All language subtitles for Ghosted S01E01 Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,830 --> 00:00:03,600 _ 2 00:00:03,602 --> 00:00:06,204 ♪ ♪ 3 00:00:09,768 --> 00:00:11,770 (ELECTRICITY CRACKLING) 4 00:00:13,772 --> 00:00:15,373 (ZAPPING SOUND) 5 00:00:15,374 --> 00:00:16,675 (ETHEREAL WHOOSHING) 6 00:00:16,924 --> 00:00:18,825 I may be in trouble. 7 00:00:18,948 --> 00:00:20,849 If anything happens to me, find Detective Leroy Wright 8 00:00:20,850 --> 00:00:23,052 and Dr. Max Jennifer. They can help. 9 00:00:25,855 --> 00:00:28,358 (GROANS IN SLOW MOTION) 10 00:00:35,565 --> 00:00:36,999 Hey, uh, excuse me. 11 00:00:37,000 --> 00:00:38,133 If you're really into the mechanics 12 00:00:38,134 --> 00:00:40,569 of unmanned space flight, I'd go with the one on the right. 13 00:00:40,570 --> 00:00:44,573 Oh. It's a gift for my husband. Always tough picking out. 14 00:00:44,574 --> 00:00:46,375 Oh, yeah, I know how that goes. 15 00:00:46,376 --> 00:00:47,843 - You married? - Yeah. 16 00:00:47,844 --> 00:00:50,679 Or no. Sort of. 17 00:00:50,680 --> 00:00:52,714 Oh, are you going through a divorce? 18 00:00:52,715 --> 00:00:56,084 No, no, no, no, nothing like that. God, how awkward would that be? 19 00:00:56,085 --> 00:00:59,021 No, uh, she was abducted by aliens. 20 00:00:59,022 --> 00:01:00,424 Sweetie. 21 00:01:00,425 --> 00:01:02,684 Okay, I know what you're thinking. I am not crazy. 22 00:01:02,684 --> 00:01:03,472 Come here. 23 00:01:03,572 --> 00:01:04,826 - Actually, I was a professor at Stanford. - Put down. 24 00:01:04,827 --> 00:01:06,795 - Astrophysics. That is a cute child. - Time to go. Yup. Okay. 25 00:01:06,796 --> 00:01:09,097 - Let's go look at my phone. - You know, even if I was crazy, 26 00:01:09,098 --> 00:01:12,835 it doesn't mean you can't buy the book for your husband. They're unrelated. 27 00:01:15,204 --> 00:01:16,805 MAN: Listen here, Jermaine, 28 00:01:16,806 --> 00:01:19,007 your dad and I spent 15 years together on the LAPD 29 00:01:19,008 --> 00:01:22,010 before I started working at this disgusting mall 30 00:01:22,011 --> 00:01:26,448 and he always told me his dream was for you to go to college. 31 00:01:26,449 --> 00:01:27,683 So... 32 00:01:27,684 --> 00:01:29,485 Aw. 33 00:01:31,287 --> 00:01:33,055 SAT prep course? 34 00:01:33,056 --> 00:01:34,523 - Dude, I'm 12. - MOTHER: Jermaine, say thank you. 35 00:01:34,524 --> 00:01:37,459 - That was very kind. - JERMAINE: Thank you. 36 00:01:37,460 --> 00:01:39,228 Turn to page 60, you little bitch. 37 00:01:41,965 --> 00:01:42,732 There's a video... 38 00:01:42,733 --> 00:01:44,733 (SHUSHING) Quiet. 39 00:01:44,734 --> 00:01:46,668 Now, when you get to level 18, give me a call, 40 00:01:46,669 --> 00:01:48,003 'cause there's some tricky stuff I got to walk you through. 41 00:01:48,004 --> 00:01:51,373 And if I hear that you haven't been studying, I'm-a come 42 00:01:51,374 --> 00:01:53,575 see you, and it's not gonna be pretty. Do you understand? 43 00:01:53,576 --> 00:01:55,077 Yes, sir. I understand you, sir. 44 00:01:55,078 --> 00:01:56,178 Good, becau... 45 00:01:56,179 --> 00:01:58,379 Oh, Eddie! Come on, man! 46 00:01:58,463 --> 00:01:59,982 What's up, Leroy? 47 00:01:59,983 --> 00:02:02,117 Other crazy people got to drink out of there! 48 00:02:02,118 --> 00:02:04,753 At least aim it! I got to mop that up. 49 00:02:04,754 --> 00:02:06,021 Excuse me. 50 00:02:06,022 --> 00:02:08,958 (MUTTERING): Pee in the damn fountain... 51 00:02:10,860 --> 00:02:12,862 (SHOUTS) 52 00:02:14,130 --> 00:02:17,709 ♪ 53 00:02:17,870 --> 00:02:21,770 Oh, cool, you're awake. What's up? How's it going? 54 00:02:21,771 --> 00:02:24,306 I'm-I'm Max. What's your name? 55 00:02:24,307 --> 00:02:26,541 - Leroy. - Leroy. Hi. 56 00:02:26,542 --> 00:02:30,379 I've been awake for a few minutes, taken-taken stock of our situation here. 57 00:02:30,380 --> 00:02:32,981 It appears we're-we're in the back of some sort of van. 58 00:02:32,982 --> 00:02:34,195 I see that. 59 00:02:34,403 --> 00:02:36,118 What do we do? You have your uniform on. What do we do? 60 00:02:36,119 --> 00:02:37,452 First thing to do is remain calm. 61 00:02:37,453 --> 00:02:39,721 - What do we do, man? - Don't yell at me, okay? 62 00:02:39,722 --> 00:02:41,056 - I'm not yelling at you. I'm not. - Well, you just kind of 63 00:02:41,057 --> 00:02:42,391 - yelled at me. - Well, okay. I'm sorry. 64 00:02:42,392 --> 00:02:43,992 "What do we do, man?" Yeah, that was yelling. 65 00:02:43,993 --> 00:02:45,027 I apologize. 66 00:02:45,028 --> 00:02:47,729 Oh, dear. You're not supposed to be awake yet. 67 00:02:47,730 --> 00:02:49,699 - Who the hell are you?! - Why did you take us?! 68 00:02:49,700 --> 00:02:52,300 I'm Barry. I'm your kidnapper. 