Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
Subtitle by Black Hawk
2
00:01:20,664 --> 00:01:22,133
Uh...
3
00:01:36,512 --> 00:01:38,081
Oh, I have to finish
all this before...
4
00:01:39,949 --> 00:01:42,218
Go and steam
the tablecloths for tonight.
5
00:01:42,251 --> 00:01:44,621
I'm going to paint over that
water stain in the ceiling.
6
00:01:47,356 --> 00:01:48,425
Huh!
7
00:01:54,263 --> 00:01:57,067
Huh? Oh.
8
00:01:59,802 --> 00:02:01,037
Like, this afternoon?
9
00:02:01,070 --> 00:02:02,805
- Five minutes!
- What?
10
00:02:07,543 --> 00:02:09,879
Which paint did you use?
11
00:02:50,851 --> 00:02:53,455
Joy is here? Go set the table.
He must be hungry.
12
00:02:56,957 --> 00:02:58,893
We talk later?
13
00:03:26,219 --> 00:03:27,921
Hey, hey!
14
00:03:29,055 --> 00:03:31,058
Thank you for doing this.
15
00:03:31,858 --> 00:03:33,660
You look really pretty
right now.
16
00:03:33,693 --> 00:03:35,495
Oh, you like this...
17
00:03:35,528 --> 00:03:37,364
...this hot Mormon look?
18
00:03:38,665 --> 00:03:40,700
I'm just telling you now
in case my mom says
19
00:03:40,733 --> 00:03:44,371
something dumb
like you're fat or whatever.
20
00:03:44,404 --> 00:03:45,772
I thought you said when she says
21
00:03:45,805 --> 00:03:47,541
shit like that,
it means she cares.
22
00:03:49,309 --> 00:03:50,377
Hi, Evelyn.
23
00:03:50,410 --> 00:03:51,711
- Mrs Wang!
- Hey, Mom.
24
00:03:51,744 --> 00:03:53,914
I only cook enough food
for three people.
25
00:03:53,947 --> 00:03:55,849
Now I have to cook more.
26
00:03:59,418 --> 00:04:01,454
It's Joy. She brought Becky.
27
00:04:10,462 --> 00:04:12,665
- Hi!
- Hi, honey!
28
00:04:12,698 --> 00:04:14,800
Hi, Mr Wang!
29
00:04:14,833 --> 00:04:17,636
Hi, Becky!
Thank you for coming.
30
00:04:17,669 --> 00:04:20,005
Please call me Waymond.
Here, sit.
31
00:04:20,038 --> 00:04:22,875
You know,
he doesn't have to stay.
32
00:04:22,908 --> 00:04:24,209
Who's he?
33
00:04:24,242 --> 00:04:25,678
- Becky.
- Becky's a she.
34
00:04:25,711 --> 00:04:27,379
You know me.
35
00:04:27,412 --> 00:04:28,948
I always mix up 'he', 'she'.
36
00:04:28,981 --> 00:04:31,617
In Chinese,
just one word - 'ta' - so easy.
37
00:04:31,650 --> 00:04:33,118
And the way you two are dressed,
38
00:04:33,151 --> 00:04:35,019
I'm sure I'm not the only one
calling him 'he'.
39
00:04:35,052 --> 00:04:36,888
I mean her 'him'. Ugh!
40
00:04:36,921 --> 00:04:40,158
Anyways, my English is fine
and we have Google.
41
00:04:40,191 --> 00:04:42,293
So you don't have to come
and be a translator.
42
00:04:42,326 --> 00:04:43,904
You stay here.
43
00:04:43,928 --> 00:04:45,172
And she can go.
44
00:04:45,196 --> 00:04:46,965
Look, I honestly
think it's weird, OK?
45
00:04:46,998 --> 00:04:49,634
But Becky wants to help.
Right, Becky?
46
00:04:49,667 --> 00:04:52,670
I always learn something when
I hang out with the elderly.
47
00:04:52,703 --> 00:04:54,672
Old people are very wise.
48
00:04:54,705 --> 00:04:56,107
Hmm. It's OK.
49
00:04:56,140 --> 00:04:58,142
We'll take Gong Gong
with us to the meeting.
50
00:04:58,175 --> 00:05:01,212
Uh, you and Becky stay here
and decorate. Hmm?
51
00:05:04,682 --> 00:05:06,584
Where is he?
When can I meet him?
52
00:05:08,853 --> 00:05:11,122
Huh! Customers.
53
00:05:11,155 --> 00:05:12,623
Eat fast.
54
00:05:18,461 --> 00:05:19,830
- Mom.
- What?
55
00:05:19,863 --> 00:05:21,164
Mom, just wait.
56
00:05:21,197 --> 00:05:22,933
Wait? Wait?
No time to wait today.
57
00:05:22,966 --> 00:05:24,267
Just please...
58
00:05:24,300 --> 00:05:27,304
Joy, any other time,
I beg you to come and eat
59
00:05:27,337 --> 00:05:30,073
or call me or anything,
but today very busy.
60
00:05:30,106 --> 00:05:31,784
Mom, this is literally
what it's always like.
61
00:05:31,808 --> 00:05:33,110
Wrong white paint!
62
00:05:33,143 --> 00:05:35,021
I know you haven't always
liked Becky, OK, but...
63
00:05:35,045 --> 00:05:37,381
I like Becky. She is very nice.
64
00:05:37,414 --> 00:05:39,650
You are very lucky...
65
00:05:44,854 --> 00:05:46,523
She's half Mexican.
66
00:05:48,557 --> 00:05:49,926
Ugh!
67
00:05:51,593 --> 00:05:53,429
- Huh!
- No shoes in washer.
68
00:05:53,462 --> 00:05:55,197
Broken, you pay, yeah?
69
00:05:55,230 --> 00:05:58,734
But Gong Gong,
his heart cannot take it,
70
00:05:58,767 --> 00:06:00,169
especially after
such a long flight.
71
00:06:00,202 --> 00:06:02,872
You want him to come all the way
from China to die like that?
72
00:06:02,905 --> 00:06:04,774
He's not gonna die.
73
00:06:04,807 --> 00:06:05,875
Ooh!
74
00:06:06,642 --> 00:06:09,011
- How can I help you?
- Just hold on. I can't hear you.
75
00:06:09,044 --> 00:06:10,680
- Just hold on.
- How can I help you?
76
00:06:10,713 --> 00:06:12,014
I'm here to pick up some shirts.
77
00:06:12,047 --> 00:06:13,792
- I called, like, three times.
- Give me your ticket.
78
00:06:13,816 --> 00:06:14,926
- Mmm-hmm, yeah.
- I find for you.
79
00:06:14,950 --> 00:06:16,294
- No, I have the ticket.
- Babe...
80
00:06:16,318 --> 00:06:17,929
She's just asking
for it 'cause that's, like,
81
00:06:17,953 --> 00:06:19,121
the way that it works.
82
00:06:19,154 --> 00:06:20,423
They don't read minds.
83
00:06:20,456 --> 00:06:23,426
Then hang up! Thank you.
84
00:06:23,459 --> 00:06:25,193
We've been together
for three years.
85
00:06:25,226 --> 00:06:27,629
Don't you think Gong Gong
would want to know?
86
00:06:27,662 --> 00:06:28,997
Let him enjoy his party tonight.
87
00:06:29,030 --> 00:06:30,974
Yeah, you think
Becky's gonna get through
88
00:06:30,998 --> 00:06:32,543
the whole party without
introducing herself...
89
00:06:32,567 --> 00:06:34,636
- Evelyn!
- Have you met Becky?
90
00:06:34,669 --> 00:06:37,973
Guess whose $20 got eaten
by the machine again.
91
00:06:38,906 --> 00:06:41,009
Waymond! Customers need you!
92
00:06:41,042 --> 00:06:42,410
Alright, coming!
93
00:06:42,443 --> 00:06:45,046
Evelyn, you know,
my wife used to wear
94
00:06:45,079 --> 00:06:47,348
that exact same perfume,
God rest her soul.
95
00:06:47,381 --> 00:06:49,117
Are you coming
to the party tonight?
96
00:06:49,150 --> 00:06:51,319
Yeah, I got my ticket
right here.
97
00:06:54,822 --> 00:06:57,892
Sorry. It was too crowded here
so I moved some upstairs.
98
00:06:57,925 --> 00:06:59,728
I think the clothes
are happier there.
99
00:07:06,733 --> 00:07:09,036
See? They're happier here.
100
00:07:15,008 --> 00:07:17,244
No more Google eyes!
101
00:07:17,277 --> 00:07:19,513
Mom, can we please
talk about Becky?
102
00:07:20,280 --> 00:07:22,058
I still don't know
what his brain is thinking.
103
00:07:22,082 --> 00:07:24,284
Can Becky
come tonight or not?
104
00:07:24,317 --> 00:07:25,853
- Stop changing the subject.
- I'm not.
105
00:07:25,886 --> 00:07:27,488
You know, it's like our auditor.
106
00:07:27,521 --> 00:07:29,256
She is a terrible person.
107
00:07:29,289 --> 00:07:32,293
She keeps targeting
the Chinese in the community.
108
00:07:34,361 --> 00:07:35,729
You know, two years of meetings,
109
00:07:35,762 --> 00:07:37,731
she puts a lien
on our laundromat.
110
00:07:37,764 --> 00:07:39,165
And you know
what your father does?
111
00:07:39,198 --> 00:07:41,033
He brings her cookies.
112
00:07:44,737 --> 00:07:46,172
Every day I fight, I fight.
113
00:07:46,205 --> 00:07:48,207
I fight for all of us.
