All language subtitles for Everything.Everywhere.All.at.Once.2022.BluRay.HI.Removed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:30,000 Subtitle by Black Hawk 2 00:01:20,664 --> 00:01:22,133 Uh... 3 00:01:36,512 --> 00:01:38,081 Oh, I have to finish all this before... 4 00:01:39,949 --> 00:01:42,218 Go and steam the tablecloths for tonight. 5 00:01:42,251 --> 00:01:44,621 I'm going to paint over that water stain in the ceiling. 6 00:01:47,356 --> 00:01:48,425 Huh! 7 00:01:54,263 --> 00:01:57,067 Huh? Oh. 8 00:01:59,802 --> 00:02:01,037 Like, this afternoon? 9 00:02:01,070 --> 00:02:02,805 - Five minutes! - What? 10 00:02:07,543 --> 00:02:09,879 Which paint did you use? 11 00:02:50,851 --> 00:02:53,455 Joy is here? Go set the table. He must be hungry. 12 00:02:56,957 --> 00:02:58,893 We talk later? 13 00:03:26,219 --> 00:03:27,921 Hey, hey! 14 00:03:29,055 --> 00:03:31,058 Thank you for doing this. 15 00:03:31,858 --> 00:03:33,660 You look really pretty right now. 16 00:03:33,693 --> 00:03:35,495 Oh, you like this... 17 00:03:35,528 --> 00:03:37,364 ...this hot Mormon look? 18 00:03:38,665 --> 00:03:40,700 I'm just telling you now in case my mom says 19 00:03:40,733 --> 00:03:44,371 something dumb like you're fat or whatever. 20 00:03:44,404 --> 00:03:45,772 I thought you said when she says 21 00:03:45,805 --> 00:03:47,541 shit like that, it means she cares. 22 00:03:49,309 --> 00:03:50,377 Hi, Evelyn. 23 00:03:50,410 --> 00:03:51,711 - Mrs Wang! - Hey, Mom. 24 00:03:51,744 --> 00:03:53,914 I only cook enough food for three people. 25 00:03:53,947 --> 00:03:55,849 Now I have to cook more. 26 00:03:59,418 --> 00:04:01,454 It's Joy. She brought Becky. 27 00:04:10,462 --> 00:04:12,665 - Hi! - Hi, honey! 28 00:04:12,698 --> 00:04:14,800 Hi, Mr Wang! 29 00:04:14,833 --> 00:04:17,636 Hi, Becky! Thank you for coming. 30 00:04:17,669 --> 00:04:20,005 Please call me Waymond. Here, sit. 31 00:04:20,038 --> 00:04:22,875 You know, he doesn't have to stay. 32 00:04:22,908 --> 00:04:24,209 Who's he? 33 00:04:24,242 --> 00:04:25,678 - Becky. - Becky's a she. 34 00:04:25,711 --> 00:04:27,379 You know me. 35 00:04:27,412 --> 00:04:28,948 I always mix up 'he', 'she'. 36 00:04:28,981 --> 00:04:31,617 In Chinese, just one word - 'ta' - so easy. 37 00:04:31,650 --> 00:04:33,118 And the way you two are dressed, 38 00:04:33,151 --> 00:04:35,019 I'm sure I'm not the only one calling him 'he'. 39 00:04:35,052 --> 00:04:36,888 I mean her 'him'. Ugh! 40 00:04:36,921 --> 00:04:40,158 Anyways, my English is fine and we have Google. 41 00:04:40,191 --> 00:04:42,293 So you don't have to come and be a translator. 42 00:04:42,326 --> 00:04:43,904 You stay here. 43 00:04:43,928 --> 00:04:45,172 And she can go. 44 00:04:45,196 --> 00:04:46,965 Look, I honestly think it's weird, OK? 45 00:04:46,998 --> 00:04:49,634 But Becky wants to help. Right, Becky? 46 00:04:49,667 --> 00:04:52,670 I always learn something when I hang out with the elderly. 47 00:04:52,703 --> 00:04:54,672 Old people are very wise. 48 00:04:54,705 --> 00:04:56,107 Hmm. It's OK. 49 00:04:56,140 --> 00:04:58,142 We'll take Gong Gong with us to the meeting. 50 00:04:58,175 --> 00:05:01,212 Uh, you and Becky stay here and decorate. Hmm? 51 00:05:04,682 --> 00:05:06,584 Where is he? When can I meet him? 52 00:05:08,853 --> 00:05:11,122 Huh! Customers. 53 00:05:11,155 --> 00:05:12,623 Eat fast. 54 00:05:18,461 --> 00:05:19,830 - Mom. - What? 55 00:05:19,863 --> 00:05:21,164 Mom, just wait. 56 00:05:21,197 --> 00:05:22,933 Wait? Wait? No time to wait today. 57 00:05:22,966 --> 00:05:24,267 Just please... 58 00:05:24,300 --> 00:05:27,304 Joy, any other time, I beg you to come and eat 59 00:05:27,337 --> 00:05:30,073 or call me or anything, but today very busy. 60 00:05:30,106 --> 00:05:31,784 Mom, this is literally what it's always like. 61 00:05:31,808 --> 00:05:33,110 Wrong white paint! 62 00:05:33,143 --> 00:05:35,021 I know you haven't always liked Becky, OK, but... 63 00:05:35,045 --> 00:05:37,381 I like Becky. She is very nice. 64 00:05:37,414 --> 00:05:39,650 You are very lucky... 65 00:05:44,854 --> 00:05:46,523 She's half Mexican. 66 00:05:48,557 --> 00:05:49,926 Ugh! 67 00:05:51,593 --> 00:05:53,429 - Huh! - No shoes in washer. 68 00:05:53,462 --> 00:05:55,197 Broken, you pay, yeah? 69 00:05:55,230 --> 00:05:58,734 But Gong Gong, his heart cannot take it, 70 00:05:58,767 --> 00:06:00,169 especially after such a long flight. 71 00:06:00,202 --> 00:06:02,872 You want him to come all the way from China to die like that? 72 00:06:02,905 --> 00:06:04,774 He's not gonna die. 73 00:06:04,807 --> 00:06:05,875 Ooh! 74 00:06:06,642 --> 00:06:09,011 - How can I help you? - Just hold on. I can't hear you. 75 00:06:09,044 --> 00:06:10,680 - Just hold on. - How can I help you? 76 00:06:10,713 --> 00:06:12,014 I'm here to pick up some shirts. 77 00:06:12,047 --> 00:06:13,792 - I called, like, three times. - Give me your ticket. 78 00:06:13,816 --> 00:06:14,926 - Mmm-hmm, yeah. - I find for you. 79 00:06:14,950 --> 00:06:16,294 - No, I have the ticket. - Babe... 80 00:06:16,318 --> 00:06:17,929 She's just asking for it 'cause that's, like, 81 00:06:17,953 --> 00:06:19,121 the way that it works. 82 00:06:19,154 --> 00:06:20,423 They don't read minds. 83 00:06:20,456 --> 00:06:23,426 Then hang up! Thank you. 84 00:06:23,459 --> 00:06:25,193 We've been together for three years. 85 00:06:25,226 --> 00:06:27,629 Don't you think Gong Gong would want to know? 86 00:06:27,662 --> 00:06:28,997 Let him enjoy his party tonight. 87 00:06:29,030 --> 00:06:30,974 Yeah, you think Becky's gonna get through 88 00:06:30,998 --> 00:06:32,543 the whole party without introducing herself... 89 00:06:32,567 --> 00:06:34,636 - Evelyn! - Have you met Becky? 90 00:06:34,669 --> 00:06:37,973 Guess whose $20 got eaten by the machine again. 91 00:06:38,906 --> 00:06:41,009 Waymond! Customers need you! 92 00:06:41,042 --> 00:06:42,410 Alright, coming! 93 00:06:42,443 --> 00:06:45,046 Evelyn, you know, my wife used to wear 94 00:06:45,079 --> 00:06:47,348 that exact same perfume, God rest her soul. 95 00:06:47,381 --> 00:06:49,117 Are you coming to the party tonight? 96 00:06:49,150 --> 00:06:51,319 Yeah, I got my ticket right here. 97 00:06:54,822 --> 00:06:57,892 Sorry. It was too crowded here so I moved some upstairs. 98 00:06:57,925 --> 00:06:59,728 I think the clothes are happier there. 99 00:07:06,733 --> 00:07:09,036 See? They're happier here. 100 00:07:15,008 --> 00:07:17,244 No more Google eyes! 101 00:07:17,277 --> 00:07:19,513 Mom, can we please talk about Becky? 102 00:07:20,280 --> 00:07:22,058 I still don't know what his brain is thinking. 103 00:07:22,082 --> 00:07:24,284 Can Becky come tonight or not? 104 00:07:24,317 --> 00:07:25,853 - Stop changing the subject. - I'm not. 105 00:07:25,886 --> 00:07:27,488 You know, it's like our auditor. 106 00:07:27,521 --> 00:07:29,256 She is a terrible person. 107 00:07:29,289 --> 00:07:32,293 She keeps targeting the Chinese in the community. 108 00:07:34,361 --> 00:07:35,729 You know, two years of meetings, 109 00:07:35,762 --> 00:07:37,731 she puts a lien on our laundromat. 110 00:07:37,764 --> 00:07:39,165 And you know what your father does? 111 00:07:39,198 --> 00:07:41,033 He brings her cookies. 112 00:07:44,737 --> 00:07:46,172 Every day I fight, I fight. 113 00:07:46,205 --> 00:07:48,207 I fight for all of us. 114 00:07:48,240 --> 00:07:51,477 Every day is a battle here. 115 00:07:51,510 --> 00:07:56,249 Oh, your father, he doesn't care about the way things are... 116 00:07:59,285 --> 00:08:02,355 I try to make our lives easier and more simple. 117 00:08:12,331 --> 00:08:13,675 You should have told me earlier. 118 00:08:13,699 --> 00:08:15,309 That's really impressive. 119 00:08:15,333 --> 00:08:17,102 Evelyn, you have to see Rick dance. 120 00:08:17,135 --> 00:08:19,504 Look, he knows all of the moves. 121 00:08:21,439 --> 00:08:22,974 Becky, I'll fucking kill myself. 122 00:08:24,442 --> 00:08:26,311 He wants to be an actor, just like you did. 123 00:08:30,381 --> 00:08:33,652 ♪ Just put your hand 124 00:08:33,685 --> 00:08:35,287 ♪ In my hand... ♪ 125 00:08:36,888 --> 00:08:41,993 ♪ And we'll spin through eternity 126 00:08:42,026 --> 00:08:45,096 ♪ Life can be so delicious 127 00:08:45,129 --> 00:08:46,298 ♪ Delicious... ♪ 128 00:08:50,735 --> 00:08:54,505 Ah! I love this! 129 00:08:54,538 --> 00:08:56,307 - Hey! - Rick, you're so terrific. 130 00:08:57,207 --> 00:08:58,442 I know. I just... 131 00:08:58,475 --> 00:09:00,353 I just don't know how to be any fucking clearer. 132 00:09:00,377 --> 00:09:01,445 It's like she can choose - 133 00:09:01,478 --> 00:09:03,047 either you come to the party with me 134 00:09:03,080 --> 00:09:04,481 and Gong Gong is eternally ashamed 135 00:09:04,514 --> 00:09:06,283 until he forgets it all and then he dies 136 00:09:06,316 --> 00:09:08,686 or you don't come with me and then he still dies. 137 00:09:08,719 --> 00:09:10,655 What? Huh! 138 00:09:11,488 --> 00:09:14,024 - What are you saying? - That was a joke. 139 00:09:14,057 --> 00:09:17,161 Uh, that's not a very funny joke, honey. 140 00:09:17,194 --> 00:09:18,629 - Hey, guys... - This is only $10. 141 00:09:18,662 --> 00:09:20,531 I thought you people were very good with math. 142 00:09:20,564 --> 00:09:22,141 - Next time I give you interest. - Evelyn? 143 00:09:22,165 --> 00:09:23,309 Mom, Mom... 144 00:09:23,333 --> 00:09:25,536 - Mom! Mom! - What?! 145 00:09:26,503 --> 00:09:27,738 Huh! 146 00:09:34,176 --> 00:09:36,279 Waymond! Waymond! 147 00:09:40,016 --> 00:09:41,751 Huh? 148 00:09:42,718 --> 00:09:44,354 Oh! 149 00:09:45,454 --> 00:09:46,690 Uh... 150 00:09:50,459 --> 00:09:53,330 Uh... 151 00:09:56,432 --> 00:09:58,632 Uh... 152 00:10:03,806 --> 00:10:06,742 Shit, how do you say it? Uh... 153 00:10:08,009 --> 00:10:09,345 Oh! 154 00:10:12,480 --> 00:10:13,448 Mom... 155 00:10:15,183 --> 00:10:17,252 You know what? I'm actually not doing that. 156 00:10:18,687 --> 00:10:21,189 It's like at this point I do not... 157 00:10:25,026 --> 00:10:26,662 It was nice to meet you! 158 00:10:29,230 --> 00:10:32,601 Hi! Give us five-star cleaning. 159 00:10:32,634 --> 00:10:34,111 Also... 160 00:10:34,135 --> 00:10:36,138 There is a Chinese New Year party tonight, 161 00:10:36,171 --> 00:10:38,040 open to all the customers in the community. 162 00:10:38,073 --> 00:10:39,141 Thank you. 163 00:10:39,174 --> 00:10:40,909 - Please come and enjoy... - This is fine. 164 00:10:40,942 --> 00:10:41,981 - ...the good food... - OK. 165 00:10:42,009 --> 00:10:43,411 - ...and nice music, OK? - Alright. 166 00:10:43,444 --> 00:10:45,413 I get you an invite. Moment... moment, please. 167 00:10:45,446 --> 00:10:47,815 - Can you hear this right now? - Joy, wait! Please! 168 00:10:47,848 --> 00:10:49,517 I have something to say to you! 169 00:10:49,550 --> 00:10:51,219 What? 170 00:10:59,593 --> 00:11:00,828 You... 171 00:11:01,695 --> 00:11:03,831 ...you have to try and eat healthier. 172 00:11:05,165 --> 00:11:06,935 You are getting fat. 173 00:11:56,381 --> 00:11:58,083 Evelyn? 174 00:12:00,819 --> 00:12:01,921 Evelyn? 175 00:12:26,411 --> 00:12:28,080 Go, go, go, go! 176 00:12:28,113 --> 00:12:29,348 OK! 177 00:13:11,821 --> 00:13:13,924 If I have to think of one more thing today, 178 00:13:13,957 --> 00:13:16,093 my head will explode. 179 00:13:29,506 --> 00:13:31,374 You may be in grave danger. 180 00:13:31,407 --> 00:13:34,011 There's no time to explain. Hold this. 181 00:13:36,346 --> 00:13:37,881 Why are you doing this? 182 00:13:37,914 --> 00:13:38,982 Pay attention. 183 00:13:39,015 --> 00:13:41,485 When we leave this elevator, you can either turn left 184 00:13:41,518 --> 00:13:42,862 towards your scheduled audit appointment 185 00:13:42,886 --> 00:13:46,456 or you can turn right and go into the janitor's closet. 186 00:13:47,756 --> 00:13:49,558 Why would I go into the janitor's... 187 00:13:49,591 --> 00:13:50,793 Not now. 188 00:13:54,329 --> 00:13:56,799 Why you download all these apps on my phone? 189 00:13:58,934 --> 00:13:59,969 Breathe in. 190 00:14:00,002 --> 00:14:02,105 You're gonna feel a slight pressure in your head. 191 00:14:03,205 --> 00:14:04,907 Huh! 192 00:15:02,596 --> 00:15:04,431 Hey, baby Joy! 193 00:15:04,464 --> 00:15:06,342 You come back here! 194 00:15:06,366 --> 00:15:07,601 Shut up! 195 00:15:07,634 --> 00:15:09,469 You don't talk to your mother like this! 196 00:15:09,502 --> 00:15:12,439 I'll talk to her how I fucking want! 197 00:15:16,276 --> 00:15:18,545 Activation... 198 00:15:21,481 --> 00:15:23,250 The moment you're situated in your meeting, 199 00:15:23,283 --> 00:15:24,885 follow these instructions. 