All language subtitles for Ghosted S01E07 Ghost Studz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,008 --> 00:00:03,942 I'm not going anywhere without finding this ghost. 2 00:00:04,101 --> 00:00:06,254 Chaz, you're out of your mind, and I love it. 3 00:00:06,281 --> 00:00:08,115 My mind was lost a long time ago. 4 00:00:08,150 --> 00:00:09,150 Oh, my God! 5 00:00:09,184 --> 00:00:11,084 Be gone! 6 00:00:12,945 --> 00:00:14,554 My K-2 meter is extremely active. 7 00:00:14,590 --> 00:00:17,424 We are definitely experiencing some spectral activity. 8 00:00:17,459 --> 00:00:21,128 - Uh, you think? - It's the ghost of old Nurse Stevens. 9 00:00:21,163 --> 00:00:23,163 Nurse Stevens, can you hear us? 10 00:00:23,198 --> 00:00:25,335 We come in the name of love and peace. 11 00:00:25,375 --> 00:00:26,725 Oh! Oh! 12 00:00:26,750 --> 00:00:28,568 That wheelchair's rolling by on its own. 13 00:00:28,593 --> 00:00:30,842 That is a scientific impossibility. 14 00:00:30,867 --> 00:00:32,398 This is not normal. 15 00:00:32,423 --> 00:00:36,470 No. It feels... paranormal. 16 00:00:44,747 --> 00:00:47,548 No. No. No. No. 17 00:00:47,583 --> 00:00:49,583 These are the Ghost Studz. 18 00:00:49,945 --> 00:00:52,412 As you can see, there's very little substance 19 00:00:52,437 --> 00:00:54,835 - to their "findings." - Ghost Studz? 20 00:00:55,359 --> 00:00:58,359 I mean, these clowns give real paranormal investigators 21 00:00:58,384 --> 00:01:00,426 like me and Leroy a bad name. 22 00:01:00,451 --> 00:01:02,804 More like Ghost Dudz. 23 00:01:03,046 --> 00:01:04,445 Good one? All right, cool. 24 00:01:07,053 --> 00:01:08,507 - No, thanks. - Cool. 25 00:01:08,766 --> 00:01:11,045 Mmm. You can actually see the fan that they used 26 00:01:11,070 --> 00:01:13,602 to blow out the lantern. Like, the fan is in the shot. 27 00:01:13,637 --> 00:01:15,608 Fake-ass, clown-ass, Hollywood rubbish. 28 00:01:15,633 --> 00:01:17,085 Yeah, but these Hollywood dudes 29 00:01:17,109 --> 00:01:18,935 got it made in the shade. 30 00:01:18,970 --> 00:01:21,265 My cop buddy Josh was a consultant 31 00:01:21,290 --> 00:01:23,898 on Mysteries of Laura... perks for days. 32 00:01:23,923 --> 00:01:27,039 Hung out with the actors, free food, and when it was all over, 33 00:01:27,242 --> 00:01:29,523 everybody got a jacket. Everybody. 34 00:01:29,548 --> 00:01:31,681 Yeah, but we're the real thing. We don't need perks. 35 00:01:31,716 --> 00:01:33,716 Au contraire, Mon frère. 36 00:01:33,751 --> 00:01:36,117 We do need the perks, and I will start with these chairs. 37 00:01:36,142 --> 00:01:38,914 I'm tired of sitting all low like a baby child. 38 00:01:39,789 --> 00:01:43,320 These idiots on their fake show seem to have stumbled 39 00:01:43,345 --> 00:01:47,421 upon a real paranormal phenomena when they began filming 40 00:01:47,446 --> 00:01:49,146 at Highguard Mental Hospital. 41 00:01:49,213 --> 00:01:51,578 Wait, that's that place that was doing, 42 00:01:51,603 --> 00:01:54,601 like, crazy experiments on people back in the '80s. 43 00:01:54,626 --> 00:01:55,906 Exactly. 44 00:01:58,148 --> 00:01:59,359 - Ugh. - Oy. 45 00:01:59,384 --> 00:02:01,484 This could be a very, very dangerous place. 46 00:02:01,509 --> 00:02:03,078 Uh... yeah. 47 00:02:03,103 --> 00:02:05,523 I need Max and Leroy to go undercover 48 00:02:05,548 --> 00:02:06,882 and make sure that no harm comes 49 00:02:06,918 --> 00:02:09,068 to these stupid, stupid people. 50 00:02:09,093 --> 00:02:10,257 You know what? 51 00:02:10,282 --> 00:02:12,890 I think this is a call for the real ghost studs. 52 00:02:14,978 --> 00:02:16,078 Me and Leroy. 53 00:02:16,273 --> 00:02:17,827 - Oh. Okay. - Yeah, yeah, yeah. 54 00:02:17,862 --> 00:02:19,895 Yeah, we're the new, we're the new ones. 55 00:02:19,931 --> 00:02:21,750 Does that makes sense? 56 00:02:21,899 --> 00:02:26,023 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 57 00:02:28,171 --> 00:02:30,632 I've never been on the set of a TV show before. 58 00:02:32,359 --> 00:02:35,711 Leroy, why are you pressed up against the steering wheel? 59 00:02:36,015 --> 00:02:37,679 Oh, funny story, Max. 60 00:02:37,882 --> 00:02:40,585 Remember that haunted treadmill we couldn't fit in the trunk? 61 00:02:40,610 --> 00:02:42,818 - Yeah. - Well, when we moved the seats up, 62 00:02:42,854 --> 00:02:44,367 mine got stuck like this. 63 00:02:44,392 --> 00:02:46,960 Oh, that's great. 64 00:02:46,985 --> 00:02:49,959 I swear, man, sometimes this job straight up sucks. 65 00:02:49,994 --> 00:02:52,070 Even the LAPD was more glamorous. 