114
00:07:48,240 --> 00:07:51,477
Every day is a battle here.
115
00:07:51,510 --> 00:07:56,249
Oh, your father, he doesn't care
about the way things are...
116
00:07:59,285 --> 00:08:02,355
I try to make our lives
easier and more simple.
117
00:08:12,331 --> 00:08:13,675
You should
have told me earlier.
118
00:08:13,699 --> 00:08:15,309
That's really impressive.
119
00:08:15,333 --> 00:08:17,102
Evelyn, you have
to see Rick dance.
120
00:08:17,135 --> 00:08:19,504
Look, he knows all of the moves.
121
00:08:21,439 --> 00:08:22,974
Becky,
I'll fucking kill myself.
122
00:08:24,442 --> 00:08:26,311
He wants to be an actor,
just like you did.
123
00:08:30,381 --> 00:08:33,652
♪ Just put your hand
124
00:08:33,685 --> 00:08:35,287
♪ In my hand... ♪
125
00:08:36,888 --> 00:08:41,993
♪ And we'll spin
through eternity
126
00:08:42,026 --> 00:08:45,096
♪ Life can be so delicious
127
00:08:45,129 --> 00:08:46,298
♪ Delicious... ♪
128
00:08:50,735 --> 00:08:54,505
Ah! I love this!
129
00:08:54,538 --> 00:08:56,307
- Hey!
- Rick, you're so terrific.
130
00:08:57,207 --> 00:08:58,442
I know. I just...
131
00:08:58,475 --> 00:09:00,353
I just don't know how to be
any fucking clearer.
132
00:09:00,377 --> 00:09:01,445
It's like she can choose -
133
00:09:01,478 --> 00:09:03,047
either you come
to the party with me
134
00:09:03,080 --> 00:09:04,481
and Gong Gong
is eternally ashamed
135
00:09:04,514 --> 00:09:06,283
until he forgets it all
and then he dies
136
00:09:06,316 --> 00:09:08,686
or you don't come with me
and then he still dies.
137
00:09:08,719 --> 00:09:10,655
What? Huh!
138
00:09:11,488 --> 00:09:14,024
- What are you saying?
- That was a joke.
139
00:09:14,057 --> 00:09:17,161
Uh, that's not
a very funny joke, honey.
140
00:09:17,194 --> 00:09:18,629
- Hey, guys...
- This is only $10.
141
00:09:18,662 --> 00:09:20,531
I thought you people
were very good with math.
142
00:09:20,564 --> 00:09:22,141
- Next time I give you interest.
- Evelyn?
143
00:09:22,165 --> 00:09:23,309
Mom, Mom...
144
00:09:23,333 --> 00:09:25,536
- Mom! Mom!
- What?!
145
00:09:26,503 --> 00:09:27,738
Huh!
146
00:09:34,176 --> 00:09:36,279
Waymond! Waymond!
147
00:09:40,016 --> 00:09:41,751
Huh?
148
00:09:42,718 --> 00:09:44,354
Oh!
149
00:09:45,454 --> 00:09:46,690
Uh...
150
00:09:50,459 --> 00:09:53,330
Uh...
151
00:09:56,432 --> 00:09:58,632
Uh...
152
00:10:03,806 --> 00:10:06,742
Shit, how do you say it? Uh...
153
00:10:08,009 --> 00:10:09,345
Oh!
154
00:10:12,480 --> 00:10:13,448
Mom...
155
00:10:15,183 --> 00:10:17,252
You know what?
I'm actually not doing that.
156
00:10:18,687 --> 00:10:21,189
It's like
at this point I do not...
157
00:10:25,026 --> 00:10:26,662
It was nice to meet you!
158
00:10:29,230 --> 00:10:32,601
Hi!
Give us five-star cleaning.
159
00:10:32,634 --> 00:10:34,111
Also...
160
00:10:34,135 --> 00:10:36,138
There is a Chinese
New Year party tonight,
161
00:10:36,171 --> 00:10:38,040
open to all the customers
in the community.
162
00:10:38,073 --> 00:10:39,141
Thank you.
163
00:10:39,174 --> 00:10:40,909
- Please come and enjoy...
- This is fine.
164
00:10:40,942 --> 00:10:41,981
- ...the good food...
- OK.
165
00:10:42,009 --> 00:10:43,411
- ...and nice music, OK?
- Alright.
166
00:10:43,444 --> 00:10:45,413
I get you an invite.
Moment... moment, please.
167
00:10:45,446 --> 00:10:47,815
- Can you hear this right now?
- Joy, wait! Please!
168
00:10:47,848 --> 00:10:49,517
I have something to say to you!
169
00:10:49,550 --> 00:10:51,219
What?
170
00:10:59,593 --> 00:11:00,828
You...
171
00:11:01,695 --> 00:11:03,831
...you have to try
and eat healthier.
172
00:11:05,165 --> 00:11:06,935
You are getting fat.
173
00:11:56,381 --> 00:11:58,083
Evelyn?
174
00:12:00,819 --> 00:12:01,921
Evelyn?
175
00:12:26,411 --> 00:12:28,080
Go, go, go, go!
176
00:12:28,113 --> 00:12:29,348
OK!
177
00:13:11,821 --> 00:13:13,924
If I have to think
of one more thing today,
178
00:13:13,957 --> 00:13:16,093
my head will explode.
179
00:13:29,506 --> 00:13:31,374
You may be in grave danger.
180
00:13:31,407 --> 00:13:34,011
There's no time to explain.
Hold this.
181
00:13:36,346 --> 00:13:37,881
Why are you doing this?
182
00:13:37,914 --> 00:13:38,982
Pay attention.
183
00:13:39,015 --> 00:13:41,485
When we leave this elevator,
you can either turn left
184
00:13:41,518 --> 00:13:42,862
towards your scheduled
audit appointment
185
00:13:42,886 --> 00:13:46,456
or you can turn right and go
into the janitor's closet.
186
00:13:47,756 --> 00:13:49,558
Why would I go
into the janitor's...
187
00:13:49,591 --> 00:13:50,793
Not now.
188
00:13:54,329 --> 00:13:56,799
Why you download
all these apps on my phone?
189
00:13:58,934 --> 00:13:59,969
Breathe in.
190
00:14:00,002 --> 00:14:02,105
You're gonna feel a slight
pressure in your head.
191
00:14:03,205 --> 00:14:04,907
Huh!
192
00:15:02,596 --> 00:15:04,431
Hey, baby Joy!
193
00:15:04,464 --> 00:15:06,342
You come back here!
194
00:15:06,366 --> 00:15:07,601
Shut up!
195
00:15:07,634 --> 00:15:09,469
You don't talk
to your mother like this!
196
00:15:09,502 --> 00:15:12,439
I'll talk to her
how I fucking want!
197
00:15:16,276 --> 00:15:18,545
Activation...
198
00:15:21,481 --> 00:15:23,250
The moment you're
situated in your meeting,
199
00:15:23,283 --> 00:15:24,885
follow these instructions.
200
00:15:25,752 --> 00:15:28,155
But, remember, no-one can know.
201
00:15:28,188 --> 00:15:29,523
Don't even talk to me about this
202
00:15:29,556 --> 00:15:31,124
because I won't remember.
203
00:15:31,157 --> 00:15:32,826
- But I...
- Shh.
204
00:15:35,628 --> 00:15:37,830
Mental scan complete.
205
00:15:45,938 --> 00:15:47,540
Talk to you soon.
206
00:16:13,931 --> 00:16:15,567
Hello!
207
00:16:19,270 --> 00:16:21,506
Mrs Wang?
208
00:16:22,307 --> 00:16:23,909
Mrs Wang?
209
00:16:24,742 --> 00:16:26,912
Mrs Wang, are you with us?
210
00:16:28,346 --> 00:16:29,848
Yes.
211
00:16:30,648 --> 00:16:32,117
Of course. I am here.
212
00:16:32,150 --> 00:16:33,718
- Just thinking.
- Oh, OK.
213
00:16:33,751 --> 00:16:36,755
Well, I was just hoping...
214
00:16:37,522 --> 00:16:39,858
...that you could explain this.
215
00:16:44,595 --> 00:16:46,531
This is a receipt.
216
00:16:47,565 --> 00:16:49,100
My receipt.
217
00:16:53,470 --> 00:16:54,705
Look, I...
218
00:16:54,738 --> 00:16:57,808
...I was just hoping
you could enlighten me
219
00:16:57,841 --> 00:17:00,978
as to how,
as a laundromat owner,
220
00:17:01,011 --> 00:17:02,846
a karaoke machine
221
00:17:02,879 --> 00:17:05,082
could constitute
a business expense?
222
00:17:05,115 --> 00:17:06,950
I am a singer.
223
00:17:08,919 --> 00:17:10,921
- Of course you are.
- It's true.
224
00:17:10,954 --> 00:17:13,223
She has a beautiful voice. Oh!
225
00:17:13,256 --> 00:17:15,225
Evelyn, sing a song for her.
226
00:17:15,258 --> 00:17:17,161
- Shh!
- No, no, please.
227
00:17:17,194 --> 00:17:18,729
That will not be necessary.
228
00:17:18,762 --> 00:17:21,665
But I will need
a separate Schedule C
229
00:17:21,698 --> 00:17:24,867
for each of these businesses
230
00:17:24,900 --> 00:17:27,770
because based on what
you're trying to deduct,
231
00:17:27,803 --> 00:17:31,207
you're also a novelist
and a chef.
232
00:17:31,240 --> 00:17:33,109
Last time, you told me that...
233
00:17:33,142 --> 00:17:35,111
Please.
