Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:02,144
- Hey, thanks for driving me to work.
- No problemo.
2
00:00:02,169 --> 00:00:05,195
- "A." Got an "A." "B." Um...
- What're you doing?
3
00:00:05,883 --> 00:00:07,517
Oh, I'm just playing the alphabet game.
4
00:00:07,585 --> 00:00:09,852
You know, where you try and find
the alphabet in order
5
00:00:09,920 --> 00:00:12,093
on license plates you pass.
You've never played that before?
6
00:00:12,125 --> 00:00:13,526
Alphabet game? No, Max.
7
00:00:13,594 --> 00:00:15,661
I play real games
like Taboo, Pop-A-Shot.
8
00:00:15,729 --> 00:00:17,897
"C." "D." I'm kind of
killing you here, man.
9
00:00:17,965 --> 00:00:19,165
First of all, I'm not playing.
10
00:00:19,233 --> 00:00:20,312
Second of all...
11
00:00:21,281 --> 00:00:22,501
start over. "A."
12
00:00:22,569 --> 00:00:24,036
- Uh, I see a "B" right there.
- What? What?
13
00:00:24,104 --> 00:00:25,671
- What? What?
- "C." "C" right over there.
14
00:00:25,739 --> 00:00:27,506
- "C."
- Very good alpha spotting, partner.
15
00:00:27,574 --> 00:00:28,908
Still not a real game.
16
00:00:28,976 --> 00:00:30,881
Okay, real games have points
17
00:00:30,906 --> 00:00:32,378
so I can rub the score
in my opponent's face
18
00:00:32,446 --> 00:00:33,980
- after I win.
- Okay.
19
00:00:34,047 --> 00:00:35,314
Well, how about this? How about we apply
20
00:00:35,382 --> 00:00:36,782
a number value to each of the letters.
21
00:00:36,850 --> 00:00:39,385
And double points for two of
your letters on the same plate?
22
00:00:39,453 --> 00:00:40,820
Yes, and triple points
for an out-of-state plate.
23
00:00:40,888 --> 00:00:42,355
And negative points for a vanity plate.
24
00:00:42,422 --> 00:00:44,991
See, that is what I'm saying.
That is good.
25
00:00:45,058 --> 00:00:46,492
Don't smile at me.
26
00:00:46,560 --> 00:00:47,827
Write this stuff down.
27
00:00:47,895 --> 00:00:49,362
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
28
00:00:49,429 --> 00:00:50,997
So, if you spot your exact initials
29
00:00:51,064 --> 00:00:52,598
and the numerical value of the digits
30
00:00:52,666 --> 00:00:54,500
reduce to any single digit
from your birth year,
31
00:00:54,568 --> 00:00:55,735
it's a thousand points.
32
00:00:55,802 --> 00:00:58,070
Unless I see it first
and roll my window down.
33
00:00:58,138 --> 00:01:00,439
Then it's a death plate
and you exit the game.
34
00:01:00,507 --> 00:01:02,441
Yeah, yeah, yeah.
Oh, yeah, I got that right here.
35
00:01:02,509 --> 00:01:04,010
But if I want to reenter the game,
36
00:01:04,077 --> 00:01:06,112
I have to hit your hazards
as we pass your initials
37
00:01:06,179 --> 00:01:07,947
- on a nearby billboard.
- Billboard.
38
00:01:08,015 --> 00:01:09,282
Yes.
39
00:01:09,349 --> 00:01:10,883
If the plate is visible
only from the mirror,
40
00:01:10,951 --> 00:01:12,218
you can call "reversey,"
41
00:01:12,286 --> 00:01:13,819
and I have to put the car in reverse
42
00:01:13,887 --> 00:01:15,388
- as soon as it's safe to do so.
- Yep, that's right.
43
00:01:15,455 --> 00:01:17,123
But if I call a reversey in error,
44
00:01:17,190 --> 00:01:19,692
you get to snap my seat belt
against my chest.
45
00:01:19,760 --> 00:01:21,627
Okay, I think that's it.
Are we ready to play?
46
00:01:21,695 --> 00:01:23,750
- I was born ready.
- Okay.
47
00:01:25,164 --> 00:01:26,565
Wait a second.
48
00:01:26,633 --> 00:01:29,035
Dude, we passed the Bureau
ten minutes ago.
49
00:01:29,102 --> 00:01:30,257
I know.
50
00:01:33,914 --> 00:01:36,075
Double "B" and Ohio. That's 28 points.
51
00:01:36,143 --> 00:01:37,710
Damn, I love this game.
52
00:01:38,121 --> 00:01:42,562
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
53
00:01:42,749 --> 00:01:45,384
Your win has an asterisk.
54
00:01:45,452 --> 00:01:47,789
- Canadian plates shouldn't count.
- Oh, okay.
55
00:01:49,726 --> 00:01:50,890
Good morning, Alice.
56
00:01:50,958 --> 00:01:52,358
I don't know if you're a breakfast guy,
57
00:01:52,426 --> 00:01:53,893
but I got us cheeseburgers.
58
00:01:53,961 --> 00:01:55,625
Dude, it's 6:30 in the morning.
59
00:01:56,203 --> 00:01:58,104
I know, two for three bucks
60
00:01:58,171 --> 00:02:00,117
if you order before 7:00 a.m.,
61
00:02:01,031 --> 00:02:02,429
so I didn't really have a choice.