66 00:02:52,095 --> 00:02:54,128 We were knee-deep in perks. You know why? 67 00:02:54,153 --> 00:02:57,367 'Cause we weren't a secret organization. 68 00:02:57,392 --> 00:03:00,670 Okay, well... maybe it's not the most glamorous job in the world, 69 00:03:00,705 --> 00:03:02,234 but we're helping people. 70 00:03:02,259 --> 00:03:03,884 You know, a good deed is its own reward... 71 00:03:03,908 --> 00:03:05,343 Free pizza is its own reward. 72 00:03:05,460 --> 00:03:07,710 And I used to get it every time I wore my cop uniform 73 00:03:07,745 --> 00:03:09,554 in a pizzeria, any pizzeria. 74 00:03:09,781 --> 00:03:11,015 Name a pizzeria. 75 00:03:11,710 --> 00:03:12,848 Domino's? 76 00:03:13,382 --> 00:03:15,578 Except for Domino's. 77 00:03:15,603 --> 00:03:17,887 Tonight on Ghost Studz, 78 00:03:17,922 --> 00:03:19,859 we're gonna brave the spooks and ghouls 79 00:03:19,884 --> 00:03:22,568 of this tweaked out abandoned mental hospital. 80 00:03:22,593 --> 00:03:25,171 It's our second and final night in the hospital 81 00:03:25,203 --> 00:03:28,296 that's been shut down since the 1980s. 82 00:03:28,321 --> 00:03:30,257 Oh, man, I love the '80s. 83 00:03:30,282 --> 00:03:31,984 Remember Baby Jessica? 84 00:03:32,382 --> 00:03:34,475 Help, I'm in a well. 85 00:03:34,500 --> 00:03:35,609 Ah! 86 00:03:36,303 --> 00:03:38,014 - Oh, dude, she was hot. - Yeah. 87 00:03:38,039 --> 00:03:40,359 Yeah. I mean, like, well, you know, 88 00:03:40,384 --> 00:03:42,350 when she became Woman Jessica, she got hot. 89 00:03:42,647 --> 00:03:43,757 Boom. 90 00:03:44,023 --> 00:03:45,781 Sorry. Sorry, guys. 91 00:03:45,817 --> 00:03:48,684 We're gonna be using a sweet EVP recorder 92 00:03:48,720 --> 00:03:50,786 and a laser grid. 93 00:03:52,275 --> 00:03:57,031 And some adult diapers, just in case Jared gets scared and destroys 94 00:03:57,056 --> 00:03:59,335 - another pair of his Lee's. - One time. 95 00:03:59,573 --> 00:04:03,125 All that tonight on ♪Ghost Studz. 96 00:04:03,570 --> 00:04:05,634 Cut. Great, I think we got it. 97 00:04:05,670 --> 00:04:07,343 Nice work, big guy. 98 00:04:07,368 --> 00:04:09,132 Ponytail, you almost blew my shot. 99 00:04:09,304 --> 00:04:10,531 That's strike one. 100 00:04:11,550 --> 00:04:15,518 Okay, out of... three, I'm assuming? 101 00:04:16,109 --> 00:04:17,335 Hey, Jared. 102 00:04:17,360 --> 00:04:19,715 Ah, man, that was a kicking shot before. 103 00:04:19,751 --> 00:04:21,000 It was an honor to boom it. 104 00:04:21,025 --> 00:04:22,928 Hey, anyway, I was just wondering 105 00:04:22,953 --> 00:04:24,343 if I could pick your brain about, like, 106 00:04:24,367 --> 00:04:26,789 crazy stuff you've seen around here, like spooky stuff? 107 00:04:26,843 --> 00:04:28,117 Wait a minute, I know you. 108 00:04:28,359 --> 00:04:30,607 Mm... No, I-I don't think so. 109 00:04:30,632 --> 00:04:32,664 You didn't have the stupid ponytail, but... 110 00:04:33,070 --> 00:04:34,597 Professor Jennifer? 111 00:04:35,210 --> 00:04:37,029 Oh. No, no, no, no. 112 00:04:37,054 --> 00:04:39,562 Dude, you were totally my freaking science teacher 113 00:04:39,587 --> 00:04:41,804 - in college. - Jared Soloman. 114 00:04:41,839 --> 00:04:44,304 - Yeah. Yes. - Jared Soloman. 115 00:04:44,455 --> 00:04:47,522 - Oh, my God. - Oh, my God. Whoa. 116 00:04:48,109 --> 00:04:50,250 Oh, dude, this is so sad. 117 00:04:50,407 --> 00:04:53,174 Wow, you are, like, a total loser now. 118 00:04:53,199 --> 00:04:55,312 Yeah, no, I mean, I heard you went, like, 119 00:04:55,337 --> 00:04:56,952 psycho when your wife left you, 120 00:04:56,988 --> 00:04:58,954 but you have hit rock bottom. 121 00:04:58,990 --> 00:05:01,194 - This is your rock bottom, right? - Uh, this is... no. 122 00:05:01,218 --> 00:05:03,023 I mean, you're a microphone holder? 123 00:05:03,281 --> 00:05:05,761 I'm sorry, I-I did not recognize you. 124 00:05:05,797 --> 00:05:07,696 Y-Y-You seem like, uh... 125 00:05:07,732 --> 00:05:09,843 - Dope. Yeah, no. - Well... 126 00:05:09,868 --> 00:05:12,319 I got rid of the glasses. I grew my hair out. 127 00:05:12,344 --> 00:05:13,531 - I lost 200 pounds. - Okay. 128 00:05:13,556 --> 00:05:16,156 Oh. - That's probably why you don't recognize me. 129 00:05:16,181 --> 00:05:17,813 - Sure, yeah. - Yeah, but then I stopped 130 00:05:17,837 --> 00:05:19,336 with all that stupid school stuff, and... 131 00:05:19,360 --> 00:05:21,132 But you were such a gifted student. 