69 00:02:52,301 --> 00:02:54,136 And I work for a top secret government agency. 70 00:02:54,137 --> 00:02:58,975 And, unfortunately, that's all I can say about that. 71 00:03:00,109 --> 00:03:02,811 That's not very fair, is it? I work for the Bureau Underground. 72 00:03:02,812 --> 00:03:06,681 We investigate the paranormal and anything outside the scientific realm. 73 00:03:06,682 --> 00:03:08,683 Is this a hidden camera show? Where's Alex Trebek? 74 00:03:08,684 --> 00:03:10,984 Wait, did Alex Trebek have a hidden camera show? 75 00:03:11,122 --> 00:03:12,254 - How did I miss that? - Oh! 76 00:03:12,255 --> 00:03:13,922 - Looks like we've arrived. - What... 77 00:03:13,923 --> 00:03:14,990 - Stay away from me! Stay... - What are you doing? 78 00:03:14,991 --> 00:03:15,991 What are you doing? 79 00:03:15,992 --> 00:03:17,325 Nuh... 80 00:03:17,326 --> 00:03:19,328 ♪ ♪ 81 00:03:26,597 --> 00:03:28,065 What the hell? 82 00:03:28,966 --> 00:03:30,433 Where are we? 83 00:03:30,434 --> 00:03:32,735 And who are we? And what do we want? 84 00:03:32,736 --> 00:03:34,971 I'm sure you must have a million questions 85 00:03:34,972 --> 00:03:37,207 that I'm not gonna answer. Straighten your leg. 86 00:03:37,208 --> 00:03:38,066 Wh-What are you doing? 87 00:03:38,213 --> 00:03:42,084 I am measuring in case I need to build you body armor. Or a coffin. 88 00:03:43,519 --> 00:03:44,719 Probably just body armor. 89 00:03:44,720 --> 00:03:47,055 They're awake! 90 00:03:47,056 --> 00:03:49,858 - How are they? - YOUNG WOMAN: Not great. 91 00:03:49,859 --> 00:03:52,060 Gentlemen, I will keep this brief. 92 00:03:52,061 --> 00:03:55,897 I am Captain LaFrey, and this is the Bureau Underground. 93 00:03:55,898 --> 00:03:59,601 Two days ago, one of our finest agents, Mike Checker, disappeared. 94 00:03:59,602 --> 00:04:01,136 That same day, he sent us this. 95 00:04:01,137 --> 00:04:03,104 I may be in trouble. 96 00:04:03,105 --> 00:04:04,973 If anything happens to me, find Detective Leroy Wright 97 00:04:04,974 --> 00:04:07,976 and Dr. Max Jennifer. They can help. 98 00:04:07,977 --> 00:04:10,945 Checker thought that you can help, and I hope like hell you can. 99 00:04:10,946 --> 00:04:15,150 Here's my offer: one mission, two days. 100 00:04:15,151 --> 00:04:17,319 - Are you in? - Hell no. 101 00:04:17,320 --> 00:04:20,455 Yeah, I'm sorry, but why would we help you? 102 00:04:20,456 --> 00:04:23,058 You were a brilliant astrophysicist, 103 00:04:23,059 --> 00:04:25,860 but Stanford, they called you crazy. 104 00:04:25,861 --> 00:04:27,529 Well, guess what, I think they're wrong. 105 00:04:27,530 --> 00:04:33,169 I can help you clear your name and get your job back, Professor. 106 00:04:36,072 --> 00:04:37,405 Okay, I'm in. 107 00:04:37,406 --> 00:04:39,040 - Are you kidding? - What? 108 00:04:39,041 --> 00:04:41,076 I've never seen this Checker before in my life. 109 00:04:41,077 --> 00:04:42,744 Yeah, but he asked for us specifically. 110 00:04:42,745 --> 00:04:45,046 - They kidnapped us! - Okay. 111 00:04:45,047 --> 00:04:46,314 What do you care what I do? 112 00:04:46,315 --> 00:04:48,149 I'm just concerned that this might be, like, 113 00:04:48,150 --> 00:04:50,018 a package deal-type thing. I'm getting the vibe 114 00:04:50,019 --> 00:04:52,253 it's, like, a package deal-type thing or... 115 00:04:52,254 --> 00:04:54,756 I have to go. I have things to do. 116 00:04:54,757 --> 00:04:56,858 Like what? Like meet up with my boys. 117 00:04:56,859 --> 00:04:59,861 We meet at the Panera Bread every morning and discuss world affairs. 118 00:04:59,862 --> 00:05:01,930 And I'm kind of like the unofficial leader. 119 00:05:01,931 --> 00:05:04,466 Unless Jerry's there. Then it gets all weird, 'cause they're not really 120 00:05:04,467 --> 00:05:07,035 - into him like that. He's so aggressive. - Right. 121 00:05:07,036 --> 00:05:09,471 Well, that is incredibly sad, Leroy, especially 122 00:05:09,472 --> 00:05:14,342 since you were the best missing persons detective the LAPD ever had. 123 00:05:14,343 --> 00:05:19,447 Tell you what, you help me find Checker, 124 00:05:19,448 --> 00:05:21,516 I'll get you back on the force. 125 00:05:21,517 --> 00:05:25,353 The Bureau Underground was created under the Truman administration 126 00:05:25,354 --> 00:05:30,058 to protect humanity from paranormal forces that threaten our existence. 127 00:05:30,059 --> 00:05:32,328 Extraterrestrials, poltergeists, cryptids. 