 00:00:57,667
we've had for a few months,
it was dropped off by S...
27
00:00:57,702 --> 00:00:59,936
- S.A. Belle Foods.
- Yes, and
28
00:00:59,971 --> 00:01:02,205
it was delivered by three dudes.
29
00:01:02,240 --> 00:01:04,574
- So what?
- Three guys
30
00:01:04,609 --> 00:01:06,910
for a one-guy-and-a-hand-truck job?
31
00:01:06,945 --> 00:01:08,024
Suspicious.
32
00:01:10,248 --> 00:01:14,450
I cannot believe that you waited
12 hours to tell me this.
33
00:01:14,486 --> 00:01:16,452
This is the kind of thing
you-you wake me up
34
00:01:16,488 --> 00:01:17,887
in the middle of the night with.
35
00:01:17,922 --> 00:01:19,984
You could just be happy
he's telling you now.
36
00:01:19,998 --> 00:01:21,198
"When" is not the headline here.
37
00:01:22,085 --> 00:01:23,264
Next time, maybe,
38
00:01:23,291 --> 00:01:24,524
- you should tell her sooner.
- Oh, yeah.
39
00:01:24,559 --> 00:01:25,858
I shouldn't have waited.
40
00:01:25,894 --> 00:01:27,193
In fact, I was gonna
call you this morning,
41
00:01:27,228 --> 00:01:28,895
but then I got another call.
42
00:01:28,930 --> 00:01:31,264
It was my high school orchestra
asking for money.
43
00:01:31,299 --> 00:01:32,865
They got invited to play in Prague.
44
00:01:32,901 --> 00:01:34,167
- No way.
- Mm-hmm.
45
00:01:34,202 --> 00:01:35,935
And then I went to the gym, and...
46
00:01:35,970 --> 00:01:37,770
Anyway, sorry.
47
00:01:37,806 --> 00:01:41,107
Why would Belle Foods bug us?
48
00:01:41,142 --> 00:01:42,942
We figured out who owns the company.
49
00:01:42,977 --> 00:01:44,844
Kenneth Lanier.
50
00:01:45,470 --> 00:01:47,671
Yeah, I don't know who that is.
51
00:01:47,706 --> 00:01:49,172
The same dude who funded
52
00:01:49,208 --> 00:01:51,785
the Audience Award runner-up documentary
53
00:01:51,810 --> 00:01:56,146
at last year's Nevada Film
Festival, They Came from Space.
54
00:01:56,171 --> 00:01:58,138
Which was nearly unwatchable.
55
00:01:58,173 --> 00:01:59,296
It had, like, three endings.
56
00:01:59,305 --> 00:02:00,909
Okay. This could be our guy.
57
00:02:01,489 --> 00:02:03,391
Yeah. Okay, so we go to Merv...
58
00:02:03,416 --> 00:02:05,349
No. No. No, we don't go to Merv.
59
00:02:05,385 --> 00:02:07,185
- No Merv?
- No Merv.
60
00:02:07,220 --> 00:02:09,987
We simply cannot trust Merv.
61
00:02:10,023 --> 00:02:12,156
Okay? He could be part
of this whole thing.
62
00:02:12,192 --> 00:02:13,157
Well, yeah, but...
63
00:02:13,193 --> 00:02:14,392
- I mean, he's...
- No. No.
64
00:02:14,427 --> 00:02:15,693
Not Merv.
65
00:02:15,728 --> 00:02:16,828
Never Merv. Okay?
66
00:02:16,863 --> 00:02:18,548
Do not trust Merv.
67
00:02:18,573 --> 00:02:19,672
Trust me.
68
00:02:19,697 --> 00:02:20,963
Trust Ava.
69
00:02:20,988 --> 00:02:23,956
Ava. Ava. Ava.
70
00:02:24,370 --> 00:02:26,337
Got it?
71
00:02:27,170 --> 00:02:29,437
What are you guys talking about?
72
00:02:29,472 --> 00:02:33,698
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
73
00:02:35,512 --> 00:02:37,278
"What was long a rumor
has now been verified:
74
00:02:37,314 --> 00:02:39,981
"the U.S. government has spent
tens of millions a year
75
00:02:40,016 --> 00:02:44,352
"for over six decades
on a 'black money' program
76
00:02:44,387 --> 00:02:47,088
researching ESP, aliens and ghosts."
77
00:02:47,123 --> 00:02:49,090
All right, when you read it
out loud like that,
78
00:02:49,125 --> 00:02:51,526
it really does sound like
a dumb thing to spend money on.
79
00:02:51,561 --> 00:02:53,761
Like, even I'm angry at our government.
80
00:02:53,797 --> 00:02:54,996
They're gonna slash our budget.
81
00:02:55,031 --> 00:02:56,764
Oh. Well, this is really bad.
82
00:02:56,800 --> 00:02:58,299
They outed our building.
83
00:02:58,335 --> 00:02:59,601
There's a map.
84
00:02:59,636 --> 00:03:01,703
And an arrow.
85
00:03:01,738 --> 00:03:03,538
And a picture of the place,
86
00:03:03,573 --> 00:03:05,373
and I don't think
they needed that arrow.