234
00:17:35,144 --> 00:17:36,479
...a teacher,
235
00:17:36,512 --> 00:17:39,816
uh, and a singing coach
236
00:17:39,849 --> 00:17:42,518
and a 'Watsu' technician.
237
00:17:42,551 --> 00:17:45,789
I'm sorry.
What... what is 'Watsu'?
238
00:17:46,622 --> 00:17:48,358
It's a water massage.
239
00:17:49,725 --> 00:17:51,094
What's a water massage?
240
00:17:51,127 --> 00:17:53,262
Like...
like for back pain.
241
00:17:53,295 --> 00:17:54,731
You go get a water massage.
242
00:17:54,764 --> 00:17:56,332
- Oh, you go?
- Yes.
243
00:18:51,985 --> 00:18:53,421
What's happening?
244
00:18:53,454 --> 00:18:55,957
...like I'm talking
to my ex-husband.
245
00:18:56,723 --> 00:18:59,794
Like I said to you before,
co-mingling of your...
246
00:18:59,827 --> 00:19:01,862
- It's you messing with my head.
- Shh!
247
00:19:01,895 --> 00:19:03,898
- Don't shh me!
- You got to relax your body.
248
00:19:03,931 --> 00:19:05,833
Don't...
249
00:19:05,866 --> 00:19:06,876
Calm down, please!
250
00:19:06,900 --> 00:19:08,702
Calm down.
251
00:19:08,735 --> 00:19:11,305
Relax your body
in the other universe. Please.
252
00:19:12,739 --> 00:19:13,783
..these deductions...
253
00:19:13,807 --> 00:19:15,308
Go into auto-pilot.
254
00:19:16,142 --> 00:19:18,144
You can't then
deduct it if it's an off...
255
00:19:18,177 --> 00:19:20,980
Good. Good.
256
00:19:21,013 --> 00:19:23,616
They don't know you and I
are in this universe yet
257
00:19:23,649 --> 00:19:25,718
so, hopefully, I'll have
some time to explain.
258
00:19:25,751 --> 00:19:28,421
I am not your husband.
At least not the one you know.
259
00:19:28,454 --> 00:19:29,722
I am another version of him
260
00:19:29,755 --> 00:19:31,591
from another life path,
another universe.
261
00:19:31,624 --> 00:19:34,428
I'm here because
we need your help.
262
00:19:35,461 --> 00:19:37,931
Very busy today.
No time to help you.
263
00:19:37,964 --> 00:19:39,099
Shh!
264
00:19:39,132 --> 00:19:41,734
There is a great evil
that has taken root in my world
265
00:19:41,767 --> 00:19:43,269
and has begun
spreading its chaos
266
00:19:43,302 --> 00:19:44,379
throughout the many verses.
267
00:19:44,403 --> 00:19:46,005
I have spent years searching
268
00:19:46,038 --> 00:19:47,774
for the one who might
be able to match
269
00:19:47,807 --> 00:19:49,976
this great evil
with an even greater good
270
00:19:50,009 --> 00:19:51,510
and bring back balance.
271
00:19:51,543 --> 00:19:53,946
All those years of searching
have brought me here...
272
00:19:53,979 --> 00:19:56,281
- Mrs Wang?
- ..to this universe.
273
00:19:56,314 --> 00:19:57,215
- Hello?!
- To you.
274
00:19:57,249 --> 00:19:59,218
I know it's a lot
to take in right now...
275
00:19:59,251 --> 00:20:00,219
Mrs Wang?!
276
00:20:00,252 --> 00:20:01,821
Hello?
277
00:20:02,721 --> 00:20:05,023
Look, I'm sure you have
a lot on your mind,
278
00:20:05,056 --> 00:20:09,127
but I cannot imagine
anything mattering more
279
00:20:09,160 --> 00:20:12,030
than the conversation
we are now having
280
00:20:12,063 --> 00:20:14,533
concerning your tax liability.
281
00:20:14,566 --> 00:20:16,535
Uh, need I remind you
that there is
282
00:20:16,568 --> 00:20:18,136
already a lien on your property?
283
00:20:18,169 --> 00:20:20,105
Repossession is well
within our rights.
284
00:20:20,138 --> 00:20:23,309
I know. I am paying attention.
285
00:20:27,912 --> 00:20:29,848
Do you see these?
286
00:20:31,916 --> 00:20:34,118
You don't get one of these
287
00:20:34,151 --> 00:20:36,254
unless you've seen
a lot of bullshit.
288
00:20:36,287 --> 00:20:37,856
Excuse my French.
289
00:20:38,622 --> 00:20:39,991
Now you may...
290
00:20:40,024 --> 00:20:43,160
...only see a pile of
boring forms and numbers,
291
00:20:43,193 --> 00:20:45,063
but I see a story.
292
00:20:46,297 --> 00:20:49,333
With nothing
but a stack of receipts,
293
00:20:49,366 --> 00:20:53,338
I can trace the ups and downs
of your lives.
294
00:20:54,672 --> 00:20:56,908
And it does not look good.
295
00:20:57,875 --> 00:21:01,879
It does not look good.
296
00:21:01,912 --> 00:21:04,247
- But...
- Uh...
297
00:21:04,280 --> 00:21:08,752
Sorry, my wife confuses
her hobbies for businesses.
298
00:21:08,785 --> 00:21:10,821
An honest mistake.
299
00:21:11,588 --> 00:21:13,824
Oh! OK.
300
00:21:14,591 --> 00:21:17,494
Well, with all of these, um...
301
00:21:18,761 --> 00:21:20,163
..."honest mistakes,"
302
00:21:20,196 --> 00:21:23,300
I mean, even if we don't
charge you with fraud,
303
00:21:23,333 --> 00:21:25,835
we'll most certainly
have to fine you
304
00:21:25,868 --> 00:21:28,838
for gross negligence.
305
00:21:28,871 --> 00:21:30,840
You're always
trying to confuse us
306
00:21:30,873 --> 00:21:33,277
with these big words.
307
00:21:34,077 --> 00:21:36,680
I thought
you were going to bring
308
00:21:36,713 --> 00:21:40,584
your daughter
to help you translate.
309
00:21:40,617 --> 00:21:42,927
- I am going to bring my...
- Hey!
310
00:21:42,951 --> 00:21:44,529
- Sorry.
- Evelyn?
311
00:21:44,553 --> 00:21:45,654
She was going to come...
312
00:21:45,687 --> 00:21:47,456
Evelyn!
Are you paying attention?
313
00:21:47,489 --> 00:21:48,624
I cannot talk now.
314
00:21:48,657 --> 00:21:50,134
She's too busy
to help her parents?
315
00:21:50,158 --> 00:21:51,760
Unless you can help me
with my taxes.
316
00:21:51,793 --> 00:21:54,096
What is "gross necklaces"?
317
00:21:54,129 --> 00:21:56,198
I know you have a lot
of things on your mind,
318
00:21:56,231 --> 00:21:57,967
but nothing could
possibly matter more
319
00:21:58,000 --> 00:21:59,602
than this conversation
we are having
320
00:21:59,635 --> 00:22:01,036
right now concerning the fate
321
00:22:01,069 --> 00:22:03,739
of every single world
of our infinite multiverse.
322
00:22:03,772 --> 00:22:06,542
Where's the respect
for elders?
323
00:22:08,510 --> 00:22:10,312
My dear Evelyn,
324
00:22:10,345 --> 00:22:11,714
I know you.
325
00:22:11,747 --> 00:22:13,449
With every passing moment,
326
00:22:13,482 --> 00:22:15,284
you fear you might have
missed your chance
327
00:22:15,317 --> 00:22:17,752
to make something of your life.
328
00:22:17,785 --> 00:22:19,520
I'm here to tell you
329
00:22:19,553 --> 00:22:21,155
every rejection,
330
00:22:21,188 --> 00:22:24,559
every disappointment
has led you here
331
00:22:24,592 --> 00:22:26,428
to this moment.
332
00:22:27,194 --> 00:22:29,965
Don't let anything
distract you from it.
333
00:22:37,071 --> 00:22:39,074
Do you think this is funny?
334
00:22:42,610 --> 00:22:44,279
So what will it be?
335
00:22:45,046 --> 00:22:46,948
I'm thinking.
336
00:22:50,618 --> 00:22:52,020
Our time here is up.
337
00:22:52,053 --> 00:22:53,721
- They're going to kill us.
- What?
338
00:22:53,754 --> 00:22:57,324
You think you can give us more
time so we can redo all this?
339
00:22:57,357 --> 00:22:59,326
Do not worry,
this is just a burner universe
340
00:22:59,359 --> 00:23:00,861
we are using for communication.
341
00:23:00,894 --> 00:23:02,396
Oh-oh-oh!
342
00:23:02,429 --> 00:23:04,197
You will know when
it is time to fight.
343
00:23:04,230 --> 00:23:06,933
You want to redo?
You're going to resubmit?
344
00:23:06,966 --> 00:23:08,935
- I will be in contact soon.
- Shh, shh, shh.
345
00:23:08,968 --> 00:23:11,238
I think my other husband
is messing up the audit.
346
00:23:11,271 --> 00:23:15,075
Maybe we can look at
all the receipts again and...
347
00:23:15,108 --> 00:23:18,445
Evelyn! Trust no-one. Oh!
348
00:23:30,223 --> 00:23:32,825
Oh, no, no. No, no, no. No...!
349
00:23:40,165 --> 00:23:41,701
Oh, dear lord.
350
00:23:44,069 --> 00:23:46,605
OK. Everything OK.
351
00:23:48,006 --> 00:23:49,675
I think I forget
something at home.
352
00:23:49,708 --> 00:23:52,011
Uh, sit down.