132 00:05:21,157 --> 00:05:23,386 Y-You had this, like, bright future ahead of you. 133 00:05:23,422 --> 00:05:25,779 - I'm on TV now, so... - Yeah, yeah, yeah. No, totally 134 00:05:25,804 --> 00:05:27,617 - I know. That's way better. - Yeah. Yeah. 135 00:05:27,642 --> 00:05:29,968 Wait, what about your socks? You got to pay for your socks. 136 00:05:29,993 --> 00:05:32,289 Dude, I'm telling you, everything I wear, 137 00:05:32,314 --> 00:05:35,000 I get for free, down to my modal boxer briefs. 138 00:05:35,025 --> 00:05:36,664 - Modal. - It's this new fabric. 139 00:05:36,689 --> 00:05:37,899 It's three times softer than cotton. 140 00:05:37,923 --> 00:05:39,195 - Damn, three times? - Yeah. 141 00:05:39,220 --> 00:05:41,020 My drawers feel like construction paper. 142 00:05:41,045 --> 00:05:42,579 - Chaz, check it out. - What's up? 143 00:05:42,603 --> 00:05:45,617 This freaking dorkus was my college teacher. 144 00:05:45,687 --> 00:05:46,898 Professor, but... 145 00:05:46,923 --> 00:05:48,484 Yeah, but then he had a brain melt 146 00:05:48,509 --> 00:05:50,680 - because his wife dumped him. - Well, she was abducted. 147 00:05:50,704 --> 00:05:52,604 Oh, my God, that's hilarious, 148 00:05:52,629 --> 00:05:54,718 because, like, now, you're his boss. 149 00:05:54,789 --> 00:05:56,851 - Oh, man, America rules. - Whoa. 150 00:05:56,898 --> 00:05:58,321 Yeah, yeah, yeah, yeah. 151 00:05:58,357 --> 00:05:59,679 - Ultra tight. - It is tight. 152 00:05:59,704 --> 00:06:02,421 Hey, listen, I was just talking to J-dog about, like, 153 00:06:02,446 --> 00:06:04,843 any creepy stuff that maybe happened around here? 154 00:06:05,023 --> 00:06:07,820 Oh, yeah, for sure, 100%. 155 00:06:07,968 --> 00:06:11,132 - Um, we had some stage five clingers. - Clingers. 156 00:06:11,157 --> 00:06:14,179 Yeah, they were actually right where you guys are standing. 157 00:06:14,204 --> 00:06:15,421 Mm-hmm. 158 00:06:16,562 --> 00:06:19,101 - Oh, they're talking about us. - Yeah. I get that. 159 00:06:19,231 --> 00:06:20,532 Hey, they're talking about us 160 00:06:20,556 --> 00:06:21,656 talking about them. 161 00:06:21,681 --> 00:06:23,695 Yeah, I get that. I was being him. 162 00:06:24,773 --> 00:06:25,773 I get that. 163 00:06:25,798 --> 00:06:27,195 I was being you being them. 164 00:06:27,220 --> 00:06:28,789 Did you see homeboy's ponytail? 165 00:06:28,814 --> 00:06:30,757 - Oh, my God, dude. - Ooh, ooh, ooh. 166 00:06:31,453 --> 00:06:32,851 You're him. 167 00:06:33,012 --> 00:06:34,203 Now I'm him. 168 00:06:34,531 --> 00:06:37,062 Come on, we got to follow these buttfaces. 169 00:06:38,695 --> 00:06:40,394 Hey, have you heard from the guys yet? 170 00:06:40,430 --> 00:06:41,629 No, nothing. 171 00:06:41,664 --> 00:06:43,397 You know, Leroy's right about this chair. 172 00:06:43,433 --> 00:06:44,665 It sucks. 173 00:06:44,867 --> 00:06:46,834 I'm gonna tell Deirdre I need a new chair. 174 00:06:46,859 --> 00:06:49,062 Deirdre? No, no, no, no, no, no. 175 00:06:49,087 --> 00:06:50,991 - I would not do that. - Why? She's an accountant. 176 00:06:51,015 --> 00:06:53,842 - Her job is to buy us stuff. - No, she is not just an accountant. 177 00:06:53,867 --> 00:06:55,643 Look, I heard one time that she caught Darren 178 00:06:55,678 --> 00:06:59,078 trying to take home a club soda, she made him eat the can. 179 00:06:59,103 --> 00:07:00,648 We deserve perks. 180 00:07:00,683 --> 00:07:03,451 At my cousin's office, they have a tropical fish tank, 181 00:07:03,486 --> 00:07:05,653 and on your birthday, you get to eat one of the fish. 182 00:07:05,688 --> 00:07:07,621 - That's a perk? - Yes. 183 00:07:07,657 --> 00:07:10,391 He chose this beautifully mature pufferfish. 184 00:07:10,426 --> 00:07:12,426 That's a meal you don't forget in a hurry. 185 00:07:12,462 --> 00:07:14,976 Well, if you mess with Deirdre, she will eat you. 186 00:07:15,829 --> 00:07:17,335 Bon appétit, baby. 187 00:07:20,633 --> 00:07:23,421 - Oh, Dr. Barry. Hello there. - Dee Dee, baby... 188 00:07:23,487 --> 00:07:25,078 - Oh, it's Deirdre. - Mm-hmm. 189 00:07:26,773 --> 00:07:29,717 How's the old, uh, number crunching coming, Deirdre? 190 00:07:29,742 --> 00:07:33,038 It's going great, actually. Uh, I just got a new spreadsheet 191 00:07:33,063 --> 00:07:35,243 - program that allows... - Great. Anyways, I'm going to need 192 00:07:35,267 --> 00:07:37,796 a new office chair because my back is a-howling. 193 00:07:37,821 --> 00:07:41,328 And I'm thinking about the Airback Luxury Exec Model. 194 00:07:41,353 --> 00:07:44,351 It's about $900, but it's worth every penny. 195 00:07:44,376 --> 00:07:46,156 And I want it in black, matte black. 196 00:07:46,181 --> 00:07:48,585 I just want it done, and I want it delivered today. 