128 00:05:33,529 --> 00:05:35,563 - Have y'all seen a yeti? - Yes. 129 00:05:35,564 --> 00:05:37,365 Our field agents are equipped with the latest 130 00:05:37,366 --> 00:05:42,570 in weapons technology thanks to Annie Carver, our weapons and tech expert. 131 00:05:42,571 --> 00:05:46,875 Unidentifiable evidence is handled by Dr. Barry Shaw. 132 00:05:46,876 --> 00:05:48,543 If you ever tell anyone of our existence, 133 00:05:48,544 --> 00:05:50,478 we will do everything in our power to make sure 134 00:05:50,479 --> 00:05:53,381 no one believes a word you say ever again. 135 00:05:53,382 --> 00:05:56,084 Let's get to work. 136 00:05:57,375 --> 00:06:00,088 Agent Checker kept us largely in the dark 137 00:06:00,089 --> 00:06:01,756 on his last investigation, but we believe 138 00:06:01,757 --> 00:06:04,125 that it had something to do with travel through... 139 00:06:05,675 --> 00:06:06,928 the multiverse. 140 00:06:07,056 --> 00:06:12,767 MAX: The multiverse? I literally wrote the book on the multiverse. 141 00:06:12,768 --> 00:06:16,471 I know. He didn't ask for you 'cause he liked your smile. 142 00:06:16,472 --> 00:06:20,875 Hold on. You mean... So this is real? 143 00:06:20,876 --> 00:06:22,144 I was right? 144 00:06:23,946 --> 00:06:25,146 Okay, ding-dong! Ding-dong! 145 00:06:25,147 --> 00:06:27,882 If I'm gonna do this, let's bring it back 146 00:06:27,883 --> 00:06:30,329 to Earth for a second. Where was Checker last seen? 147 00:06:30,455 --> 00:06:32,520 Did you go to his house? You talk to his wife? 148 00:06:32,521 --> 00:06:36,024 Checker never married, no close relatives, and his apartment was clean. 149 00:06:36,025 --> 00:06:38,193 Do you have access to his cell phone location records? 150 00:06:38,194 --> 00:06:41,329 Cross-reference the cell phone data with the location 151 00:06:41,330 --> 00:06:42,231 of his credit card charges. 152 00:06:42,232 --> 00:06:44,499 Lay those two maps on top of one another. 153 00:06:44,500 --> 00:06:45,700 What do we got? 154 00:06:45,701 --> 00:06:48,970 Looks like a gas station and a storage facility. 155 00:06:48,971 --> 00:06:52,874 Bingo. Checker had a storage space. Did you know about that? 156 00:06:52,875 --> 00:06:55,009 No. 157 00:06:55,010 --> 00:06:57,745 Start there. See what you find. Good luck. 158 00:06:58,117 --> 00:07:00,815 - You have 48 hours. - (QUIETLY): Cool. 159 00:07:00,816 --> 00:07:02,784 Ooh, is that from right now, or when we got kidnapped, or...? 160 00:07:02,785 --> 00:07:04,752 - Leave. - I know. That's cool. 161 00:07:04,753 --> 00:07:06,154 Yeah, yeah, yeah. All right. 162 00:07:06,155 --> 00:07:08,957 MAX: You know, at MIT, it was just, you know, 163 00:07:08,958 --> 00:07:11,693 "Max Jennifer: Academic Superstar. 164 00:07:11,694 --> 00:07:13,695 Blah, blah, blah." You know? I was... 165 00:07:13,696 --> 00:07:16,865 Inside, I was still just this angry teenager. 166 00:07:16,866 --> 00:07:18,132 ♪ And we try to see... ♪ 167 00:07:18,133 --> 00:07:20,602 Okay, I'm yammering. Uh, what about you? 168 00:07:20,603 --> 00:07:23,805 W-What's it like being a detective? Is it cool or is it weird? 169 00:07:23,806 --> 00:07:26,975 ♪ Bring me a higher love... ♪ 170 00:07:26,976 --> 00:07:28,877 Hey, what happened with you and the LAPD? 171 00:07:28,878 --> 00:07:33,381 ♪ Bring me a higher love Oh, uh... ♪ 172 00:07:33,382 --> 00:07:35,316 - Nothing happened with you and the LAPD. - ♪ Higher love ♪ 173 00:07:35,317 --> 00:07:36,551 Okay, great. 174 00:07:36,552 --> 00:07:39,487 ♪ Higher love... ♪ 175 00:07:39,488 --> 00:07:41,890 - What happened with you and the LAP... - (VOCALIZING) 176 00:07:42,284 --> 00:07:43,550 What happened with you 177 00:07:43,551 --> 00:07:44,718 - and the LAPD?! What happened? - (YELLING) 178 00:07:44,719 --> 00:07:46,720 - Higher love! - Hey! Listen, man. 179 00:07:46,721 --> 00:07:49,890 You have a beautiful voice, okay? There, I said it. 180 00:07:49,891 --> 00:07:53,093 But if we're gonna be partners, we're gonna have to open up to each other 181 00:07:53,094 --> 00:07:56,131 - and have a conversation at some point. - (TIRES SCREECHING) 182 00:07:58,233 --> 00:08:02,202 Number one, we are not partners. 183 00:08:02,203 --> 00:08:03,237 Number two... 184 00:08:03,238 --> 00:08:04,905 - (DOOR OPENS) - What are you doing? 185 00:08:04,906 --> 00:08:06,140 Get out. 186 00:08:06,141 --> 00:08:08,342 - What? - Go ahead. Get out. 187 00:08:08,343 --> 00:08:09,710 The yellow brick road ends here, Toto. 188 00:08:09,711 --> 00:08:12,212 - Are you serious? - Yeah. 189 00:08:12,213 --> 00:08:15,150 - You want me to get out the car. - I want you to get out of the car. 190 00:08:20,355 --> 00:08:23,090 Take care. 191 00:08:23,091 --> 00:08:28,095 Listen, Leroy, the past couple years, I have lost everything, 192 00:08:28,096 --> 00:08:32,099 and everyone, good in my life, 'cause they all think I'm nuts. 193 00:08:32,100 --> 00:08:34,268 Okay? 194 00:08:34,269 --> 00:08:38,773 So I need this. Please. 