62
00:02:02,454 --> 00:02:03,718
I'm good. I'm on a strict diet
63
00:02:03,743 --> 00:02:05,810
of fish, veggies and Skinnygirl popcorn.
64
00:02:09,398 --> 00:02:10,804
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
65
00:02:10,829 --> 00:02:12,773
- Did you not read the e-mail?
- What e-mail?
66
00:02:12,798 --> 00:02:14,990
You can't bring food in the building.
It's a secure facility.
67
00:02:15,015 --> 00:02:18,187
Oh, man. Guess I should read my e-mails.
68
00:02:18,212 --> 00:02:19,796
- I guess so.
- Uh...
69
00:02:19,883 --> 00:02:21,217
Do you mind
if I scarf this down real quick?
70
00:02:21,284 --> 00:02:22,384
- Well, hurry up.
- All right. All right.
71
00:02:22,452 --> 00:02:24,053
Enjoy. Bon appétit.
72
00:02:27,703 --> 00:02:28,960
Mmm.
73
00:02:28,985 --> 00:02:30,025
Do you like sports?
74
00:02:30,093 --> 00:02:31,360
We don't have time for
conversation. Come on, bro.
75
00:02:31,428 --> 00:02:32,882
Mmm. Okay. Okay.
76
00:02:36,399 --> 00:02:37,566
- Good to go.
- Wait a second.
77
00:02:37,634 --> 00:02:39,034
Wait a second.
You just gonna let the other one
78
00:02:39,102 --> 00:02:40,703
- go to waste?
- Oh, come on, man.
79
00:02:40,771 --> 00:02:41,704
Some baby cow's mom
80
00:02:41,772 --> 00:02:42,872
died to make that.
81
00:02:42,939 --> 00:02:44,707
You want me to eat another burger?
82
00:02:44,775 --> 00:02:46,199
Do what you gonna do, but hurry up.
83
00:02:49,780 --> 00:02:52,515
This patty is really big on this one.
84
00:02:52,582 --> 00:02:54,383
- Come on, Max!
- Okay, okay, okay.
85
00:02:54,451 --> 00:02:55,751
- I'm trying.
- You can do it!
86
00:02:55,819 --> 00:02:56,786
- I'm trying.
- You making me late.
87
00:02:56,853 --> 00:02:58,187
- I know. I'm sorry.
- Come on!
88
00:02:58,255 --> 00:03:00,171
- Okay.
- Hurry up, we got to get downstairs.
89
00:03:01,091 --> 00:03:02,825
I've never eaten a burger
90
00:03:02,893 --> 00:03:04,193
- this fast.
- Mm-hmm.
91
00:03:04,261 --> 00:03:06,428
- There you go. Good job.
- Oh.
92
00:03:12,703 --> 00:03:15,125
What are you doing? You said...
93
00:03:16,539 --> 00:03:18,679
Oh, so you were tricking me?
94
00:03:19,546 --> 00:03:20,890
That's hilarious.
95
00:03:26,070 --> 00:03:29,051
No, it's super funny. I just...
I'm feeling kind of sick.
96
00:03:29,346 --> 00:03:30,646
Is that part of the joke?
97
00:03:30,671 --> 00:03:31,787
Yeah, it's a big part.
98
00:03:31,855 --> 00:03:33,455
Hey. Morning, guys. Uh, come with me.
99
00:03:33,523 --> 00:03:34,790
Captain LaFrey wants to see you right...
100
00:03:34,858 --> 00:03:36,906
No. Sir, I'll take them.
101
00:03:37,507 --> 00:03:38,508
Alone.
102
00:03:38,533 --> 00:03:39,800
- Okay.
- Huh.
103
00:03:39,898 --> 00:03:41,096
But if you run into any problems
104
00:03:41,164 --> 00:03:42,698
guiding them 30 feet down the hall,
105
00:03:42,766 --> 00:03:44,445
I have my cell. You call me.
106
00:03:46,968 --> 00:03:47,803
Yo.
107
00:03:47,828 --> 00:03:49,750
- What's up?
- What's up?
108
00:03:50,695 --> 00:03:51,874
- Hi.
- Huh?
109
00:03:51,942 --> 00:03:53,609
What... I'm sorry?
110
00:03:54,046 --> 00:03:55,609
I'll bring you to LaFrey if you like.
111
00:03:56,312 --> 00:03:57,980
- Let's go. Follow me.
- Oh. Okay.
112
00:03:58,048 --> 00:04:00,187
Oh, God. Just, uh, this way.
113
00:04:00,212 --> 00:04:02,117
This was taken five days ago
114
00:04:02,185 --> 00:04:03,953
at King Hill Farm, where every year
115
00:04:04,020 --> 00:04:05,454
they have a haunted hayride.
116
00:04:05,522 --> 00:04:06,922
What's up, y'all? It's Janie.
117
00:04:06,990 --> 00:04:08,591
We're about to do this haunted hayride.
118
00:04:08,658 --> 00:04:10,734
I hope it's not too scary.
119
00:04:11,496 --> 00:04:14,851
Help me!
120
00:04:15,992 --> 00:04:17,648
The victim, Janie Quinlan,
121
00:04:17,673 --> 00:04:20,654
was pulled into the woods
by an unseen force.
122
00:04:20,679 --> 00:04:22,605
And since the video went viral,
123
00:04:22,672 --> 00:04:24,273
the hayride has become a sensation.
124
00:04:24,341 --> 00:04:26,030
I've been four times myself.