200 00:15:25,752 --> 00:15:28,155 But, remember, no-one can know. 201 00:15:28,188 --> 00:15:29,523 Don't even talk to me about this 202 00:15:29,556 --> 00:15:31,124 because I won't remember. 203 00:15:31,157 --> 00:15:32,826 - But I... - Shh. 204 00:15:35,628 --> 00:15:37,830 Mental scan complete. 205 00:15:45,938 --> 00:15:47,540 Talk to you soon. 206 00:16:13,931 --> 00:16:15,567 Hello! 207 00:16:19,270 --> 00:16:21,506 Mrs Wang? 208 00:16:22,307 --> 00:16:23,909 Mrs Wang? 209 00:16:24,742 --> 00:16:26,912 Mrs Wang, are you with us? 210 00:16:28,346 --> 00:16:29,848 Yes. 211 00:16:30,648 --> 00:16:32,117 Of course. I am here. 212 00:16:32,150 --> 00:16:33,718 - Just thinking. - Oh, OK. 213 00:16:33,751 --> 00:16:36,755 Well, I was just hoping... 214 00:16:37,522 --> 00:16:39,858 ...that you could explain this. 215 00:16:44,595 --> 00:16:46,531 This is a receipt. 216 00:16:47,565 --> 00:16:49,100 My receipt. 217 00:16:53,470 --> 00:16:54,705 Look, I... 218 00:16:54,738 --> 00:16:57,808 ...I was just hoping you could enlighten me 219 00:16:57,841 --> 00:17:00,978 as to how, as a laundromat owner, 220 00:17:01,011 --> 00:17:02,846 a karaoke machine 221 00:17:02,879 --> 00:17:05,082 could constitute a business expense? 222 00:17:05,115 --> 00:17:06,950 I am a singer. 223 00:17:08,919 --> 00:17:10,921 - Of course you are. - It's true. 224 00:17:10,954 --> 00:17:13,223 She has a beautiful voice. Oh! 225 00:17:13,256 --> 00:17:15,225 Evelyn, sing a song for her. 226 00:17:15,258 --> 00:17:17,161 - Shh! - No, no, please. 227 00:17:17,194 --> 00:17:18,729 That will not be necessary. 228 00:17:18,762 --> 00:17:21,665 But I will need a separate Schedule C 229 00:17:21,698 --> 00:17:24,867 for each of these businesses 230 00:17:24,900 --> 00:17:27,770 because based on what you're trying to deduct, 231 00:17:27,803 --> 00:17:31,207 you're also a novelist and a chef. 232 00:17:31,240 --> 00:17:33,109 Last time, you told me that... 233 00:17:33,142 --> 00:17:35,111 Please. 234 00:17:35,144 --> 00:17:36,479 ...a teacher, 235 00:17:36,512 --> 00:17:39,816 uh, and a singing coach 236 00:17:39,849 --> 00:17:42,518 and a 'Watsu' technician. 237 00:17:42,551 --> 00:17:45,789 I'm sorry. What... what is 'Watsu'? 238 00:17:46,622 --> 00:17:48,358 It's a water massage. 239 00:17:49,725 --> 00:17:51,094 What's a water massage? 240 00:17:51,127 --> 00:17:53,262 Like... like for back pain. 241 00:17:53,295 --> 00:17:54,731 You go get a water massage. 242 00:17:54,764 --> 00:17:56,332 - Oh, you go? - Yes. 243 00:18:51,985 --> 00:18:53,421 What's happening? 244 00:18:53,454 --> 00:18:55,957 ...like I'm talking to my ex-husband. 245 00:18:56,723 --> 00:18:59,794 Like I said to you before, co-mingling of your... 246 00:18:59,827 --> 00:19:01,862 - It's you messing with my head. - Shh! 247 00:19:01,895 --> 00:19:03,898 - Don't shh me! - You got to relax your body. 248 00:19:03,931 --> 00:19:05,833 Don't... 249 00:19:05,866 --> 00:19:06,876 Calm down, please! 250 00:19:06,900 --> 00:19:08,702 Calm down. 251 00:19:08,735 --> 00:19:11,305 Relax your body in the other universe. Please. 252 00:19:12,739 --> 00:19:13,783 ..these deductions... 253 00:19:13,807 --> 00:19:15,308 Go into auto-pilot. 254 00:19:16,142 --> 00:19:18,144 You can't then deduct it if it's an off... 255 00:19:18,177 --> 00:19:20,980 Good. Good. 256 00:19:21,013 --> 00:19:23,616 They don't know you and I are in this universe yet 257 00:19:23,649 --> 00:19:25,718 so, hopefully, I'll have some time to explain. 258 00:19:25,751 --> 00:19:28,421 I am not your husband. At least not the one you know. 259 00:19:28,454 --> 00:19:29,722 I am another version of him 260 00:19:29,755 --> 00:19:31,591 from another life path, another universe. 261 00:19:31,624 --> 00:19:34,428 I'm here because we need your help. 262 00:19:35,461 --> 00:19:37,931 Very busy today. No time to help you. 263 00:19:37,964 --> 00:19:39,099 Shh! 264 00:19:39,132 --> 00:19:41,734 There is a great evil that has taken root in my world 265 00:19:41,767 --> 00:19:43,269 and has begun spreading its chaos 266 00:19:43,302 --> 00:19:44,379 throughout the many verses. 267 00:19:44,403 --> 00:19:46,005 I have spent years searching 268 00:19:46,038 --> 00:19:47,774 for the one who might be able to match 269 00:19:47,807 --> 00:19:49,976 this great evil with an even greater good 270 00:19:50,009 --> 00:19:51,510 and bring back balance. 271 00:19:51,543 --> 00:19:53,946 All those years of searching have brought me here... 272 00:19:53,979 --> 00:19:56,281 - Mrs Wang? - ..to this universe. 273 00:19:56,314 --> 00:19:57,215 - Hello?! - To you. 274 00:19:57,249 --> 00:19:59,218 I know it's a lot to take in right now... 275 00:19:59,251 --> 00:20:00,219 Mrs Wang?! 276 00:20:00,252 --> 00:20:01,821 Hello? 277 00:20:02,721 --> 00:20:05,023 Look, I'm sure you have a lot on your mind, 278 00:20:05,056 --> 00:20:09,127 but I cannot imagine anything mattering more 279 00:20:09,160 --> 00:20:12,030 than the conversation we are now having 280 00:20:12,063 --> 00:20:14,533 concerning your tax liability. 281 00:20:14,566 --> 00:20:16,535 Uh, need I remind you that there is 282 00:20:16,568 --> 00:20:18,136 already a lien on your property? 283 00:20:18,169 --> 00:20:20,105 Repossession is well within our rights. 284 00:20:20,138 --> 00:20:23,309 I know. I am paying attention. 285 00:20:27,912 --> 00:20:29,848 Do you see these? 286 00:20:31,916 --> 00:20:34,118 You don't get one of these 287 00:20:34,151 --> 00:20:36,254 unless you've seen a lot of bullshit. 288 00:20:36,287 --> 00:20:37,856 Excuse my French. 289 00:20:38,622 --> 00:20:39,991 Now you may... 290 00:20:40,024 --> 00:20:43,160 ...only see a pile of boring forms and numbers, 291 00:20:43,193 --> 00:20:45,063 but I see a story. 292 00:20:46,297 --> 00:20:49,333 With nothing but a stack of receipts, 293 00:20:49,366 --> 00:20:53,338 I can trace the ups and downs of your lives. 294 00:20:54,672 --> 00:20:56,908 And it does not look good. 295 00:20:57,875 --> 00:21:01,879 It does not look good. 296 00:21:01,912 --> 00:21:04,247 - But... - Uh... 297 00:21:04,280 --> 00:21:08,752 Sorry, my wife confuses her hobbies for businesses. 298 00:21:08,785 --> 00:21:10,821 An honest mistake. 299 00:21:11,588 --> 00:21:13,824 Oh! OK. 300 00:21:14,591 --> 00:21:17,494 Well, with all of these, um... 301 00:21:18,761 --> 00:21:20,163 ..."honest mistakes," 302 00:21:20,196 --> 00:21:23,300 I mean, even if we don't charge you with fraud, 303 00:21:23,333 --> 00:21:25,835 we'll most certainly have to fine you 304 00:21:25,868 --> 00:21:28,838 for gross negligence. 305 00:21:28,871 --> 00:21:30,840 You're always trying to confuse us 306 00:21:30,873 --> 00:21:33,277 with these big words. 307 00:21:34,077 --> 00:21:36,680 I thought you were going to bring 308 00:21:36,713 --> 00:21:40,584 your daughter to help you translate. 309 00:21:40,617 --> 00:21:42,927 - I am going to bring my... - Hey! 310 00:21:42,951 --> 00:21:44,529 - Sorry. - Evelyn? 311 00:21:44,553 --> 00:21:45,654 She was going to come... 312 00:21:45,687 --> 00:21:47,456 Evelyn! Are you paying attention? 313 00:21:47,489 --> 00:21:48,624 I cannot talk now. 314 00:21:48,657 --> 00:21:50,134 She's too busy to help her parents? 315 00:21:50,158 --> 00:21:51,760 Unless you can help me with my taxes. 316 00:21:51,793 --> 00:21:54,096 What is "gross necklaces"? 317 00:21:54,129 --> 00:21:56,198 I know you have a lot of things on your mind, 318 00:21:56,231 --> 00:21:57,967 but nothing could possibly matter more 319 00:21:58,000 --> 00:21:59,602 than this conversation we are having 320 00:21:59,635 --> 00:22:01,036 right now concerning the fate 321 00:22:01,069 --> 00:22:03,739 of every single world of our infinite multiverse. 322 00:22:03,772 --> 00:22:06,542 Where's the respect for elders? 323 00:22:08,510 --> 00:22:10,312 My dear Evelyn, 324 00:22:10,345 --> 00:22:11,714 I know you. 325 00:22:11,747 --> 00:22:13,449 With every passing moment, 326 00:22:13,482 --> 00:22:15,284 you fear you might have missed your chance 327 00:22:15,317 --> 00:22:17,752 to make something of your life. 328 00:22:17,785 --> 00:22:19,520 I'm here to tell you 329 00:22:19,553 --> 00:22:21,155 every rejection, 330 00:22:21,188 --> 00:22:24,559 every disappointment has led you here 331 00:22:24,592 --> 00:22:26,428 to this moment. 332 00:22:27,194 --> 00:22:29,965 Don't let anything distract you from it. 333 00:22:37,071 --> 00:22:39,074 Do you think this is funny? 334 00:22:42,610 --> 00:22:44,279 So what will it be? 335 00:22:45,046 --> 00:22:46,948 I'm thinking. 336 00:22:50,618 --> 00:22:52,020 Our time here is up. 337 00:22:52,053 --> 00:22:53,721 - They're going to kill us. - What? 338 00:22:53,754 --> 00:22:57,324 You think you can give us more time so we can redo all this? 339 00:22:57,357 --> 00:22:59,326 Do not worry, this is just a burner universe 340 00:22:59,359 --> 00:23:00,861 we are using for communication. 341 00:23:00,894 --> 00:23:02,396 Oh-oh-oh! 342 00:23:02,429 --> 00:23:04,197 You will know when it is time to fight. 343 00:23:04,230 --> 00:23:06,933 You want to redo? You're going to resubmit? 344 00:23:06,966 --> 00:23:08,935 - I will be in contact soon. - Shh, shh, shh. 345 00:23:08,968 --> 00:23:11,238 I think my other husband is messing up the audit. 346 00:23:11,271 --> 00:23:15,075 Maybe we can look at all the receipts again and... 347 00:23:15,108 --> 00:23:18,445 Evelyn! Trust no-one. Oh! 348 00:23:30,223 --> 00:23:32,825 Oh, no, no. No, no, no. No...! 349 00:23:40,165 --> 00:23:41,701 Oh, dear lord. 350 00:23:44,069 --> 00:23:46,605 OK. Everything OK. 351 00:23:48,006 --> 00:23:49,675 I think I forget something at home. 352 00:23:49,708 --> 00:23:52,011 Uh, sit down. 353 00:23:57,382 --> 00:23:59,986 I think I'm going to regret this. 354 00:24:10,828 --> 00:24:12,364 You can go. 355 00:24:14,732 --> 00:24:16,468 What? 356 00:24:19,170 --> 00:24:21,973 You... you will have... 357 00:24:22,006 --> 00:24:25,009 You will have until I leave the office tonight 358 00:24:25,042 --> 00:24:27,646 to bring everything in, 6:00 p.m. 359 00:24:28,880 --> 00:24:30,115 Last chance. 360 00:24:30,148 --> 00:24:32,584 - Oh, tomorrow is better... - Thank you! Thank you! 361 00:24:32,617 --> 00:24:34,052 Thank you. 6:00 p.m. 362 00:24:34,085 --> 00:24:36,788 - Thank you so much. - Thank you for the cookies. 363 00:24:36,821 --> 00:24:39,191 They look delicious. 364 00:24:42,927 --> 00:24:44,194 Last chance! 365 00:24:44,227 --> 00:24:45,629 Have a nice day. 366 00:24:46,630 --> 00:24:48,165 Last chance. 367 00:25:03,046 --> 00:25:04,648 Oh, no. 368 00:25:05,682 --> 00:25:07,351 Evelyn! Evelyn! 369 00:25:17,260 --> 00:25:19,263 So you know about this? 370 00:25:26,335 --> 00:25:29,739 It was you. Like, you who was in the elevator. 371 00:25:33,108 --> 00:25:34,744 I was in the elevator. 372 00:25:34,777 --> 00:25:36,179 Come back next week. 373 00:25:48,424 --> 00:25:50,126 I'm not ready to fight. 374 00:25:51,694 --> 00:25:53,729 I am not ready to fight. 375 00:25:53,762 --> 00:25:55,064 Maybe we don't have a choice. 376 00:25:55,097 --> 00:25:56,299 What? 377 00:26:14,182 --> 00:26:16,351 Switch shoes to what? 378 00:26:16,384 --> 00:26:18,720 - Ow! Oh! - Evelyn?! 379 00:26:18,753 --> 00:26:19,955 Someone call security! 380 00:26:19,988 --> 00:26:21,556 What are you doing? 381 00:26:21,589 --> 00:26:22,824 You told me to do it! 382 00:26:22,857 --> 00:26:26,294 You said I would know when it is the time to fight! 383 00:26:26,327 --> 00:26:27,896 She was coming after us. 384 00:26:27,929 --> 00:26:30,232 Oh! 385 00:26:30,265 --> 00:26:33,801 Oh, you have no idea, lady. Oh! 386 00:26:33,834 --> 00:26:36,470 Assaulting an IRS agent? 387 00:26:36,503 --> 00:26:39,707 You have no idea! 388 00:26:44,878 --> 00:26:47,615 "Dissolution of marriage"? 389 00:26:49,216 --> 00:26:50,951 Yes, I'm on the tenth floor. 390 00:26:50,984 --> 00:26:52,787 No... 391 00:27:04,398 --> 00:27:06,901 Your brother gets a divorce, 392 00:27:06,934 --> 00:27:09,703 now you think divorce is OK? 393 00:27:09,736 --> 00:27:11,571 I don't think it's OK! 394 00:27:13,773 --> 00:27:15,909 We made a sacred promise. 395 00:27:22,114 --> 00:27:24,451 I told you to stay low and out of sight. 396 00:27:25,818 --> 00:27:28,588 Oh, now you're here? 397 00:27:28,621 --> 00:27:31,491 Huh! Stop confusing me, coming and going. 398 00:27:31,524 --> 00:27:32,668 - Stop it, stop it, stop... - Relax. 399 00:27:32,692 --> 00:27:34,269 I'll get you out of this. 400 00:27:34,293 --> 00:27:35,595 Stop coming here. 401 00:27:35,628 --> 00:27:38,798 OK, folks. Everyone remain calm. 402 00:27:38,831 --> 00:27:40,333 Oh, thank... thank God! 403 00:27:40,366 --> 00:27:42,936 It's that one right there. The Chinese lady! 404 00:27:42,969 --> 00:27:44,170 No! It's all his fault! 