87
00:03:05,821 --> 00:03:09,723
Well, we are about to become
a giant magnet for lunatics.
88
00:03:12,249 --> 00:03:13,481
Was it you?
89
00:03:14,059 --> 00:03:15,551
What?
90
00:03:16,139 --> 00:03:17,872
No. Is that why I'm here?
91
00:03:17,907 --> 00:03:22,043
Look, one of those bozos
did talk to The Times.
92
00:03:22,078 --> 00:03:24,512
And I want you to find out which bozo
93
00:03:24,557 --> 00:03:28,059
went flapping his big
stupid painted clown face.
94
00:03:28,084 --> 00:03:29,550
Me?
95
00:03:29,586 --> 00:03:31,352
- Narc on my coworkers?
- Yeah.
96
00:03:31,388 --> 00:03:33,087
Look, Washington wants to find out
97
00:03:33,123 --> 00:03:35,356
if the leak came
from inside this bureau.
98
00:03:35,397 --> 00:03:37,930
And it's my job to do
that investigation.
99
00:03:38,444 --> 00:03:39,710
But not do it.
100
00:03:39,745 --> 00:03:41,445
That, I'm giving to you.
101
00:03:41,480 --> 00:03:44,615
I'd love to, but you know
who would kill at this?
102
00:03:44,650 --> 00:03:46,250
- Who?
- Sasha.
103
00:03:46,285 --> 00:03:48,051
I don't know if you know this,
but all she does all day
104
00:03:48,087 --> 00:03:49,753
is make microwave popcorn.
105
00:03:49,788 --> 00:03:52,589
Constantly with the popping...
pop, pop, pop, pop.
106
00:03:52,625 --> 00:03:53,799
Pop, pop, pop, pop, pop, pop,
107
00:03:53,824 --> 00:03:54,926
- pop, pop, pop, pop, pop, pop...
- But hey-hey...
108
00:03:54,951 --> 00:03:56,450
Unfortunately I-I-I...
109
00:03:56,916 --> 00:03:59,283
I don't know anyone else
I can trust here.
110
00:03:59,665 --> 00:04:02,032
Okay? I mean, you're my right hand.
111
00:04:02,067 --> 00:04:04,537
I'm left-handed, so, sorry.
112
00:04:04,562 --> 00:04:05,995
I don't care.
113
00:04:06,171 --> 00:04:09,106
I just need you to handle
all of that unpleasant
114
00:04:09,131 --> 00:04:10,564
and super boring stuff
115
00:04:10,589 --> 00:04:12,656
that my-my real hands
don't want to handle.
116
00:04:12,925 --> 00:04:15,492
- Merv.
- You have 48 hours.
117
00:04:18,284 --> 00:04:19,426
But, you know,
118
00:04:19,451 --> 00:04:22,418
if you finish early
or you need a couple extra days,
119
00:04:22,855 --> 00:04:24,079
doesn't matter.
120
00:04:26,511 --> 00:04:27,926
Oh, no.
121
00:04:28,293 --> 00:04:30,039
You were right, Annie.
122
00:04:30,417 --> 00:04:32,817
Not even 24 hours,
and here come the freaks.
123
00:04:32,853 --> 00:04:34,085
Oh, yeah?
124
00:04:38,091 --> 00:04:40,431
Those are my parents.
125
00:04:40,927 --> 00:04:42,660
- Oh, look at this.
- Oh, yeah.
126
00:04:42,696 --> 00:04:45,163
So, anyway, that's when Bernard said,
127
00:04:45,198 --> 00:04:47,232
you were in The New York Times.
128
00:04:47,267 --> 00:04:50,802
Field agent for a secret
government agency.
129
00:04:50,837 --> 00:04:53,338
It's fun. It's exciting,
uh, it's exciting work.
130
00:04:53,373 --> 00:04:55,073
Yeah, well, uh, we had to come see.
131
00:04:55,108 --> 00:04:56,341
Mm-hmm.
132
00:04:56,376 --> 00:04:58,109
Yeah, I wish you had told me
133
00:04:58,145 --> 00:04:59,844
that, uh, that you were coming.
134
00:04:59,880 --> 00:05:02,447
The thing is, is that just
because it was in the paper,
135
00:05:02,482 --> 00:05:04,249
doesn't mean it's open to the public.
136
00:05:04,284 --> 00:05:05,683
- What? We're not the public.
- What?
137
00:05:05,719 --> 00:05:07,418
- No...
- We're your family.
138
00:05:07,454 --> 00:05:09,053
No, no, no, no, I know.
It's just that there's, like,
139
00:05:09,089 --> 00:05:11,055
sensitive information all around.
140
00:05:11,571 --> 00:05:13,070
So...
141
00:05:14,060 --> 00:05:17,729
Well, w-we drove such a long way.
142
00:05:18,337 --> 00:05:20,170
Can we?
143
00:05:21,101 --> 00:05:22,467
Hey, everyone,
144
00:05:22,502 --> 00:05:25,103
- I'd like you to meet my parents.
- Oh.