353
00:23:57,382 --> 00:23:59,986
I think I'm going
to regret this.
354
00:24:10,828 --> 00:24:12,364
You can go.
355
00:24:14,732 --> 00:24:16,468
What?
356
00:24:19,170 --> 00:24:21,973
You... you will have...
357
00:24:22,006 --> 00:24:25,009
You will have until
I leave the office tonight
358
00:24:25,042 --> 00:24:27,646
to bring everything in,
6:00 p.m.
359
00:24:28,880 --> 00:24:30,115
Last chance.
360
00:24:30,148 --> 00:24:32,584
- Oh, tomorrow is better...
- Thank you! Thank you!
361
00:24:32,617 --> 00:24:34,052
Thank you. 6:00 p.m.
362
00:24:34,085 --> 00:24:36,788
- Thank you so much.
- Thank you for the cookies.
363
00:24:36,821 --> 00:24:39,191
They look delicious.
364
00:24:42,927 --> 00:24:44,194
Last chance!
365
00:24:44,227 --> 00:24:45,629
Have a nice day.
366
00:24:46,630 --> 00:24:48,165
Last chance.
367
00:25:03,046 --> 00:25:04,648
Oh, no.
368
00:25:05,682 --> 00:25:07,351
Evelyn! Evelyn!
369
00:25:17,260 --> 00:25:19,263
So you know about this?
370
00:25:26,335 --> 00:25:29,739
It was you. Like,
you who was in the elevator.
371
00:25:33,108 --> 00:25:34,744
I was in the elevator.
372
00:25:34,777 --> 00:25:36,179
Come back next week.
373
00:25:48,424 --> 00:25:50,126
I'm not ready to fight.
374
00:25:51,694 --> 00:25:53,729
I am not ready to fight.
375
00:25:53,762 --> 00:25:55,064
Maybe we don't have a choice.
376
00:25:55,097 --> 00:25:56,299
What?
377
00:26:14,182 --> 00:26:16,351
Switch shoes to what?
378
00:26:16,384 --> 00:26:18,720
- Ow! Oh!
- Evelyn?!
379
00:26:18,753 --> 00:26:19,955
Someone call security!
380
00:26:19,988 --> 00:26:21,556
What are you doing?
381
00:26:21,589 --> 00:26:22,824
You told me to do it!
382
00:26:22,857 --> 00:26:26,294
You said I would know
when it is the time to fight!
383
00:26:26,327 --> 00:26:27,896
She was coming after us.
384
00:26:27,929 --> 00:26:30,232
Oh!
385
00:26:30,265 --> 00:26:33,801
Oh, you have no idea, lady. Oh!
386
00:26:33,834 --> 00:26:36,470
Assaulting an IRS agent?
387
00:26:36,503 --> 00:26:39,707
You have no idea!
388
00:26:44,878 --> 00:26:47,615
"Dissolution of marriage"?
389
00:26:49,216 --> 00:26:50,951
Yes, I'm on the tenth floor.
390
00:26:50,984 --> 00:26:52,787
No...
391
00:27:04,398 --> 00:27:06,901
Your brother gets a divorce,
392
00:27:06,934 --> 00:27:09,703
now you think divorce is OK?
393
00:27:09,736 --> 00:27:11,571
I don't think it's OK!
394
00:27:13,773 --> 00:27:15,909
We made a sacred promise.
395
00:27:22,114 --> 00:27:24,451
I told you to stay low
and out of sight.
396
00:27:25,818 --> 00:27:28,588
Oh, now you're here?
397
00:27:28,621 --> 00:27:31,491
Huh! Stop confusing me,
coming and going.
398
00:27:31,524 --> 00:27:32,668
- Stop it, stop it, stop...
- Relax.
399
00:27:32,692 --> 00:27:34,269
I'll get you out of this.
400
00:27:34,293 --> 00:27:35,595
Stop coming here.
401
00:27:35,628 --> 00:27:38,798
OK, folks.
Everyone remain calm.
402
00:27:38,831 --> 00:27:40,333
Oh, thank... thank God!
403
00:27:40,366 --> 00:27:42,936
It's that one right there.
The Chinese lady!
404
00:27:42,969 --> 00:27:44,170
No! It's all his fault!
405
00:27:44,203 --> 00:27:45,347
Right there,
she assaulted me!
406
00:27:45,371 --> 00:27:47,272
OK, I need you two
to get on the ground
407
00:27:47,305 --> 00:27:48,740
with your hands
behind your heads.
408
00:27:48,773 --> 00:27:50,276
OK, OK, OK.
409
00:27:57,682 --> 00:27:59,151
Sir, please comply.
410
00:28:21,706 --> 00:28:24,542
OK, whatever you're thinking
about doing, don't do it.
411
00:28:36,920 --> 00:28:38,423
Sir?
412
00:28:58,742 --> 00:29:00,243
It's OK.
413
00:29:01,377 --> 00:29:03,780
OK, sir. That's enough.
414
00:29:16,592 --> 00:29:19,529
Oh!
415
00:29:42,617 --> 00:29:43,953
Holy shit.
416
00:29:50,659 --> 00:29:52,428
Hyah!
417
00:30:01,002 --> 00:30:03,372
Oh!
418
00:30:30,064 --> 00:30:31,466
Hey.
419
00:30:42,176 --> 00:30:44,079
Oh, no, Craig! Fuck.
420
00:30:52,986 --> 00:30:54,421
Arggh!
421
00:31:06,733 --> 00:31:08,001
On your feet.
422
00:31:08,034 --> 00:31:10,904
Who... What is happening?
423
00:31:12,872 --> 00:31:14,617
I'm not the Waymond
who wants to divorce you.
424
00:31:14,641 --> 00:31:16,276
I'm the Waymond
who is saving your life.
425
00:31:16,309 --> 00:31:17,586
Now, you can either come with me
426
00:31:17,610 --> 00:31:19,279
and live up to
your ultimate potential
427
00:31:19,312 --> 00:31:21,014
or lie here and live
with the consequences.
428
00:31:21,047 --> 00:31:22,583
I want to lie here.
429
00:31:23,349 --> 00:31:25,519
Hey, hey, hey.
430
00:31:25,552 --> 00:31:27,219
No, no! Put me down! No, no!
431
00:31:40,332 --> 00:31:46,272
Citizens of
the 4,655th Thetaverse,
432
00:31:46,305 --> 00:31:48,874
you are about to be graced
433
00:31:48,907 --> 00:31:52,945
by the presence
of our sovereign leader,
434
00:31:52,978 --> 00:31:54,547
Jobu Tupaki.
435
00:31:56,548 --> 00:31:59,351
Now let me assure you
of one thing.
436
00:31:59,384 --> 00:32:01,854
Just like the rest
of your miserable lives,
437
00:32:01,887 --> 00:32:03,555
this is nothing more
438
00:32:03,588 --> 00:32:06,791
than a statistical
inevitability.
439
00:32:09,493 --> 00:32:11,296
Duck.
440
00:32:11,329 --> 00:32:13,098
Duck.
441
00:32:14,699 --> 00:32:15,567
Duck...
442
00:32:15,600 --> 00:32:16,768
Jobu Tupaki
443
00:32:16,801 --> 00:32:20,071
has seen all and knows all.
444
00:32:20,104 --> 00:32:22,407
She knows what makes you tick,
445
00:32:22,440 --> 00:32:27,646
on what fragile branches
your self-worth rests.
446
00:32:28,579 --> 00:32:31,349
This one.
447
00:32:42,826 --> 00:32:43,760
Hang on.
448
00:32:43,793 --> 00:32:46,630
Don't die yet, alright, buddy?
449
00:32:48,098 --> 00:32:50,201
Ugh.
450
00:33:02,212 --> 00:33:03,580
It's not her.
451
00:33:03,613 --> 00:33:05,191
...police are
looking for all information.
452
00:33:05,215 --> 00:33:06,483
This is a developing story.
453
00:33:06,516 --> 00:33:08,060
- What we do know...
- They might be close.
454
00:33:08,084 --> 00:33:10,387
We do have unconfirmed
photos of the suspects.
455
00:33:11,488 --> 00:33:12,623
An unidentified man
456
00:33:12,656 --> 00:33:14,091
went berserk
at the regional office
457
00:33:14,124 --> 00:33:16,726
for the Internal Revenue Service
in Simi Valley this morning.
458
00:33:16,759 --> 00:33:18,203
Police aren't releasing
any information...
459
00:33:18,227 --> 00:33:20,730
- Is that where your parents are?
- This is a developing story.
460
00:33:20,763 --> 00:33:22,607
- But we do have unconfirmed...
- Are you OK?
461
00:33:22,631 --> 00:33:23,733
...photos of the suspects.
462
00:33:23,766 --> 00:33:25,310
- If you recognise them...
- Hey!
463
00:33:25,334 --> 00:33:28,237
- Are you OK?
- ..help identify them.
464
00:33:28,270 --> 00:33:29,772
Joy?
465
00:33:32,141 --> 00:33:33,943
If you recognise these two,
466
00:33:33,976 --> 00:33:36,312
police are seeking help
identifying the assailants.
467
00:33:44,553 --> 00:33:46,622
My husband won't
even kill a spider.
468
00:33:46,655 --> 00:33:48,357
How can you be the same person?
469
00:33:48,390 --> 00:33:50,168
You underestimate
how the smallest decisions
470
00:33:50,192 --> 00:33:53,195
can compound into significant
differences over a lifetime.
471
00:33:53,228 --> 00:33:54,763
Every tiny decision creates
472
00:33:54,796 --> 00:33:56,931
another branching
universe, another...