125
00:04:26,055 --> 00:04:29,046
I have a discount code
I'm not allowed to share.
126
00:04:30,070 --> 00:04:32,114
"SCARY20." All caps.
You can... you can use it.
127
00:04:32,182 --> 00:04:33,968
Come on, man. Seriously?
128
00:04:34,226 --> 00:04:36,085
You all think this video is real?
129
00:04:36,152 --> 00:04:37,653
No, it's totally fake.
130
00:04:37,721 --> 00:04:39,421
So let's just pretend
that we never saw the video
131
00:04:39,489 --> 00:04:41,056
and give each other nicknames.
132
00:04:41,124 --> 00:04:42,818
You can be Jack Fantastic.
133
00:04:42,843 --> 00:04:44,187
I'll be Lil' Cupcake.
134
00:04:44,296 --> 00:04:46,328
You're... Never mind,
I'm bailing on this.
135
00:04:46,396 --> 00:04:49,331
No, no, no. Let's keep going.
Um, I'll be, uh, Max...
136
00:04:49,399 --> 00:04:51,967
well... House. I'm bailing on this, too.
137
00:04:52,035 --> 00:04:53,769
- Wait, wait, wait. Call me Swamp Cat.
- No.
138
00:04:55,071 --> 00:04:58,173
Max, Leroy, I need you two
to go out there and talk
139
00:04:58,241 --> 00:05:00,276
to Janie Quinlan
and find out what she remembers.
140
00:05:00,343 --> 00:05:02,044
- Let's go.
- Looks like it could be
141
00:05:02,112 --> 00:05:03,679
some sort of spirit orb.
142
00:05:03,747 --> 00:05:05,429
"Orb" a publicity stunt.
143
00:05:05,454 --> 00:05:06,754
A publicity stunt.
144
00:05:06,779 --> 00:05:08,554
- Did you watch that video?
- I did.
145
00:05:08,695 --> 00:05:10,352
Looked like a viral marketing campaign
146
00:05:10,420 --> 00:05:11,620
for an overpriced hayride.
147
00:05:11,688 --> 00:05:13,789
Oh, my God. I feel so sorry for you.
148
00:05:13,857 --> 00:05:16,525
You know that's because you've
been conditioned by society
149
00:05:16,593 --> 00:05:18,694
to assume the most rational
explanation, right?
150
00:05:18,762 --> 00:05:20,742
And you've been conditioned
by comic books
151
00:05:20,843 --> 00:05:22,678
to believe in nonsense and gobbledygook.
152
00:05:22,703 --> 00:05:25,067
Okay. Fine, whatever.
We are wasting time.
153
00:05:25,135 --> 00:05:26,869
We need to get to the Quinlan girl
154
00:05:26,937 --> 00:05:29,132
and talk to her before
this happens to someone else.
155
00:05:29,218 --> 00:05:31,320
- Let's go.
- We will. Just hold up.
156
00:05:31,345 --> 00:05:33,375
I need time to digest my thoughts.
157
00:05:33,443 --> 00:05:35,044
I'll let you know when I'm ready.
158
00:05:35,111 --> 00:05:36,545
To digest your thoughts?
159
00:05:37,078 --> 00:05:38,047
- Yes.
- Little more...
160
00:05:38,114 --> 00:05:39,415
- little more time for that?
- Yeah.
161
00:05:39,482 --> 00:05:41,050
- You're not helping by talking over me.
- Okay. Okay.
162
00:05:41,117 --> 00:05:42,918
Yeah, sorry. Sorry, go ahead. Go ahead.
163
00:05:47,734 --> 00:05:49,158
Leroy, I know that you're ready.
164
00:05:49,225 --> 00:05:50,392
Oh, you know how... when I'm ready?
165
00:05:50,460 --> 00:05:51,614
You know when my thoughts are digested?
166
00:05:51,639 --> 00:05:53,395
- Yeah, maybe I do know.
- Oh, you-you need
167
00:05:53,463 --> 00:05:55,397
- to digest your thoughts?
- Yeah, I need to digest...
168
00:05:55,465 --> 00:05:57,132
- Hi, there.
- Maybe I... Hey.
169
00:05:57,200 --> 00:05:58,267
- How's it going?
- What's up?
170
00:05:58,898 --> 00:06:00,140
How is this going to work?
171
00:06:00,165 --> 00:06:02,934
- How's what gonna work?
- This. You two.
172
00:06:03,359 --> 00:06:05,601
Two months in, and you're
bickering like children.
173
00:06:05,796 --> 00:06:07,876
Because there are going to
be a lot of outside forces
174
00:06:07,944 --> 00:06:09,411
trying to tear you two apart,
175
00:06:09,479 --> 00:06:11,180
and if you do not
communicate effectively,
176
00:06:11,247 --> 00:06:12,812
your casework will suffer.
177
00:06:12,983 --> 00:06:15,670
And people could get hurt.
Is that what you want?
178
00:06:15,695 --> 00:06:18,654
Uh, yeah, no, um, I don't
think that's what I want.
179
00:06:18,679 --> 00:06:20,222
I don't want that. I mean, uh, I think
180
00:06:20,290 --> 00:06:21,457
- we're good here, though.
- I don't want that. I don...
181
00:06:21,524 --> 00:06:22,882
- I mean, we... I think we got this.
- Okay.
182
00:06:22,907 --> 00:06:23,835
We got this.