145
00:05:25,138 --> 00:05:27,071
This is, uh, very important.
This is my partner.
146
00:05:27,107 --> 00:05:28,673
Uh, let's call him L.
147
00:05:28,698 --> 00:05:30,231
For Leroy. Nice to meet you.
148
00:05:30,644 --> 00:05:32,944
Nice to meet you too, Elroy.
149
00:05:32,979 --> 00:05:36,314
Well, that's quite a handshake
you have there.
150
00:05:36,349 --> 00:05:40,084
Uh, do you, uh, ever play ball, Elroy?
151
00:05:40,120 --> 00:05:42,921
I don't, but I do have one of
those squeezy things in my car.
152
00:05:42,956 --> 00:05:44,155
Ooh, uh, okay,
153
00:05:44,191 --> 00:05:46,090
so here is A,
154
00:05:46,126 --> 00:05:48,426
and, uh, and-and-and B.
155
00:05:48,461 --> 00:05:49,561
- Oh...
- Say hello.
156
00:05:49,596 --> 00:05:51,095
- Okay, um...
- Oh.
157
00:05:51,131 --> 00:05:52,664
- Very nice to meet you.
- Nice to meet you.
158
00:05:52,699 --> 00:05:54,299
Now, what a pleasure to meet you.
159
00:05:54,334 --> 00:05:55,466
Come in for a cuddle. Come on.
160
00:05:55,502 --> 00:05:57,335
- Oh!
- There you are. Oh.
161
00:05:57,370 --> 00:06:00,471
Oh, gosh, he sounds
just like Pierce Brosnan.
162
00:06:00,507 --> 00:06:02,373
Excuse me, um...
163
00:06:02,409 --> 00:06:05,176
Did someone schedule
an execution for today
164
00:06:05,212 --> 00:06:07,345
and forget to have me authorize it?
165
00:06:07,380 --> 00:06:08,587
No, no, no, no.
166
00:06:08,612 --> 00:06:11,526
Uh, Boss, who shall remain nameless
167
00:06:11,551 --> 00:06:14,018
as to protect his identity,
these are my parents.
168
00:06:14,054 --> 00:06:17,121
This is Herman Jennifer
and Gloria Stevens-Jennifer.
169
00:06:17,157 --> 00:06:18,923
- This is Boss.
- Hi.
170
00:06:18,959 --> 00:06:21,059
Max, take-take the blindfolds off.
171
00:06:21,094 --> 00:06:22,393
Really? All right.
172
00:06:22,429 --> 00:06:24,095
Well, I guess we're...
173
00:06:24,130 --> 00:06:26,364
- gonna take these off, then.
- Oh, good.
174
00:06:26,399 --> 00:06:30,368
Now, if you end up getting
executed, don't blame me.
175
00:06:30,403 --> 00:06:32,136
- Oh, my. Oh, my goodness.
- Oh, I'm joking, I'm joking, guys.
176
00:06:32,172 --> 00:06:34,305
- Of course you are.
- Hey, Max, um...
177
00:06:34,341 --> 00:06:37,275
is there someplace we could go,
a little more private,
178
00:06:37,310 --> 00:06:38,996
that we could talk?
179
00:06:40,247 --> 00:06:42,747
Are you still
listening to us, you bastard?
180
00:06:42,782 --> 00:06:44,115
I hope so.
181
00:06:44,150 --> 00:06:46,117
Because now I'm watching you.
182
00:06:46,152 --> 00:06:47,619
And I'm going to find you,
183
00:06:47,654 --> 00:06:49,420
and you are going to tell me the truth,
184
00:06:49,456 --> 00:06:52,423
even if I have to bite it out of you.
185
00:06:56,447 --> 00:06:58,296
Hey, um...
186
00:06:58,331 --> 00:07:00,999
how do you think this leak got out?
187
00:07:01,034 --> 00:07:03,034
Oh, I don't know.
188
00:07:03,069 --> 00:07:05,837
I mean, the whole place was bugged.
189
00:07:05,872 --> 00:07:07,071
True that.
190
00:07:07,107 --> 00:07:09,007
That's a good point.
191
00:07:10,443 --> 00:07:11,876
Yeah.
192
00:07:11,911 --> 00:07:14,879
You never got approached
by anyone, like...
193
00:07:15,289 --> 00:07:16,635
...to...
194
00:07:16,801 --> 00:07:18,534
Um, why are you asking me like that?
195
00:07:18,559 --> 00:07:19,859
Are you questioning me?
196
00:07:21,812 --> 00:07:24,780
Look, Merv...
197
00:07:24,815 --> 00:07:27,316
okay, wants me to find out
198
00:07:27,351 --> 00:07:29,585
if the leak came from inside.
199
00:07:30,891 --> 00:07:32,283
And you refused...
200
00:07:32,325 --> 00:07:33,958
Yes, of course.
201
00:07:33,993 --> 00:07:35,447
Kind of.
202
00:07:35,995 --> 00:07:38,362
But then he went full Merv on me.
203
00:07:38,398 --> 00:07:39,797
- Oh...
- Full.