473
00:33:56,964 --> 00:33:58,800
Were you not paying
attention before?
474
00:33:58,833 --> 00:34:01,136
Of course. You're just
very bad at explaining...
475
00:34:01,169 --> 00:34:02,571
Shh!
476
00:34:06,641 --> 00:34:08,310
Don't push me!
477
00:34:09,777 --> 00:34:12,547
Oh, my God!
We have to go back.
478
00:34:12,580 --> 00:34:13,748
We forgot my father!
479
00:34:13,781 --> 00:34:16,418
Don't worry. We're
monitoring him. He's safe.
480
00:34:16,451 --> 00:34:17,728
- I don't know. Are you sure?
- Yes.
481
00:34:20,088 --> 00:34:21,823
Hey, look, come on!
482
00:34:21,856 --> 00:34:23,792
Look, this is your universe,
483
00:34:23,825 --> 00:34:27,062
one bubble floating in
the cosmic foam of existence.
484
00:34:27,095 --> 00:34:29,898
Every surrounding bubble
has slight variations.
485
00:34:29,930 --> 00:34:32,166
But the further away
you get from your universe,
486
00:34:32,199 --> 00:34:33,801
the bigger the differences.
487
00:34:33,834 --> 00:34:37,438
This is where I am from,
The Alpha verse.
488
00:34:38,205 --> 00:34:40,641
The first universe to make
contact with the others.
489
00:34:40,674 --> 00:34:42,810
You can call me Alpha Waymond.
490
00:34:46,346 --> 00:34:47,715
In this world,
491
00:34:47,748 --> 00:34:50,584
you were a brilliant woman.
492
00:34:50,617 --> 00:34:52,152
In your search to prove
493
00:34:52,185 --> 00:34:53,787
the existence
of other universes,
494
00:34:53,820 --> 00:34:56,023
you discovered a way
to temporarily link
495
00:34:56,056 --> 00:34:58,926
your consciousness to another
version of yourself,
496
00:34:58,959 --> 00:35:00,461
accessing all of their memories,
497
00:35:00,494 --> 00:35:03,430
their skills,
even their emotions.
498
00:35:03,463 --> 00:35:06,899
Like you with the fanny pack?
499
00:35:06,932 --> 00:35:10,036
Exactly.
It's called Verse Jumping.
500
00:35:10,069 --> 00:35:11,104
"Verse Jumping."
501
00:35:11,137 --> 00:35:13,473
I need you to learn
how to do it right now.
502
00:35:13,506 --> 00:35:15,208
Right now?!
503
00:35:16,008 --> 00:35:18,845
It may be our only chance
of getting out of here alive.
504
00:35:29,455 --> 00:35:30,990
Two guards coming this way.
505
00:35:31,023 --> 00:35:33,159
On my signal, try to blend in.
506
00:35:34,960 --> 00:35:37,964
Why don't you get
your Evelyn to do this?
507
00:35:38,731 --> 00:35:40,566
My Evelyn is dead.
508
00:35:40,599 --> 00:35:42,268
Go! Oh, my God!
509
00:35:42,301 --> 00:35:43,568
Oh, my God, what is going on?
510
00:35:43,601 --> 00:35:45,337
Help us! Help us!
511
00:35:54,345 --> 00:35:55,981
How did I die?
512
00:35:56,014 --> 00:35:58,183
I've seen you die
a thousand ways,
513
00:35:58,216 --> 00:35:59,985
in a thousand worlds.
514
00:36:00,752 --> 00:36:03,655
In every single one,
you were murdered.
515
00:36:03,688 --> 00:36:05,824
What? Why would anybody
want to kill me?
516
00:36:05,857 --> 00:36:08,660
She's an omniversal being
with unimaginable power,
517
00:36:08,693 --> 00:36:10,362
an agent of pure chaos,
518
00:36:10,395 --> 00:36:12,398
with no real motives or desires.
519
00:36:13,164 --> 00:36:15,767
- Jobu Tupaki.
- You're just making up sounds.
520
00:36:15,800 --> 00:36:17,836
Shh!
521
00:36:20,437 --> 00:36:22,106
We need another exit.
522
00:36:23,740 --> 00:36:25,576
So let her destroy
the other bubbles.
523
00:36:25,609 --> 00:36:27,044
You said there are
so many of them.
524
00:36:27,077 --> 00:36:29,313
Maybe it's OK
if we lose some,
525
00:36:29,346 --> 00:36:31,416
but just leave me out of it.
526
00:36:33,784 --> 00:36:36,120
It's not so simple.
527
00:36:38,789 --> 00:36:40,925
She's been building something.
528
00:36:41,692 --> 00:36:44,562
We thought it was
some sort of black hole.
529
00:36:44,595 --> 00:36:45,763
But it appears to consume
530
00:36:45,796 --> 00:36:47,865
more than just light and matter.
531
00:36:47,898 --> 00:36:50,067
We don't know exactly
what it is.
532
00:36:50,100 --> 00:36:52,369
We don't know what it's for.
533
00:36:52,402 --> 00:36:54,472
But we can all
534
00:36:54,505 --> 00:36:55,806
feel it.
535
00:36:55,839 --> 00:36:58,608
You've been feeling it too,
haven't you?
536
00:36:58,641 --> 00:37:00,210
Something is off.
537
00:37:00,243 --> 00:37:03,246
Your clothes never wear
as well the next day.
538
00:37:03,279 --> 00:37:06,249
Your hair never falls
in quite the same way.
539
00:37:06,282 --> 00:37:08,452
Even your coffee tastes...
540
00:37:09,418 --> 00:37:11,054
...wrong.
541
00:37:11,954 --> 00:37:14,491
Our institutions are crumbling.
542
00:37:14,524 --> 00:37:17,293
Nobody trusts
their neighbour anymore.
543
00:37:17,326 --> 00:37:19,696
And you stay up at night
wondering to yourself...
544
00:37:19,729 --> 00:37:22,065
How can we get back?
545
00:37:24,133 --> 00:37:27,237
This is
the Alphaverse's mission -
546
00:37:27,270 --> 00:37:30,139
to take us back
to how it's supposed to be.
547
00:37:30,172 --> 00:37:32,509
But that begins
with finding the one
548
00:37:32,542 --> 00:37:36,312
who can stand up to Jobu's
perverse shroud of chaos.
549
00:37:37,345 --> 00:37:39,215
And you think it's me?
550
00:37:39,981 --> 00:37:41,383
Why else would
we risk everything
551
00:37:41,416 --> 00:37:43,118
to get you out of here?
552
00:37:52,727 --> 00:37:55,664
Oh, there you are.
553
00:37:55,697 --> 00:37:58,000
Oh, Miss Deirdre!
554
00:37:58,033 --> 00:38:00,536
I'm sorry I punched you, but...
555
00:38:00,569 --> 00:38:02,104
Look.
556
00:38:02,137 --> 00:38:04,573
I think I finally
understand why...
557
00:38:07,409 --> 00:38:08,810
What is she doing?
558
00:38:08,843 --> 00:38:10,645
Verse Jumping. Run!
559
00:38:19,887 --> 00:38:21,122
- Come on.
- Oh!
560
00:38:21,155 --> 00:38:23,491
Go! Go! Go!
561
00:38:28,028 --> 00:38:30,331
She jumped somewhere.
Brute force.
562
00:38:30,364 --> 00:38:31,499
The sumo wrestler?
563
00:38:31,532 --> 00:38:32,833
- Body builder?
- Doesn't matter.
564
00:38:32,866 --> 00:38:34,302
Counter with someone agile.
565
00:38:34,335 --> 00:38:37,038
On your perimeter, we've got
a break dancer, mime...
566
00:38:37,071 --> 00:38:38,639
- A gymnast.
- Give me gymnast!
567
00:38:38,672 --> 00:38:39,907
- Go!
- Calculating route.
568
00:38:42,476 --> 00:38:44,454
OK,
some paper cuts, four of them.
569
00:38:44,478 --> 00:38:45,914
One between each finger.
570
00:38:49,282 --> 00:38:51,451
Paper cuts only happen
when you aren't trying.
571
00:38:51,484 --> 00:38:52,619
It's impossible.
572
00:38:52,652 --> 00:38:54,754
Probability - 1 in 8,000.
573
00:38:54,787 --> 00:38:57,457
It's the strongest
jumping pad we have.
574
00:38:59,225 --> 00:39:01,428
- What are you doing?
- Come on, come on.
575
00:39:08,434 --> 00:39:10,203
There we go, one.
576
00:39:11,404 --> 00:39:13,574
- There's two.
- Ooh.
577
00:39:15,408 --> 00:39:17,077
- Ugh!
- Three.
578
00:39:17,110 --> 00:39:19,846
Alright, come on, come on,
come on. Stick with me.
579
00:39:21,280 --> 00:39:22,549
Come on.
580
00:39:30,255 --> 00:39:31,599
Four! There it is.
581
00:39:31,623 --> 00:39:33,592
OK, come on, jump!
582
00:39:41,667 --> 00:39:42,935
Huh!
583
00:39:42,968 --> 00:39:45,004
Is that pro wrestling?
584
00:39:45,771 --> 00:39:46,914
She's going for a back breaker!
585
00:40:17,301 --> 00:40:18,679
- She's gotta run.
- No.
586
00:40:18,703 --> 00:40:20,805
She can jump,
somewhere she can fight.
587
00:40:20,838 --> 00:40:22,082
She's not ready.
588
00:40:22,106 --> 00:40:24,342
A jump like that would fry
most people.
589
00:40:25,109 --> 00:40:27,078
She's not most people.
590
00:40:30,281 --> 00:40:33,451
Damn, what a weak body.