197 00:07:48,979 --> 00:07:51,328 Well, I don't know if I'll be able to do it today, 198 00:07:51,353 --> 00:07:52,529 but I will do my best. 199 00:07:52,554 --> 00:07:54,039 Oh, I'm sorry. 200 00:07:54,728 --> 00:07:58,101 Did I, um, make it sound like a request? 201 00:07:59,990 --> 00:08:01,203 Of course. 202 00:08:02,120 --> 00:08:03,945 I'll get you your chair right away. 203 00:08:05,726 --> 00:08:06,843 Thank you. 204 00:08:09,224 --> 00:08:11,677 - I'm a mental patient. - Yeah. Now do me. 205 00:08:11,702 --> 00:08:14,113 No way. It's still my turn, man. We said turns are two minutes. 206 00:08:14,137 --> 00:08:16,664 No, I was timing it and it's been two minutes. 207 00:08:16,689 --> 00:08:18,859 - Now do me! - Dude. 208 00:08:19,558 --> 00:08:21,758 Do you think maybe we did too many 'shrooms? 209 00:08:22,921 --> 00:08:24,687 - No. - Me neither. Okay, cool. 210 00:08:24,712 --> 00:08:26,829 - For a second, I was like, "Whoa..." - Dude, excuse me. 211 00:08:26,853 --> 00:08:28,710 Don't you roll away from me. It's my turn. 212 00:08:28,735 --> 00:08:30,234 - I'm not doing anything. - Chaz? 213 00:08:30,945 --> 00:08:32,171 What the hell, man? 214 00:08:32,823 --> 00:08:34,421 Um... Uh... 215 00:08:34,992 --> 00:08:36,273 Wha... Uh... 216 00:08:36,727 --> 00:08:37,859 Oh! 217 00:08:38,098 --> 00:08:39,257 That was sick. 218 00:08:40,562 --> 00:08:42,875 - What happened? - I don't know. That was crazy. 219 00:08:46,495 --> 00:08:48,382 - Dude, the wheelchair's stuck. - What? 220 00:08:51,035 --> 00:08:53,867 Oh, man. I think we might be experiencing 221 00:08:53,892 --> 00:08:55,281 a real paranormal event. 222 00:08:55,828 --> 00:08:57,148 We got to investigate it. 223 00:08:57,173 --> 00:08:58,914 We are the Ghost Studz. 224 00:09:00,096 --> 00:09:01,398 - Let's do this. - Yeah. 225 00:09:09,773 --> 00:09:12,608 I'm so disappointed in Jared. I mean, 226 00:09:12,633 --> 00:09:14,367 he was a really good student. 227 00:09:14,392 --> 00:09:16,436 Now he's just such a dick. 228 00:09:16,699 --> 00:09:18,695 How do they know each of these packs of almonds 229 00:09:18,720 --> 00:09:20,421 are exactly 100 calories? 230 00:09:20,593 --> 00:09:21,792 They don't know. 231 00:09:22,031 --> 00:09:23,125 They can't know. 232 00:09:25,260 --> 00:09:26,539 Oh, my God, that's them. 233 00:09:27,778 --> 00:09:29,328 Sounds like they're really in trouble. 234 00:09:30,195 --> 00:09:31,890 Should we help them, or...? 235 00:09:32,515 --> 00:09:33,814 Uh... 236 00:09:34,655 --> 00:09:36,093 Uh... 237 00:09:39,954 --> 00:09:41,132 Let's mount up. 238 00:09:48,174 --> 00:09:51,141 I mean, honestly, I feel like this is too much gear. 239 00:09:51,271 --> 00:09:52,695 Yeah, this is ridiculous. 240 00:09:58,210 --> 00:09:59,460 Much more comfortable. 241 00:09:59,485 --> 00:10:00,916 - Oh, totally. - Let's go. 242 00:10:01,140 --> 00:10:02,258 Did you see how many types 243 00:10:02,282 --> 00:10:03,945 of gum they had? Seven. 244 00:10:04,093 --> 00:10:06,546 Plus, they give out Turkish coffee at lunchtime. 245 00:10:06,571 --> 00:10:08,984 Dude, you are so obsessed with the free stuff. 246 00:10:09,009 --> 00:10:10,296 What's with the free stuff? 247 00:10:10,321 --> 00:10:12,750 It's not about free stuff. It's about respect. 248 00:10:13,148 --> 00:10:15,460 When I was a mall cop, I dreamed about having a job 249 00:10:15,485 --> 00:10:16,718 I could take pride in again. 250 00:10:16,743 --> 00:10:19,929 Yeah, and now you have it, Leroy. 251 00:10:19,954 --> 00:10:22,468 But I don't get treated like it because nobody knows what I do. 252 00:10:22,960 --> 00:10:24,617 I know what you do, buddy. 253 00:10:26,522 --> 00:10:28,835 Oh, Max, Leroy, do you hear that? 254 00:10:29,234 --> 00:10:30,757 - What? Where? - Who? 255 00:10:30,979 --> 00:10:32,845 What the hell is happening? 256 00:10:32,870 --> 00:10:34,836 - What the hell is that? - It's their voices. 257 00:10:34,861 --> 00:10:37,250 - Where they coming from? - Make it stop. 258 00:10:37,275 --> 00:10:38,414 It's the guys. 259 00:10:39,039 --> 00:10:41,789 Whoa, that dude has no face. 260 00:10:41,814 --> 00:10:43,656 It's like they're here in the hallway with us. 261 00:10:47,210 --> 00:10:48,703 Annie, where are we headed? 262 00:10:48,728 --> 00:10:51,729 Head south into the next hall, and then go straight. 263 00:10:51,846 --> 00:10:53,031 Copy that. 264 00:10:57,813 --> 00:10:59,078 Max. 265 00:11:01,911 --> 00:11:03,711 The refrigerator just took my chain. 266 00:11:23,570 --> 00:11:26,046 Whoa. What is this thing? 