195 00:08:41,910 --> 00:08:44,945 (SIGHS) Fine. 196 00:08:44,946 --> 00:08:47,247 ♪ ♪ 197 00:08:47,248 --> 00:08:49,550 (BRAKES SQUEAK) 198 00:08:49,551 --> 00:08:52,286 What freaky stuff are you hiding in here, Checker? 199 00:08:52,287 --> 00:08:54,254 Books. 200 00:08:54,255 --> 00:08:56,790 (GASPS) Oh, my God, Leroy. 201 00:08:56,791 --> 00:08:59,093 This is amazing. 202 00:08:59,094 --> 00:09:01,795 Checker was reading my book. How cool is that? 203 00:09:01,796 --> 00:09:03,030 Oh. 204 00:09:03,031 --> 00:09:04,131 Should I sign it? 205 00:09:04,132 --> 00:09:06,567 - You should totally sign it, yeah. - Right? 206 00:09:06,568 --> 00:09:08,168 - He's clearly a fan. - Shh. I'm trying to think. 207 00:09:08,169 --> 00:09:09,536 All right. 208 00:09:09,537 --> 00:09:12,406 Time for clues. 209 00:09:12,407 --> 00:09:14,542 "Are you in the dark?" 210 00:09:17,078 --> 00:09:19,214 What are you doing? 211 00:09:22,717 --> 00:09:25,552 Damn, what is this? 212 00:09:25,553 --> 00:09:27,054 Whoa. 213 00:09:27,055 --> 00:09:29,923 LEROY: It all leads to Waterbridge nuclear power plant. 214 00:09:29,924 --> 00:09:32,593 What the hell? 215 00:09:32,594 --> 00:09:33,927 - Max Jennifer, Ph... - Let's go. 216 00:09:33,928 --> 00:09:35,997 Yeah. Okay. 217 00:09:40,109 --> 00:09:43,256 Annie hacked the perimeter security feed at Waterbridge nuclear power plant. 218 00:09:43,258 --> 00:09:46,126 Turns out Checker was working undercover there 219 00:09:46,126 --> 00:09:47,655 - before he disappeared. - Affirmative. 220 00:09:47,657 --> 00:09:49,191 We need you to get inside that reactor 221 00:09:49,192 --> 00:09:50,796 and find out what Checker was doing. 222 00:09:50,798 --> 00:09:52,403 Well, how are we gonna do that? 223 00:09:52,405 --> 00:09:54,900 Those places are guarded with, like, small armies. 224 00:09:55,083 --> 00:09:56,095 Stand by, gentlemen. 225 00:10:02,839 --> 00:10:05,642 (BEEPING) 226 00:10:06,013 --> 00:10:09,282 - Hi. Yeah, the printer is jammed. - Well, isn't that just the worst. 227 00:10:09,283 --> 00:10:11,285 I'm gonna send over two of my best guys. 228 00:10:13,120 --> 00:10:14,854 Just be quiet and follow my lead. 229 00:10:14,855 --> 00:10:17,991 Uh, I did a little improv in college, okay? I think I'm good. 230 00:10:17,992 --> 00:10:19,859 - LEROY: We'll take it from here. - Oh, actually, 231 00:10:19,860 --> 00:10:21,494 if you could show me how to fix it, that'd be great. 232 00:10:21,495 --> 00:10:23,029 These things jam all the time. 233 00:10:23,030 --> 00:10:25,298 - Just gonna set down my tools. - Oh. 234 00:10:25,299 --> 00:10:28,501 And this will probably be a-a while, so you might want to... 235 00:10:28,502 --> 00:10:30,637 Oh, that's okay. I'm not busy. 236 00:10:31,638 --> 00:10:33,039 All right. 237 00:10:33,040 --> 00:10:36,876 Uh, Max, you-you want to show her how to fix it? 238 00:10:36,877 --> 00:10:39,679 Sure, David. 239 00:10:39,680 --> 00:10:41,348 Oh, yeah. Yeah, yeah. 240 00:10:43,050 --> 00:10:45,651 This is one of those, uh... This is a copy machine. 241 00:10:45,652 --> 00:10:47,086 Uh-huh. 242 00:10:47,087 --> 00:10:48,521 I'm, uh, more of a fax machine guy. 243 00:10:48,522 --> 00:10:50,023 "Max the Fax Machine Guy." 244 00:10:50,024 --> 00:10:52,058 If-if my name was Max, that's what it would be. 245 00:10:52,059 --> 00:10:53,059 But my name is... 246 00:10:53,060 --> 00:10:55,728 S-Steve. 247 00:10:55,729 --> 00:10:57,597 - Okay. Well, Steve, - Nice to meet you. Yeah. 248 00:10:57,598 --> 00:10:59,500 Uh, that's actually a fax machine; it's both. 249 00:11:01,201 --> 00:11:03,036 This is both of those things. 250 00:11:03,037 --> 00:11:04,670 - Two in one. - Yeah, sure. 251 00:11:04,671 --> 00:11:07,540 So since this is a-a-an all-in-one wrap-around, 252 00:11:07,541 --> 00:11:09,042 I think that's more your specialty. 253 00:11:09,043 --> 00:11:10,877 LEROY: Well, I mean, 254 00:11:10,878 --> 00:11:12,712 since I'm your boss, maybe you should just go ahead and do it. 255 00:11:12,713 --> 00:11:17,717 All right, but right before this, I talked to Sanchez. 256 00:11:17,718 --> 00:11:19,719 He promoted me. I'm in charge now. 257 00:11:19,720 --> 00:11:21,454 - Congrats. - LEROY: Well, that's interesting, 258 00:11:21,455 --> 00:11:22,522 'cause Sanchez got fired. 