591
00:40:41,658 --> 00:40:43,593
- Hello?
- Evelyn!
592
00:40:43,626 --> 00:40:45,028
Can you hear me?
593
00:40:45,061 --> 00:40:46,763
You're going to have
to Verse Jump.
594
00:40:46,796 --> 00:40:48,399
Verse Jump?
595
00:40:59,209 --> 00:41:00,477
Hello?
596
00:41:00,510 --> 00:41:01,712
Concentrate on a universe
597
00:41:01,745 --> 00:41:03,647
in which you studied
martial arts.
598
00:41:10,854 --> 00:41:13,222
OK, I'm locking in.
599
00:41:14,289 --> 00:41:16,025
Calculations complete.
600
00:41:16,058 --> 00:41:17,827
"Profess your love."
601
00:41:18,961 --> 00:41:21,506
You're gonna have
to profess your love to Deirdre.
602
00:41:21,530 --> 00:41:24,266
- No way.
- It's your jumping pad.
603
00:41:24,299 --> 00:41:26,569
It's like eating the chap stick
or switching shoes.
604
00:41:26,602 --> 00:41:28,971
We developed an algorithm
that calculates
605
00:41:29,004 --> 00:41:30,348
which statistically
improbable action
606
00:41:30,372 --> 00:41:32,108
will place you in a universe
607
00:41:32,141 --> 00:41:33,676
on the edge
of your local cluster,
608
00:41:33,709 --> 00:41:36,445
which then sling shots you
to the desired universe.
609
00:41:38,080 --> 00:41:39,749
That doesn't make any sense!
610
00:41:39,782 --> 00:41:41,350
Exactly.
611
00:41:41,383 --> 00:41:43,619
The less sense it makes,
the better.
612
00:41:43,652 --> 00:41:46,822
The Stochastic Path Algorithm
is fuel led by random actions.
613
00:41:46,855 --> 00:41:49,158
Tell her you love her
and mean it.
614
00:41:49,191 --> 00:41:51,893
Are there any
other jumping pads?
615
00:41:52,760 --> 00:41:56,231
The next best paths are break
your own arm or take a nap.
616
00:41:56,264 --> 00:41:57,932
You're not sleepy, are you?
617
00:42:02,370 --> 00:42:03,338
I love you.
618
00:42:03,371 --> 00:42:05,140
Jumping pad failure.
619
00:42:05,173 --> 00:42:07,609
Evelyn, wait! No!
620
00:42:15,349 --> 00:42:16,751
No.
621
00:42:16,784 --> 00:42:18,629
She's in
a local divergent universe.
622
00:42:18,653 --> 00:42:20,188
No, no, no.
623
00:42:20,221 --> 00:42:22,124
She's gone home...
624
00:42:22,924 --> 00:42:24,759
...to finish the taxes.
625
00:42:28,228 --> 00:42:29,663
Ah!
626
00:42:46,847 --> 00:42:48,982
This doesn't make any sense.
627
00:42:49,015 --> 00:42:50,751
Think about it.
628
00:42:53,386 --> 00:42:55,656
...you always get pulled away.
629
00:43:03,395 --> 00:43:04,797
Waymond!
630
00:43:04,830 --> 00:43:07,200
Waymond!
631
00:43:09,368 --> 00:43:11,137
I'm sorry, Evelyn.
632
00:43:11,170 --> 00:43:12,805
- Huh?
- I need to go.
633
00:43:12,838 --> 00:43:14,040
What?
634
00:43:14,073 --> 00:43:15,975
I need
to find the right Evelyn.
635
00:43:16,008 --> 00:43:18,077
And this one,
636
00:43:18,110 --> 00:43:19,912
it's not the one.
637
00:43:19,945 --> 00:43:22,448
No! No.
Wait, let me try again!
638
00:43:24,550 --> 00:43:25,952
Alpha Waymond?
639
00:43:25,985 --> 00:43:28,087
Evelyn?!
640
00:43:30,756 --> 00:43:31,924
- Oh.
- Huh?
641
00:43:33,993 --> 00:43:35,795
Ah!
What's happened to my hand?
642
00:43:41,199 --> 00:43:43,335
Go, go, go, go!
643
00:43:46,004 --> 00:43:47,239
Evelyn, your face.
644
00:43:47,272 --> 00:43:48,974
You just left me.
645
00:43:49,007 --> 00:43:51,176
You just left me!
646
00:44:33,650 --> 00:44:34,485
Waymond...
647
00:44:36,720 --> 00:44:38,622
Miss Deirdre?
648
00:44:38,655 --> 00:44:40,457
- I love you!
- What?
649
00:44:42,125 --> 00:44:43,360
I love you!
650
00:44:43,393 --> 00:44:45,830
No, no!
651
00:44:48,765 --> 00:44:49,934
I love you!
652
00:45:05,748 --> 00:45:08,818
I love you!
653
00:45:14,957 --> 00:45:16,960
I love...
654
00:45:37,912 --> 00:45:39,648
Evelyn!
655
00:46:04,406 --> 00:46:06,774
Cut, cut, cut, cut!
656
00:46:13,680 --> 00:46:16,217
Oh, I'm so
happy to be here today.
657
00:46:16,250 --> 00:46:18,686
- Evelyn!
- Evelyn!
658
00:46:18,719 --> 00:46:19,921
Evelyn!
659
00:47:00,660 --> 00:47:02,295
Oh!
660
00:47:15,875 --> 00:47:18,712
Why did you... How?
661
00:47:30,822 --> 00:47:32,558
It was beautiful.
662
00:47:44,769 --> 00:47:46,105
Waymond.
663
00:47:47,172 --> 00:47:48,640
We better keep moving.
664
00:47:48,673 --> 00:47:52,078
Now you've definitely
got Jobu's attention. Come on.
665
00:48:03,354 --> 00:48:04,889
Stay calm.
666
00:48:04,922 --> 00:48:07,892
Your brain is under
an incredible amount of stress.
667
00:48:07,925 --> 00:48:10,595
No, let me finish
talking with my husband.
668
00:48:10,628 --> 00:48:13,364
He needs to know how good
my life could have been.
669
00:48:14,832 --> 00:48:17,168
- Evelyn! Evelyn!
- Evelyn!
670
00:48:21,105 --> 00:48:23,641
- Ow!
- Are you with me?
671
00:48:24,408 --> 00:48:26,444
I thought I was disconnected.
672
00:48:26,477 --> 00:48:27,912
Why was I still there?
673
00:48:27,945 --> 00:48:30,748
Your mind, it's like
a clay pot holding water.
674
00:48:30,781 --> 00:48:32,549
Every jump opens another crack,
675
00:48:32,582 --> 00:48:34,151
causing things to leak through.
676
00:48:34,184 --> 00:48:36,854
With training, you will learn
to reseal these cracks.
677
00:48:38,621 --> 00:48:40,858
Eat. You need energy.
678
00:48:43,293 --> 00:48:44,795
Cream cheese.
679
00:48:46,796 --> 00:48:47,931
Mmm!
680
00:48:47,964 --> 00:48:51,368
In my universe,
the cattle were killed off.
681
00:48:51,401 --> 00:48:52,969
One of the many things
we've lost
682
00:48:53,002 --> 00:48:54,838
in our war against Jobu.
683
00:48:57,373 --> 00:48:59,109
Oh, my God.
684
00:48:59,142 --> 00:49:00,644
What if...
685
00:49:01,477 --> 00:49:03,280
...what if I want to go back?
686
00:49:04,047 --> 00:49:06,750
What if I want to go back
to the other universe?
687
00:49:06,783 --> 00:49:09,351
Shut it down!
Shut it down, you hear me!
688
00:49:09,384 --> 00:49:11,287
- Come back!
- OK! OK! OK!
689
00:49:11,320 --> 00:49:13,122
I... I'm back!
690
00:49:15,224 --> 00:49:16,926
Listen, you're only using
691
00:49:16,959 --> 00:49:18,961
the other worlds to acquire
special skills.
692
00:49:18,994 --> 00:49:20,196
Do you understand?
693
00:49:20,229 --> 00:49:21,506
If you fall
for their temptations,
694
00:49:21,530 --> 00:49:23,799
you invite contradiction, chaos.
695
00:49:23,832 --> 00:49:28,037
The clay pot could shatter
and you could die, or far worse.
696
00:49:29,404 --> 00:49:31,574
What can be worse than death?
697
00:49:33,175 --> 00:49:35,077
We should keep moving
until reinforcements come.
698
00:49:35,110 --> 00:49:36,512
No, no, no!
699
00:49:36,545 --> 00:49:40,983
Enough of your clay pots,
cream cheese, no cows.
700
00:49:41,016 --> 00:49:43,853
Explain it all to me now.
701
00:49:48,422 --> 00:49:50,025
You're right.
702
00:49:51,425 --> 00:49:52,927
In the Alpha verse,
703
00:49:52,960 --> 00:49:56,297
we began training many
young minds to Verse Jump.
704
00:49:56,330 --> 00:49:59,467
But there was one who was far
and above the most gifted.
705
00:49:59,500 --> 00:50:01,569
Our little explorer.
706
00:50:01,602 --> 00:50:03,638
You saw her potential...
707
00:50:03,671 --> 00:50:05,907
...so you pushed her
708
00:50:05,940 --> 00:50:07,642
beyond her limit.
709
00:50:07,675 --> 00:50:10,478
Warning. Unstable.
710
00:50:11,912 --> 00:50:13,690
Though the
overloaded mind usually dies,
711
00:50:13,714 --> 00:50:16,484
instead her mind was fractured.