204
00:07:39,832 --> 00:07:41,332
God, yeah. Full Merv.
205
00:07:41,367 --> 00:07:43,501
Thank you. Yes.
206
00:07:46,697 --> 00:07:48,272
Hey, everyone...
207
00:07:48,308 --> 00:07:50,508
Leroy's conducting an investigation
208
00:07:50,543 --> 00:07:52,388
and would like
to secretly interrogate you
209
00:07:52,413 --> 00:07:54,155
without your consent or knowledge.
210
00:07:54,180 --> 00:07:56,480
- What?
- No.
211
00:07:56,516 --> 00:07:59,383
- No. No. It's not like that.
- Oh, my God.
212
00:07:59,419 --> 00:08:02,587
I'm simply asking, not investigating,
213
00:08:02,622 --> 00:08:06,768
if anyone had any contact with,
say, a reporter from The Times?
214
00:08:06,929 --> 00:08:07,963
What is he talking about?
215
00:08:07,988 --> 00:08:09,117
All right? If the
answer's no, just say no.
216
00:08:09,142 --> 00:08:10,765
- Is this statement on the record?
- What record?
217
00:08:10,796 --> 00:08:12,228
Would you write down our answers?
218
00:08:12,264 --> 00:08:14,130
Eventually I will write something down.
219
00:08:14,166 --> 00:08:15,218
I'm not gonna sing my report.
220
00:08:15,243 --> 00:08:16,466
How could you be such a traitor?
221
00:08:16,501 --> 00:08:18,001
Traitor? No, no, not a traitor.
222
00:08:18,036 --> 00:08:20,003
Everybody just relax.
I didn't want this job.
223
00:08:20,038 --> 00:08:21,971
Uh, that's what Hitler said.
224
00:08:22,007 --> 00:08:23,673
Look, I'm not a history expert,
225
00:08:23,708 --> 00:08:25,241
but I don't think
that's what Hitler said.
226
00:08:25,277 --> 00:08:28,011
I think he made it very clear
he did want the job.
227
00:08:28,046 --> 00:08:30,152
He said it in parades,
228
00:08:30,177 --> 00:08:31,948
on the radio, in beer halls...
229
00:08:31,983 --> 00:08:34,350
Look, I just want to know
230
00:08:34,386 --> 00:08:36,686
if anybody talked to the press.
That's it.
231
00:08:41,893 --> 00:08:43,159
Wow.
232
00:08:43,195 --> 00:08:45,829
Okay, uh... maybe one-on-one chitchats
233
00:08:45,864 --> 00:08:47,664
would be better for people?
234
00:08:47,699 --> 00:08:50,200
Yeah, you got that right, Mussolini.
235
00:08:50,462 --> 00:08:52,217
Who taught you about World War Two?
236
00:08:56,924 --> 00:08:58,240
Oh, no.
237
00:08:59,560 --> 00:09:01,327
How many parents does Max have?
238
00:09:02,897 --> 00:09:04,697
- It looks very...
- Is it a spider
239
00:09:04,732 --> 00:09:05,965
or a stereo unit?
240
00:09:06,000 --> 00:09:07,600
I don't know, looks important.
241
00:09:07,635 --> 00:09:09,502
- Or maybe a car or...
- No.
242
00:09:09,537 --> 00:09:11,804
- ...a kitchen?
- There you go, guys.
243
00:09:11,839 --> 00:09:13,639
- Oh. Oh, thank you.
- Yeah, yeah, yeah.
244
00:09:13,681 --> 00:09:15,090
No, we got a bunch of those
in the kitchen, yeah.
245
00:09:15,115 --> 00:09:16,568
- Yeah, it's not a big deal.
- Great.
246
00:09:16,668 --> 00:09:18,144
So? Cool place, right?
247
00:09:18,179 --> 00:09:19,945
- Pretty cool.
- Yeah?
248
00:09:19,981 --> 00:09:21,714
You should be here when...
when we're working on a case.
249
00:09:21,749 --> 00:09:23,649
It's chaos. I... it's-it's...
250
00:09:23,685 --> 00:09:25,351
Yeah, well, um...
251
00:09:25,386 --> 00:09:26,952
Let me ask you,
252
00:09:26,988 --> 00:09:31,810
uh, where do you think all
of this is, uh, leading?
253
00:09:31,835 --> 00:09:34,897
Yeah, sure.
I like to think of it like the future...
254
00:09:34,922 --> 00:09:35,962
Mm-hmm. Oh.
255
00:09:35,987 --> 00:09:38,688
...being more investigations,
more discoveries, right?
256
00:09:38,713 --> 00:09:40,818
Just expanding
our-our general understanding,
257
00:09:40,843 --> 00:09:42,076
if that makes sense?
258
00:09:42,101 --> 00:09:43,134
Yeah, well, well, I...
259
00:09:43,169 --> 00:09:45,069
I was thinking more professionally.
260
00:09:45,104 --> 00:09:46,270
- Uh-huh.
- I mean...
261
00:09:46,305 --> 00:09:49,607
where does a job like this take you?
262
00:09:49,642 --> 00:09:51,242
- Sure.