259 00:11:22,523 --> 00:11:25,058 - That's enough back talk, bro! - Okay. Yeah, I'm gonna go. 260 00:11:25,059 --> 00:11:26,559 No. I want you to see this. 261 00:11:26,560 --> 00:11:28,027 - Why? She doesn't need to. - (GRUNTS) 262 00:11:28,028 --> 00:11:30,496 You will show me the respect I've earned. 263 00:11:30,497 --> 00:11:32,299 Yeah, I can't be here for this. 264 00:11:33,901 --> 00:11:35,501 And... scene. 265 00:11:35,502 --> 00:11:39,138 That was great. Did you feel that? Could you feel it? 266 00:11:39,139 --> 00:11:42,075 - Watch your face. - What does that mean? 267 00:11:42,076 --> 00:11:43,911 - Let's go. Let's go. - Wait. You're not joking? 268 00:11:44,878 --> 00:11:46,079 Whoa. Wow. 269 00:11:46,080 --> 00:11:47,680 Uh, okay. This is our first mission. 270 00:11:47,681 --> 00:11:49,215 It's a big moment. Uh... What do I do? 271 00:11:49,216 --> 00:11:50,751 - Try being quiet. - Okay. 272 00:11:51,919 --> 00:11:53,553 Look. 273 00:11:53,554 --> 00:11:56,489 That's weird. That looks like a magnetic coil. 274 00:11:56,490 --> 00:11:59,325 - What's it doing here? - Get a pic; let's go. 275 00:11:59,326 --> 00:12:01,294 Yeah, yeah. You're right. Uh... okay. 276 00:12:01,295 --> 00:12:02,596 LEROY: Give me the phone. 277 00:12:03,864 --> 00:12:05,031 How do you focus this thing? 278 00:12:05,032 --> 00:12:07,500 - It's so blurry. - (SCREAMS) 279 00:12:07,501 --> 00:12:09,335 - You're not supposed to be here. - You're right. 280 00:12:09,336 --> 00:12:11,338 - Let's go! Let's go! - (COMPUTER BEEPING) 281 00:12:12,476 --> 00:12:15,412 Guys, stay calm, everything is gonna be just fine, probably. 282 00:12:15,412 --> 00:12:16,812 We're in the reactor room of building C. 283 00:12:16,813 --> 00:12:18,781 Security's tracking us. We need a way out now. 284 00:12:18,782 --> 00:12:21,417 There's a door in the northwest corner. See it? 285 00:12:21,418 --> 00:12:23,319 Negative, negative! We can't go that way. What else you got? 286 00:12:23,320 --> 00:12:25,754 - (GUNSHOT) - (SCREAMS) 287 00:12:25,755 --> 00:12:27,590 Oh, oh. Is everything okay? 288 00:12:27,591 --> 00:12:29,325 Get down to the lower level. 289 00:12:29,326 --> 00:12:31,126 Hang in there, chaps. I'm thinking of you. Oh, God. 290 00:12:31,127 --> 00:12:32,928 MAX: I can't believe you let me come with you. 291 00:12:32,929 --> 00:12:34,697 You begged me, remember? 292 00:12:34,698 --> 00:12:36,699 (WHINY VOICE): Leroy, please, I need this. 293 00:12:37,177 --> 00:12:39,645 - Everybody hates me. I'm a loser. - (RAPID GUNSHOTS) 294 00:12:39,646 --> 00:12:41,914 All right, bottom floor. To your right there is an exit. 295 00:12:41,915 --> 00:12:42,981 I'm gonna try and open it. 296 00:12:42,982 --> 00:12:44,850 - (GUNSHOTS) - (GRUNTS) 297 00:12:44,851 --> 00:12:46,819 They have guns and bullets and we are frightened. 298 00:12:46,820 --> 00:12:48,020 - Annie. - Sorry. Sorry, I hear that. 299 00:12:48,021 --> 00:12:49,421 I hear the guns. I'm so sorry. 300 00:12:49,422 --> 00:12:50,856 I repeat. We are very, very frightened. 301 00:12:50,857 --> 00:12:52,257 LEROY: Come on, man. Let's go! 302 00:12:52,258 --> 00:12:53,659 Annie, come on. Get 'em out of there. 303 00:12:53,660 --> 00:12:55,461 ANNIE: Hold on. 304 00:12:55,462 --> 00:12:57,296 Almost there. 305 00:12:57,297 --> 00:12:58,697 (ALARM BLARING) 306 00:12:58,698 --> 00:12:59,899 - Got it. - (BEEPS) 307 00:13:01,434 --> 00:13:03,469 MAX: Okay, the magnetic coil 308 00:13:03,470 --> 00:13:07,206 at the power plant was illegally syphoning electricity, 309 00:13:07,207 --> 00:13:12,544 which means there has to be a second coil somewhere receiving it. 310 00:13:12,545 --> 00:13:13,879 But what do they need all that power for? 311 00:13:14,194 --> 00:13:16,061 I bet Checker knew and they got him. 312 00:13:16,062 --> 00:13:17,430 LaFREY: Annie, see if there are any 313 00:13:17,431 --> 00:13:20,566 large-scale deviations in the magnetic field. 314 00:13:20,567 --> 00:13:22,368 We find that second coil... 315 00:13:22,369 --> 00:13:23,602 We find Checker. 316 00:13:23,603 --> 00:13:24,712 Yes. 317 00:13:24,714 --> 00:13:28,040 BARRY: Meanwhile, how are you guys doing, huh? 318 00:13:28,041 --> 00:13:31,444 I know getting shot at can be stressful. Can I get you anything? 319 00:13:31,445 --> 00:13:33,212 Yes. I'll take a PB and J. 320 00:13:33,213 --> 00:13:34,713 - Good... Yes. - No crusts, extra "J." 321 00:13:34,714 --> 00:13:36,148 - Yes. Mm-hmm. - No PB. 322 00:13:36,149 --> 00:13:37,950 - (COMPUTER BEEPING) - Captain, large-scale disturbance 323 00:13:37,951 --> 00:13:39,418 in the magnetic field downtown. 324 00:13:39,419 --> 00:13:40,786 This is it. This is it. 325 00:13:40,787 --> 00:13:43,122 Go. Go, you guys. Get downtown. It's Checker. 