712
00:50:17,418 --> 00:50:19,087
Warning. Unstable.
713
00:50:19,120 --> 00:50:21,189
Mind fracturing.
714
00:50:24,190 --> 00:50:28,362
Now her mind
experiences every world,
715
00:50:28,395 --> 00:50:29,730
every possibility,
716
00:50:29,763 --> 00:50:31,798
at the same exact time,
717
00:50:31,831 --> 00:50:33,166
commanding
the infinite knowledge
718
00:50:33,199 --> 00:50:35,269
and power of the multiverse.
719
00:50:36,269 --> 00:50:37,604
Now she's seen too much,
720
00:50:37,637 --> 00:50:39,373
lost any sense of morality,
721
00:50:39,406 --> 00:50:41,475
any belief in objective truth.
722
00:50:41,508 --> 00:50:43,744
What does she want?
723
00:50:43,777 --> 00:50:46,079
No-one knows.
724
00:50:46,112 --> 00:50:47,481
All we know
725
00:50:47,514 --> 00:50:49,950
is she's looking for you.
726
00:50:54,020 --> 00:50:57,658
Hey, you said
I was the wrong one.
727
00:50:57,691 --> 00:51:01,127
What you did back there,
it changed my mind.
728
00:51:02,127 --> 00:51:04,664
You were incredible.
729
00:51:39,731 --> 00:51:41,333
Waymond.
730
00:52:05,757 --> 00:52:07,592
Of course.
731
00:52:25,842 --> 00:52:27,444
Evelyn! Come back!
732
00:52:27,477 --> 00:52:28,888
Evelyn! Jump
to another combat universe!
733
00:52:28,912 --> 00:52:30,047
- Huh?
- Try peeing yourself!
734
00:52:30,080 --> 00:52:31,524
- Pee?
- It's always a good jumping pad!
735
00:52:35,385 --> 00:52:38,188
Come on, wake up! Wake up!
736
00:52:38,221 --> 00:52:39,456
What did you do to me?
737
00:52:39,489 --> 00:52:41,825
Did you staple something
to my forehead?
738
00:52:41,858 --> 00:52:43,636
No! I didn't do anything.
You did it yourself!
739
00:52:43,660 --> 00:52:46,029
- Did we call for backup?
- I did not do it to myself!
740
00:52:46,062 --> 00:52:47,931
- Did you call?
- It has blood on it!
741
00:52:47,964 --> 00:52:51,601
We've detained the assailants.
No backup was requested.
742
00:52:51,634 --> 00:52:53,469
You guys are wasting
a trip up. Copy?
743
00:52:55,538 --> 00:52:58,241
Oh, no!
She found us.
744
00:52:59,208 --> 00:53:00,676
I said, do you copy?
745
00:53:04,480 --> 00:53:06,082
Clear them.
746
00:53:22,631 --> 00:53:26,268
♪ Rainy day... ♪
747
00:53:26,301 --> 00:53:30,038
♪ Go far away... ♪
748
00:53:30,071 --> 00:53:31,306
Joy?
749
00:53:31,339 --> 00:53:33,275
Why do you look so stupid?
750
00:53:33,308 --> 00:53:34,877
Ma'am.
751
00:53:35,677 --> 00:53:39,681
You and... your pig
can't be here.
752
00:53:40,682 --> 00:53:42,717
♪ Lonely nights... ♪
753
00:53:45,720 --> 00:53:49,425
Is it that I can't be here...
754
00:53:51,793 --> 00:53:53,662
...or that I'm not allowed...
755
00:53:53,695 --> 00:53:55,430
- Huh!
- ..to be here?
756
00:53:55,463 --> 00:53:56,631
Hey!
757
00:53:56,664 --> 00:53:58,333
OK...
758
00:53:58,366 --> 00:53:59,668
Hands where I can see them.
759
00:53:59,701 --> 00:54:03,070
See, I can physically be here.
760
00:54:04,338 --> 00:54:05,840
But what you meant to say
761
00:54:05,873 --> 00:54:09,643
is you're not
allowing me to be here.
762
00:54:11,345 --> 00:54:12,980
Hands behind your back. Come on.
763
00:54:13,013 --> 00:54:15,483
Waymond!
764
00:54:15,516 --> 00:54:17,985
You're going
to make me walk through you?
765
00:54:18,018 --> 00:54:20,955
Yeah, cute.
I can't let you do that either.
766
00:54:20,988 --> 00:54:23,858
Yeah, again with the 'can't'!
767
00:54:25,492 --> 00:54:26,927
See, I don't think
you understand
768
00:54:26,960 --> 00:54:29,163
the meaning of that word.
769
00:54:39,972 --> 00:54:42,375
- See, I can walk through you.
- Officer down!
770
00:54:42,408 --> 00:54:44,544
- No, no! Don't shoot.
- Hands on your head.
771
00:54:44,577 --> 00:54:46,413
Like this?
772
00:55:05,231 --> 00:55:08,167
- Waymond. Wake up! Wake up!
- Daddy!
773
00:55:09,835 --> 00:55:11,538
Oh, no!
774
00:55:16,474 --> 00:55:18,544
Oh, shit.
775
00:55:21,846 --> 00:55:23,382
- Ugh!
- Oh!
776
00:55:23,415 --> 00:55:25,984
- No!
- Oh, no!
777
00:55:26,017 --> 00:55:28,854
Don't worry, Evelyn.
778
00:55:28,887 --> 00:55:30,989
- No, no! Oh, God!
- It's...
779
00:55:31,022 --> 00:55:33,725
Mmm! Organic.
780
00:55:38,063 --> 00:55:40,032
Arggh...!
781
00:55:48,139 --> 00:55:50,375
Oh, my God.
782
00:55:53,043 --> 00:55:54,412
You...
783
00:55:59,750 --> 00:56:03,154
You're Juju Toobootie.
784
00:56:05,422 --> 00:56:09,160
The "Great Evil" Waymond
was talking about is...
785
00:56:09,193 --> 00:56:11,229
...in my Joy?
786
00:56:14,932 --> 00:56:16,500
Don't engage.
787
00:56:16,533 --> 00:56:18,069
She can't be reasoned with.
788
00:56:26,176 --> 00:56:27,512
Oh...
789
00:56:28,479 --> 00:56:29,713
It's you.
790
00:56:29,746 --> 00:56:31,948
You're the reason my daughter
791
00:56:31,981 --> 00:56:33,883
doesn't call anymore,
792
00:56:33,916 --> 00:56:35,852
why she dropped out of college
793
00:56:35,885 --> 00:56:37,587
and gets tattoos.
794
00:56:37,620 --> 00:56:39,222
Aww!
795
00:56:39,255 --> 00:56:41,625
You...
796
00:56:41,658 --> 00:56:44,494
...are why she thinks she is gay.
797
00:56:44,527 --> 00:56:46,196
Ah!
798
00:56:46,229 --> 00:56:48,231
I'm so sorry.
799
00:56:49,365 --> 00:56:51,067
You're still hung up on the fact
800
00:56:51,100 --> 00:56:53,270
that I like girls in this world?
801
00:56:55,171 --> 00:56:57,440
The universe...
802
00:57:00,009 --> 00:57:02,712
...is so much bigger
than you realise.
803
00:57:02,745 --> 00:57:05,547
Huh?
804
00:57:05,580 --> 00:57:07,249
OK!
805
00:57:07,282 --> 00:57:10,252
No, no, no, no, no, no, no, no!
806
00:57:10,285 --> 00:57:11,220
Stop!
807
00:57:15,290 --> 00:57:17,459
- Huh!
- Don't make me fight you.
808
00:57:17,492 --> 00:57:19,762
I am really good.
809
00:57:19,795 --> 00:57:21,263
I don't believe you.
810
00:57:21,296 --> 00:57:22,965
OK, OK.
811
00:57:36,611 --> 00:57:37,880
Nice.
812
00:57:37,913 --> 00:57:39,948
You peed yourself.
813
00:57:41,882 --> 00:57:43,551
No, Evelyn,
you're not locked in!
814
00:57:47,388 --> 00:57:49,090
Oh!
815
00:57:52,126 --> 00:57:53,361
Hmm.
816
00:57:55,129 --> 00:57:56,497
Where did she jump?
817
00:57:56,530 --> 00:57:58,633
Um, she's off the damn map.
818
00:58:01,569 --> 00:58:04,372
♪ Flap your hands
819
00:58:04,405 --> 00:58:05,506
♪ My hands... ♪
820
00:58:05,540 --> 00:58:07,675
She appears to be in a universe
821
00:58:07,708 --> 00:58:09,310
where everyone has...
822
00:58:09,343 --> 00:58:11,879
...hot dogs instead of fingers.
823
00:58:11,912 --> 00:58:13,314
I mean, it just doesn't matter
824
00:58:13,347 --> 00:58:16,984
how many times I see it,
I'm so moved.
825
00:58:17,017 --> 00:58:19,886
Oh, you stop it!
826
00:58:19,919 --> 00:58:21,163
An evolutionary branch
827
00:58:21,187 --> 00:58:23,157
in the anatomy
of the human race?
828
00:58:36,536 --> 00:58:38,138
A jump like that
829
00:58:38,171 --> 00:58:39,673
would've fried most people.
830
00:58:39,706 --> 00:58:41,241
Like I said...
831
00:58:42,008 --> 00:58:43,343
...she's not most people.
832
00:58:43,376 --> 00:58:45,645
Don't... Why are you
treating me like this?
833
00:58:45,678 --> 00:58:47,147
One minute, you're so warm,
834
00:58:47,180 --> 00:58:49,750
then one minute,
you're cold and awful.