183
00:06:26,242 --> 00:06:28,685
Guys, I've changed my mind,
okay? Swamp Cat's dead.
184
00:06:28,710 --> 00:06:29,977
I want to be called Sugar Barry.
185
00:06:30,045 --> 00:06:31,678
- So no more Swamp Cat?
- No.
186
00:06:31,746 --> 00:06:33,380
'Cause I'm sweet like sugar
and my name's Barry.
187
00:06:33,448 --> 00:06:34,515
Got it.
188
00:06:34,582 --> 00:06:36,257
- What?
- Okay? Okay.
189
00:06:39,757 --> 00:06:41,039
Can you believe LaFrey?
190
00:06:41,064 --> 00:06:43,524
- Questioning our partnership like that?
- Not cool.
191
00:06:43,591 --> 00:06:46,393
Don't ever question
my communication skills, brah.
192
00:06:46,461 --> 00:06:48,695
Hey, you have great
communication skills.
193
00:06:48,763 --> 00:06:50,297
- Thank you.
- And, you know, I...
194
00:06:50,365 --> 00:06:51,498
I mean, I feel like
195
00:06:51,566 --> 00:06:52,933
I have pretty good communication skills.
196
00:06:53,001 --> 00:06:54,101
- Uh, yeah, yeah, yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
197
00:06:54,169 --> 00:06:55,669
Yeah, yeah. Thank you for saying that.
198
00:06:55,726 --> 00:06:59,606
I mean, this, this is good. Right?
199
00:06:59,674 --> 00:07:02,281
I agree. Nothing stronger
than the bond between partners.
200
00:07:02,306 --> 00:07:05,023
- Like solid oak.
- Like steel.
201
00:07:05,048 --> 00:07:08,015
Yes, stronger
than a freaking neutron star,
202
00:07:08,083 --> 00:07:09,726
the densest matter in the universe.
203
00:07:09,751 --> 00:07:11,351
Mm.
204
00:07:13,221 --> 00:07:14,721
Max, it's Captain LaFrey.
205
00:07:14,789 --> 00:07:16,557
I've been thinking
about what we discussed earlier,
206
00:07:16,624 --> 00:07:19,226
and I feel like you should be
in charge from now on.
207
00:07:19,294 --> 00:07:21,898
Uh, yeah, that makes total sense.
208
00:07:21,942 --> 00:07:23,898
- Don't tell Leroy.
- Cool, cool!
209
00:07:25,507 --> 00:07:27,401
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
210
00:07:27,875 --> 00:07:29,820
Oh, man, that was... Chet.
211
00:07:30,429 --> 00:07:31,905
Ste... Chet Stetson.
212
00:07:31,973 --> 00:07:33,907
Old high school buddy of mine.
Not a big deal.
213
00:07:33,975 --> 00:07:34,976
He just, uh...
214
00:07:36,039 --> 00:07:38,512
he just won Powerball and $9 million,
215
00:07:38,580 --> 00:07:39,713
- and he...
- Damn.
216
00:07:39,781 --> 00:07:41,715
Yeah. He is... very excited.
217
00:07:41,783 --> 00:07:45,018
'Cause he can quit his job,
uh, as a condom maker.
218
00:07:45,043 --> 00:07:47,804
He makes condoms. And he hates
condoms, too, so he's psyched.
219
00:07:48,585 --> 00:07:49,726
Good deal.
220
00:07:56,382 --> 00:07:58,899
She hasn't spoken
a single word in five days.
221
00:07:58,967 --> 00:08:01,101
She barely eats,
refuses to go to school...
222
00:08:01,169 --> 00:08:02,867
Normally, she's very social.
223
00:08:02,892 --> 00:08:04,838
She's always doing
these long posts on her vlog.
224
00:08:04,906 --> 00:08:06,073
We took her to the doctor,
225
00:08:06,141 --> 00:08:07,648
but he said nothing was wrong.
226
00:08:07,906 --> 00:08:09,609
We just don't know what to do.
227
00:08:09,634 --> 00:08:10,984
She's my little girl.
228
00:08:11,009 --> 00:08:13,547
Look, it's okay.
I'm gonna take care of this.
229
00:08:13,615 --> 00:08:15,109
We'll take care of it.
230
00:08:16,731 --> 00:08:17,953
Okay.
231
00:08:20,522 --> 00:08:23,290
Janie, do you remember what happened
232
00:08:23,358 --> 00:08:24,718
when you were pulled off the hayride?
233
00:08:24,743 --> 00:08:27,561
Yeah, did you feel a, uh...
a rapid cooling, maybe?
234
00:08:27,629 --> 00:08:29,898
- An eerie presence?
- Did you get a look at who grabbed you?
235
00:08:29,923 --> 00:08:32,232
Or what grabbed you? Maybe a spirit
236
00:08:32,300 --> 00:08:33,812
or an apparition of some sort?
237
00:08:33,837 --> 00:08:36,069
Or a human being? A man or a woman?
238
00:08:36,137 --> 00:08:37,804
What did it feel like
when the invisible force
239
00:08:37,872 --> 00:08:39,173
took hold of you?
240
00:08:40,609 --> 00:08:42,809
- Will you excuse me and my associate?
- Wh... You know what,
241
00:08:42,877 --> 00:08:44,778
I would like to be excused
as well. Just for the record.
242
00:08:44,846 --> 00:08:46,313
- What?
- You're leading her.
243
00:08:46,381 --> 00:08:47,748
She's gonna say
she saw something she didn't.