326 00:13:43,123 --> 00:13:44,123 We getting paid for this? 327 00:13:44,124 --> 00:13:45,091 LaFREY: Quickly. 328 00:13:45,092 --> 00:13:46,092 MAX: Come on, Leroy. 329 00:13:48,628 --> 00:13:49,628 (TIRES SCREECH) 330 00:13:49,629 --> 00:13:53,933 So, in the multiverse, there's another universe exactly like ours. 331 00:13:53,934 --> 00:13:55,301 So there's another me, there's another you, 332 00:13:55,302 --> 00:13:59,038 but that Max and Leroy probably don't even know each other, right? 333 00:13:59,039 --> 00:14:00,906 What about Kevin Spacey? 334 00:14:00,907 --> 00:14:04,410 - Kevin Spacey. - Is there another Kevin Spacey? 335 00:14:04,411 --> 00:14:06,178 Well, yeah, sure. 336 00:14:06,179 --> 00:14:08,247 Really good example... of course there is. 337 00:14:08,248 --> 00:14:09,949 I think we got the best Kevin Spacey. 338 00:14:09,950 --> 00:14:11,550 Yeah. Well, 339 00:14:11,551 --> 00:14:13,619 - I mean, s... - Keyser Soze. 340 00:14:13,620 --> 00:14:16,622 - I'm sorry? - Keyser Soze. 341 00:14:16,623 --> 00:14:19,058 But actually, what I was kind of getting at 342 00:14:19,059 --> 00:14:23,028 was, if it is possible to travel through the multiverse, like Checker asserts, 343 00:14:23,029 --> 00:14:25,798 then we are open to attack from anywhere. 344 00:14:25,799 --> 00:14:27,132 I got a question. 345 00:14:27,133 --> 00:14:29,034 - Yeah. - What happened with your wife? 346 00:14:29,035 --> 00:14:31,804 Well, you know what happened; I told you, she was abducted. 347 00:14:31,805 --> 00:14:33,906 But the night she disappeared, what happened? 348 00:14:33,907 --> 00:14:35,541 She, uh... You know, we were just at home. 349 00:14:35,542 --> 00:14:39,211 Um, we'd had a small fight. Actually, not that small. 350 00:14:39,212 --> 00:14:41,947 Um, and she was, you know, she was just like packing a bag. 351 00:14:41,948 --> 00:14:44,383 - She was packing after a fight? - Yeah, Leroy. 352 00:14:44,384 --> 00:14:46,452 People do all kinds of things when they get abducted. 353 00:14:46,453 --> 00:14:48,621 They're riding a bike... Bam, you're abducted. 354 00:14:48,622 --> 00:14:50,589 - I mean, that... - Your wife left you, Max. 355 00:14:50,590 --> 00:14:53,225 - No, she did not. - I've seen it a thousand times. 356 00:14:53,226 --> 00:14:54,927 She's probably on a beach in the Bahamas with Kevin Spacey. 357 00:14:54,928 --> 00:14:57,329 No. No, she wouldn't do that to me. 358 00:14:57,330 --> 00:15:00,199 Look do you think that I haven't questioned my own sanity, Leroy? 359 00:15:00,200 --> 00:15:04,537 I do, all the time. But I have faith that I'm not crazy. 360 00:15:04,538 --> 00:15:05,938 Well, I don't. 361 00:15:05,939 --> 00:15:09,375 MAX: What are you doing? What's going on? 362 00:15:09,376 --> 00:15:11,176 Leroy. 363 00:15:11,177 --> 00:15:13,612 You're staying here 'cause you're certifiably nuts 364 00:15:13,613 --> 00:15:16,549 - and you might get me killed. - No, no. Leroy. Wait. 365 00:15:16,550 --> 00:15:19,218 - (SIGHS) Thank you. - No. Forgot my Fitbit. 366 00:15:19,219 --> 00:15:21,787 Got to get my steps in. 367 00:15:21,788 --> 00:15:23,589 What? 368 00:15:23,590 --> 00:15:25,191 Leroy! 369 00:15:26,226 --> 00:15:28,460 Leroy! 370 00:15:28,461 --> 00:15:30,697 This is a real bummer, man! 371 00:15:34,467 --> 00:15:36,902 (SIGHS) 372 00:15:36,903 --> 00:15:38,905 (CLATTERING NEARBY) 373 00:15:41,441 --> 00:15:42,741 Whoa! 374 00:15:42,742 --> 00:15:43,976 Leroy! 375 00:15:43,977 --> 00:15:46,779 Leroy! 376 00:15:46,780 --> 00:15:47,947 Leroy! 377 00:15:47,948 --> 00:15:50,116 Whoa! Whoa! 378 00:15:55,682 --> 00:15:58,651 (QUIETLY): Come on, Checker, where are you? 379 00:16:00,153 --> 00:16:02,621 (WHIRRING) 380 00:16:02,622 --> 00:16:04,957 (SCREAMS, GRUNTS) 381 00:16:04,958 --> 00:16:06,661 Max! 382 00:16:07,154 --> 00:16:10,123 What the hell, man?! I could have died in there! 383 00:16:10,163 --> 00:16:14,166 - What is wrong with you? - Aw, somebody need a hug? 384 00:16:14,167 --> 00:16:16,201 Everything's a joke for you. 385 00:16:16,202 --> 00:16:17,670 - You know? - Want to go 386 00:16:17,671 --> 00:16:19,338 to an independent coffeehouse and talk it out? 387 00:16:19,339 --> 00:16:23,175 What happened with you in the LAPD, anyway? 388 00:16:23,176 --> 00:16:24,717 Don't go that way. 389 00:16:24,807 --> 00:16:26,132 Let me guess, you did something psychotic. 390 00:16:26,279 --> 00:16:27,698 - Am I getting warmer? - Leave it alone. 391 00:16:27,842 --> 00:16:31,283 Why don't you tell me, then, what happened with you and the LAPD? 392 00:16:31,284 --> 00:16:33,018 I got my partner killed! 