267 00:11:26,210 --> 00:11:27,804 I'm not sure, but at a guess, 268 00:11:27,829 --> 00:11:29,625 - I'd say a portal. - A portal? 269 00:11:29,650 --> 00:11:31,734 - Definitely a portal. - A portal portal? 270 00:11:31,759 --> 00:11:33,023 Yes, a portal portal. 271 00:11:33,048 --> 00:11:34,476 Man, that's full nuts, 272 00:11:34,750 --> 00:11:36,414 like the phone booth on Doctor Who. 273 00:11:36,439 --> 00:11:37,439 Yeah. 274 00:11:38,415 --> 00:11:41,132 - Wait a second, you watch Doctor Who? - I saw one on accident. 275 00:11:41,157 --> 00:11:42,336 I was flipping through the channels. 276 00:11:42,360 --> 00:11:43,640 Okay, now is not the time, 277 00:11:43,665 --> 00:11:45,445 but we are going to talk about this. 278 00:11:46,348 --> 00:11:48,835 Now, look, we have to test this out. Um... 279 00:11:49,912 --> 00:11:51,813 You stick your hand in there. I'll hold on to you. 280 00:11:51,837 --> 00:11:53,391 - I'm not sticking my hand in there. - Why not? 281 00:11:53,415 --> 00:11:54,905 I don't know what's over there. What if it's, like, 282 00:11:54,929 --> 00:11:56,876 - monsters or devils? - You think there's a devil 283 00:11:56,900 --> 00:11:58,208 - in that refrigerator? - I don't know 284 00:11:58,232 --> 00:11:59,672 - what's over there. - Okay, why don't you stick your arm 285 00:11:59,696 --> 00:12:00,938 - in there and find out? - I don't know, it might be. 286 00:12:00,962 --> 00:12:02,898 - You find out. - Well... absolutely. 287 00:12:02,923 --> 00:12:04,187 - I'll go first. - Yeah, enjoy. 288 00:12:04,212 --> 00:12:05,578 Don't care. Here we go. 289 00:12:05,970 --> 00:12:08,625 Not a, uh... not a big deal. 290 00:12:11,764 --> 00:12:13,023 Whoa. 291 00:12:13,281 --> 00:12:14,767 What's it feel like? 292 00:12:14,792 --> 00:12:17,570 Well... it's cold. 293 00:12:17,740 --> 00:12:18,872 It's a refrigerator. 294 00:12:18,897 --> 00:12:22,065 It's kind of... tingly. 295 00:12:22,851 --> 00:12:24,890 Oh, something touched it. 296 00:12:24,915 --> 00:12:26,014 - What was it? - Uh... 297 00:12:26,039 --> 00:12:27,296 A devil? 298 00:12:30,029 --> 00:12:31,329 Smells weird. 299 00:12:31,599 --> 00:12:33,266 You sure that's not what your hand always smells like? 300 00:12:33,290 --> 00:12:35,571 You know what, I have no idea. That's a really good point. 301 00:12:36,205 --> 00:12:37,563 Do you know what your hand smells like? 302 00:12:37,587 --> 00:12:39,460 - Cocoa butter. - Right. 303 00:12:39,485 --> 00:12:40,845 What's our plan here, guys? 304 00:12:41,007 --> 00:12:43,328 I mean, think about it, you could enter a new dimension. 305 00:12:43,353 --> 00:12:44,594 Or your body could get shredded up 306 00:12:44,618 --> 00:12:45,843 and turned into a mushy soup. 307 00:12:45,868 --> 00:12:47,624 Although, that means that we will likely lose 308 00:12:47,648 --> 00:12:48,850 all visual and audio 309 00:12:48,875 --> 00:12:50,070 communication once you go in. 310 00:12:50,095 --> 00:12:52,126 All right, look, we are supposed to look after the Ghost Studz, 311 00:12:52,150 --> 00:12:54,116 and I am willing to bet they went in there. 312 00:12:54,350 --> 00:12:55,501 What do you think we should do? 313 00:12:55,525 --> 00:12:56,875 We could go back to our nice, 314 00:12:56,900 --> 00:12:58,166 - normal lives... - Right. 315 00:12:58,191 --> 00:13:00,453 ...or we could jump in that strange, stupid hole 316 00:13:00,478 --> 00:13:02,579 and maybe get turned into a mushy soup. 317 00:13:02,707 --> 00:13:04,609 I think we both know the answer to this. 318 00:13:04,634 --> 00:13:05,700 Absolutely. 319 00:13:08,799 --> 00:13:10,734 Aw, man, you chose mushy soup? 320 00:13:25,226 --> 00:13:26,974 Aah! 321 00:13:27,437 --> 00:13:28,503 My ears are popping. 322 00:13:28,528 --> 00:13:29,872 - Your ears popping? - What? 323 00:13:29,897 --> 00:13:32,898 - Are your ears popping? - No, I ate, like, an hour ago. 324 00:13:33,033 --> 00:13:34,867 Damn it, I left my gum. 325 00:13:35,256 --> 00:13:37,323 I'm just trying to wrap my head around this, Leroy. 326 00:13:37,348 --> 00:13:39,148 I mean, we actually transgressed 327 00:13:39,173 --> 00:13:41,617 the very fabric of space and time. 328 00:13:41,642 --> 00:13:43,570 We crossed into another dimension, 329 00:13:43,595 --> 00:13:45,728 and it just looks like we're on the set 330 00:13:45,753 --> 00:13:47,687 of a Nine Inch Nails video. 331 00:13:47,712 --> 00:13:49,984 It's freezing in here. Let's find those chuckleheads 332 00:13:50,009 --> 00:13:51,804 - before the portal closes. - Okay, okay. 333 00:13:51,829 --> 00:13:53,367 Listen, it's gonna be fine. 334 00:13:53,392 --> 00:13:55,092 I'm sure they're around here somewhere. 