244
00:08:47,815 --> 00:08:49,283
Well, you're limiting her.
245
00:08:49,350 --> 00:08:51,451
She's gonna feel
like she can't be honest.
246
00:08:51,519 --> 00:08:53,523
Sorry, you said you guys were from...?
247
00:08:53,721 --> 00:08:58,258
The National Amusement Park
Safety Board Commission. NAPSBC.
248
00:08:58,326 --> 00:08:59,960
NAPSBC.
249
00:09:07,109 --> 00:09:09,036
You can be honest, Janie. It's okay.
250
00:09:09,103 --> 00:09:10,304
You can tell us what really happened
251
00:09:10,371 --> 00:09:11,828
and you won't get in trouble.
252
00:09:11,853 --> 00:09:14,521
Perculsus elevor.
253
00:09:17,468 --> 00:09:19,279
Wh-What did she just say?
254
00:09:19,347 --> 00:09:20,882
I don't know. Ask her to repeat it.
255
00:09:20,945 --> 00:09:23,953
Me? You're the one that's...
great rapport with her.
256
00:09:23,978 --> 00:09:26,007
Yeah, but she clearly prefers you.
257
00:09:26,032 --> 00:09:27,679
No, no, no. Hey, Janie.
258
00:09:28,323 --> 00:09:30,468
It's Max again. What's up?
259
00:09:30,602 --> 00:09:32,702
I was just wondering
if, uh, you could repeat
260
00:09:32,727 --> 00:09:34,461
what you just said to us. Maybe...
261
00:09:34,529 --> 00:09:35,963
No!
262
00:09:36,030 --> 00:09:39,562
Okay, so she's talking again.
So that's something.
263
00:09:40,516 --> 00:09:42,517
Perculsus elevor.
264
00:09:43,156 --> 00:09:44,140
What the hell does that mean?
265
00:09:44,164 --> 00:09:46,432
Uh, it's a Latin phrase
that translates to,
266
00:09:46,500 --> 00:09:48,267
"Though struck, I am raised."
267
00:09:48,335 --> 00:09:50,102
Okay, I looked
at the kid's school records
268
00:09:50,170 --> 00:09:51,737
and she hasn't studied Latin
a day in her life.
269
00:09:51,805 --> 00:09:53,939
Ugh, I'd rather send my kid to a circus
270
00:09:54,007 --> 00:09:56,539
than an American public school.
271
00:10:00,453 --> 00:10:02,615
- Well, we should probably...
- Um... Well, actually, actually,
272
00:10:02,682 --> 00:10:04,287
- We should we should be down there...
- what we are going to do is
273
00:10:04,312 --> 00:10:06,115
we are going to get out into those woods
274
00:10:06,140 --> 00:10:08,387
and look around for
any unusual spectral activity.
275
00:10:08,455 --> 00:10:11,123
That is what we are doing.
Thank you. That is it.
276
00:10:11,191 --> 00:10:13,351
All right, well,
this should help with that.
277
00:10:13,627 --> 00:10:15,072
Thank you.
278
00:10:15,119 --> 00:10:16,445
It's your standard EMF meter...
279
00:10:16,470 --> 00:10:19,695
That's "electromagnetic field."
It can detect energy changes.
280
00:10:20,171 --> 00:10:22,435
Um, it's commonly held
that spirits register
281
00:10:22,510 --> 00:10:24,641
on the electromagnetic spectrum. Sorry.
282
00:10:24,666 --> 00:10:27,074
- Cool.
- I love learning about fake stuff.
283
00:10:27,520 --> 00:10:29,064
Now, here's what
we're really gonna do...
284
00:10:29,236 --> 00:10:30,578
Talk to the hayride employees,
285
00:10:30,603 --> 00:10:32,021
see if somebody knows something.
286
00:10:32,046 --> 00:10:34,342
- Why would they talk to us?
- Oh, they'll talk.
287
00:10:34,367 --> 00:10:38,000
They'll talk hard, because
they'll think we're one of them.
288
00:10:38,039 --> 00:10:40,152
All right, gather round!
289
00:10:40,671 --> 00:10:42,988
Now, I want to take this
as an opportunity to drop
290
00:10:43,056 --> 00:10:46,468
into character, okay? Let's put
these bitches into therapy.
291
00:10:46,617 --> 00:10:47,600
Let's go!
292
00:11:03,191 --> 00:11:04,391
Boo.
293
00:11:04,783 --> 00:11:06,011
Are you serious?
294
00:11:06,079 --> 00:11:08,345
You don't know me.
You don't know my life.
295
00:11:12,103 --> 00:11:13,252
Ow!
296
00:11:13,400 --> 00:11:16,355
I'm so sorry. I didn't expect that.
297
00:11:16,556 --> 00:11:18,524
Well, what did you expect?!
298
00:11:18,720 --> 00:11:22,187
Ding, ding, ding. Got ourselves
a bleeder. He get you good?
299
00:11:22,212 --> 00:11:24,463
Uh, yeah, I think it's broken.
300
00:11:24,531 --> 00:11:26,699
- Oh, thank you.
- Oh, congrats, man!
301
00:11:26,766 --> 00:11:28,701
It means you're doing your job well.
302
00:11:28,916 --> 00:11:30,806
What about you? That was weak.
303
00:11:30,916 --> 00:11:33,000
You know, I once scared
Ellen DeGeneres so bad
304
00:11:33,025 --> 00:11:34,525
she dropped a loaf in her jeans.