393 00:16:33,019 --> 00:16:35,287 I made the collar going in without backup, 394 00:16:35,288 --> 00:16:38,557 he followed and got shot... is that what you want to hear? 395 00:16:38,558 --> 00:16:41,193 Not really. I mean, that's... 396 00:16:41,194 --> 00:16:42,728 an incredibly sad story. 397 00:16:42,729 --> 00:16:45,597 - I'm so sorry. - I locked you in the car... 398 00:16:45,598 --> 00:16:48,200 'cause I didn't want it to happen again. 399 00:16:48,201 --> 00:16:51,937 That's a very thoughtful thing to do, as it turns out. 400 00:16:51,938 --> 00:16:54,139 And... if you don't mind, I'd like to take you up 401 00:16:54,140 --> 00:16:55,240 on that hug you offered earlier. 402 00:16:55,241 --> 00:16:58,144 I know you were kidding, but check this out. 403 00:16:59,079 --> 00:17:01,180 There we go, yeah. 404 00:17:01,181 --> 00:17:03,749 - (PATTING LEROY) - See? 405 00:17:03,750 --> 00:17:07,353 Hey! That thing attacked the car. Checker might be in there. 406 00:17:07,354 --> 00:17:11,024 - Stay your skinny ass behind me. - Okay. 407 00:17:13,593 --> 00:17:16,362 (QUIETLY): Something's going on over there. 408 00:17:16,363 --> 00:17:19,199 My God, this is so scary. 409 00:17:21,534 --> 00:17:24,570 Lift me up. I'm gonna peek through the vent. 410 00:17:24,571 --> 00:17:27,339 Yeah, okay. Or-or just, like, for logistical reasons, 411 00:17:27,597 --> 00:17:29,138 maybe we do that the other way around? 412 00:17:29,158 --> 00:17:35,465 - Why? - Um... no... Yeah, no, you're right. 413 00:17:35,573 --> 00:17:36,565 I'm just messing with you, dude. Come on. 414 00:17:36,566 --> 00:17:38,000 Thank God. Okay. 415 00:17:38,001 --> 00:17:39,068 Okay. 416 00:17:39,069 --> 00:17:41,271 (PANTING) 417 00:17:46,142 --> 00:17:48,410 MAX (WHISPERING): Checker. They got Checker. 418 00:17:48,411 --> 00:17:49,411 - You see Checker? - Yeah. 419 00:17:49,412 --> 00:17:50,313 Nice. 420 00:17:54,417 --> 00:17:56,719 You got to let me down. 421 00:17:56,720 --> 00:17:58,787 - Oh, my God. Oh, my God. - What happened? 422 00:17:58,788 --> 00:18:02,024 Remember the big guy? The big guy from the... the power plant? 423 00:18:02,025 --> 00:18:03,259 - Yeah. - He's in there. 424 00:18:03,260 --> 00:18:06,395 He took his own head off, and he just, like, set it on a table. 425 00:18:06,396 --> 00:18:08,397 Hey, when I left you back at the car, 426 00:18:08,398 --> 00:18:10,532 - Yeah? - did you get super high? 427 00:18:10,533 --> 00:18:11,934 Because you sound stupid. 428 00:18:11,935 --> 00:18:13,802 - Oh, I sound stupid. Really? - You sound stupid. 429 00:18:13,803 --> 00:18:15,804 See for yourself. 430 00:18:15,805 --> 00:18:17,774 (STRAINED GRUNTING) 431 00:18:20,410 --> 00:18:21,810 MAX: Oh, my God. 432 00:18:21,811 --> 00:18:23,213 (STRAINED GRUNTING CONTINUES) 433 00:18:30,320 --> 00:18:33,155 - What the...? - Right? 434 00:18:33,156 --> 00:18:34,723 Listen to me, we have to distract him. 435 00:18:34,724 --> 00:18:36,425 We have to get that big guy out of there 436 00:18:36,426 --> 00:18:38,227 - Yeah. - so we can go in and get Checker. 437 00:18:38,228 --> 00:18:41,397 Good, good, that's good. Okay, you go in and grab the head. 438 00:18:41,398 --> 00:18:43,966 When he follows you out, I'll stay back and get Checker. 439 00:18:43,967 --> 00:18:45,634 Or, just, like, as a different idea, 440 00:18:45,635 --> 00:18:48,637 you go in there and you get the head... 441 00:18:48,638 --> 00:18:50,506 What, you're scared of heads? 442 00:18:50,507 --> 00:18:53,242 It's okay, we're all scared of something, you know? 443 00:18:53,243 --> 00:18:55,210 I'm scared of ducks. 444 00:18:55,211 --> 00:18:57,212 - You're scared of ducks? Well, you... - I don't trust them. 445 00:18:57,213 --> 00:18:59,248 You know what, don't even talk about 'em, don't even talk about 'em. 446 00:18:59,249 --> 00:19:00,783 Fine. I mean, what-what am I thinking? 447 00:19:00,784 --> 00:19:02,785 I'm not gonna go in and get the head? 448 00:19:02,786 --> 00:19:04,219 - You got to go get the head. - Of course. Yeah. 449 00:19:04,220 --> 00:19:06,222 ♪ ♪ 450 00:19:13,863 --> 00:19:16,299 (WHISPERS): Hey, what's up? 451 00:19:22,072 --> 00:19:23,405 (SCREAMS) 452 00:19:23,406 --> 00:19:25,307 (SCREAMS) 453 00:19:25,308 --> 00:19:26,142 Abort! 454 00:19:26,143 --> 00:19:27,242 (SCREAMS) 455 00:19:27,243 --> 00:19:30,080 (SCREAMING) 456 00:19:32,148 --> 00:19:33,416 (SCREAMS) 457 00:19:41,324 --> 00:19:41,991 (HEAD GROANING) 458 00:19:41,993 --> 00:19:43,992 What the hell is this thing? Shut it up. 459 00:19:43,993 --> 00:19:47,162 Um, excuse me, sir? Hi. I-I'm gonna need you to be quiet. 