335 00:13:55,593 --> 00:13:56,835 Let's go through there. 336 00:14:02,766 --> 00:14:04,600 Oh, yeah. This is gonna be fine. 337 00:14:04,635 --> 00:14:07,139 What... it's not my fault the other dimension is infinite. 338 00:14:07,164 --> 00:14:08,670 Come on, let's find them. 339 00:14:08,982 --> 00:14:10,114 Are you cold? 340 00:14:10,139 --> 00:14:11,838 - Yes. - I am so cold. 341 00:14:13,507 --> 00:14:14,568 Chet? 342 00:14:14,593 --> 00:14:15,811 Chaz? Chet... what is it? 343 00:14:15,846 --> 00:14:18,296 - Is it Chet? - It's Chaz. Chaz. 344 00:14:18,523 --> 00:14:20,389 - Chaz! - I don't know. 345 00:14:20,414 --> 00:14:21,921 Come on, man, we got to get out of here. 346 00:14:21,945 --> 00:14:24,031 I don't want to get stuck in this dimension. 347 00:14:24,460 --> 00:14:25,731 Bed with blood. 348 00:14:25,893 --> 00:14:26,959 Lamp. 349 00:14:26,984 --> 00:14:28,156 Visqueen. 350 00:14:29,585 --> 00:14:30,792 Upturned bed. 351 00:14:30,828 --> 00:14:32,661 My ears still haven't popped all the way. 352 00:14:32,696 --> 00:14:35,185 More Visqueen. Wheelchair. 353 00:14:35,210 --> 00:14:36,743 Are you playing a game I'm not aware of? 354 00:14:36,767 --> 00:14:39,069 If so, I need the rules and the basic system of scoring. 355 00:14:39,094 --> 00:14:40,297 And I'll dunk all over your ass. 356 00:14:40,321 --> 00:14:41,928 No. I'm taking a mental inventory 357 00:14:41,964 --> 00:14:43,174 of everything we see on our route, 358 00:14:43,198 --> 00:14:44,600 so we can find our way back. 359 00:14:44,625 --> 00:14:46,166 - Oh, that's smart. - Yo! 360 00:14:46,201 --> 00:14:47,601 Is that you, crew dudes? 361 00:14:48,213 --> 00:14:49,278 Go. Go. 362 00:14:50,958 --> 00:14:53,195 Weird dresser with weird head. 363 00:14:53,437 --> 00:14:54,404 Okay. 364 00:14:54,429 --> 00:14:56,276 Oh, my God. Oh, my God. 365 00:14:56,390 --> 00:14:58,554 Are you guys, like, following us? 366 00:14:58,881 --> 00:15:00,847 They're, like, obsessed with us. 367 00:15:00,883 --> 00:15:01,993 Yeah, dude, you guys are total groupies. 368 00:15:02,017 --> 00:15:03,161 No, we got to get the hell out of here. 369 00:15:03,185 --> 00:15:04,985 Yeah, that portal is gonna close up. 370 00:15:05,020 --> 00:15:06,253 No. No, no, no, no, no. 371 00:15:06,288 --> 00:15:07,988 I am so cold. 372 00:15:08,023 --> 00:15:09,200 Yeah, I got, like, full body chills. 373 00:15:09,224 --> 00:15:11,324 This is a killer, killer trip. 374 00:15:11,360 --> 00:15:13,126 Yeah, you've got a full body chill 375 00:15:13,161 --> 00:15:15,228 because you are freezing to death. 376 00:15:15,264 --> 00:15:17,097 - Huh? - Okay, maybe that, but, like, 377 00:15:17,132 --> 00:15:18,343 wouldn't it be cool if, like, some chicks popped up 378 00:15:18,367 --> 00:15:19,867 or something like that, or... 379 00:15:19,914 --> 00:15:21,179 I don't know, I guess we'll just chill 380 00:15:21,203 --> 00:15:22,213 with these guys in the meantime. 381 00:15:22,237 --> 00:15:23,270 What guys? 382 00:15:26,241 --> 00:15:29,175 Aah! Let's go, let's go, let's go, let's go! 383 00:15:29,211 --> 00:15:31,278 Come on, guys, get up, get up! 384 00:15:31,547 --> 00:15:33,580 Where are my Nespresso pods? 385 00:15:34,781 --> 00:15:36,349 My Nespresso pods are gone. 386 00:15:36,385 --> 00:15:38,623 And there is a note on Deirdre's stationery 387 00:15:38,648 --> 00:15:40,727 saying that we are no longer allowed in the main kitchen. 388 00:15:40,751 --> 00:15:42,828 Well, maybe it's good that you cut back on caffeine, 389 00:15:42,853 --> 00:15:45,258 'cause I notice that you startle easy in the afternoons. 390 00:15:45,294 --> 00:15:47,372 - Your Donettes are gone, too. - I will cut someone. 391 00:15:47,396 --> 00:15:50,063 Well, that's just the lack of Donettes talking, isn't it? 392 00:15:50,098 --> 00:15:53,133 Hey, we're out of staples and-and toilet paper, too. 393 00:15:53,168 --> 00:15:55,101 Yeah, and didn't there used to be a lamp here? 394 00:15:55,137 --> 00:15:57,270 - There was a lamp there. - Hi, everybody. 395 00:15:57,306 --> 00:15:58,632 I'm so sorry to interrupt. 396 00:15:58,657 --> 00:16:01,174 Uh, I wanted to let you know that in order to afford 397 00:16:01,209 --> 00:16:02,787 Barry's matte black chair, 398 00:16:02,812 --> 00:16:04,234 which is very expensive, 399 00:16:04,367 --> 00:16:07,421 I had to get creative with the budget in other areas. 400 00:16:07,883 --> 00:16:11,398 The most important thing is that Barry be comfortable. 401 00:16:11,568 --> 00:16:12,796 Right? 