305
00:11:34,550 --> 00:11:35,623
Wonder how I did it?
306
00:11:35,648 --> 00:11:36,876
- Not really.
- I do.
307
00:11:36,901 --> 00:11:39,914
I internalized
my character's backstory, okay?
308
00:11:39,939 --> 00:11:42,481
His murderous rage,
his syphilitic madness,
309
00:11:42,549 --> 00:11:45,189
his unorthodox views on child marriage.
310
00:11:45,283 --> 00:11:47,744
And when grave robbers
dug up his corpse,
311
00:11:48,033 --> 00:11:50,389
he, like any disturbed corpse,
312
00:11:50,457 --> 00:11:52,391
came back to haunt the living.
313
00:11:52,459 --> 00:11:54,326
Okay, but, like,
do people really come here
314
00:11:54,394 --> 00:11:56,056
wanting to poop their pants?
315
00:11:56,572 --> 00:11:58,664
Ellen loved it. So did I.
It was a total rush.
316
00:11:58,732 --> 00:12:00,366
Look, man, I don't need a backstory.
317
00:12:00,433 --> 00:12:03,189
I performed seven years
at Knott's Scary Farm.
318
00:12:03,306 --> 00:12:04,546
No way, you're KSF?
319
00:12:04,571 --> 00:12:06,839
'99 to '06. The Golden Years.
320
00:12:07,119 --> 00:12:09,909
But I want to do something
really big here, you know?
321
00:12:09,976 --> 00:12:11,577
Like that viral video
last week of the girl
322
00:12:11,645 --> 00:12:13,913
getting pulled off the ride.
How did you do it?
323
00:12:13,980 --> 00:12:15,581
Was it a specter? Like, a spirit?
324
00:12:15,649 --> 00:12:17,683
I don't know about that.
A lot of weird stuff happens
325
00:12:17,751 --> 00:12:19,285
- around here.
- Well, hold on.
326
00:12:19,352 --> 00:12:20,786
- Where are you going?
- Break time's over.
327
00:12:20,854 --> 00:12:22,454
- We're done here.
- Well, wait a second.
328
00:12:22,522 --> 00:12:24,001
I said we're done, dude!
329
00:12:27,525 --> 00:12:30,429
What the hell is wrong with you?
He was about to give it up,
330
00:12:30,497 --> 00:12:31,864
and then you started talking
that specter crap.
331
00:12:31,932 --> 00:12:34,673
He's obviously hiding something, Leroy.
332
00:12:34,853 --> 00:12:36,735
There is something in those woods.
333
00:12:36,803 --> 00:12:39,071
We are heading out there now.
334
00:12:39,139 --> 00:12:41,273
Is that an order, Lieutenant Jennifer?
335
00:12:41,341 --> 00:12:43,275
Yeah. It is an order.
336
00:12:43,343 --> 00:12:44,610
The hell was that?
337
00:12:45,946 --> 00:12:47,236
I told you!
338
00:12:49,249 --> 00:12:50,749
How'd it look?
339
00:12:50,817 --> 00:12:52,418
Did it look real?
340
00:12:52,485 --> 00:12:55,008
So real, dude. People were freaked.
341
00:12:55,033 --> 00:12:56,755
Tale as old as time:
342
00:12:56,823 --> 00:13:00,814
hayride workers stage accident
for publicity and monetary gain.
343
00:13:13,634 --> 00:13:15,947
We need to talk about Max and Leroy.
344
00:13:15,972 --> 00:13:17,837
It's really, really important.
345
00:13:18,150 --> 00:13:20,985
Do you get the vibe that one
of them was maybe more into me
346
00:13:21,010 --> 00:13:22,978
- than the other?
- Um, it's hard to say.
347
00:13:23,045 --> 00:13:24,779
They both seem indifferent.
348
00:13:25,525 --> 00:13:27,983
'Cause I'm gonna shoot straight
from the hip, kemosabe:
349
00:13:28,050 --> 00:13:30,819
I live in a mostly female
retirement community,
350
00:13:30,939 --> 00:13:34,056
so I'm always on the lookout
for new bros to bro-down with.
351
00:13:34,081 --> 00:13:35,957
Uh, all right. Moving on.
352
00:13:36,025 --> 00:13:39,298
Do you see any other folders
here labeled King Hill?
353
00:13:39,323 --> 00:13:40,862
Because if I focus my efforts on one,
354
00:13:40,930 --> 00:13:42,530
I run the risk of losing both.
355
00:13:42,598 --> 00:13:45,000
And let's be honest,
Leroy is the big score here,
356
00:13:45,067 --> 00:13:47,345
although Max is a bit more attainable.
357
00:13:47,572 --> 00:13:49,170
Huh.
358
00:13:49,634 --> 00:13:51,172
All right, here we go.
359
00:13:51,369 --> 00:13:55,210
So, it looks like the original
owner of the property
360
00:13:55,277 --> 00:13:57,580
was a lower member
of the British nobility,
361
00:13:57,751 --> 00:13:59,017
Byron King.
362
00:13:59,955 --> 00:14:02,824
Byron King. Where have I...
363
00:14:04,533 --> 00:14:05,736
That's this guy.
364
00:14:06,428 --> 00:14:07,892
AND LOOK AT THE FAMILY CREST:
365
00:14:08,054 --> 00:14:09,821
"Perculsus elevor."