405 00:27:44,203 --> 00:27:45,347 Right there, she assaulted me! 406 00:27:45,371 --> 00:27:47,272 OK, I need you two to get on the ground 407 00:27:47,305 --> 00:27:48,740 with your hands behind your heads. 408 00:27:48,773 --> 00:27:50,276 OK, OK, OK. 409 00:27:57,682 --> 00:27:59,151 Sir, please comply. 410 00:28:21,706 --> 00:28:24,542 OK, whatever you're thinking about doing, don't do it. 411 00:28:36,920 --> 00:28:38,423 Sir? 412 00:28:58,742 --> 00:29:00,243 It's OK. 413 00:29:01,377 --> 00:29:03,780 OK, sir. That's enough. 414 00:29:16,592 --> 00:29:19,529 Oh! 415 00:29:42,617 --> 00:29:43,953 Holy shit. 416 00:29:50,659 --> 00:29:52,428 Hyah! 417 00:30:01,002 --> 00:30:03,372 Oh! 418 00:30:30,064 --> 00:30:31,466 Hey. 419 00:30:42,176 --> 00:30:44,079 Oh, no, Craig! Fuck. 420 00:30:52,986 --> 00:30:54,421 Arggh! 421 00:31:06,733 --> 00:31:08,001 On your feet. 422 00:31:08,034 --> 00:31:10,904 Who... What is happening? 423 00:31:12,872 --> 00:31:14,617 I'm not the Waymond who wants to divorce you. 424 00:31:14,641 --> 00:31:16,276 I'm the Waymond who is saving your life. 425 00:31:16,309 --> 00:31:17,586 Now, you can either come with me 426 00:31:17,610 --> 00:31:19,279 and live up to your ultimate potential 427 00:31:19,312 --> 00:31:21,014 or lie here and live with the consequences. 428 00:31:21,047 --> 00:31:22,583 I want to lie here. 429 00:31:23,349 --> 00:31:25,519 Hey, hey, hey. 430 00:31:25,552 --> 00:31:27,219 No, no! Put me down! No, no! 431 00:31:40,332 --> 00:31:46,272 Citizens of the 4,655th Thetaverse, 432 00:31:46,305 --> 00:31:48,874 you are about to be graced 433 00:31:48,907 --> 00:31:52,945 by the presence of our sovereign leader, 434 00:31:52,978 --> 00:31:54,547 Jobu Tupaki. 435 00:31:56,548 --> 00:31:59,351 Now let me assure you of one thing. 436 00:31:59,384 --> 00:32:01,854 Just like the rest of your miserable lives, 437 00:32:01,887 --> 00:32:03,555 this is nothing more 438 00:32:03,588 --> 00:32:06,791 than a statistical inevitability. 439 00:32:09,493 --> 00:32:11,296 Duck. 440 00:32:11,329 --> 00:32:13,098 Duck. 441 00:32:14,699 --> 00:32:15,567 Duck... 442 00:32:15,600 --> 00:32:16,768 Jobu Tupaki 443 00:32:16,801 --> 00:32:20,071 has seen all and knows all. 444 00:32:20,104 --> 00:32:22,407 She knows what makes you tick, 445 00:32:22,440 --> 00:32:27,646 on what fragile branches your self-worth rests. 446 00:32:28,579 --> 00:32:31,349 This one. 447 00:32:42,826 --> 00:32:43,760 Hang on. 448 00:32:43,793 --> 00:32:46,630 Don't die yet, alright, buddy? 449 00:32:48,098 --> 00:32:50,201 Ugh. 450 00:33:02,212 --> 00:33:03,580 It's not her. 451 00:33:03,613 --> 00:33:05,191 ...police are looking for all information. 452 00:33:05,215 --> 00:33:06,483 This is a developing story. 453 00:33:06,516 --> 00:33:08,060 - What we do know... - They might be close. 454 00:33:08,084 --> 00:33:10,387 We do have unconfirmed photos of the suspects. 455 00:33:11,488 --> 00:33:12,623 An unidentified man 456 00:33:12,656 --> 00:33:14,091 went berserk at the regional office 457 00:33:14,124 --> 00:33:16,726 for the Internal Revenue Service in Simi Valley this morning. 458 00:33:16,759 --> 00:33:18,203 Police aren't releasing any information... 459 00:33:18,227 --> 00:33:20,730 - Is that where your parents are? - This is a developing story. 460 00:33:20,763 --> 00:33:22,607 - But we do have unconfirmed... - Are you OK? 461 00:33:22,631 --> 00:33:23,733 ...photos of the suspects. 462 00:33:23,766 --> 00:33:25,310 - If you recognise them... - Hey! 463 00:33:25,334 --> 00:33:28,237 - Are you OK? - ..help identify them. 464 00:33:28,270 --> 00:33:29,772 Joy? 465 00:33:32,141 --> 00:33:33,943 If you recognise these two, 466 00:33:33,976 --> 00:33:36,312 police are seeking help identifying the assailants. 467 00:33:44,553 --> 00:33:46,622 My husband won't even kill a spider. 468 00:33:46,655 --> 00:33:48,357 How can you be the same person? 469 00:33:48,390 --> 00:33:50,168 You underestimate how the smallest decisions 470 00:33:50,192 --> 00:33:53,195 can compound into significant differences over a lifetime. 471 00:33:53,228 --> 00:33:54,763 Every tiny decision creates 472 00:33:54,796 --> 00:33:56,931 another branching universe, another... 473 00:33:56,964 --> 00:33:58,800 Were you not paying attention before? 474 00:33:58,833 --> 00:34:01,136 Of course. You're just very bad at explaining... 475 00:34:01,169 --> 00:34:02,571 Shh! 476 00:34:06,641 --> 00:34:08,310 Don't push me! 477 00:34:09,777 --> 00:34:12,547 Oh, my God! We have to go back. 478 00:34:12,580 --> 00:34:13,748 We forgot my father! 479 00:34:13,781 --> 00:34:16,418 Don't worry. We're monitoring him. He's safe. 480 00:34:16,451 --> 00:34:17,728 - I don't know. Are you sure? - Yes. 481 00:34:20,088 --> 00:34:21,823 Hey, look, come on! 482 00:34:21,856 --> 00:34:23,792 Look, this is your universe, 483 00:34:23,825 --> 00:34:27,062 one bubble floating in the cosmic foam of existence. 484 00:34:27,095 --> 00:34:29,898 Every surrounding bubble has slight variations. 485 00:34:29,930 --> 00:34:32,166 But the further away you get from your universe, 486 00:34:32,199 --> 00:34:33,801 the bigger the differences. 487 00:34:33,834 --> 00:34:37,438 This is where I am from, The Alpha verse. 488 00:34:38,205 --> 00:34:40,641 The first universe to make contact with the others. 489 00:34:40,674 --> 00:34:42,810 You can call me Alpha Waymond. 490 00:34:46,346 --> 00:34:47,715 In this world, 491 00:34:47,748 --> 00:34:50,584 you were a brilliant woman. 492 00:34:50,617 --> 00:34:52,152 In your search to prove 493 00:34:52,185 --> 00:34:53,787 the existence of other universes, 494 00:34:53,820 --> 00:34:56,023 you discovered a way to temporarily link 495 00:34:56,056 --> 00:34:58,926 your consciousness to another version of yourself, 496 00:34:58,959 --> 00:35:00,461 accessing all of their memories, 497 00:35:00,494 --> 00:35:03,430 their skills, even their emotions. 498 00:35:03,463 --> 00:35:06,899 Like you with the fanny pack? 499 00:35:06,932 --> 00:35:10,036 Exactly. It's called Verse Jumping. 500 00:35:10,069 --> 00:35:11,104 "Verse Jumping." 501 00:35:11,137 --> 00:35:13,473 I need you to learn how to do it right now. 502 00:35:13,506 --> 00:35:15,208 Right now?! 503 00:35:16,008 --> 00:35:18,845 It may be our only chance of getting out of here alive. 504 00:35:29,455 --> 00:35:30,990 Two guards coming this way. 505 00:35:31,023 --> 00:35:33,159 On my signal, try to blend in. 506 00:35:34,960 --> 00:35:37,964 Why don't you get your Evelyn to do this? 507 00:35:38,731 --> 00:35:40,566 My Evelyn is dead. 508 00:35:40,599 --> 00:35:42,268 Go! Oh, my God! 509 00:35:42,301 --> 00:35:43,568 Oh, my God, what is going on? 510 00:35:43,601 --> 00:35:45,337 Help us! Help us! 511 00:35:54,345 --> 00:35:55,981 How did I die? 512 00:35:56,014 --> 00:35:58,183 I've seen you die a thousand ways, 513 00:35:58,216 --> 00:35:59,985 in a thousand worlds. 514 00:36:00,752 --> 00:36:03,655 In every single one, you were murdered. 515 00:36:03,688 --> 00:36:05,824 What? Why would anybody want to kill me? 516 00:36:05,857 --> 00:36:08,660 She's an omniversal being with unimaginable power, 517 00:36:08,693 --> 00:36:10,362 an agent of pure chaos, 518 00:36:10,395 --> 00:36:12,398 with no real motives or desires. 519 00:36:13,164 --> 00:36:15,767 - Jobu Tupaki. - You're just making up sounds. 520 00:36:15,800 --> 00:36:17,836 Shh! 521 00:36:20,437 --> 00:36:22,106 We need another exit. 522 00:36:23,740 --> 00:36:25,576 So let her destroy the other bubbles. 523 00:36:25,609 --> 00:36:27,044 You said there are so many of them. 524 00:36:27,077 --> 00:36:29,313 Maybe it's OK if we lose some, 525 00:36:29,346 --> 00:36:31,416 but just leave me out of it. 526 00:36:33,784 --> 00:36:36,120 It's not so simple. 527 00:36:38,789 --> 00:36:40,925 She's been building something. 528 00:36:41,692 --> 00:36:44,562 We thought it was some sort of black hole. 529 00:36:44,595 --> 00:36:45,763 But it appears to consume 530 00:36:45,796 --> 00:36:47,865 more than just light and matter. 531 00:36:47,898 --> 00:36:50,067 We don't know exactly what it is. 532 00:36:50,100 --> 00:36:52,369 We don't know what it's for. 533 00:36:52,402 --> 00:36:54,472 But we can all 534 00:36:54,505 --> 00:36:55,806 feel it. 535 00:36:55,839 --> 00:36:58,608 You've been feeling it too, haven't you? 536 00:36:58,641 --> 00:37:00,210 Something is off. 537 00:37:00,243 --> 00:37:03,246 Your clothes never wear as well the next day. 538 00:37:03,279 --> 00:37:06,249 Your hair never falls in quite the same way. 539 00:37:06,282 --> 00:37:08,452 Even your coffee tastes... 540 00:37:09,418 --> 00:37:11,054 ...wrong. 541 00:37:11,954 --> 00:37:14,491 Our institutions are crumbling. 542 00:37:14,524 --> 00:37:17,293 Nobody trusts their neighbour anymore. 543 00:37:17,326 --> 00:37:19,696 And you stay up at night wondering to yourself... 544 00:37:19,729 --> 00:37:22,065 How can we get back? 545 00:37:24,133 --> 00:37:27,237 This is the Alphaverse's mission - 546 00:37:27,270 --> 00:37:30,139 to take us back to how it's supposed to be. 547 00:37:30,172 --> 00:37:32,509 But that begins with finding the one 548 00:37:32,542 --> 00:37:36,312 who can stand up to Jobu's perverse shroud of chaos. 549 00:37:37,345 --> 00:37:39,215 And you think it's me? 550 00:37:39,981 --> 00:37:41,383 Why else would we risk everything 551 00:37:41,416 --> 00:37:43,118 to get you out of here? 552 00:37:52,727 --> 00:37:55,664 Oh, there you are. 553 00:37:55,697 --> 00:37:58,000 Oh, Miss Deirdre! 554 00:37:58,033 --> 00:38:00,536 I'm sorry I punched you, but... 555 00:38:00,569 --> 00:38:02,104 Look. 556 00:38:02,137 --> 00:38:04,573 I think I finally understand why... 557 00:38:07,409 --> 00:38:08,810 What is she doing? 558 00:38:08,843 --> 00:38:10,645 Verse Jumping. Run! 559 00:38:19,887 --> 00:38:21,122 - Come on. - Oh! 560 00:38:21,155 --> 00:38:23,491 Go! Go! Go! 561 00:38:28,028 --> 00:38:30,331 She jumped somewhere. Brute force. 562 00:38:30,364 --> 00:38:31,499 The sumo wrestler? 563 00:38:31,532 --> 00:38:32,833 - Body builder? - Doesn't matter. 564 00:38:32,866 --> 00:38:34,302 Counter with someone agile. 565 00:38:34,335 --> 00:38:37,038 On your perimeter, we've got a break dancer, mime... 566 00:38:37,071 --> 00:38:38,639 - A gymnast. - Give me gymnast! 567 00:38:38,672 --> 00:38:39,907 - Go! - Calculating route. 568 00:38:42,476 --> 00:38:44,454 OK, some paper cuts, four of them. 569 00:38:44,478 --> 00:38:45,914 One between each finger. 570 00:38:49,282 --> 00:38:51,451 Paper cuts only happen when you aren't trying. 571 00:38:51,484 --> 00:38:52,619 It's impossible. 572 00:38:52,652 --> 00:38:54,754 Probability - 1 in 8,000. 573 00:38:54,787 --> 00:38:57,457 It's the strongest jumping pad we have. 574 00:38:59,225 --> 00:39:01,428 - What are you doing? - Come on, come on. 575 00:39:08,434 --> 00:39:10,203 There we go, one. 576 00:39:11,404 --> 00:39:13,574 - There's two. - Ooh. 577 00:39:15,408 --> 00:39:17,077 - Ugh! - Three. 578 00:39:17,110 --> 00:39:19,846 Alright, come on, come on, come on. Stick with me. 579 00:39:21,280 --> 00:39:22,549 Come on. 580 00:39:30,255 --> 00:39:31,599 Four! There it is. 581 00:39:31,623 --> 00:39:33,592 OK, come on, jump! 582 00:39:41,667 --> 00:39:42,935 Huh! 583 00:39:42,968 --> 00:39:45,004 Is that pro wrestling? 584 00:39:45,771 --> 00:39:46,914 She's going for a back breaker! 585 00:40:17,301 --> 00:40:18,679 - She's gotta run. - No. 586 00:40:18,703 --> 00:40:20,805 She can jump, somewhere she can fight. 587 00:40:20,838 --> 00:40:22,082 She's not ready. 588 00:40:22,106 --> 00:40:24,342 A jump like that would fry most people. 589 00:40:25,109 --> 00:40:27,078 She's not most people. 590 00:40:30,281 --> 00:40:33,451 Damn, what a weak body. 591 00:40:41,658 --> 00:40:43,593 - Hello? - Evelyn! 592 00:40:43,626 --> 00:40:45,028 Can you hear me? 593 00:40:45,061 --> 00:40:46,763 You're going to have to Verse Jump. 594 00:40:46,796 --> 00:40:48,399 Verse Jump? 595 00:40:59,209 --> 00:41:00,477 Hello? 596 00:41:00,510 --> 00:41:01,712 Concentrate on a universe 597 00:41:01,745 --> 00:41:03,647 in which you studied martial arts. 598 00:41:10,854 --> 00:41:13,222 OK, I'm locking in. 599 00:41:14,289 --> 00:41:16,025 Calculations complete. 600 00:41:16,058 --> 00:41:17,827 "Profess your love." 601 00:41:18,961 --> 00:41:21,506 You're gonna have to profess your love to Deirdre. 602 00:41:21,530 --> 00:41:24,266 - No way. - It's your jumping pad. 603 00:41:24,299 --> 00:41:26,569 It's like eating the chap stick or switching shoes. 604 00:41:26,602 --> 00:41:28,971 We developed an algorithm that calculates 605 00:41:29,004 --> 00:41:30,348 which statistically improbable action 606 00:41:30,372 --> 00:41:32,108 will place you in a universe 607 00:41:32,141 --> 00:41:33,676 on the edge of your local cluster, 608 00:41:33,709 --> 00:41:36,445 which then sling shots you to the desired universe. 