- Yeah, you know, like,
263
00:09:51,277 --> 00:09:53,010
is this, like, a stepping stone
264
00:09:53,045 --> 00:09:57,555
to something that's really
prestigious, like, um... NASA?
265
00:09:57,570 --> 00:09:58,636
- Amazon.
- Oh, boy.
266
00:09:58,671 --> 00:09:59,904
- Right.
- Uh-huh.
267
00:09:59,939 --> 00:10:01,339
I mean, first of all,
268
00:10:01,374 --> 00:10:04,141
NASA is not as prestigious as you think,
269
00:10:04,177 --> 00:10:07,178
and Amazon, it's just... it has
nothing to do with science.
270
00:10:07,213 --> 00:10:08,832
Well, computers.
271
00:10:08,843 --> 00:10:11,043
- Yeah, but just to order stuff.
- Look, um,
272
00:10:11,078 --> 00:10:14,213
we're not trying to tell you what to do,
273
00:10:14,828 --> 00:10:16,494
we just want to understand.
274
00:10:16,530 --> 00:10:18,063
I mean, you...
275
00:10:18,098 --> 00:10:20,899
- you graduated top in your class.
- Mm-hmm.
276
00:10:20,934 --> 00:10:25,337
Oh, and you represented Peru
in the Model U.N.
277
00:10:25,372 --> 00:10:26,838
Oh, yeah, you know, during
278
00:10:26,874 --> 00:10:28,640
a very difficult time with the country.
279
00:10:28,675 --> 00:10:30,351
Yeah, they were having
economic problems.
280
00:10:30,376 --> 00:10:31,576
- Yeah.
- I solved it.
281
00:10:31,612 --> 00:10:34,980
And then working for
a wire hanger company...
282
00:10:35,015 --> 00:10:38,316
we said, okay, uh,
283
00:10:38,352 --> 00:10:43,021
you know, one day
he could, uh... become manager.
284
00:10:43,056 --> 00:10:44,723
But now that you find out
that I'm working
285
00:10:44,758 --> 00:10:47,392
at the frontier of science,
you have issues?
286
00:10:47,427 --> 00:10:49,761
I mean, how much longer
do you think the government's
287
00:10:49,796 --> 00:10:54,532
going to pay you to go around
chasing ghosts and robots?
288
00:10:54,568 --> 00:10:55,834
We don't chase robots.
289
00:10:55,869 --> 00:10:57,235
Honey, don't get defensive.
290
00:10:57,271 --> 00:11:00,205
We just don't want you to wake up
291
00:11:00,240 --> 00:11:02,207
when you're 40
292
00:11:02,242 --> 00:11:06,811
and realize that you have
devoted your entire life
293
00:11:06,847 --> 00:11:11,611
to what turns out to be
a big waste of time.
294
00:11:11,911 --> 00:11:13,618
I'm 42.
295
00:11:13,654 --> 00:11:14,786
Well...
296
00:11:17,123 --> 00:11:19,836
- Bird, got a minute?
- Yeah...
297
00:11:19,861 --> 00:11:21,862
Just tell me you did not
talk to The New York Times.
298
00:11:21,897 --> 00:11:23,130
But what if I did?
299
00:11:23,165 --> 00:11:25,103
Still tell me you didn't.
300
00:11:25,735 --> 00:11:27,935
I feel very safe talking to you.
301
00:11:27,970 --> 00:11:29,236
Like I can tell you anything.
302
00:11:30,150 --> 00:11:31,330
Do you want me to tell you
303
00:11:31,337 --> 00:11:32,903
about the worst thing
that I've ever done?
304
00:11:32,944 --> 00:11:34,697
I beg you not to.
305
00:11:34,722 --> 00:11:37,141
It's a long story, so just relax.
306
00:11:37,851 --> 00:11:40,375
- Uh, I was raised by my grandparents...
- Bird...
307
00:11:40,420 --> 00:11:42,754
Neither one of them
believed in monogamy.
308
00:11:43,475 --> 00:11:45,242
Oh, no.
309
00:11:47,394 --> 00:11:50,428
Oh, they got enough people
to turn over a car now.
310
00:11:53,699 --> 00:11:55,332
Merv. Uh, hi.
311
00:11:55,367 --> 00:11:57,134
I, uh, wanted to see you.
312
00:11:57,169 --> 00:11:58,335
Ava.
313
00:11:58,380 --> 00:12:00,080
Um, sorry I haven't responded
314
00:12:00,105 --> 00:12:01,540
to your multiple requests,
315
00:12:01,565 --> 00:12:03,951
but I thought you would just figure out
316
00:12:03,976 --> 00:12:05,533
that I wasn't going to get back to you.
317
00:12:06,647 --> 00:12:08,405
Look, Merv, I know
that we're in the middle
318
00:12:08,413 --> 00:12:10,380
- of a difficult moment here...
- Yes.
319
00:12:10,415 --> 00:12:13,450
...but I would like
to take some personal time.
320
00:12:14,437 --> 00:12:15,819
I think that's a great idea.
321
00:12:15,854 --> 00:12:16,953
You do?