402 00:16:17,632 --> 00:16:19,598 Thank you for understanding, everyone. 403 00:16:19,648 --> 00:16:21,227 Very... very kind of you. 404 00:16:21,263 --> 00:16:23,096 Okay, follow me. I know the way back. 405 00:16:23,131 --> 00:16:25,231 It's gurney on the right, tub on the left, 406 00:16:25,267 --> 00:16:27,867 - then counter on the right... - No, no, no, no. 407 00:16:27,903 --> 00:16:30,236 It's sink on the right, gurney on the left. 408 00:16:39,476 --> 00:16:41,593 Okay, and now we're lost. 409 00:16:42,317 --> 00:16:43,711 - What? - I don't know. 410 00:16:43,735 --> 00:16:45,128 - Where's Jared? - Huh? 411 00:16:45,153 --> 00:16:46,219 Where'd he go? 412 00:16:46,254 --> 00:16:47,287 - What? - What? 413 00:16:47,322 --> 00:16:48,960 Oh, no. Oh, no. 414 00:16:49,024 --> 00:16:50,090 No! 415 00:16:50,125 --> 00:16:52,835 - Jared! - I'm so cold! I can't move! 416 00:16:52,945 --> 00:16:54,894 I'm just gonna die here. 417 00:16:54,930 --> 00:16:57,443 No, no, just let me die! Let me die! Oh! Oh! 418 00:16:57,468 --> 00:16:59,299 - Get up, bro. - Relax, relax, relax, relax. 419 00:16:59,334 --> 00:17:00,967 We need warmth. H-Here, here. 420 00:17:01,003 --> 00:17:02,131 Bring it in, four-man hug. 421 00:17:02,156 --> 00:17:03,226 - Come on. - Yeah, yeah, yeah. 422 00:17:03,250 --> 00:17:04,625 Oh, oh, man. 423 00:17:04,650 --> 00:17:05,843 That's better. 424 00:17:05,868 --> 00:17:07,040 Oh, my God, thank you. 425 00:17:07,075 --> 00:17:09,309 You guys are, like, really soft and smooth. 426 00:17:09,344 --> 00:17:10,855 I think you're just on mushrooms. 427 00:17:10,879 --> 00:17:12,256 Portals, what do we know about portals? 428 00:17:12,280 --> 00:17:14,092 Okay, guys, we have to think, we have to think. 429 00:17:14,116 --> 00:17:16,468 Jared, you were one of my best students, help us out here. 430 00:17:16,493 --> 00:17:17,859 What do we know about portals? 431 00:17:17,884 --> 00:17:19,765 Yeah, heck yeah. Number one student, 432 00:17:19,790 --> 00:17:22,429 and... uh, portals... 433 00:17:24,429 --> 00:17:26,326 Dude, I cheated in your class. 434 00:17:26,361 --> 00:17:28,028 - Jared! - Okay, yeah. I did. 435 00:17:28,063 --> 00:17:29,329 I bought all my papers online, 436 00:17:29,364 --> 00:17:32,098 and then I had this nerd just do all my tests for me. 437 00:17:32,367 --> 00:17:36,570 I-I'm actually really... like, really stupid. 438 00:17:36,703 --> 00:17:39,742 - All right, well, bummer. - Mm. 439 00:17:39,767 --> 00:17:41,812 Uh, let's see, they're something like a black hole. 440 00:17:41,837 --> 00:17:43,109 A black hole is magnetic. 441 00:17:44,484 --> 00:17:46,112 Whoa, black holes are magnetic. 442 00:17:46,148 --> 00:17:48,429 Guys, guys. I need a little piece of metal. 443 00:17:48,454 --> 00:17:50,266 - A small piece of metal. Anything. - Okay, yeah. 444 00:17:50,290 --> 00:17:52,203 - Right here, come on. - Uh... 445 00:17:52,765 --> 00:17:55,507 - Here, here! - Yes, yes. Perfect, Leroy. 446 00:17:55,532 --> 00:17:57,891 All right, gentlemen, what we are going to do 447 00:17:57,926 --> 00:18:00,398 is we are going to make a compass. 448 00:18:00,423 --> 00:18:01,890 Due north won't help us, Max. 449 00:18:01,915 --> 00:18:03,715 Very good, Leroy. Due north 450 00:18:03,740 --> 00:18:05,874 will not help us, but if I put 451 00:18:05,959 --> 00:18:08,578 a little charge in this puppy, what are we gonna do? 452 00:18:08,603 --> 00:18:10,415 We're gonna grab that rubbing alcohol right there. 453 00:18:10,439 --> 00:18:11,726 Dude, I'm so bored. 454 00:18:11,882 --> 00:18:15,553 Then, we grab just a dime store cork. 455 00:18:15,578 --> 00:18:17,170 - Put that in there. - Sick. 456 00:18:17,195 --> 00:18:18,711 - I don't know what's happening. - Me neither. 457 00:18:18,735 --> 00:18:20,947 And with the charge as strong as the portal, 458 00:18:20,982 --> 00:18:22,710 this should point us in the right direction. 459 00:18:23,082 --> 00:18:24,382 Okay, good. 460 00:18:25,786 --> 00:18:26,853 - It's headed that way. - Yes, yes. 461 00:18:26,877 --> 00:18:27,898 Let's go. Let's go! 462 00:18:28,123 --> 00:18:29,851 Go, go, go, go, go, go! 463 00:18:29,876 --> 00:18:30,942 This way, this way! 464 00:18:31,059 --> 00:18:32,092 So much plastic. 465 00:18:32,127 --> 00:18:33,531 - Uh, go! - Hurry up! 466 00:18:33,556 --> 00:18:34,890 There! Here it is. Come on. 467 00:18:34,915 --> 00:18:36,014 Oh, thank God. 468 00:18:36,078 --> 00:18:38,062 It's frozen over? 469 00:18:38,882 --> 00:18:40,546 Grab something. Hack away at it. 470 00:18:40,571 --> 00:18:42,406 - I'm not dying here. - Okay. Come on. 471 00:18:45,078 --> 00:18:46,850 Keep digging. 