366
00:14:10,506 --> 00:14:11,908
That's what that girl said.
367
00:14:17,843 --> 00:14:19,344
What did you do?
368
00:14:19,845 --> 00:14:21,056
That wasn't me.
369
00:14:21,604 --> 00:14:22,971
Then what was that?
370
00:14:23,866 --> 00:14:27,033
Okay, maybe that one was faked,
but you saw that girl's face.
371
00:14:27,058 --> 00:14:28,556
Do you think she was lying?
372
00:14:28,581 --> 00:14:31,251
Max. Buddy. This is not
a great look for you.
373
00:14:31,276 --> 00:14:33,481
I mean, you're a good dude
and all, you're just, you know,
374
00:14:33,549 --> 00:14:35,950
- a bit of a sucker.
- A sucker? Why?
375
00:14:36,018 --> 00:14:38,884
Because I-I-I think there might
be a little more out there?
376
00:14:38,909 --> 00:14:42,357
Come on, Leroy. Let's just stay
a little longer and investigate.
377
00:14:42,382 --> 00:14:43,572
No way, Max.
378
00:14:43,878 --> 00:14:46,346
You know what? I didn't want to do this,
379
00:14:47,314 --> 00:14:50,580
but by the power vested in me
by Captain Ava LaFrey,
380
00:14:50,626 --> 00:14:53,830
I, Max Jennifer, command you,
381
00:14:53,855 --> 00:14:56,038
Leroy Wright, as your
superior officer...
382
00:14:56,050 --> 00:14:57,048
Wa-wa-wa-wa-wait.
383
00:14:57,145 --> 00:14:59,587
- LaFrey told you you were in charge?
- Yeah.
384
00:14:59,612 --> 00:15:01,314
She told me the exact same thing.
385
00:15:01,339 --> 00:15:02,955
Are you serious?
386
00:15:03,376 --> 00:15:06,011
Max! What are you doing?
387
00:15:06,282 --> 00:15:07,783
Max!
388
00:15:08,221 --> 00:15:10,189
- Max!
- Leroy!
389
00:15:11,916 --> 00:15:13,353
Where the hell's my shoe?
390
00:15:14,213 --> 00:15:15,548
Max, can you hear me?
391
00:15:16,764 --> 00:15:18,291
What the hell is wrong with shoes?
392
00:15:18,461 --> 00:15:21,205
Came out here with two shoes,
now I got one shoe.
393
00:15:21,777 --> 00:15:24,212
It's like having no shoes!
394
00:15:28,705 --> 00:15:31,140
Barry, why is your name
programmed in my phone?
395
00:15:31,208 --> 00:15:33,943
Well, I-I applied a latex mold
to your thumbprint,
396
00:15:34,011 --> 00:15:36,512
so I just sidestep... Look,
that's not important right now.
397
00:15:36,580 --> 00:15:39,064
Listen to me. Where are you
guys? Are you okay?
398
00:15:39,089 --> 00:15:41,851
Max just got dragged into
the woods by something.
399
00:15:41,919 --> 00:15:45,321
Listen carefully, that property
once belonged to Byron King,
400
00:15:45,389 --> 00:15:48,357
a man who hacked his entire
family to pieces with an axe
401
00:15:48,425 --> 00:15:50,641
and was tracked down and killed
in those woods.
402
00:15:50,666 --> 00:15:53,129
This could be an extremely
dangerous spectral event.
403
00:15:53,197 --> 00:15:55,087
Or it could just be some woods.
404
00:15:56,816 --> 00:15:58,775
Ugh. Da...
405
00:15:59,851 --> 00:16:01,518
Damn, that's a big-ass pine cone.
406
00:16:37,291 --> 00:16:39,075
- Why you screaming in my face?
- I don't know!
407
00:16:39,142 --> 00:16:40,610
I thought you were a ghost or something!
408
00:16:40,677 --> 00:16:41,978
Why you screaming in mine?
409
00:16:42,045 --> 00:16:44,189
So you wouldn't be embarrassed
for being the only one screaming.
410
00:16:44,214 --> 00:16:45,414
I was doing you a favor.
411
00:16:45,482 --> 00:16:46,916
- Thanks.
- You all right?
412
00:16:46,984 --> 00:16:48,184
What the hell happened?
413
00:16:48,345 --> 00:16:50,186
I don't know. I got dragged out here.
414
00:16:50,525 --> 00:16:53,095
There's, like, bones,
there's a grave, it's crazy.
415
00:16:53,580 --> 00:16:55,056
Check out what Barry sent me.
416
00:16:55,505 --> 00:16:57,039
This dude Byron King.
417
00:16:57,486 --> 00:16:59,064
He was chased into the woods
418
00:16:59,089 --> 00:17:01,691
by a village mob and killed?
419
00:17:02,541 --> 00:17:04,525
That must be Byron King.
420
00:17:04,876 --> 00:17:07,345
Someone must have hung his
corpse in that tree.
421
00:17:22,200 --> 00:17:24,728
Um... Leroy, who's that?
422
00:17:31,366 --> 00:17:32,494
Hello?
423
00:17:33,463 --> 00:17:34,822
Hello, who are you?
424
00:17:41,667 --> 00:17:44,402
Are you that little freak
from the hayride?
425
00:17:48,145 --> 00:17:49,328
Hello?
426
00:17:49,353 --> 00:17:51,462
EMF reader is off the charts.
427
00:17:57,734 --> 00:18:00,275
Dude... I think he has an axe.