322
00:12:16,988 --> 00:12:18,421
Yeah. I mean...
323
00:12:18,457 --> 00:12:19,889
you know, you've been
through a lot lately.
324
00:12:19,925 --> 00:12:22,892
So I think, you know,
taking a few days or maybe...
325
00:12:22,928 --> 00:12:26,429
hell, a few weeks...
that would be good for you.
326
00:12:26,465 --> 00:12:27,997
Good for me? Uh...
327
00:12:28,033 --> 00:12:29,232
what does that mean?
328
00:12:29,267 --> 00:12:30,800
Well, because.
329
00:12:30,836 --> 00:12:32,469
I mean, you do mean...
330
00:12:32,504 --> 00:12:35,972
that you're-you're gonna
check into, you know, a...
331
00:12:36,007 --> 00:12:40,410
a mental health garden
spa facility type thing?
332
00:12:40,445 --> 00:12:43,646
- Right?
- A mental health facility?
333
00:12:43,682 --> 00:12:44,647
What?
334
00:12:44,683 --> 00:12:46,349
Oh, all right.
335
00:12:46,384 --> 00:12:49,619
Honestly, just... just go wherever
336
00:12:49,654 --> 00:12:51,921
and-and tap on my window
when you get back.
337
00:12:51,957 --> 00:12:53,690
Okay?
338
00:12:53,725 --> 00:12:56,192
Wow. There are...
there are a few more of 'em.
339
00:12:56,228 --> 00:12:58,695
Okay. Just don't make any eye contact,
340
00:12:58,730 --> 00:13:00,697
head straight for the Saab,
you should be fine.
341
00:13:00,732 --> 00:13:03,199
Okay, Max. Um, can we say something?
342
00:13:03,235 --> 00:13:05,034
Your brother Daniel...
343
00:13:05,070 --> 00:13:06,936
Oh, here we go, okay.
344
00:13:06,972 --> 00:13:08,872
It is not shameful to ask for help.
345
00:13:08,907 --> 00:13:11,241
Benjamin Franklin had help.
346
00:13:11,276 --> 00:13:13,042
Are you talking about slaves?
347
00:13:13,078 --> 00:13:14,911
Max, don't dredge up the past.
348
00:13:14,946 --> 00:13:17,046
You guys, listen.
349
00:13:17,082 --> 00:13:18,314
I don't want to work for
350
00:13:18,350 --> 00:13:20,083
Daniel's energy bar delivery service.
351
00:13:20,118 --> 00:13:21,885
- Oh...
- He has a very
352
00:13:21,920 --> 00:13:23,486
successful company.
353
00:13:23,522 --> 00:13:25,755
And I don't see what would hurt
354
00:13:25,790 --> 00:13:27,323
if you called.
355
00:13:27,359 --> 00:13:29,292
Mom, I have my brother's phone number.
356
00:13:29,327 --> 00:13:31,143
This is the direct line.
357
00:13:32,240 --> 00:13:33,439
- Thank you.
- Thank you.
358
00:13:33,475 --> 00:13:35,308
Did you laminate this?
359
00:13:35,343 --> 00:13:36,576
Spills happen.
360
00:13:36,611 --> 00:13:38,317
Call your brother.
361
00:13:39,447 --> 00:13:42,248
Hi. Hi. Hi.
362
00:13:56,447 --> 00:13:57,444
You go.
363
00:13:57,469 --> 00:13:58,802
Everybody hates me
364
00:13:58,827 --> 00:14:00,527
because of this investigation.
365
00:14:00,618 --> 00:14:02,518
Annie's leading the charge,
and I don't know why.
366
00:14:04,321 --> 00:14:06,722
- You go.
- My parents think
367
00:14:06,757 --> 00:14:10,225
I'm wasting my life and want me
to go work for my brother,
368
00:14:10,261 --> 00:14:12,480
delivering energy bars.
369
00:14:13,230 --> 00:14:15,650
- You.
- Somebody found an old pic of me
370
00:14:15,675 --> 00:14:17,875
dressed as an alien on Halloween,
371
00:14:17,928 --> 00:14:20,929
posted it to Facebook, got 214 likes.
372
00:14:21,183 --> 00:14:22,660
You.
373
00:14:23,677 --> 00:14:25,877
Just my parents.
374
00:14:25,912 --> 00:14:27,048
That's enough.
375
00:14:27,073 --> 00:14:28,302
Yeah.
376
00:14:31,007 --> 00:14:32,427
Why do you have it in for me?
377
00:14:32,452 --> 00:14:34,495
I don't have a secret reason.
378
00:14:34,531 --> 00:14:36,998
It's because what I've been saying.
379
00:14:37,033 --> 00:14:40,134
I think maybe you wanted the job.
380
00:14:40,170 --> 00:14:42,370
Why would I want this awful job?
381
00:14:42,405 --> 00:14:44,038
'Cause you like being in charge.
382
00:14:51,481 --> 00:14:54,182
I spent six years doing
whatever Ava asked.
383
00:14:54,217 --> 00:14:56,284
Working 14-hour days.