609 00:41:38,080 --> 00:41:39,749 That doesn't make any sense! 610 00:41:39,782 --> 00:41:41,350 Exactly. 611 00:41:41,383 --> 00:41:43,619 The less sense it makes, the better. 612 00:41:43,652 --> 00:41:46,822 The Stochastic Path Algorithm is fuel led by random actions. 613 00:41:46,855 --> 00:41:49,158 Tell her you love her and mean it. 614 00:41:49,191 --> 00:41:51,893 Are there any other jumping pads? 615 00:41:52,760 --> 00:41:56,231 The next best paths are break your own arm or take a nap. 616 00:41:56,264 --> 00:41:57,932 You're not sleepy, are you? 617 00:42:02,370 --> 00:42:03,338 I love you. 618 00:42:03,371 --> 00:42:05,140 Jumping pad failure. 619 00:42:05,173 --> 00:42:07,609 Evelyn, wait! No! 620 00:42:15,349 --> 00:42:16,751 No. 621 00:42:16,784 --> 00:42:18,629 She's in a local divergent universe. 622 00:42:18,653 --> 00:42:20,188 No, no, no. 623 00:42:20,221 --> 00:42:22,124 She's gone home... 624 00:42:22,924 --> 00:42:24,759 ...to finish the taxes. 625 00:42:28,228 --> 00:42:29,663 Ah! 626 00:42:46,847 --> 00:42:48,982 This doesn't make any sense. 627 00:42:49,015 --> 00:42:50,751 Think about it. 628 00:42:53,386 --> 00:42:55,656 ...you always get pulled away. 629 00:43:03,395 --> 00:43:04,797 Waymond! 630 00:43:04,830 --> 00:43:07,200 Waymond! 631 00:43:09,368 --> 00:43:11,137 I'm sorry, Evelyn. 632 00:43:11,170 --> 00:43:12,805 - Huh? - I need to go. 633 00:43:12,838 --> 00:43:14,040 What? 634 00:43:14,073 --> 00:43:15,975 I need to find the right Evelyn. 635 00:43:16,008 --> 00:43:18,077 And this one, 636 00:43:18,110 --> 00:43:19,912 it's not the one. 637 00:43:19,945 --> 00:43:22,448 No! No. Wait, let me try again! 638 00:43:24,550 --> 00:43:25,952 Alpha Waymond? 639 00:43:25,985 --> 00:43:28,087 Evelyn?! 640 00:43:30,756 --> 00:43:31,924 - Oh. - Huh? 641 00:43:33,993 --> 00:43:35,795 Ah! What's happened to my hand? 642 00:43:41,199 --> 00:43:43,335 Go, go, go, go! 643 00:43:46,004 --> 00:43:47,239 Evelyn, your face. 644 00:43:47,272 --> 00:43:48,974 You just left me. 645 00:43:49,007 --> 00:43:51,176 You just left me! 646 00:44:33,650 --> 00:44:34,485 Waymond... 647 00:44:36,720 --> 00:44:38,622 Miss Deirdre? 648 00:44:38,655 --> 00:44:40,457 - I love you! - What? 649 00:44:42,125 --> 00:44:43,360 I love you! 650 00:44:43,393 --> 00:44:45,830 No, no! 651 00:44:48,765 --> 00:44:49,934 I love you! 652 00:45:05,748 --> 00:45:08,818 I love you! 653 00:45:14,957 --> 00:45:16,960 I love... 654 00:45:37,912 --> 00:45:39,648 Evelyn! 655 00:46:04,406 --> 00:46:06,774 Cut, cut, cut, cut! 656 00:46:13,680 --> 00:46:16,217 Oh, I'm so happy to be here today. 657 00:46:16,250 --> 00:46:18,686 - Evelyn! - Evelyn! 658 00:46:18,719 --> 00:46:19,921 Evelyn! 659 00:47:00,660 --> 00:47:02,295 Oh! 660 00:47:15,875 --> 00:47:18,712 Why did you... How? 661 00:47:30,822 --> 00:47:32,558 It was beautiful. 662 00:47:44,769 --> 00:47:46,105 Waymond. 663 00:47:47,172 --> 00:47:48,640 We better keep moving. 664 00:47:48,673 --> 00:47:52,078 Now you've definitely got Jobu's attention. Come on. 665 00:48:03,354 --> 00:48:04,889 Stay calm. 666 00:48:04,922 --> 00:48:07,892 Your brain is under an incredible amount of stress. 667 00:48:07,925 --> 00:48:10,595 No, let me finish talking with my husband. 668 00:48:10,628 --> 00:48:13,364 He needs to know how good my life could have been. 669 00:48:14,832 --> 00:48:17,168 - Evelyn! Evelyn! - Evelyn! 670 00:48:21,105 --> 00:48:23,641 - Ow! - Are you with me? 671 00:48:24,408 --> 00:48:26,444 I thought I was disconnected. 672 00:48:26,477 --> 00:48:27,912 Why was I still there? 673 00:48:27,945 --> 00:48:30,748 Your mind, it's like a clay pot holding water. 674 00:48:30,781 --> 00:48:32,549 Every jump opens another crack, 675 00:48:32,582 --> 00:48:34,151 causing things to leak through. 676 00:48:34,184 --> 00:48:36,854 With training, you will learn to reseal these cracks. 677 00:48:38,621 --> 00:48:40,858 Eat. You need energy. 678 00:48:43,293 --> 00:48:44,795 Cream cheese. 679 00:48:46,796 --> 00:48:47,931 Mmm! 680 00:48:47,964 --> 00:48:51,368 In my universe, the cattle were killed off. 681 00:48:51,401 --> 00:48:52,969 One of the many things we've lost 682 00:48:53,002 --> 00:48:54,838 in our war against Jobu. 683 00:48:57,373 --> 00:48:59,109 Oh, my God. 684 00:48:59,142 --> 00:49:00,644 What if... 685 00:49:01,477 --> 00:49:03,280 ...what if I want to go back? 686 00:49:04,047 --> 00:49:06,750 What if I want to go back to the other universe? 687 00:49:06,783 --> 00:49:09,351 Shut it down! Shut it down, you hear me! 688 00:49:09,384 --> 00:49:11,287 - Come back! - OK! OK! OK! 689 00:49:11,320 --> 00:49:13,122 I... I'm back! 690 00:49:15,224 --> 00:49:16,926 Listen, you're only using 691 00:49:16,959 --> 00:49:18,961 the other worlds to acquire special skills. 692 00:49:18,994 --> 00:49:20,196 Do you understand? 693 00:49:20,229 --> 00:49:21,506 If you fall for their temptations, 694 00:49:21,530 --> 00:49:23,799 you invite contradiction, chaos. 695 00:49:23,832 --> 00:49:28,037 The clay pot could shatter and you could die, or far worse. 696 00:49:29,404 --> 00:49:31,574 What can be worse than death? 697 00:49:33,175 --> 00:49:35,077 We should keep moving until reinforcements come. 698 00:49:35,110 --> 00:49:36,512 No, no, no! 699 00:49:36,545 --> 00:49:40,983 Enough of your clay pots, cream cheese, no cows. 700 00:49:41,016 --> 00:49:43,853 Explain it all to me now. 701 00:49:48,422 --> 00:49:50,025 You're right. 702 00:49:51,425 --> 00:49:52,927 In the Alpha verse, 703 00:49:52,960 --> 00:49:56,297 we began training many young minds to Verse Jump. 704 00:49:56,330 --> 00:49:59,467 But there was one who was far and above the most gifted. 705 00:49:59,500 --> 00:50:01,569 Our little explorer. 706 00:50:01,602 --> 00:50:03,638 You saw her potential... 707 00:50:03,671 --> 00:50:05,907 ...so you pushed her 708 00:50:05,940 --> 00:50:07,642 beyond her limit. 709 00:50:07,675 --> 00:50:10,478 Warning. Unstable. 710 00:50:11,912 --> 00:50:13,690 Though the overloaded mind usually dies, 711 00:50:13,714 --> 00:50:16,484 instead her mind was fractured. 712 00:50:17,418 --> 00:50:19,087 Warning. Unstable. 713 00:50:19,120 --> 00:50:21,189 Mind fracturing. 714 00:50:24,190 --> 00:50:28,362 Now her mind experiences every world, 715 00:50:28,395 --> 00:50:29,730 every possibility, 716 00:50:29,763 --> 00:50:31,798 at the same exact time, 717 00:50:31,831 --> 00:50:33,166 commanding the infinite knowledge 718 00:50:33,199 --> 00:50:35,269 and power of the multiverse. 719 00:50:36,269 --> 00:50:37,604 Now she's seen too much, 720 00:50:37,637 --> 00:50:39,373 lost any sense of morality, 721 00:50:39,406 --> 00:50:41,475 any belief in objective truth. 722 00:50:41,508 --> 00:50:43,744 What does she want? 723 00:50:43,777 --> 00:50:46,079 No-one knows. 724 00:50:46,112 --> 00:50:47,481 All we know 725 00:50:47,514 --> 00:50:49,950 is she's looking for you. 726 00:50:54,020 --> 00:50:57,658 Hey, you said I was the wrong one. 727 00:50:57,691 --> 00:51:01,127 What you did back there, it changed my mind. 728 00:51:02,127 --> 00:51:04,664 You were incredible. 729 00:51:39,731 --> 00:51:41,333 Waymond. 730 00:52:05,757 --> 00:52:07,592 Of course. 731 00:52:25,842 --> 00:52:27,444 Evelyn! Come back! 732 00:52:27,477 --> 00:52:28,888 Evelyn! Jump to another combat universe! 733 00:52:28,912 --> 00:52:30,047 - Huh? - Try peeing yourself! 734 00:52:30,080 --> 00:52:31,524 - Pee? - It's always a good jumping pad! 735 00:52:35,385 --> 00:52:38,188 Come on, wake up! Wake up! 736 00:52:38,221 --> 00:52:39,456 What did you do to me? 737 00:52:39,489 --> 00:52:41,825 Did you staple something to my forehead? 738 00:52:41,858 --> 00:52:43,636 No! I didn't do anything. You did it yourself! 739 00:52:43,660 --> 00:52:46,029 - Did we call for backup? - I did not do it to myself! 740 00:52:46,062 --> 00:52:47,931 - Did you call? - It has blood on it! 741 00:52:47,964 --> 00:52:51,601 We've detained the assailants. No backup was requested. 742 00:52:51,634 --> 00:52:53,469 You guys are wasting a trip up. Copy? 743 00:52:55,538 --> 00:52:58,241 Oh, no! She found us. 744 00:52:59,208 --> 00:53:00,676 I said, do you copy? 745 00:53:04,480 --> 00:53:06,082 Clear them. 746 00:53:22,631 --> 00:53:26,268 ♪ Rainy day... ♪ 747 00:53:26,301 --> 00:53:30,038 ♪ Go far away... ♪ 748 00:53:30,071 --> 00:53:31,306 Joy? 749 00:53:31,339 --> 00:53:33,275 Why do you look so stupid? 750 00:53:33,308 --> 00:53:34,877 Ma'am. 751 00:53:35,677 --> 00:53:39,681 You and... your pig can't be here. 752 00:53:40,682 --> 00:53:42,717 ♪ Lonely nights... ♪ 753 00:53:45,720 --> 00:53:49,425 Is it that I can't be here... 754 00:53:51,793 --> 00:53:53,662 ...or that I'm not allowed... 755 00:53:53,695 --> 00:53:55,430 - Huh! - ..to be here? 756 00:53:55,463 --> 00:53:56,631 Hey! 757 00:53:56,664 --> 00:53:58,333 OK... 758 00:53:58,366 --> 00:53:59,668 Hands where I can see them. 759 00:53:59,701 --> 00:54:03,070 See, I can physically be here. 760 00:54:04,338 --> 00:54:05,840 But what you meant to say 761 00:54:05,873 --> 00:54:09,643 is you're not allowing me to be here. 762 00:54:11,345 --> 00:54:12,980 Hands behind your back. Come on. 763 00:54:13,013 --> 00:54:15,483 Waymond! 764 00:54:15,516 --> 00:54:17,985 You're going to make me walk through you? 765 00:54:18,018 --> 00:54:20,955 Yeah, cute. I can't let you do that either. 766 00:54:20,988 --> 00:54:23,858 Yeah, again with the 'can't'! 767 00:54:25,492 --> 00:54:26,927 See, I don't think you understand 768 00:54:26,960 --> 00:54:29,163 the meaning of that word. 769 00:54:39,972 --> 00:54:42,375 - See, I can walk through you. - Officer down! 770 00:54:42,408 --> 00:54:44,544 - No, no! Don't shoot. - Hands on your head. 771 00:54:44,577 --> 00:54:46,413 Like this? 772 00:55:05,231 --> 00:55:08,167 - Waymond. Wake up! Wake up! - Daddy! 773 00:55:09,835 --> 00:55:11,538 Oh, no! 774 00:55:16,474 --> 00:55:18,544 Oh, shit. 775 00:55:21,846 --> 00:55:23,382 - Ugh! - Oh! 776 00:55:23,415 --> 00:55:25,984 - No! - Oh, no! 777 00:55:26,017 --> 00:55:28,854 Don't worry, Evelyn. 778 00:55:28,887 --> 00:55:30,989 - No, no! Oh, God! - It's... 779 00:55:31,022 --> 00:55:33,725 Mmm! Organic. 780 00:55:38,063 --> 00:55:40,032 Arggh...! 781 00:55:48,139 --> 00:55:50,375 Oh, my God. 782 00:55:53,043 --> 00:55:54,412 You... 783 00:55:59,750 --> 00:56:03,154 You're Juju Toobootie. 784 00:56:05,422 --> 00:56:09,160 The "Great Evil" Waymond was talking about is... 785 00:56:09,193 --> 00:56:11,229 ...in my Joy? 786 00:56:14,932 --> 00:56:16,500 Don't engage. 787 00:56:16,533 --> 00:56:18,069 She can't be reasoned with. 788 00:56:26,176 --> 00:56:27,512 Oh... 789 00:56:28,479 --> 00:56:29,713 It's you. 790 00:56:29,746 --> 00:56:31,948 You're the reason my daughter 791 00:56:31,981 --> 00:56:33,883 doesn't call anymore, 792 00:56:33,916 --> 00:56:35,852 why she dropped out of college 793 00:56:35,885 --> 00:56:37,587 and gets tattoos. 794 00:56:37,620 --> 00:56:39,222 Aww! 795 00:56:39,255 --> 00:56:41,625 You... 796 00:56:41,658 --> 00:56:44,494 ...are why she thinks she is gay. 797 00:56:44,527 --> 00:56:46,196 Ah! 798 00:56:46,229 --> 00:56:48,231 I'm so sorry. 799 00:56:49,365 --> 00:56:51,067 You're still hung up on the fact 800 00:56:51,100 --> 00:56:53,270 that I like girls in this world? 801 00:56:55,171 --> 00:56:57,440 The universe... 802 00:57:00,009 --> 00:57:02,712 ...is so much bigger than you realise. 803 00:57:02,745 --> 00:57:05,547 Huh? 804 00:57:05,580 --> 00:57:07,249 OK! 805 00:57:07,282 --> 00:57:10,252 No, no, no, no, no, no, no, no! 806 00:57:10,285 --> 00:57:11,220 Stop! 807 00:57:15,290 --> 00:57:17,459 - Huh! - Don't make me fight you. 808 00:57:17,492 --> 00:57:19,762 I am really good. 809 00:57:19,795 --> 00:57:21,263 I don't believe you. 810 00:57:21,296 --> 00:57:22,965 OK, OK. 811 00:57:36,611 --> 00:57:37,880 Nice. 812 00:57:37,913 --> 00:57:39,948 You peed yourself. 813 00:57:41,882 --> 00:57:43,551 No, Evelyn, you're not locked in! 814 00:57:47,388 --> 00:57:49,090 Oh! 815 00:57:52,126 --> 00:57:53,361 Hmm. 816 00:57:55,129 --> 00:57:56,497 Where did she jump? 817 00:57:56,530 --> 00:57:58,633 Um, she's off the damn map. 818 00:58:01,569 --> 00:58:04,372 ♪ Flap your hands 819 00:58:04,405 --> 00:58:05,506 ♪ My hands... ♪ 820 00:58:05,540 --> 00:58:07,675 She appears to be in a universe 821 00:58:07,708 --> 00:58:09,310 where everyone has... 822 00:58:09,343 --> 00:58:11,879 ...hot dogs instead of fingers. 823 00:58:11,912 --> 00:58:13,314 I mean, it just doesn't matter 824 00:58:13,347 --> 00:58:16,984 how many times I see it, I'm so moved. 