460 00:19:47,163 --> 00:19:48,597 - (GROANING) - Sir, I don't want 461 00:19:48,598 --> 00:19:50,399 to have to ask you again. 462 00:19:50,400 --> 00:19:53,502 (GROANING CONTINUES IN DISTANCE) 463 00:19:53,503 --> 00:19:55,437 - Shut up. - Shut up. 464 00:19:55,438 --> 00:19:59,108 - I swear, I'll do it. - No, let's be nice, let's be nice. 465 00:19:59,109 --> 00:20:00,809 - (GASPS IN PAIN) - He bit me, he bit me. 466 00:20:00,810 --> 00:20:02,244 Shut up. 467 00:20:02,245 --> 00:20:03,445 He's biting me, he's biting me. 468 00:20:03,446 --> 00:20:05,148 It hurts, hurts. 469 00:20:09,586 --> 00:20:11,788 (PANTING): All right, listen... 470 00:20:13,823 --> 00:20:15,190 Aah! Oh! 471 00:20:15,191 --> 00:20:17,660 - (GUNSHOTS) - Take it, take it. 472 00:20:20,163 --> 00:20:21,196 You okay? 473 00:20:21,197 --> 00:20:22,765 - Yeah. - Come on. 474 00:20:22,766 --> 00:20:24,092 We got to get to Checker before he does. 475 00:20:24,094 --> 00:20:25,135 Yeah. 476 00:20:25,869 --> 00:20:27,803 He's gone. 477 00:20:27,804 --> 00:20:28,804 (WHIRRING) 478 00:20:28,805 --> 00:20:30,372 The roof. 479 00:20:30,373 --> 00:20:32,208 Checker! 480 00:20:34,978 --> 00:20:36,980 Checker. 481 00:20:38,047 --> 00:20:41,518 It's real. It's all real. 482 00:20:48,625 --> 00:20:51,193 Hey! Don't move. 483 00:20:51,194 --> 00:20:53,162 - Uh, please don't hurt me. - Who are you? 484 00:20:53,163 --> 00:20:54,630 And who put your head back on? 485 00:20:54,631 --> 00:20:56,832 I didn't... 486 00:20:56,833 --> 00:20:58,267 I-I don't remember anything. 487 00:20:58,268 --> 00:21:01,336 They took Checker up... up in the spaceship. 488 00:21:01,337 --> 00:21:03,072 Spaceship? 489 00:21:04,474 --> 00:21:07,242 Oh, come on... you didn't just see that? 490 00:21:07,243 --> 00:21:08,610 You're sure you're not high? 491 00:21:08,611 --> 00:21:10,012 MAX: Okay, so he said 492 00:21:10,013 --> 00:21:12,080 that something was controlling his body, right? 493 00:21:12,081 --> 00:21:14,183 So my theory is, is that the light 494 00:21:14,184 --> 00:21:18,187 was some sort of extraterrestrial or multidimensional life force 495 00:21:18,188 --> 00:21:20,255 that had taken over his body. 496 00:21:20,256 --> 00:21:23,258 - Why was the head yelling? - The head should not have been yelling. 497 00:21:23,259 --> 00:21:24,960 That is a good question. 498 00:21:24,961 --> 00:21:27,763 And one that we intend to answer. 499 00:21:27,764 --> 00:21:29,264 I'm kind of sorry to see you both go. 500 00:21:29,265 --> 00:21:31,667 But a deal is a deal. 501 00:21:31,668 --> 00:21:34,136 Leroy, we're gonna get you back on at the LAPD. And, Max, 502 00:21:34,137 --> 00:21:36,271 Stanford is a no-go, but good news is, 503 00:21:36,272 --> 00:21:37,773 we got you reinstated at the bookstore. 504 00:21:37,775 --> 00:21:41,210 Whoa, whoa. Hold on. No, no, no. No. Our mission isn't over. 505 00:21:41,211 --> 00:21:46,148 Look, I just found out that everything I was called crazy for believing is real. 506 00:21:46,149 --> 00:21:50,552 - We can do something about this. - LEROY: I want to find this dude. 507 00:21:50,553 --> 00:21:53,155 - I mean, we were right there. - Yeah. 508 00:21:53,156 --> 00:21:56,226 ("HIGHER LOVE" BY STEVE WINWOOD PLAYING) 509 00:21:57,961 --> 00:22:01,663 All right. All right. 510 00:22:01,664 --> 00:22:06,435 Gentlemen... welcome to the Bureau Underground. 511 00:22:06,436 --> 00:22:07,436 ♪ Think about it ♪ 512 00:22:07,437 --> 00:22:08,971 (CHUCKLES): What? 513 00:22:08,972 --> 00:22:10,806 ♪ There must be higher love ♪ 514 00:22:10,807 --> 00:22:12,474 Congrats, man. 515 00:22:12,475 --> 00:22:13,475 Wow! 516 00:22:13,476 --> 00:22:16,078 Congrats to you, partner. 517 00:22:16,079 --> 00:22:17,980 - Okay, you just called me part... - Shwaa! 518 00:22:17,981 --> 00:22:21,016 I, uh, I just heard the good news, huh? 519 00:22:21,017 --> 00:22:22,451 Congratulations. 520 00:22:22,452 --> 00:22:24,853 Nice to have a couple of dudes 521 00:22:24,854 --> 00:22:26,688 in the old henhouse. Ugh. 522 00:22:26,689 --> 00:22:30,025 (CHUCKLES) Yeah, he doesn't have a lot of male friends. 523 00:22:30,026 --> 00:22:33,328 - Or any friends at all. - What's going on over there? 524 00:22:33,329 --> 00:22:35,664 Oh, uh, that's just a group of people 525 00:22:35,665 --> 00:22:37,432 we've been monitoring who have 526 00:22:37,433 --> 00:22:39,668 a remarkably similar abduction story to your... 527 00:22:39,669 --> 00:22:41,204 big man today. 528 00:22:42,372 --> 00:22:45,089 - Oh, my God. - LEROY: What? 529 00:22:46,809 --> 00:22:48,677 That's my wife. 530 00:22:48,678 --> 00:22:50,212 (SCREAMS) 40026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.