384
00:14:56,319 --> 00:14:59,220
Hell, I'm the one that helped
her get her house ready to sell
385
00:14:59,255 --> 00:15:00,955
after her divorce.
386
00:15:00,990 --> 00:15:04,058
There were buckets of cigarette butts.
387
00:15:04,094 --> 00:15:06,260
She had spray-painted stuff
on the walls.
388
00:15:06,296 --> 00:15:09,564
When you walked on the carpet,
you could hear the squish
389
00:15:09,599 --> 00:15:12,100
- of spilled wine.
- Good God.
390
00:15:12,135 --> 00:15:14,268
And that all added up to nothing.
391
00:15:14,304 --> 00:15:16,170
Ava's out, Merv's in,
392
00:15:16,206 --> 00:15:17,972
nothing I did counts,
393
00:15:18,007 --> 00:15:20,675
and suddenly you're the mayor
of Merv's butt cheeks.
394
00:15:20,710 --> 00:15:21,976
I don't like that.
395
00:15:22,011 --> 00:15:23,344
But even with all that,
396
00:15:23,379 --> 00:15:25,179
if Ava had asked...
397
00:15:25,215 --> 00:15:27,281
I would have said no to this job.
398
00:15:27,938 --> 00:15:29,219
Everyone here works hard.
399
00:15:29,244 --> 00:15:31,778
They don't deserve
to be treated like criminals.
400
00:15:32,014 --> 00:15:33,699
Merv should be thanking them.
401
00:15:34,658 --> 00:15:35,777
Agreed.
402
00:15:37,892 --> 00:15:39,545
I'm just gonna put you down as saying
403
00:15:39,558 --> 00:15:41,758
- you did not leak.
- Oh, my God.
404
00:15:48,000 --> 00:15:49,766
Oh, bro, you gotta come visit.
405
00:15:49,812 --> 00:15:53,045
You can even see the, uh,
ocean from the side balcony.
406
00:15:53,064 --> 00:15:55,031
Really? Wow, that's... terrific.
407
00:15:55,066 --> 00:15:57,901
You know, I bet your beach house
is a wonderful place
408
00:15:57,936 --> 00:16:00,303
for you to live
with your secret second family.
409
00:16:00,338 --> 00:16:02,171
Jenna and Melinda have both
agreed to our arrangement.
410
00:16:02,207 --> 00:16:04,474
We're all happy on this end,
so I don't know
411
00:16:04,509 --> 00:16:06,042
what kind of stick you got up your tush.
412
00:16:06,077 --> 00:16:07,911
I have no kind of stick up my tush.
413
00:16:07,946 --> 00:16:10,380
No, honestly, what kind of stick
do you have up your tush?
414
00:16:10,415 --> 00:16:12,048
There's no kind of stick up my tush.
415
00:16:12,083 --> 00:16:13,383
There is no judgment.
416
00:16:13,418 --> 00:16:15,418
It's just blech.
417
00:16:15,453 --> 00:16:17,854
- Well, they both like you, so...
- Anyway,
418
00:16:17,889 --> 00:16:19,589
I can't believe Mom and Dad.
419
00:16:19,624 --> 00:16:22,191
It's like they can't even see
I have a career.
420
00:16:22,227 --> 00:16:24,172
Yeah, I know, I know,
it's terrible that Mom and Dad
421
00:16:24,197 --> 00:16:25,862
would care about you. Look, man,
422
00:16:25,897 --> 00:16:27,931
I'll start you out at $130K.
423
00:16:27,966 --> 00:16:29,763
I'm sorry?
424
00:16:30,612 --> 00:16:33,379
Yeah, right? No, I was gonna...
I was gonna offer you 65,
425
00:16:33,415 --> 00:16:35,381
but Dad said to sweeten the pot.
426
00:16:35,417 --> 00:16:37,383
He said, uh, you're his favorite son.
427
00:16:37,419 --> 00:16:38,885
I'm kidding.
428
00:16:38,920 --> 00:16:40,309
He told me I'm his favorite son.
429
00:16:40,323 --> 00:16:41,922
Wow. That is so flattering.
430
00:16:41,947 --> 00:16:45,170
Um, I don't... I guess I'm still
just gonna have to pass, though.
431
00:16:45,195 --> 00:16:46,450
I don't know how.
432
00:16:49,313 --> 00:16:50,779
My report on the leak.
433
00:16:50,815 --> 00:16:52,295
Inconclusive.
434
00:16:52,313 --> 00:16:54,348
- Case closed.
- Really?
435
00:16:54,637 --> 00:16:57,972
Can't be a part of sending
one of my coworkers to prison.
436
00:16:58,875 --> 00:17:01,643
No one would go to prison for this.
437
00:17:01,684 --> 00:17:03,351
Isn't that what they do
when someone tells
438
00:17:03,376 --> 00:17:05,409
classified information to the media?
439
00:17:05,509 --> 00:17:07,786
This department
has never been classified.
440
00:17:07,811 --> 00:17:09,344
Did you think it was?
441
00:17:09,369 --> 00:17:11,963
Uh, things are pretty secret.