825 00:58:17,017 --> 00:58:19,886 Oh, you stop it! 826 00:58:19,919 --> 00:58:21,163 An evolutionary branch 827 00:58:21,187 --> 00:58:23,157 in the anatomy of the human race? 828 00:58:36,536 --> 00:58:38,138 A jump like that 829 00:58:38,171 --> 00:58:39,673 would've fried most people. 830 00:58:39,706 --> 00:58:41,241 Like I said... 831 00:58:42,008 --> 00:58:43,343 ...she's not most people. 832 00:58:43,376 --> 00:58:45,645 Don't... Why are you treating me like this? 833 00:58:45,678 --> 00:58:47,147 One minute, you're so warm, 834 00:58:47,180 --> 00:58:49,750 then one minute, you're cold and awful. 835 00:58:52,652 --> 00:58:54,187 This is crazy! 836 00:58:54,220 --> 00:58:56,255 You're starting to get it. 837 00:58:57,523 --> 00:58:59,258 Where are you gonna go? 838 00:59:06,265 --> 00:59:07,433 Ugh! 839 00:59:07,466 --> 00:59:09,602 You know, of all the Evelyns I've seen... 840 00:59:11,103 --> 00:59:13,739 ...you're definitely one of the more interesting ones. 841 00:59:15,874 --> 00:59:18,444 What do you want from me? 842 00:59:24,650 --> 00:59:26,085 Here. 843 00:59:31,323 --> 00:59:34,259 Let me help you open up your mind, huh? 844 00:59:35,393 --> 00:59:37,028 Hmm? 845 00:59:37,929 --> 00:59:39,798 - Oh! - Here. 846 00:59:43,467 --> 00:59:46,037 Open up. 847 00:59:47,572 --> 00:59:49,207 It's OK. 848 00:59:51,943 --> 00:59:53,712 It's OK. 849 00:59:54,745 --> 00:59:55,847 Take a peek. 850 01:00:11,528 --> 01:00:13,697 Oh, shit. 851 01:00:13,730 --> 01:00:15,332 What is that? 852 01:00:15,365 --> 01:00:17,034 I got bored one day 853 01:00:17,067 --> 01:00:20,271 and I put everything on a bagel. 854 01:00:22,772 --> 01:00:24,641 Everything. 855 01:00:24,674 --> 01:00:28,946 All my hopes and dreams, my old report cards, 856 01:00:28,979 --> 01:00:30,280 every breed of dog, 857 01:00:30,313 --> 01:00:33,117 every last personal ad on craigslist. 858 01:00:34,651 --> 01:00:35,886 Sesame. 859 01:00:35,919 --> 01:00:37,621 Poppy seed. 860 01:00:38,688 --> 01:00:40,224 Salt. 861 01:00:41,224 --> 01:00:43,493 And it collapsed in on itself. 862 01:00:45,194 --> 01:00:47,096 'Cause, you see, when you really put 863 01:00:47,129 --> 01:00:49,832 everything on a bagel, 864 01:00:49,865 --> 01:00:51,901 it becomes this. 865 01:00:51,934 --> 01:00:53,903 Come on. Run, Evelyn. 866 01:00:53,936 --> 01:00:56,139 The truth. 867 01:00:57,439 --> 01:01:00,844 What is the truth? 868 01:01:02,811 --> 01:01:04,447 Nothing... 869 01:01:05,814 --> 01:01:07,517 ...matters. 870 01:01:09,885 --> 01:01:11,454 No, Joy. 871 01:01:12,221 --> 01:01:14,591 You don't believe that. 872 01:01:15,357 --> 01:01:17,760 Feels nice, doesn't it? 873 01:01:19,261 --> 01:01:21,264 If nothing matters... 874 01:01:22,063 --> 01:01:24,499 ...then all the pain and guilt you feel 875 01:01:24,532 --> 01:01:27,236 for making nothing of your life... 876 01:01:28,670 --> 01:01:30,505 ...it goes away. 877 01:01:35,243 --> 01:01:37,145 ♪ Sucked 878 01:01:38,479 --> 01:01:40,883 ♪ Into 879 01:01:43,885 --> 01:01:46,054 ♪ A bagel. ♪ 880 01:01:48,790 --> 01:01:50,893 No! 881 01:02:00,200 --> 01:02:01,802 Ah Ba? 882 01:02:01,835 --> 01:02:03,537 I'm not your father. 883 01:02:03,570 --> 01:02:05,906 At least not the one you know. 884 01:02:05,939 --> 01:02:07,942 I am Alpha Gong Gong. 885 01:02:07,975 --> 01:02:09,910 - Huh! - Not you too! 886 01:02:13,013 --> 01:02:15,149 Sir, what are you doing here? 887 01:02:15,182 --> 01:02:17,551 We need to go. Just follow me. 888 01:02:33,166 --> 01:02:34,544 Sir, I have this under control. 889 01:02:34,568 --> 01:02:37,437 Again, you deliberately disobey me 890 01:02:37,470 --> 01:02:41,174 and cause another mind to be compromised. 891 01:02:44,310 --> 01:02:48,147 And now you know what we must do. 892 01:02:48,180 --> 01:02:50,516 No! Please. 893 01:02:50,549 --> 01:02:52,485 She's unlike anything we've seen. 894 01:02:52,518 --> 01:02:55,254 She could finally stop Jobu Tupaki. 895 01:02:55,287 --> 01:02:57,857 You mean the monster that is inside my daughter? 896 01:02:57,890 --> 01:03:00,460 Well, why didn't you tell me about it earlier? 897 01:03:00,493 --> 01:03:03,062 What else are you Alpha people not telling me? 898 01:03:03,095 --> 01:03:05,365 Did you see her dance that man to death? 899 01:03:05,398 --> 01:03:09,836 There is no way I am the Evelyn you are looking for. 900 01:03:09,869 --> 01:03:12,204 No, I see it so clearly. 901 01:03:12,237 --> 01:03:14,306 See what? 902 01:03:15,807 --> 01:03:18,443 I'm no good at anything. 903 01:03:18,476 --> 01:03:19,678 Exactly. 904 01:03:19,711 --> 01:03:22,147 I've seen thousands of Evelyns, 905 01:03:22,180 --> 01:03:24,549 but never an Evelyn like you. 906 01:03:24,582 --> 01:03:27,419 You have so many goals you never finished, 907 01:03:27,452 --> 01:03:30,122 dreams you never followed. 908 01:03:30,155 --> 01:03:32,825 You're living your worst you. 909 01:03:34,692 --> 01:03:38,063 I cannot be the worst. What about that hot dog one? 910 01:03:38,096 --> 01:03:40,365 No. Can't you see? 911 01:03:40,398 --> 01:03:43,235 Every failure here branched off into a success 912 01:03:43,268 --> 01:03:45,203 for another Evelyn in another life. 913 01:03:45,236 --> 01:03:48,339 Most people only have a few significant 914 01:03:48,372 --> 01:03:50,741 alternate life paths so close to them. 915 01:03:50,774 --> 01:03:53,077 But you, here, 916 01:03:53,110 --> 01:03:56,047 you're capable of anything 917 01:03:56,080 --> 01:03:59,317 because you're so bad at everything. 918 01:04:03,654 --> 01:04:05,556 What good is all that power when her mind 919 01:04:05,589 --> 01:04:09,326 is already succumbing to that chaos, huh? 920 01:04:09,359 --> 01:04:12,029 Hello? 921 01:04:12,062 --> 01:04:13,864 Hello? Mom, Dad? What's going on? 922 01:04:13,897 --> 01:04:16,467 No. Do not answer her. 923 01:04:16,500 --> 01:04:18,803 It's one of her tricks. 924 01:04:18,836 --> 01:04:22,073 Sir, our readings indicate it's not Jobu Tupaki. 925 01:04:23,073 --> 01:04:24,442 But if she's not here... 926 01:04:28,044 --> 01:04:29,212 Oh, shit! 927 01:04:32,482 --> 01:04:35,785 Do not engage! Run! Run! 928 01:04:35,818 --> 01:04:38,588 Watch these two here while I deal with Jobu. 929 01:04:38,621 --> 01:04:42,725 I'm not risking the safety of the Alpha verse for this. 930 01:04:46,429 --> 01:04:48,565 Get us as far away from Joy as you can. 931 01:04:48,598 --> 01:04:50,133 - Why? - I'll be back. I promise. 932 01:04:50,166 --> 01:04:52,302 No, no, no, wait. Why don't you... 933 01:04:52,335 --> 01:04:53,403 Huh? 934 01:04:53,436 --> 01:04:55,071 - Hello? - Joy? 935 01:04:55,104 --> 01:04:56,348 - No, no... That's not... - Joy's here! 936 01:04:56,372 --> 01:04:57,783 - No, no, no, that's not Joy. - Hello? 937 01:04:57,807 --> 01:05:01,411 - Joy? Joy, I'm coming. - Let me in. 938 01:05:01,443 --> 01:05:04,647 OK, be patient! This is heavy. 939 01:05:05,680 --> 01:05:08,350 - Joy, why are you here? - I have no fucking clue! 940 01:05:08,383 --> 01:05:10,486 - Hey, gentle language! - Just what is going on? 941 01:05:10,519 --> 01:05:13,055 I'm sure there's a very good explanation for all of this... 942 01:05:14,456 --> 01:05:16,959 What the fuck, Mom?! 943 01:05:18,093 --> 01:05:20,062 What the fuck are you doing? 944 01:05:27,903 --> 01:05:30,573 But... she's too powerful. 945 01:05:31,873 --> 01:05:34,443 Are we all having a stroke? 946 01:05:43,817 --> 01:05:46,521 You are like puppets. You know? Puppets? 947 01:05:46,554 --> 01:05:49,257 You can do things you normally cannot do. 948 01:05:49,290 --> 01:05:51,359 It's like that movie. 949 01:05:51,392 --> 01:05:53,661 Um, you... you... That movie... 950 01:05:53,694 --> 01:05:55,163 OK, what are you talking about? 951 01:05:55,196 --> 01:05:56,864 - A movie? - 'Raccaccoonie'! 952 01:05:56,897 --> 01:05:58,032 - What? - Huh? 953 01:05:58,065 --> 01:05:59,000 'Raccaccoonie', you know? 954 01:05:59,033 --> 01:06:01,068 The one with the chef... 955 01:06:01,101 --> 01:06:02,737 And he makes bad food. Phooey. 956 01:06:02,770 --> 01:06:04,839 And then this raccoon sit on his head, 957 01:06:04,872 --> 01:06:08,976 ooh, control him, and then he cooks good food. 958 01:06:09,009 --> 01:06:11,179 Do you mean 'Ratatouille'? 959 01:06:11,212 --> 01:06:12,747 'Ratatouille'? I like that movie. 960 01:06:12,780 --> 01:06:15,148 No. No, no, no, no, no. 'Raccaccoonie'! 961 01:06:15,181 --> 01:06:16,316 With the raccoon. 962 01:06:16,349 --> 01:06:17,884 - OK... - Raccoon? 963 01:06:17,917 --> 01:06:19,653 Everybody, stop making up sounds! 964 01:06:19,686 --> 01:06:22,822 So there's a raccoon Joy, and there's a raccoon me? 965 01:06:22,855 --> 01:06:24,567 And they are controlling us? 966 01:06:24,591 --> 01:06:26,426 Yeah, from the other universes. 967 01:06:28,361 --> 01:06:30,230 - Oh. OK. - That's very funny, Evelyn. 968 01:06:30,263 --> 01:06:33,967 OK, it sounds a little bit ridiculous, but it's true. 969 01:06:34,000 --> 01:06:35,502 I swear to God, you... 970 01:06:35,535 --> 01:06:36,903 You are macho man. 971 01:06:36,936 --> 01:06:38,672 - I like that! - Oh, yeah. 972 01:06:41,207 --> 01:06:42,484 Hey, honey, don't worry. 973 01:06:42,508 --> 01:06:44,277 - Daddy will get you out of this. - Ah Ba? 974 01:06:44,310 --> 01:06:47,614 Quickly, while she is distracted. 975 01:06:48,414 --> 01:06:50,517 - No. - It's only protocol. 976 01:06:50,550 --> 01:06:53,452 It gives her one less universe to access. 977 01:06:53,485 --> 01:06:54,762 God... 978 01:06:54,786 --> 01:06:56,589 - Can you... - Oh, it's Becky. 979 01:06:56,622 --> 01:06:58,090 Hi, Becky. Hold on. 980 01:06:58,123 --> 01:07:00,326 How do you expect to defeat her in every universe 981 01:07:00,359 --> 01:07:02,061 if you can't even kill her in one? 982 01:07:02,094 --> 01:07:03,462 Hey, babe. 983 01:07:03,495 --> 01:07:05,464 She's your granddaughter. 984 01:07:06,231 --> 01:07:09,401 How do you think I feel? 985 01:07:09,434 --> 01:07:11,370 But this is a sacrifice 986 01:07:11,403 --> 01:07:14,006 that is necessary to win the war. 987 01:07:14,039 --> 01:07:16,642 OK, there we go. 988 01:07:20,946 --> 01:07:22,682 You must do it. 989 01:07:23,915 --> 01:07:25,551 Go. 990 01:07:28,352 --> 01:07:29,654 Go. 991 01:07:29,687 --> 01:07:31,789 Yeah, my mom taped me to a chair. 992 01:07:31,822 --> 01:07:33,958 Uh, because of raccoons. 993 01:07:33,991 --> 01:07:36,069 - OK, be patient. - Yeah, it's a long story. 994 01:07:36,093 --> 01:07:38,129 - Daddy's trying to... - It's been a day. 995 01:07:45,770 --> 01:07:46,838 Mom? 996 01:07:46,871 --> 01:07:48,506 I don't like this at all. 997 01:07:58,049 --> 01:07:59,751 What are you... 998 01:08:02,153 --> 01:08:03,922 ...what are you doing? 999 01:08:07,424 --> 01:08:09,326 Hey! I almost had it. 1000 01:08:09,359 --> 01:08:10,827 Oh, come on! 1001 01:08:10,860 --> 01:08:12,262 You are already under her spell. 1002 01:08:12,295 --> 01:08:14,464 Holy shit! Holy shit, he has a gun! 1003 01:08:14,497 --> 01:08:15,732 Everyone, stay calm! 1004 01:08:15,765 --> 01:08:17,376 I think it's time for a family discussion! 1005 01:08:17,400 --> 01:08:19,469 It's OK, it's OK, it's OK. 1006 01:08:22,806 --> 01:08:25,175 I won't let you kill her. 1007 01:08:25,208 --> 01:08:28,912 Don't you see what is happening to your mind? 1008 01:08:30,146 --> 01:08:31,882 In my universe, 1009 01:08:31,915 --> 01:08:36,186 you pushed your own daughter too hard until you broke her. 1010 01:08:36,219 --> 01:08:39,089 You... 1011 01:08:39,122 --> 01:08:41,991 ...you created Jobu Tupaki. 1012 01:08:42,024 --> 01:08:44,093 When did he get so good at English? 1013 01:08:45,227 --> 01:08:47,296 Now I must stop you. 1014 01:08:47,329 --> 01:08:49,432 Otherwise, it's only a matter of time 1015 01:08:49,465 --> 01:08:53,870 before you become just like her. 1016 01:08:55,404 --> 01:08:59,675 Just like her? 1017 01:09:05,781 --> 01:09:08,851 - Huh? - What the fuck are you doing? 1018 01:09:08,884 --> 01:09:11,721 Evelyn, I don't think now is a good time to dance! 1019 01:09:15,357 --> 01:09:16,692 Baba, 1020 01:09:16,725 --> 01:09:18,426 I know you don't agree with me, 1021 01:09:18,459 --> 01:09:19,994 but this is something I have to do. 1022 01:09:20,027 --> 01:09:21,696 - What the... - That sounds weird. 1023 01:09:21,729 --> 01:09:23,498 No, no, no... 1024 01:09:23,531 --> 01:09:25,433 - OK. - Wait! 1025 01:09:25,466 --> 01:09:26,710 You don't know where you'll jump. 1026 01:09:29,404 --> 01:09:31,340 Enough! 1027 01:09:32,373 --> 01:09:34,142 Warning. Unstable. 1028 01:09:46,220 --> 01:09:47,689 Please. 1029 01:09:47,722 --> 01:09:50,725 I cannot lose another loved one to the darkness. 1030 01:09:50,758 --> 01:09:54,895 - Warning. Unstable. - Don't worry. You won't. 1031 01:10:07,174 --> 01:10:10,411 Hey, uh, clean up in there, alright? 