472 00:18:48,910 --> 00:18:51,211 Hit it harder! 473 00:18:51,246 --> 00:18:54,703 - It's breaking! - Oh! Go, go, go, go! 474 00:18:54,728 --> 00:18:56,527 - It's open! - Jared, go! 475 00:18:56,624 --> 00:18:58,507 I'm going first. 476 00:18:58,937 --> 00:19:00,220 Chaz, get in there. Go! 477 00:19:00,255 --> 00:19:01,953 - Max, you go. I got him. - Okay. 478 00:19:01,978 --> 00:19:04,290 See you on the other side. 479 00:19:04,326 --> 00:19:05,925 Chaz, what are you doing? Go! 480 00:19:05,961 --> 00:19:07,839 Just a second. I got to get a selfie with this guy. 481 00:19:07,863 --> 00:19:09,569 - He's got, like, no face. - We got to go! 482 00:19:09,593 --> 00:19:12,265 Guys, wait. Wait, help me! Aah! 483 00:19:12,300 --> 00:19:14,968 I'm dying here, please! Save me, I'm dying! 484 00:19:15,003 --> 00:19:16,836 Help me, I don't want to die! 485 00:19:16,872 --> 00:19:18,516 Oh! I thought you were gonna punch me, you punched him. 486 00:19:18,540 --> 00:19:20,203 - Thank you. - Get in there, ding-dong. 487 00:19:22,064 --> 00:19:23,765 Good-bye, other dimension. 488 00:19:29,595 --> 00:19:32,039 - - Come on, come on. - Oh, my God. 489 00:19:32,297 --> 00:19:34,264 Whoa, what a comedown. 490 00:19:34,518 --> 00:19:37,203 Hey, man, thanks for being my Eskimo. 491 00:19:37,228 --> 00:19:40,031 Yeah, dude. And coming up with that cool compass idea? 492 00:19:40,056 --> 00:19:41,876 Oh, well, the compass idea was actually mine, but... 493 00:19:41,900 --> 00:19:45,265 You, and you alone, saved our lives. 494 00:19:45,738 --> 00:19:46,914 How can we repay you? 495 00:19:46,939 --> 00:19:49,250 Ah, man, I don't need payment for doing the right thing. 496 00:19:49,275 --> 00:19:51,125 I'm just glad you boys are all right. 497 00:19:51,150 --> 00:19:52,968 - Wow. - True hero. 498 00:19:54,535 --> 00:19:56,906 You know what? How about a couple of those jackets 499 00:19:56,931 --> 00:19:58,764 with the name of the show on 'em? 500 00:19:59,885 --> 00:20:03,015 Wow. You really are a fanboy. 501 00:20:03,040 --> 00:20:04,258 Yeah, we'll get you some jackets. 502 00:20:04,282 --> 00:20:05,962 - If it's not a big deal. - Hey! 503 00:20:06,429 --> 00:20:07,773 Where were you guys? 504 00:20:07,798 --> 00:20:11,718 Uh, we were in another dimension, and it was awesome. 505 00:20:11,743 --> 00:20:13,219 They ate mushrooms again, didn't they? 506 00:20:13,243 --> 00:20:15,109 - Yes, they did. - Yeah, okay, look. 507 00:20:15,134 --> 00:20:17,336 Everyone back to work. We still have an episode to deliver. 508 00:20:17,360 --> 00:20:20,294 No, Ms. Producer Lady, we quit. 509 00:20:20,696 --> 00:20:23,398 We're going back to our actual jobs that have actual meaning. 510 00:20:23,423 --> 00:20:25,323 Oh, also, you should probably know 511 00:20:25,348 --> 00:20:27,381 that this ponytail is fake. 512 00:20:27,406 --> 00:20:29,132 Okay? So joke's on you. 513 00:20:29,157 --> 00:20:30,539 And you and you. 514 00:20:30,564 --> 00:20:32,273 My man had a phonytail. 515 00:20:34,152 --> 00:20:36,312 That's when ish got cray. 516 00:20:36,337 --> 00:20:38,906 We looked behind us and the portal was shrinking. 517 00:20:38,931 --> 00:20:40,757 And even though the portal was closing, 518 00:20:40,782 --> 00:20:42,399 we knew we couldn't leave our crew behind. 519 00:20:42,423 --> 00:20:45,406 Our camera operator, Larry, and our sound guy, Matt, 520 00:20:45,431 --> 00:20:48,399 went in with us, and we had to make sure they got out with us. 521 00:20:48,424 --> 00:20:49,671 And I'm proud to say 522 00:20:49,788 --> 00:20:52,359 that they're here safely with us today. 523 00:20:52,859 --> 00:20:54,414 - Ghost Studz. - Ghost Studz. 524 00:20:57,249 --> 00:20:58,344 I'm sorry, I don't understand. 525 00:20:58,368 --> 00:21:00,492 Y-Your guy looks like a male model. 526 00:21:00,517 --> 00:21:03,164 My guy looks like he breeds pigeons. 527 00:21:03,189 --> 00:21:05,039 I mean, yeah, you look different, 528 00:21:05,064 --> 00:21:06,851 but they totally nailed your vibe. 529 00:21:06,876 --> 00:21:07,908 My vibe? 530 00:21:07,933 --> 00:21:09,523 He couldn't stop coughing. 531 00:21:09,935 --> 00:21:12,359 How's your new chair, Dr. Barry? 532 00:21:12,714 --> 00:21:14,195 Hi. Really, really great. 533 00:21:14,220 --> 00:21:15,156 Yeah, so great. 534 00:21:15,181 --> 00:21:17,750 ♪ Best chair ever. Really comfortable. 535 00:21:17,890 --> 00:21:23,609 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 39408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.