442
00:17:12,215 --> 00:17:15,403
Yeah, secret like crapping
your pants on the bus.
443
00:17:16,293 --> 00:17:18,567
No. They're embarrassed.
444
00:17:18,995 --> 00:17:21,829
Hey, ghosts and aliens?
445
00:17:22,058 --> 00:17:24,359
It's like a middle school haunted house.
446
00:17:25,094 --> 00:17:26,414
Sheesh.
447
00:17:26,596 --> 00:17:28,195
Uh-oh.
448
00:17:33,022 --> 00:17:35,857
Oh, boy. It's a real
Kookapalooza out there.
449
00:17:35,885 --> 00:17:37,284
This is humiliating.
450
00:17:37,320 --> 00:17:38,886
We could stay and order takeout.
451
00:17:38,921 --> 00:17:40,955
Anybody else craving Scottish food?
452
00:17:40,990 --> 00:17:44,552
We want the truth! We want the truth!
453
00:17:44,577 --> 00:17:46,226
We want the truth!
454
00:17:46,632 --> 00:17:47,864
Oh, boy.
455
00:17:48,682 --> 00:17:49,869
This is gonna hurt.
456
00:17:49,889 --> 00:17:52,586
We've just got to barrel
through, tight formation.
457
00:17:52,611 --> 00:17:53,918
Again, if we order now,
458
00:17:53,943 --> 00:17:56,410
we could be eating Cullen skink
in half an hour.
459
00:17:57,001 --> 00:17:59,473
If you need to, hold on to my belt.
460
00:17:59,498 --> 00:18:00,713
Oh, God.
461
00:18:00,966 --> 00:18:02,265
Your belt?
462
00:18:02,406 --> 00:18:03,772
We sure about this?
463
00:18:03,797 --> 00:18:06,164
We want the truth! We want the truth!
464
00:18:06,189 --> 00:18:08,156
That's them. They're coming out!
465
00:18:09,795 --> 00:18:11,194
All right!
466
00:18:11,229 --> 00:18:12,896
- Yeah!
- Way to go!
467
00:18:14,333 --> 00:18:16,533
Keep fighting the fight!
468
00:18:17,776 --> 00:18:19,142
Thank you for protecting us.
469
00:18:20,772 --> 00:18:23,573
Bureau Underground! Bureau Underground!
470
00:18:23,609 --> 00:18:25,432
Dr. Jennifer! Could you...?
471
00:18:26,011 --> 00:18:28,578
- Bureau Underground!
- Oh.
472
00:18:28,614 --> 00:18:30,413
Bureau Underground!
473
00:18:58,338 --> 00:19:01,439
Hello, Mr. Lanier.
474
00:19:03,610 --> 00:19:05,431
- Uh, excuse me.
- Yeah?
475
00:19:05,456 --> 00:19:09,558
Would you mind sending that
gentleman over there a martini?
476
00:19:10,850 --> 00:19:12,221
This martini here?
477
00:19:12,246 --> 00:19:13,812
No, not-not that one. No, no.
478
00:19:13,837 --> 00:19:15,696
- Oh.
- Just another one. Another martini.
479
00:19:18,011 --> 00:19:19,691
Excuse me, sir.
480
00:19:23,296 --> 00:19:24,285
Okay.
481
00:19:24,310 --> 00:19:26,300
Get out of the way. Get out of the way.
482
00:19:34,574 --> 00:19:36,300
This drink, madam...
483
00:19:37,544 --> 00:19:40,205
is from the gentleman over there.
484
00:19:40,230 --> 00:19:42,063
- Mm.
- Enjoy.
485
00:19:42,440 --> 00:19:43,839
Um...
486
00:19:54,527 --> 00:19:56,960
Well, we have another drink here
487
00:19:56,985 --> 00:19:58,944
- from the gentleman.
- Oh.
488
00:19:59,025 --> 00:20:00,618
All right. Oh.
489
00:20:03,362 --> 00:20:05,273
Well, send him one over from me.
490
00:20:05,924 --> 00:20:08,425
Actually, we've already done
last call, so...
491
00:20:20,558 --> 00:20:22,658
What are you, shy or something?
492
00:20:22,693 --> 00:20:24,026
What?
493
00:20:24,061 --> 00:20:25,961
- Shy.
- No.
494
00:20:25,996 --> 00:20:27,249
Great.
495
00:20:31,302 --> 00:20:33,268
Hmm, so...
496
00:20:36,296 --> 00:20:39,732
What would you do
if you could do anything?
497
00:20:40,411 --> 00:20:41,985
Hmm.
498
00:20:43,522 --> 00:20:45,322
Build a car...
499
00:20:45,363 --> 00:20:48,212
big enough that my horse
could sit with me
500
00:20:48,237 --> 00:20:50,032
in the front seat.
501
00:20:53,666 --> 00:20:54,865
Ah.
502
00:20:55,595 --> 00:20:56,928
You know what I would do?
503
00:20:57,349 --> 00:20:58,589
Hmm?
504
00:21:15,654 --> 00:21:17,692
You just got DuFray'd, sucker.
505
00:21:29,242 --> 00:21:36,232
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
35583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.