1032 01:10:10,444 --> 01:10:12,146 Here. Oh! 1033 01:10:14,748 --> 01:10:16,183 Where did she jump?! 1034 01:10:16,216 --> 01:10:17,885 Sorry, Ah Ba. 1035 01:10:20,420 --> 01:10:22,189 - Whoa! - OK! 1036 01:10:22,222 --> 01:10:23,800 - Come on, come on, come on! - Jesus, Mom! 1037 01:10:23,824 --> 01:10:25,064 - That way! - Oh, no! 1038 01:10:25,091 --> 01:10:26,869 - Oh, my God! - Come on, come on! 1039 01:10:26,893 --> 01:10:28,262 - Oh! - No! 1040 01:10:29,062 --> 01:10:30,931 Warning, mind fracturing. 1041 01:10:30,964 --> 01:10:34,567 Send every Jumper with a counterpart in the area. 1042 01:10:34,600 --> 01:10:36,803 Now! 1043 01:10:37,570 --> 01:10:40,406 Once again, the Alpha verse finds itself 1044 01:10:40,439 --> 01:10:44,911 as the last line of defence against total chaos. 1045 01:10:44,944 --> 01:10:49,048 Be brave. This Evelyn is as stubborn as the others. 1046 01:10:49,081 --> 01:10:51,250 She has given us no choice. 1047 01:10:51,283 --> 01:10:55,822 We must kill her before she becomes another Jobu Tupaki. 1048 01:10:57,656 --> 01:11:00,059 - Joy. - Oh, what? 1049 01:11:00,092 --> 01:11:01,928 Joy... Joy... 1050 01:11:02,828 --> 01:11:06,999 I know you have these feelings, 1051 01:11:07,032 --> 01:11:10,869 feelings that make you so sad. 1052 01:11:11,669 --> 01:11:16,041 That makes you just... just want to give up. 1053 01:11:17,408 --> 01:11:19,244 It's not your fault. 1054 01:11:20,211 --> 01:11:21,747 Not your fault. 1055 01:11:22,514 --> 01:11:24,416 I know. 1056 01:11:25,483 --> 01:11:27,619 It's... it's her. 1057 01:11:27,652 --> 01:11:30,455 Juju Chewbacca. 1058 01:11:32,557 --> 01:11:35,927 She has your soul... 1059 01:11:35,960 --> 01:11:37,729 ...in the palm of her hand. 1060 01:11:37,762 --> 01:11:39,064 What are you talking about? 1061 01:11:39,097 --> 01:11:43,235 The only way I can defeat her to save you... 1062 01:11:44,302 --> 01:11:46,804 ...is to become like her. 1063 01:11:50,874 --> 01:11:52,176 Evelyn! 1064 01:11:52,209 --> 01:11:54,578 Your daughter is beyond saving. 1065 01:11:54,611 --> 01:11:56,747 And soon you will be too. 1066 01:12:00,851 --> 01:12:02,586 Your time is up. 1067 01:12:02,619 --> 01:12:04,989 Find your jumping pads. 1068 01:12:06,323 --> 01:12:11,095 ♪ Ave Maria... ♪ 1069 01:12:14,331 --> 01:12:17,001 ♪ Ave Maria... ♪ 1070 01:12:24,640 --> 01:12:26,910 Mom? Mom? 1071 01:12:26,943 --> 01:12:29,513 I think you're pushing things too far. 1072 01:12:31,614 --> 01:12:33,082 Or not far enough. 1073 01:12:34,850 --> 01:12:37,020 Oh, my God! Oh, my God! 1074 01:12:39,755 --> 01:12:41,291 Evelyn? 1075 01:12:41,324 --> 01:12:42,992 - Ugh! - Oh, my God. 1076 01:12:45,761 --> 01:12:47,030 Oh! 1077 01:12:47,063 --> 01:12:48,807 What are you doing?! 1078 01:13:50,824 --> 01:13:52,593 Mom! 1079 01:14:48,380 --> 01:14:49,448 Arggh! 1080 01:14:54,519 --> 01:14:55,955 Ohh! 1081 01:15:10,869 --> 01:15:13,706 Holy... shit. 1082 01:15:13,739 --> 01:15:15,307 Is he dead? 1083 01:15:18,009 --> 01:15:20,112 See, not dead. Go! 1084 01:15:20,145 --> 01:15:22,345 - That's definitely not... - Hurry up, please. Go quick! 1085 01:15:22,914 --> 01:15:24,916 OK, come on, guys. 1086 01:15:27,251 --> 01:15:28,686 Dad, go! 1087 01:15:35,726 --> 01:15:37,195 Oh, my God. 1088 01:15:39,964 --> 01:15:43,368 Does my baby want to go for a walk? 1089 01:15:52,109 --> 01:15:53,811 Yow! 1090 01:15:56,280 --> 01:15:58,116 No! 1091 01:15:58,149 --> 01:16:00,618 Oh, Johnny! Oh! 1092 01:16:03,153 --> 01:16:04,287 Orange soda? 1093 01:16:04,320 --> 01:16:06,123 - Huh? - What is she doing? 1094 01:16:06,156 --> 01:16:07,933 I think when she does something weird 1095 01:16:07,957 --> 01:16:09,726 it helps her fight, it gives her power. 1096 01:16:12,796 --> 01:16:14,131 Sorry, baby. 1097 01:16:20,470 --> 01:16:23,640 Ask her for another one. 1098 01:16:31,281 --> 01:16:33,049 No! Johnny! 1099 01:16:38,020 --> 01:16:39,489 Fried egg? 1100 01:16:40,622 --> 01:16:43,793 You... bitch. 1101 01:16:46,995 --> 01:16:48,564 Go! 1102 01:16:49,965 --> 01:16:52,301 Huh? 1103 01:16:52,334 --> 01:16:54,070 Oh... 1104 01:16:54,837 --> 01:16:56,205 Evelyn, if you don't step up, 1105 01:16:56,238 --> 01:16:58,107 I'm giving some of your shifts to Chad. 1106 01:17:00,609 --> 01:17:02,878 Yeah! 1107 01:17:02,911 --> 01:17:04,680 - Oh, my God! - Oh, good one! 1108 01:17:04,713 --> 01:17:05,981 I got a picture! 1109 01:17:18,793 --> 01:17:20,562 Go. 1110 01:18:03,970 --> 01:18:05,439 Stop... 1111 01:18:05,472 --> 01:18:07,149 - Huh? What happened? - You stop! 1112 01:18:07,173 --> 01:18:08,308 I think they lost their... 1113 01:18:08,341 --> 01:18:10,110 - Stop it! - ..powers? 1114 01:18:11,077 --> 01:18:12,512 Sir? 1115 01:18:12,545 --> 01:18:14,615 I am gonna need another jumping pad. 1116 01:18:14,648 --> 01:18:16,817 Received information. Over. 1117 01:18:23,423 --> 01:18:25,201 I think she needs to do something weird again. 1118 01:18:25,225 --> 01:18:26,760 What's he doing? 1119 01:18:37,569 --> 01:18:40,039 Oh, my God. He's trying to stick it in his butt. 1120 01:18:40,072 --> 01:18:41,841 No! 1121 01:18:42,942 --> 01:18:44,377 - No, no, no! - Ah... No! 1122 01:18:46,312 --> 01:18:48,214 Ah, Evelyn, do jumping jacks! 1123 01:18:48,247 --> 01:18:49,615 That's not weird at all. 1124 01:18:49,648 --> 01:18:51,050 Um... Slap him! 1125 01:18:51,083 --> 01:18:52,752 No, no, no, no! 1126 01:18:52,785 --> 01:18:54,854 Mom, just blow on his nose! 1127 01:18:54,887 --> 01:18:56,155 What? 1128 01:18:56,188 --> 01:18:57,757 It'll make him involuntarily 1129 01:18:57,790 --> 01:18:59,425 scream and do weird noises. 1130 01:18:59,458 --> 01:19:01,894 Trust her, Evelyn! It's really weird. 1131 01:19:54,544 --> 01:19:56,313 Wow, Mom is really good. 1132 01:19:56,346 --> 01:19:58,516 Huh! 1133 01:20:00,017 --> 01:20:01,552 Sorry. 1134 01:20:21,170 --> 01:20:22,572 Oh! 1135 01:20:24,707 --> 01:20:26,309 Arggh! 1136 01:20:34,216 --> 01:20:35,885 Ahh! 1137 01:20:56,538 --> 01:20:58,340 Reaching mental capacity. 1138 01:21:00,208 --> 01:21:01,843 Reaching mental capacity. 1139 01:21:04,079 --> 01:21:05,047 Holy shit! 1140 01:21:06,347 --> 01:21:09,351 - Ow! - I'm sorry, Evelyn. 1141 01:21:09,384 --> 01:21:11,520 - Mind fracturing. - We'll die together. 1142 01:21:31,205 --> 01:21:33,307 Pinky... Arggh! 1143 01:21:35,709 --> 01:21:37,712 - Get her. I see her. - Let's go! 1144 01:22:13,112 --> 01:22:14,380 Evelyn! 1145 01:22:14,413 --> 01:22:16,316 Evelyn. Evelyn! 1146 01:22:16,349 --> 01:22:17,493 Whoa, whoa! 1147 01:22:22,121 --> 01:22:24,357 No need to explain. 1148 01:22:26,259 --> 01:22:28,128 I have been watching you. 1149 01:22:28,161 --> 01:22:30,797 You're back! 1150 01:22:31,697 --> 01:22:33,700 Did you see how good I am? 1151 01:22:34,800 --> 01:22:36,302 I'm gonna do it. 1152 01:22:36,335 --> 01:22:40,039 I am going to defeat that Jobu Tupaki. 1153 01:22:40,072 --> 01:22:42,809 Hey. You got her name right. 1154 01:22:44,376 --> 01:22:48,981 Evelyn, what you're doing is crazy, reckless. 1155 01:22:49,014 --> 01:22:52,484 Your stupid plan to somehow save your daughter 1156 01:22:52,517 --> 01:22:56,422 has managed to piss off everyone in the multiverse. 1157 01:22:57,622 --> 01:22:59,658 But it just might work. 1158 01:23:03,295 --> 01:23:04,596 What? What? 1159 01:23:17,776 --> 01:23:20,012 I only wish I could be there 1160 01:23:20,045 --> 01:23:21,245 to see you finish this. 1161 01:23:21,278 --> 01:23:23,214 What do you mean, you don't see me finish? 1162 01:23:23,247 --> 01:23:25,316 I'm grateful 1163 01:23:25,349 --> 01:23:26,984 that chance was kind enough 1164 01:23:27,017 --> 01:23:29,921 to let us have these last few moments together. 1165 01:23:45,936 --> 01:23:47,472 Alpha Waymond? 1166 01:23:48,239 --> 01:23:50,074 Alpha Waymond? 1167 01:23:50,107 --> 01:23:52,276 What happened? 1168 01:23:52,309 --> 01:23:54,646 Was I Raccoon Waymond again? 1169 01:23:57,714 --> 01:23:59,549 Raccoon Waymond is dead. 1170 01:24:03,219 --> 01:24:05,022 Is that Raccoon Joy? 1171 01:24:06,022 --> 01:24:07,491 Am I getting it? 1172 01:24:09,659 --> 01:24:11,595 I can to stop you, Jobu... 1173 01:24:11,628 --> 01:24:14,898 ...now that I am reaching my full potential. 1174 01:24:14,931 --> 01:24:17,434 Oh, you still can't see what's happening. 1175 01:24:17,467 --> 01:24:19,536 No, I see clearly. 1176 01:24:19,569 --> 01:24:23,073 More clearly than ever before. 1177 01:24:38,253 --> 01:24:40,556 Oh, my God! Evelyn. 1178 01:24:41,857 --> 01:24:43,125 Oh, my God! 1179 01:24:45,027 --> 01:24:47,830 Damn it. So close. 1180 01:24:47,863 --> 01:24:51,066 Evelyn? Evelyn? 1181 01:24:51,099 --> 01:24:52,802 Please help her. 1182 01:24:53,602 --> 01:24:55,972 I'll see you again soon. 1183 01:24:57,005 --> 01:25:00,209 ♪ Somewhere out there 1184 01:25:01,209 --> 01:25:03,879 ♪ In all that noise... ♪ 1185 01:25:03,912 --> 01:25:06,015 Don't leave! Help her, please! 1186 01:25:06,048 --> 01:25:08,017 Help! Help! 1187 01:25:42,483 --> 01:25:44,452 Where is she? 1188 01:25:44,485 --> 01:25:46,087 Where's our daughter? 1189 01:25:49,456 --> 01:25:50,891 Daughter? 1190 01:26:03,603 --> 01:26:05,272 ♪ We're family 1191 01:26:05,305 --> 01:26:06,640 ♪ We're a family 1192 01:26:06,673 --> 01:26:08,909 - ♪ Culinarily -CHAD: ♪ Culinarily 1193 01:26:08,942 --> 01:26:12,980 ♪ Now we're cooking... ♪ 1194 01:26:13,747 --> 01:26:15,691 - Oh, Raccaccoonie. - ♪ When nobody's lookin'... ♪ 1195 01:26:15,715 --> 01:26:17,517 I don't know what I'd do without you. 1196 01:26:17,550 --> 01:26:19,186 Raccaccoonie? 1197 01:26:19,219 --> 01:26:21,221 Yeah, we make a pretty good team. 1198 01:26:21,254 --> 01:26:22,756 ♪ Culinarily... ♪ 1199 01:26:24,356 --> 01:26:25,691 - Oh, no! - Uh... 1200 01:26:25,724 --> 01:26:27,960 You... you can't tell anyone. 1201 01:26:27,993 --> 01:26:30,996 She's seen too much. You know what that means. 1202 01:26:31,029 --> 01:26:33,299 - Get her! Get her! - No, no, I'm begging you. 1203 01:26:33,332 --> 01:26:34,734 - No, no! - Get her! Get her! 1204 01:26:34,767 --> 01:26:35,877 - No, I... No. No! - Please. 1205 01:26:35,901 --> 01:26:37,436 - Get her! - Just go! Just go! 1206 01:26:45,144 --> 01:26:46,612 What do you want? 1207 01:26:46,645 --> 01:26:48,547 I want you. 1208 01:26:48,580 --> 01:26:50,616 No! 1209 01:26:50,649 --> 01:26:52,852 Stop that! 1210 01:26:52,885 --> 01:26:55,521 Oh! 1211 01:26:55,554 --> 01:26:57,156 - Oh! - Stay back! 1212 01:26:57,189 --> 01:26:58,424 This is wrong! 1213 01:26:58,457 --> 01:27:00,692 - This is wrong! - What? It's not wrong! 1214 01:27:16,674 --> 01:27:18,410 I... I'm late. 1215 01:27:22,280 --> 01:27:26,718 I can think of whatever nonsense I want and somewhere... 1216 01:27:44,501 --> 01:27:46,203 I did it. 1217 01:27:46,236 --> 01:27:47,905 Huh? 1218 01:27:53,910 --> 01:27:55,612 Don't forget these cookies. 1219 01:27:55,645 --> 01:27:57,415 Miss Deirdre really likes them. 1220 01:28:28,377 --> 01:28:29,913 Come on. 1221 01:28:36,819 --> 01:28:39,489 Hi, Mrs Wang. 1222 01:28:39,522 --> 01:28:41,123 Hey, Mom. So, about this morning... 1223 01:28:41,156 --> 01:28:42,892 - Enough with your tricks. - What? 1224 01:28:42,925 --> 01:28:44,202 - I know you're in there. - Whoa. 1225 01:28:44,226 --> 01:28:45,737 - Get out of my daughter. - OK! 1226 01:28:45,761 --> 01:28:47,363 Mom, are you already drunk? 1227 01:28:51,499 --> 01:28:53,502 - Hey, Becky. - Mmm-hmm? 1228 01:28:54,669 --> 01:28:57,406 Can you go help my dad with the party? 1229 01:28:59,274 --> 01:29:00,775 Now? 1230 01:29:00,808 --> 01:29:02,878 - Yeah. - Go, Becky. 1231 01:29:02,911 --> 01:29:04,679 Go. Go. 1232 01:29:07,248 --> 01:29:08,917 Thanks, babe. 1233 01:29:12,887 --> 01:29:15,023 You see it all, don't you? 1234 01:29:19,694 --> 01:29:22,664 You can see 1235 01:29:22,697 --> 01:29:24,533 how everything... 1236 01:29:25,667 --> 01:29:27,902 ...is just a random rearrangement 1237 01:29:27,935 --> 01:29:32,306 of particles in a vibrating superposition. 1238 01:29:37,811 --> 01:29:40,214 I have no idea what you are talking about. 1239 01:29:40,247 --> 01:29:42,416 But I can do this. 1240 01:29:43,850 --> 01:29:45,319 Huh? 1241 01:29:45,352 --> 01:29:47,721 But you see... 1242 01:29:47,754 --> 01:29:49,924 ...how everything we do... 1243 01:29:49,957 --> 01:29:51,759 Huh? 1244 01:29:53,794 --> 01:29:56,063 ...gets washed away in a sea 1245 01:29:56,096 --> 01:29:58,432 of every other possibility? 1246 01:30:02,502 --> 01:30:04,104 You're everywhere. 1247 01:30:06,372 --> 01:30:07,941 You're like me. 1248 01:30:08,708 --> 01:30:10,043 That's right. 1249 01:30:10,076 --> 01:30:12,712 I'm the one you're looking for. 1250 01:30:12,745 --> 01:30:15,248 I'm the one who's going to defeat you. 1251 01:30:15,281 --> 01:30:17,150 OK. 1252 01:30:19,151 --> 01:30:20,887 Hit me. 1253 01:30:22,688 --> 01:30:24,291 Punch my face. 1254 01:30:32,932 --> 01:30:34,500 Oh... 1255 01:30:34,533 --> 01:30:36,569 Oh! Ow! Ow! 1256 01:30:36,602 --> 01:30:39,339 - Oh, stop! - Wow. 1257 01:30:41,473 --> 01:30:43,542 Hi, Dad. 1258 01:30:45,910 --> 01:30:49,047 We're... we're just practising karaoke for tonight. 