428
00:18:00,408 --> 00:18:03,236
- You need to stay back.
- Dude, dude, dude, dude, dude, dude.
429
00:18:03,509 --> 00:18:04,626
Stop right there.
430
00:18:04,896 --> 00:18:06,447
Don't come any closer.
431
00:18:09,366 --> 00:18:10,931
Oh, damn.
432
00:18:13,286 --> 00:18:14,322
I'm out.
433
00:18:15,477 --> 00:18:16,577
It's Byron King.
434
00:18:16,841 --> 00:18:17,970
Leroy, wait!
435
00:18:20,185 --> 00:18:21,819
It's just like the hayride kid said,
436
00:18:21,844 --> 00:18:24,447
any disturbed corpse haunts the living.
437
00:18:24,472 --> 00:18:26,298
We got to get these bones back in there.
438
00:18:26,323 --> 00:18:27,697
Max, we got to go.
439
00:18:28,953 --> 00:18:30,620
Listen, I don't care who's in charge.
440
00:18:30,645 --> 00:18:31,978
I'm not even asking you to believe me.
441
00:18:32,003 --> 00:18:33,637
I'm just asking you to help me out.
442
00:18:33,674 --> 00:18:34,728
Come on!
443
00:18:35,433 --> 00:18:37,650
Just this once. As your partner.
444
00:18:39,798 --> 00:18:42,025
In the grave. Come on.
445
00:18:42,050 --> 00:18:43,366
You better be right about this.
446
00:18:45,367 --> 00:18:46,934
Oh, man, he's coming!
447
00:18:48,334 --> 00:18:49,768
It's not working!
448
00:18:50,273 --> 00:18:52,541
- The lid! The lid! Put the lid on!
- What? What?
449
00:18:52,744 --> 00:18:54,595
- Close it.
- Yeah, yeah, yeah.
450
00:18:54,620 --> 00:18:56,837
I could do this much better
with two shoes.
451
00:18:56,862 --> 00:18:58,439
I'm getting no traction on my sock-foot.
452
00:19:13,344 --> 00:19:15,078
You know you carrying me back, right?
453
00:19:15,365 --> 00:19:17,626
Why you laughing?
454
00:19:19,431 --> 00:19:22,462
What's up, Janie Nation.
I want to thank my Janiacs
455
00:19:22,477 --> 00:19:23,944
for all your strength and support
456
00:19:24,012 --> 00:19:25,579
while I healed from my accident.
457
00:19:25,647 --> 00:19:27,180
Seems like she's doing
a little bit better.
458
00:19:27,248 --> 00:19:29,400
Got to admit, this feels pretty good.
459
00:19:29,425 --> 00:19:33,344
And just so we're clear,
my ordeal was hella worse
460
00:19:33,369 --> 00:19:35,986
than Crista's fake ass spinal injury.
461
00:19:36,011 --> 00:19:38,359
It's like, "Bitch, we know you can walk.
462
00:19:38,384 --> 00:19:39,593
Get out of the wheelchair."
463
00:19:39,661 --> 00:19:42,663
Okay, feeling a little less good.
464
00:19:42,730 --> 00:19:45,666
So what happened out in those woods?
465
00:19:45,733 --> 00:19:47,334
Do you think that it was
Byron King's ghost
466
00:19:47,402 --> 00:19:49,169
- who pulled you out there?
- Actually, I think it was
467
00:19:49,237 --> 00:19:51,905
a ghost of a family member
of his who pulled us out there.
468
00:19:51,973 --> 00:19:53,607
They wanted him buried again.
469
00:19:53,675 --> 00:19:56,643
And so when you finally put
King's bones to rest...
470
00:19:56,711 --> 00:19:59,913
It must've freed Janie
from the spirit's presence.
471
00:20:00,376 --> 00:20:02,086
And by the way, your little plan
472
00:20:02,111 --> 00:20:04,151
to pit us against each other?
Didn't work.
473
00:20:04,218 --> 00:20:05,806
Yeah. You know why?
474
00:20:05,908 --> 00:20:07,387
Because this right here...
475
00:20:07,455 --> 00:20:10,490
this is a little dynamic
I like to call partnership.
476
00:20:10,558 --> 00:20:12,322
- Get your hand off me.
- Yup, sorry.
477
00:20:12,470 --> 00:20:13,994
Well, how disappointing.
478
00:20:14,062 --> 00:20:16,196
Clearly, I had no idea what I was doing,
479
00:20:16,264 --> 00:20:17,965
or who I was dealing with.
480
00:20:18,916 --> 00:20:20,367
Unless you completely did
481
00:20:20,435 --> 00:20:23,305
and this was your intended
outcome all along.
482
00:20:23,330 --> 00:20:25,009
- Oh, my God.
- Look,
483
00:20:25,658 --> 00:20:27,040
I don't know what I saw out there.
484
00:20:27,108 --> 00:20:28,744
I'm just happy Janie's okay,
485
00:20:29,166 --> 00:20:31,062
even if she is terrible.
486
00:20:31,087 --> 00:20:32,445
What's up, sluts?
487
00:20:32,470 --> 00:20:33,914
How's my slut army doing?
488
00:20:33,982 --> 00:20:36,383
It's your slut lieutenant here, Janie Q.
489
00:20:36,451 --> 00:20:39,519
- Any way we can unbury those bones?
- What did we do?
490
00:20:39,543 --> 00:20:45,501
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
36640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.