1259 01:30:49,080 --> 01:30:51,116 ♪ La-la-la! ♪ 1260 01:30:52,484 --> 01:30:54,152 I will take care of it! 1261 01:30:54,185 --> 01:30:56,254 - She'll take care of it, Dad. - Go. 1262 01:30:56,287 --> 01:30:57,498 - Honey, you OK? - It's OK. 1263 01:30:57,522 --> 01:30:59,791 - Go! - Yeah, I just fell on the couch. 1264 01:30:59,824 --> 01:31:01,293 Go! 1265 01:31:01,326 --> 01:31:02,895 OK. 1266 01:31:04,396 --> 01:31:05,964 Oh. 1267 01:31:05,997 --> 01:31:07,600 - Ow... - He's so sweet. 1268 01:31:09,401 --> 01:31:11,403 OK. 1269 01:31:11,436 --> 01:31:13,105 Hey, hey, buddy! 1270 01:31:13,138 --> 01:31:17,408 If you don't want to fight me, then... 1271 01:31:17,441 --> 01:31:19,110 - Why? - Why what? 1272 01:31:19,143 --> 01:31:20,978 What... what's all this for? 1273 01:31:22,980 --> 01:31:25,516 Why was I looking for you? 1274 01:31:25,549 --> 01:31:27,118 Yeah. 1275 01:31:30,621 --> 01:31:32,323 Sit down. 1276 01:31:33,090 --> 01:31:34,859 Sit down, grab a snack, 1277 01:31:34,892 --> 01:31:36,727 make yourself comfortable, huh? 1278 01:31:36,760 --> 01:31:39,230 - Oh, hey, you OK? - OK. 1279 01:31:40,664 --> 01:31:43,668 Mmm. We can speed this up. 1280 01:31:43,701 --> 01:31:47,004 Sit on the crack. 1281 01:31:47,037 --> 01:31:49,306 Sit on the crack of the couch, OK? 1282 01:31:49,339 --> 01:31:50,541 Get comfortable. 1283 01:32:01,818 --> 01:32:03,486 Bagel. 1284 01:32:06,823 --> 01:32:09,259 Please, I don't care about the bagel. 1285 01:32:09,292 --> 01:32:11,161 I don't care about the Alpha verse. 1286 01:32:11,194 --> 01:32:12,996 I only care about my Joy. 1287 01:32:13,029 --> 01:32:14,264 Give me back my daughter 1288 01:32:14,297 --> 01:32:15,932 and I'll leave you alone forever. 1289 01:32:15,965 --> 01:32:18,435 Sorry! No can do. 1290 01:32:18,468 --> 01:32:19,569 Why not? 1291 01:32:19,602 --> 01:32:22,272 I am your daughter. Your daughter is me. 1292 01:32:22,305 --> 01:32:27,043 Every version of Joy is Jobu Tupaki. 1293 01:32:27,076 --> 01:32:29,646 - You can't separate us. - No. 1294 01:32:29,679 --> 01:32:34,316 I have felt everything your daughter has felt. 1295 01:32:38,053 --> 01:32:41,657 And I know the joy... 1296 01:32:43,058 --> 01:32:46,062 ...and the pain of having you as my mother. 1297 01:32:47,829 --> 01:32:50,365 Then you know I would do... 1298 01:32:50,398 --> 01:32:54,537 Only do the right thing for her, for you. 1299 01:32:55,537 --> 01:32:59,575 'Right' is a tiny box invented by people who are afraid 1300 01:32:59,608 --> 01:33:03,579 and I know what it feels like to be trapped inside that box. 1301 01:33:06,547 --> 01:33:08,116 Mom... 1302 01:33:08,149 --> 01:33:10,051 No, it's not like that. 1303 01:33:10,084 --> 01:33:11,686 It's Gong Gong. 1304 01:33:11,719 --> 01:33:13,020 He's a different generation. 1305 01:33:13,053 --> 01:33:15,490 You don't have to hide behind him anymore. 1306 01:33:15,523 --> 01:33:17,225 You should feel relieved. 1307 01:33:17,258 --> 01:33:20,628 The bagel will show you the true nature of things. 1308 01:33:20,661 --> 01:33:23,965 You'll be free from that box, just like me. 1309 01:33:23,998 --> 01:33:26,300 No, no, I'm not like you. 1310 01:33:26,333 --> 01:33:29,670 You're young and your mind is always changing. 1311 01:33:29,703 --> 01:33:31,873 I still know who I am. 1312 01:33:31,906 --> 01:33:34,108 You have no idea what you've done. 1313 01:33:34,141 --> 01:33:36,745 You're stuck like this forever. 1314 01:33:38,312 --> 01:33:41,149 No, I'm going back with my Joy, 1315 01:33:41,182 --> 01:33:44,451 to my family, to live my life. 1316 01:33:44,484 --> 01:33:45,886 A happy life. 1317 01:33:45,919 --> 01:33:47,888 OK. 1318 01:33:49,923 --> 01:33:52,092 Good luck with that. 1319 01:34:05,071 --> 01:34:06,448 Thank you so much for coming. 1320 01:34:11,444 --> 01:34:13,680 Thank you. Thank your father. 1321 01:34:27,125 --> 01:34:29,228 All this time... 1322 01:34:30,696 --> 01:34:34,200 ...I wasn't looking for you so I could kill you. 1323 01:34:36,635 --> 01:34:41,073 I was just looking for someone who could see what I see. 1324 01:34:43,108 --> 01:34:46,546 Feel what I feel. 1325 01:35:08,699 --> 01:35:10,902 And that someone... 1326 01:35:15,139 --> 01:35:16,875 ...is you. 1327 01:35:18,676 --> 01:35:20,545 Evelyn! 1328 01:35:20,578 --> 01:35:23,415 - You're alive! - Impossible. 1329 01:35:27,485 --> 01:35:29,220 - Hello? - Mrs Wang? 1330 01:35:29,253 --> 01:35:30,655 Where... where are you? 1331 01:35:30,688 --> 01:35:34,491 I mean, to not even show up for your appointment?! 1332 01:35:34,524 --> 01:35:35,759 Shut up. 1333 01:35:35,792 --> 01:35:36,994 What did you just say? 1334 01:35:37,027 --> 01:35:38,896 I said shut up. 1335 01:35:38,929 --> 01:35:40,397 You don't matter. 1336 01:35:40,430 --> 01:35:42,466 Whatever I did, I'm sorry. 1337 01:35:42,499 --> 01:35:43,767 Nothing matters. 1338 01:35:43,800 --> 01:35:45,636 Mrs Wang! 1339 01:35:45,669 --> 01:35:48,772 You are gonna be in serious trouble! 1340 01:35:48,805 --> 01:35:50,674 Do you understand? 1341 01:35:50,707 --> 01:35:53,110 For you to disrespect... 1342 01:36:19,134 --> 01:36:22,638 Happy New Year! 1343 01:36:22,671 --> 01:36:24,473 Another year, hmm? 1344 01:36:24,506 --> 01:36:26,409 Pretending we know what we're doing, 1345 01:36:26,442 --> 01:36:30,647 but, really, we're just going around in circles. 1346 01:36:31,914 --> 01:36:34,317 Doing laundry and taxes, 1347 01:36:34,350 --> 01:36:36,386 and laundry and taxes. 1348 01:36:44,360 --> 01:36:45,904 - No more running. - Excuse me. 1349 01:36:45,928 --> 01:36:48,263 Where are the owners? Oh. 1350 01:36:49,030 --> 01:36:51,133 There you are. Mr and Mrs Wang. 1351 01:36:51,899 --> 01:36:56,538 You have left me no option but to authorise the seizure 1352 01:36:56,571 --> 01:36:59,107 of your personal and your business assets. 1353 01:36:59,140 --> 01:37:00,909 - You have to vacate... - Wait, Evelyn! 1354 01:37:07,715 --> 01:37:09,884 It's just so good, you know? 1355 01:37:09,917 --> 01:37:11,762 What are you doing? No! No! 1356 01:37:11,786 --> 01:37:14,422 My God, Chad, I told you she couldn't be trusted! 1357 01:37:14,455 --> 01:37:16,525 Evelyn, please! Calm down. 1358 01:37:17,392 --> 01:37:19,694 ..within 48 hours or... 1359 01:37:27,934 --> 01:37:29,603 Everything... 1360 01:37:32,873 --> 01:37:34,141 Ugh! 1361 01:37:39,980 --> 01:37:41,749 What are you doing? 1362 01:37:47,754 --> 01:37:50,224 Not a single moment will go by 1363 01:37:50,257 --> 01:37:52,092 without every other universe 1364 01:37:52,125 --> 01:37:54,462 screaming for your attention. 1365 01:37:56,863 --> 01:37:58,999 Never fully there. 1366 01:37:59,032 --> 01:38:01,601 Just a lifetime of... 1367 01:38:01,634 --> 01:38:03,036 No, no! 1368 01:38:03,069 --> 01:38:04,237 ...fractured moments. 1369 01:38:04,270 --> 01:38:06,139 Raccaccoonie! 1370 01:38:06,172 --> 01:38:08,841 ..contradictions and confusion... 1371 01:38:08,874 --> 01:38:10,977 - Get off me! - Chad, don't forget about me. 1372 01:38:11,010 --> 01:38:12,445 Here are the papers. 1373 01:38:12,478 --> 01:38:16,683 - Oh! Oh, officer? - OK, OK. 1374 01:38:23,956 --> 01:38:25,792 ...with only a few specks of time 1375 01:38:25,825 --> 01:38:29,062 where anything actually makes any sense. 1376 01:38:31,363 --> 01:38:34,634 I've always hated this place. 1377 01:38:41,106 --> 01:38:42,641 Raccaccoonie! 1378 01:38:42,674 --> 01:38:44,209 Chad! 1379 01:38:46,945 --> 01:38:49,815 Get off me! Get off! 1380 01:39:01,426 --> 01:39:03,862 Evelyn, why?! 1381 01:42:11,577 --> 01:42:14,514 Do you know why I actually built the bagel? 1382 01:42:15,548 --> 01:42:18,784 It wasn't to destroy everything. 1383 01:42:19,685 --> 01:42:22,154 It was to destroy myself. 1384 01:42:23,155 --> 01:42:27,226 I wanted to see if I went in, could I finally escape? 1385 01:42:29,394 --> 01:42:31,764 Like, actually die. 1386 01:42:34,232 --> 01:42:36,269 At least this way... 1387 01:42:37,436 --> 01:42:39,272 ...I don't have to do it alone. 1388 01:42:45,610 --> 01:42:47,279 You're not listening. 1389 01:42:47,312 --> 01:42:49,181 This is out of my league... 1390 01:42:49,214 --> 01:42:51,450 Judge Brenner signed... 1391 01:42:54,752 --> 01:42:58,156 Well, excuse me! Excuse me, Mr Wang. 1392 01:42:58,189 --> 01:43:00,100 Every person I know is going through a hard time. 1393 01:43:00,124 --> 01:43:03,028 - It's a hard time... - Evelyn! 1394 01:43:06,230 --> 01:43:08,033 Come back. 1395 01:43:12,670 --> 01:43:15,206 My silly husband. 1396 01:43:15,239 --> 01:43:18,343 Probably making things worse. 1397 01:43:18,376 --> 01:43:20,145 Ignore it. 1398 01:43:25,416 --> 01:43:27,652 OK, you can let her go. 1399 01:43:28,919 --> 01:43:33,724 You, let her go. It's OK. Yes! 1400 01:43:35,492 --> 01:43:37,127 Thank you. 1401 01:43:52,475 --> 01:43:55,212 How? That's impossible. 1402 01:43:55,245 --> 01:43:57,748 It's just a statistical inevitability. 1403 01:43:57,781 --> 01:43:59,850 It's nothing special. 1404 01:44:08,457 --> 01:44:10,126 I don't know. 1405 01:44:10,159 --> 01:44:12,195 I just talked to her. 1406 01:44:53,067 --> 01:44:54,336 Please! 1407 01:44:58,573 --> 01:44:59,808 Please! 1408 01:44:59,841 --> 01:45:02,777 Can we... can we just stop fighting? 1409 01:45:17,525 --> 01:45:18,860 I know you are all fighting 1410 01:45:18,893 --> 01:45:22,229 because you're scared and confused. 1411 01:45:24,164 --> 01:45:26,167 I'm confused too. 1412 01:45:29,603 --> 01:45:31,172 All day... 1413 01:45:32,706 --> 01:45:35,276 ...I don't know what the heck is going on. 1414 01:45:36,343 --> 01:45:38,879 But somehow... 1415 01:45:39,813 --> 01:45:42,216 ...this feels like it's all my fault. 1416 01:45:57,963 --> 01:46:00,500 I don't know. 1417 01:46:02,535 --> 01:46:04,437 The only thing I do know... 1418 01:46:05,404 --> 01:46:07,507 ...is that we have to be kind. 1419 01:46:13,112 --> 01:46:14,714 Please. 1420 01:46:14,747 --> 01:46:16,382 Be kind... 1421 01:46:17,149 --> 01:46:20,186 ...especially when we don't know what's going on. 1422 01:46:39,437 --> 01:46:41,006 Hey, Evelyn! 1423 01:46:42,507 --> 01:46:44,142 Bagel. 1424 01:46:46,644 --> 01:46:49,414 Evelyn... 1425 01:46:51,015 --> 01:46:54,286 You can still turn around and avoid all this. 1426 01:46:54,319 --> 01:46:55,854 Please... 1427 01:46:56,621 --> 01:46:58,156 ...be kind. 1428 01:47:00,925 --> 01:47:03,728 It's too late, Waymond. 1429 01:47:06,331 --> 01:47:08,200 Don't say that. 1430 01:47:27,684 --> 01:47:30,020 Did you see that? 1431 01:47:32,255 --> 01:47:33,757 Ooh! Ooh-ooh! Ooh! 1432 01:47:33,790 --> 01:47:35,392 - Huh! Found it! - Check this! 1433 01:47:35,425 --> 01:47:37,928 What song is this? 1434 01:47:40,998 --> 01:47:43,300 Thanks. Thank you for coming. 1435 01:47:44,668 --> 01:47:46,202 That's very funny. 1436 01:47:47,036 --> 01:47:48,838 - Yeah, that's it? - Yeah! 1437 01:48:48,196 --> 01:48:49,765 I'm sorry too. 1438 01:49:21,395 --> 01:49:23,297 Oh! 1439 01:49:24,698 --> 01:49:27,535 So cute! 1440 01:49:27,568 --> 01:49:29,637 Come on, Evelyn. 1441 01:49:30,604 --> 01:49:32,140 Come on. 1442 01:49:35,875 --> 01:49:37,410 Oh. 1443 01:49:37,443 --> 01:49:39,379 I get it. 1444 01:49:42,548 --> 01:49:44,518 Feeling a good thing. 1445 01:49:45,752 --> 01:49:47,521 You got your hopes up. 1446 01:49:48,421 --> 01:49:50,957 So I'm here to save you some time. 1447 01:49:53,760 --> 01:49:55,429 Eventually... 1448 01:49:58,631 --> 01:50:00,200 ...that all just goes away. 1449 01:50:00,233 --> 01:50:02,368 ..just goes away. 1450 01:50:02,401 --> 01:50:03,603 Come on. 1451 01:50:34,933 --> 01:50:37,836 I don't care if you come with me. 1452 01:50:37,869 --> 01:50:39,638 Enjoy your life. 1453 01:50:57,021 --> 01:50:59,157 Ugh! 1454 01:50:59,190 --> 01:51:01,526 Evelyn! Evelyn, please! 1455 01:51:01,559 --> 01:51:03,294 No more! 1456 01:51:05,329 --> 01:51:07,298 I don't want to hurt you. 1457 01:51:14,038 --> 01:51:15,840 Joy, come back with me. 1458 01:51:15,873 --> 01:51:18,409 Joy! Joy! 1459 01:51:28,318 --> 01:51:32,122 What did my silly husband say to you? 1460 01:51:33,523 --> 01:51:36,126 He told me about your situation. 1461 01:51:37,594 --> 01:51:40,897 I remembered when my husband served me papers. 1462 01:51:40,930 --> 01:51:44,768 I drove his Kia Forte through my neighbour's kitchen. 1463 01:51:44,801 --> 01:51:46,536 Huh! 1464 01:51:46,569 --> 01:51:48,371 But you know what I say? 1465 01:51:48,404 --> 01:51:52,843 It's called, "Unlovable bitches like us... 1466 01:51:53,910 --> 01:51:56,413 "..make the world go 'round." 1467 01:52:04,186 --> 01:52:06,155 Don't stop playing. 1468 01:52:06,188 --> 01:52:08,491 Play something for me. 1469 01:52:23,572 --> 01:52:25,474 That's not true. 1470 01:52:28,677 --> 01:52:31,780 - You're not unlovable. - You're not unlovable! 1471 01:52:31,813 --> 01:52:33,883 What are you talking about? 1472 01:52:33,916 --> 01:52:36,319 There is always something to love. 1473 01:52:37,386 --> 01:52:40,188 Even in a stupid, stupid universe 1474 01:52:40,221 --> 01:52:43,424 where we have hot dogs for fingers, 1475 01:52:43,457 --> 01:52:45,793 we'd get very good with our feet. 1476 01:53:03,678 --> 01:53:05,213 Oh! 1477 01:53:08,816 --> 01:53:11,019 - See? - OK. 1478 01:53:11,052 --> 01:53:13,788 I feel nothing. 1479 01:53:13,821 --> 01:53:17,224 I... I feel... 1480 01:53:17,257 --> 01:53:19,126 I feel... 1481 01:53:31,071 --> 01:53:33,573 Don't let her stop Jobu! 1482 01:53:33,606 --> 01:53:34,975 Open fire! 1483 01:54:29,894 --> 01:54:30,996 So stupid! 1484 01:54:48,012 --> 01:54:49,381 Evelyn? 1485 01:54:50,982 --> 01:54:52,350 What are you doing? 1486 01:54:52,383 --> 01:54:56,655 I'm learning to fight like you. 1487 01:55:38,195 --> 01:55:40,030 You know, Evelyn, my wife 1488 01:55:40,063 --> 01:55:41,931 used to wear that exact same perfume, 1489 01:55:41,964 --> 01:55:43,566 God rest her soul. 1490 01:55:48,737 --> 01:55:50,540 These are direct indications 1491 01:55:50,573 --> 01:55:52,975 that there's some impingement of the nervous system. 1492 01:55:54,276 --> 01:55:55,554 With a little bit of help, 1493 01:55:55,578 --> 01:55:58,147 we could be seeing things nice and straight. 1494 01:56:01,750 --> 01:56:03,386 You might feel a little sore, 1495 01:56:03,419 --> 01:56:05,354 but everything is looking pretty good. 1496 01:56:05,387 --> 01:56:07,624 Thank you. 1497 01:56:11,994 --> 01:56:13,763 Clean up in there, alright? 1498 01:56:23,138 --> 01:56:24,473 Hah! 1499 01:57:25,832 --> 01:57:28,169 You took everything away from me. 1500 01:57:28,202 --> 01:57:29,871 I'm sorry. 1501 01:57:30,637 --> 01:57:33,473 Raccaccoonie taught me so much! 1502 01:57:33,506 --> 01:57:35,875 I... I didn't even know 1503 01:57:35,908 --> 01:57:37,410 how to boil an egg 1504 01:57:37,443 --> 01:57:42,015 and he taught me how to spin it on a spatula. 1505 01:57:43,583 --> 01:57:45,818 I'm useless alone. 1506 01:57:47,153 --> 01:57:49,589 We're all useless alone. 1507 01:57:49,622 --> 01:57:52,025 It's a good thing you're not alone. 1508 01:57:52,992 --> 01:57:54,060 Oh! 1509 01:57:55,595 --> 01:57:57,931 Let's go rescue your silly raccoon. 1510 01:57:59,632 --> 01:58:02,202 Oh, we're gonna do it! 1511 01:58:26,358 --> 01:58:29,361 Arggh! 1512 01:58:34,165 --> 01:58:36,401 Oh-ho-ho! 1513 01:58:51,915 --> 01:58:54,051 Get out of the way! 1514 01:59:09,767 --> 01:59:11,703 Waymond! 1515 01:59:22,945 --> 01:59:24,347 See? 1516 01:59:24,380 --> 01:59:25,949 It's only a matter of time 1517 01:59:25,982 --> 01:59:27,717 before everything balances itself out. 1518 01:59:27,750 --> 01:59:29,619 - Come on, come on, come on! - I can't. 1519 01:59:29,652 --> 01:59:32,422 I'm sorry, Raccaccoonie! I'm sorry! 1520 01:59:36,492 --> 01:59:39,229 Evelyn, let her go. 1521 02:00:21,603 --> 02:00:24,239 But she turned out to be stubborn, 1522 02:00:24,272 --> 02:00:27,743 aimless, a mess. 1523 02:00:27,776 --> 02:00:29,679 Just like her mother. 1524 02:00:30,612 --> 02:00:32,581 But now I see. 1525 02:00:32,614 --> 02:00:35,183 It's OK that she's a mess. 1526 02:00:36,817 --> 02:00:39,487 Because just like me... 1527 02:00:39,520 --> 02:00:41,256 Huh. 1528 02:02:28,159 --> 02:02:30,361 Well, maybe you win in this universe, 1529 02:02:30,394 --> 02:02:32,797 but in another time... 1530 02:02:36,767 --> 02:02:39,070 ...I beat you! 1531 02:02:40,271 --> 02:02:41,439 Ohh! 1532 02:02:41,472 --> 02:02:43,274 Or we tie! 1533 02:02:47,945 --> 02:02:50,281 Or we just... 1534 02:02:50,314 --> 02:02:51,850 ...hang around. 1535 02:02:51,883 --> 02:02:53,818 OK, Joy, listen. 1536 02:02:55,620 --> 02:02:56,988 Because it's all just a pointless 1537 02:02:57,021 --> 02:02:58,590 swirling bucket of bullshit. 1538 02:02:58,623 --> 02:03:00,258 Huh! 1539 02:03:01,892 --> 02:03:05,863 That bagel is where we finally find peace, Evelyn. 1540 02:03:08,999 --> 02:03:12,736 Stop calling me Evelyn! 1541 02:03:24,214 --> 02:03:25,449 I 1542 02:03:25,482 --> 02:03:28,018 Am 1543 02:03:28,051 --> 02:03:30,087 Your 1544 02:03:30,120 --> 02:03:31,856 mother! 1545 02:03:41,797 --> 02:03:43,233 Ah Ba? 1546 02:03:49,672 --> 02:03:51,407 Seriously? 1547 02:03:51,440 --> 02:03:53,676 Can you please just... 1548 02:03:53,709 --> 02:03:56,312 ...stop?! 1549 02:03:58,714 --> 02:04:00,550 Mom. 1550 02:04:00,583 --> 02:04:03,019 Just... just stop. 1551 02:04:03,819 --> 02:04:06,456 Good for you. You're figuring your shit out. 1552 02:04:07,890 --> 02:04:12,195 And that's great. I'm really, really happy for you. 1553 02:04:13,495 --> 02:04:15,364 But I'm... 1554 02:04:16,631 --> 02:04:18,534 ...I'm tired. 1555 02:04:20,702 --> 02:04:22,203 I don't want to hurt anymore. 1556 02:04:22,236 --> 02:04:24,973 And for some reason when I'm with you, it just... 1557 02:04:27,008 --> 02:04:29,344 ...it just hurts the both of us. 1558 02:04:32,947 --> 02:04:36,251 So let's just go our separate ways, OK? 1559 02:04:37,819 --> 02:04:40,322 Just let me go. 1560 02:04:52,633 --> 02:04:54,268 OK. 1561 02:05:29,669 --> 02:05:31,338 Wait. 1562 02:05:38,377 --> 02:05:39,779 You are getting fat. 1563 02:05:39,812 --> 02:05:41,180 And you never call me 1564 02:05:41,213 --> 02:05:42,649 even though we have a family plan. 1565 02:05:42,682 --> 02:05:44,283 - What? - And it's free. 1566 02:05:44,316 --> 02:05:46,819 You only visit when you need something. 1567 02:05:46,852 --> 02:05:49,022 And you got a tattoo and I don't care 1568 02:05:49,055 --> 02:05:51,457 if it's supposed to represent our family. 1569 02:05:51,490 --> 02:05:53,059 You know I hate tattoos. 1570 02:05:53,092 --> 02:05:55,828 And of all the places I could be, 1571 02:05:55,861 --> 02:05:58,297 why would I want to be here with you? 1572 02:05:58,330 --> 02:06:00,533 Yes, you're right. 1573 02:06:00,566 --> 02:06:02,468 It doesn't make sense. 1574 02:06:02,501 --> 02:06:03,637 Evelyn! 1575 02:06:04,769 --> 02:06:06,472 Let her finish. 1576 02:06:08,907 --> 02:06:10,643 Maybe it's like you said. 1577 02:06:11,710 --> 02:06:14,346 Maybe there is something out there, 1578 02:06:14,379 --> 02:06:16,081 some new discovery 1579 02:06:16,114 --> 02:06:17,683 that will make us feel 1580 02:06:17,716 --> 02:06:20,586 like even smaller pieces of shit. 1581 02:06:21,720 --> 02:06:23,889 Something that explains why 1582 02:06:23,922 --> 02:06:26,892 you still went looking for me 1583 02:06:26,925 --> 02:06:29,395 through all of this noise. 1584 02:06:31,629 --> 02:06:33,298 And why, 1585 02:06:33,331 --> 02:06:35,333 no matter what, 1586 02:06:35,366 --> 02:06:38,037 I still want to be here with you. 1587 02:06:39,771 --> 02:06:42,140 I will always... 1588 02:06:43,440 --> 02:06:45,043 ...always... 1589 02:06:45,809 --> 02:06:48,546 ...want to be here with you. 1590 02:06:50,948 --> 02:06:53,084 So what? You... 1591 02:06:56,019 --> 02:06:59,057 You're just gonna ignore everything else? 1592 02:07:00,023 --> 02:07:03,194 You could be anything, anywhere. 1593 02:07:06,997 --> 02:07:10,101 Why not go somewhere where your... 1594 02:07:12,936 --> 02:07:15,440 ...where your daughter is more than just... 1595 02:07:17,107 --> 02:07:19,009 ...this? 1596 02:07:20,576 --> 02:07:22,879 Here, all we get 1597 02:07:22,912 --> 02:07:26,182 are a few specks of time 1598 02:07:26,215 --> 02:07:29,753 where any of this actually makes any sense. 1599 02:07:35,525 --> 02:07:37,327 Then I will cherish 1600 02:07:37,360 --> 02:07:40,597 these few specks of time. 1601 02:07:48,204 --> 02:07:50,473 You push the button. 1602 02:07:50,506 --> 02:07:52,709 Yeah, there you go. 1603 02:07:52,742 --> 02:07:54,476 I feel like I'm 14. 1604 02:07:54,509 --> 02:07:56,678 Yeah. 1605 02:07:56,711 --> 02:07:59,982 You're a crazy woman! 1606 02:08:00,015 --> 02:08:01,750 Takes one to know one. 1607 02:08:01,783 --> 02:08:05,287 I'm sorry, Raccaccoonie! I'm sorry! 1608 02:08:05,320 --> 02:08:07,690 - What are you doing? - Grab my hair. 1609 02:08:21,736 --> 02:08:24,140 What did he say? 1610 02:08:51,432 --> 02:08:54,702 ♪ We're a family... ♪ 1611 02:08:59,640 --> 02:09:04,512 ♪ Family... ♪ 1612 02:09:36,743 --> 02:09:38,846 This is so awkward. 1613 02:09:40,947 --> 02:09:42,883 This is awkward, right? 1614 02:09:47,152 --> 02:09:49,655 Do you still want to do your party? 1615 02:09:50,856 --> 02:09:53,559 We can do whatever we want. 1616 02:09:57,696 --> 02:09:59,198 Nothing matters. 1617 02:10:12,778 --> 02:10:15,748 OK, we're definitely late now, guys. 1618 02:10:17,916 --> 02:10:19,618 Do you have to bring all these? 1619 02:10:19,651 --> 02:10:20,919 Mmm-hmm. 1620 02:10:20,952 --> 02:10:22,887 That needs to go in the bag too. 1621 02:10:22,920 --> 02:10:25,857 Taxes suck. 1622 02:10:34,966 --> 02:10:36,902 Thank you for the ride, Becky! 1623 02:10:37,902 --> 02:10:39,837 Hey, it's good. 1624 02:10:39,870 --> 02:10:41,272 Mmm-hmm. You got this, OK? 1625 02:10:41,305 --> 02:10:42,740 - Becky? - I'll call you after. 1626 02:10:42,773 --> 02:10:44,609 You need to grow your hair. 1627 02:10:48,279 --> 02:10:49,914 Wow. 1628 02:10:53,050 --> 02:10:55,019 I'll call you later! 1629 02:10:55,052 --> 02:10:56,721 Hurry, hurry! 1630 02:11:01,257 --> 02:11:02,960 I gotta pee. Hold on. 1631 02:11:02,993 --> 02:11:04,728 OK. Hurry. 1632 02:11:40,829 --> 02:11:43,265 OK. Yes. 1633 02:11:43,298 --> 02:11:46,702 I am happy to say I do think 1634 02:11:46,735 --> 02:11:48,037 things are better. 1635 02:11:48,070 --> 02:11:50,306 This is... this is an improvement. 1636 02:11:50,339 --> 02:11:52,375 And I'm glad that you listened. 1637 02:11:52,408 --> 02:11:54,210 But we have a problem 1638 02:11:54,243 --> 02:11:56,512 because you listened, but you didn't listen 1639 02:11:56,545 --> 02:11:58,381 and that has to do with the Schedule C. 1640 02:11:58,414 --> 02:12:01,450 You see, you did... 1641 02:12:11,659 --> 02:12:14,029 Evelyn! Did you hear me? 1642 02:12:14,062 --> 02:12:17,499 Sorry. What did you say? 1643 02:13:03,009 --> 02:13:07,314 ♪ This is a life 1644 02:13:09,950 --> 02:13:14,522 ♪ Free from destiny 1645 02:13:16,990 --> 02:13:20,828 ♪ Not only what we sow 1646 02:13:23,029 --> 02:13:26,933 ♪ Not only what we show 1647 02:13:26,966 --> 02:13:30,403 ♪ Ooh 1648 02:13:30,436 --> 02:13:34,040 ♪ This is a life 1649 02:13:34,073 --> 02:13:37,477 ♪ Every possibility 1650 02:13:37,510 --> 02:13:39,779 ♪ Free from destiny 1651 02:13:39,812 --> 02:13:44,317 ♪ I choose you and you choose me 1652 02:13:44,350 --> 02:13:46,586 ♪ Not only what we sow 1653 02:13:46,619 --> 02:13:50,590 ♪ Every space and every time 1654 02:13:50,623 --> 02:13:54,227 ♪ Not only what we show 1655 02:13:54,260 --> 02:13:59,165 ♪ What we know 1656 02:13:59,198 --> 02:14:02,367 ♪ This is a light 1657 02:14:02,400 --> 02:14:06,505 ♪ Many lives that could've been 1658 02:14:06,538 --> 02:14:08,440 ♪ Free from entropy 1659 02:14:08,473 --> 02:14:13,278 ♪ Entangled for eternity 1660 02:14:13,311 --> 02:14:19,251 ♪ Not only hands and toes 1661 02:14:19,284 --> 02:14:23,188 ♪ Not only what we've known 1662 02:14:23,221 --> 02:14:26,491 ♪ We find 1663 02:14:26,524 --> 02:14:29,861 ♪ This life 1664 02:14:29,894 --> 02:14:32,964 ♪ Somehow 1665 02:14:32,997 --> 02:14:36,501 ♪ Alright 1666 02:14:36,534 --> 02:14:40,538 ♪ This is a life 1667 02:14:43,373 --> 02:14:49,313 ♪ Slow and sudden miracles 1668 02:14:49,346 --> 02:14:52,716 ♪ View of other worlds 1669 02:14:52,749 --> 02:14:56,420 ♪ From our windowsills 1670 02:14:56,453 --> 02:14:59,123 ♪ With the weight 1671 02:14:59,156 --> 02:15:02,960 ♪ Of eternity 1672 02:15:02,993 --> 02:15:08,098 ♪ At the speed of light 1673 02:15:08,131 --> 02:15:12,203 ♪ This is a life 1674 02:15:15,004 --> 02:15:19,809 ♪ This is our life. ♪ 1675 02:18:26,891 --> 02:18:29,160 ♪ I love you, I love you 1676 02:18:29,193 --> 02:18:31,329 ♪ I love you, I love you 1677 02:18:31,362 --> 02:18:33,498 ♪ I love you, I love you 1678 02:18:33,531 --> 02:18:35,700 ♪ I love you, I love you 1679 02:18:35,733 --> 02:18:37,702 ♪ I love you, I love you 1680 02:18:37,735 --> 02:18:40,071 ♪ I love you, I love you 1681 02:18:40,104 --> 02:18:41,873 ♪ I love you 1682 02:18:42,640 --> 02:18:45,710 ♪ I love you 1683 02:18:45,743 --> 02:18:48,413 ♪ I love you 1684 02:18:48,446 --> 02:18:50,415 ♪ I love 1685 02:18:50,448 --> 02:18:53,618 ♪ You 1686 02:18:53,651 --> 02:18:59,189 ♪ Ohh! ♪ 1687 02:18:59,213 --> 02:19:09,213 Subtitle by Black Hawk 111465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.