835
00:58:52,652 --> 00:58:54,187
This is crazy!
836
00:58:54,220 --> 00:58:56,255
You're starting to get it.
837
00:58:57,523 --> 00:58:59,258
Where are you gonna go?
838
00:59:06,265 --> 00:59:07,433
Ugh!
839
00:59:07,466 --> 00:59:09,602
You know, of all
the Evelyns I've seen...
840
00:59:11,103 --> 00:59:13,739
...you're definitely one of
the more interesting ones.
841
00:59:15,874 --> 00:59:18,444
What do you want from me?
842
00:59:24,650 --> 00:59:26,085
Here.
843
00:59:31,323 --> 00:59:34,259
Let me help you
open up your mind, huh?
844
00:59:35,393 --> 00:59:37,028
Hmm?
845
00:59:37,929 --> 00:59:39,798
- Oh!
- Here.
846
00:59:43,467 --> 00:59:46,037
Open up.
847
00:59:47,572 --> 00:59:49,207
It's OK.
848
00:59:51,943 --> 00:59:53,712
It's OK.
849
00:59:54,745 --> 00:59:55,847
Take a peek.
850
01:00:11,528 --> 01:00:13,697
Oh, shit.
851
01:00:13,730 --> 01:00:15,332
What is that?
852
01:00:15,365 --> 01:00:17,034
I got bored one day
853
01:00:17,067 --> 01:00:20,271
and I put everything on a bagel.
854
01:00:22,772 --> 01:00:24,641
Everything.
855
01:00:24,674 --> 01:00:28,946
All my hopes and dreams,
my old report cards,
856
01:00:28,979 --> 01:00:30,280
every breed of dog,
857
01:00:30,313 --> 01:00:33,117
every last personal ad
on craigslist.
858
01:00:34,651 --> 01:00:35,886
Sesame.
859
01:00:35,919 --> 01:00:37,621
Poppy seed.
860
01:00:38,688 --> 01:00:40,224
Salt.
861
01:00:41,224 --> 01:00:43,493
And it collapsed in on itself.
862
01:00:45,194 --> 01:00:47,096
'Cause, you see,
when you really put
863
01:00:47,129 --> 01:00:49,832
everything on a bagel,
864
01:00:49,865 --> 01:00:51,901
it becomes this.
865
01:00:51,934 --> 01:00:53,903
Come on. Run, Evelyn.
866
01:00:53,936 --> 01:00:56,139
The truth.
867
01:00:57,439 --> 01:01:00,844
What is the truth?
868
01:01:02,811 --> 01:01:04,447
Nothing...
869
01:01:05,814 --> 01:01:07,517
...matters.
870
01:01:09,885 --> 01:01:11,454
No, Joy.
871
01:01:12,221 --> 01:01:14,591
You don't believe that.
872
01:01:15,357 --> 01:01:17,760
Feels nice, doesn't it?
873
01:01:19,261 --> 01:01:21,264
If nothing matters...
874
01:01:22,063 --> 01:01:24,499
...then all the pain
and guilt you feel
875
01:01:24,532 --> 01:01:27,236
for making nothing
of your life...
876
01:01:28,670 --> 01:01:30,505
...it goes away.
877
01:01:35,243 --> 01:01:37,145
♪ Sucked
878
01:01:38,479 --> 01:01:40,883
♪ Into
879
01:01:43,885 --> 01:01:46,054
♪ A bagel. ♪
880
01:01:48,790 --> 01:01:50,893
No!
881
01:02:00,200 --> 01:02:01,802
Ah Ba?
882
01:02:01,835 --> 01:02:03,537
I'm not your father.
883
01:02:03,570 --> 01:02:05,906
At least not the one you know.
884
01:02:05,939 --> 01:02:07,942
I am Alpha Gong Gong.
885
01:02:07,975 --> 01:02:09,910
- Huh!
- Not you too!
886
01:02:13,013 --> 01:02:15,149
Sir, what are you doing here?
887
01:02:15,182 --> 01:02:17,551
We need to go.
Just follow me.
888
01:02:33,166 --> 01:02:34,544
Sir,
I have this under control.
889
01:02:34,568 --> 01:02:37,437
Again,
you deliberately disobey me
890
01:02:37,470 --> 01:02:41,174
and cause another mind
to be compromised.
891
01:02:44,310 --> 01:02:48,147
And now you know
what we must do.
892
01:02:48,180 --> 01:02:50,516
No! Please.
893
01:02:50,549 --> 01:02:52,485
She's unlike anything
we've seen.
894
01:02:52,518 --> 01:02:55,254
She could finally stop
Jobu Tupaki.
895
01:02:55,287 --> 01:02:57,857
You mean the monster
that is inside my daughter?
896
01:02:57,890 --> 01:03:00,460
Well, why didn't you tell me
about it earlier?
897
01:03:00,493 --> 01:03:03,062
What else are you Alpha people
not telling me?
898
01:03:03,095 --> 01:03:05,365
Did you see her
dance that man to death?
899
01:03:05,398 --> 01:03:09,836
There is no way I am
the Evelyn you are looking for.
900
01:03:09,869 --> 01:03:12,204
No, I see it so clearly.
901
01:03:12,237 --> 01:03:14,306
See what?
902
01:03:15,807 --> 01:03:18,443
I'm no good at anything.
903
01:03:18,476 --> 01:03:19,678
Exactly.
904
01:03:19,711 --> 01:03:22,147
I've seen thousands of Evelyns,
905
01:03:22,180 --> 01:03:24,549
but never an Evelyn like you.
906
01:03:24,582 --> 01:03:27,419
You have so many goals
you never finished,
907
01:03:27,452 --> 01:03:30,122
dreams you never followed.
908
01:03:30,155 --> 01:03:32,825
You're living your worst you.
909
01:03:34,692 --> 01:03:38,063
I cannot be the worst.
What about that hot dog one?
910
01:03:38,096 --> 01:03:40,365
No. Can't you see?
911
01:03:40,398 --> 01:03:43,235
Every failure here
branched off into a success
912
01:03:43,268 --> 01:03:45,203
for another Evelyn
in another life.
913
01:03:45,236 --> 01:03:48,339
Most people only
have a few significant
914
01:03:48,372 --> 01:03:50,741
alternate life paths
so close to them.
915
01:03:50,774 --> 01:03:53,077
But you, here,
916
01:03:53,110 --> 01:03:56,047
you're capable of anything
917
01:03:56,080 --> 01:03:59,317
because you're so bad
at everything.
918
01:04:03,654 --> 01:04:05,556
What good is all that power
when her mind
919
01:04:05,589 --> 01:04:09,326
is already succumbing
to that chaos, huh?
920
01:04:09,359 --> 01:04:12,029
Hello?
921
01:04:12,062 --> 01:04:13,864
Hello? Mom, Dad?
What's going on?
922
01:04:13,897 --> 01:04:16,467
No. Do not answer her.
923
01:04:16,500 --> 01:04:18,803
It's one of her tricks.
924
01:04:18,836 --> 01:04:22,073
Sir, our readings indicate
it's not Jobu Tupaki.
925
01:04:23,073 --> 01:04:24,442
But if she's not here...
926
01:04:28,044 --> 01:04:29,212
Oh, shit!
927
01:04:32,482 --> 01:04:35,785
Do not engage! Run! Run!
928
01:04:35,818 --> 01:04:38,588
Watch these two here
while I deal with Jobu.
929
01:04:38,621 --> 01:04:42,725
I'm not risking the safety
of the Alpha verse for this.
930
01:04:46,429 --> 01:04:48,565
Get us as far away
from Joy as you can.
931
01:04:48,598 --> 01:04:50,133
- Why?
- I'll be back. I promise.
932
01:04:50,166 --> 01:04:52,302
No, no, no, wait.
Why don't you...
933
01:04:52,335 --> 01:04:53,403
Huh?
934
01:04:53,436 --> 01:04:55,071
- Hello?
- Joy?
935
01:04:55,104 --> 01:04:56,348
- No, no... That's not...
- Joy's here!
936
01:04:56,372 --> 01:04:57,783
- No, no, no, that's not Joy.
- Hello?
937
01:04:57,807 --> 01:05:01,411
- Joy? Joy, I'm coming.
- Let me in.
938
01:05:01,443 --> 01:05:04,647
OK, be patient!
This is heavy.
939
01:05:05,680 --> 01:05:08,350
- Joy, why are you here?
- I have no fucking clue!
940
01:05:08,383 --> 01:05:10,486
- Hey, gentle language!
- Just what is going on?
941
01:05:10,519 --> 01:05:13,055
I'm sure there's a very good
explanation for all of this...
942
01:05:14,456 --> 01:05:16,959
What the fuck, Mom?!
943
01:05:18,093 --> 01:05:20,062
What the fuck are you doing?
944
01:05:27,903 --> 01:05:30,573
But... she's too powerful.
945
01:05:31,873 --> 01:05:34,443
Are we all having a stroke?
946
01:05:43,817 --> 01:05:46,521
You are like puppets.
You know? Puppets?
947
01:05:46,554 --> 01:05:49,257
You can do things
you normally cannot do.
948
01:05:49,290 --> 01:05:51,359
It's like that movie.
949
01:05:51,392 --> 01:05:53,661
Um, you... you... That movie...
950
01:05:53,694 --> 01:05:55,163
OK, what are you talking about?
951
01:05:55,196 --> 01:05:56,864
- A movie?
- 'Raccaccoonie'!
952
01:05:56,897 --> 01:05:58,032
- What?
- Huh?
953
01:05:58,065 --> 01:05:59,000
'Raccaccoonie', you know?
954
01:05:59,033 --> 01:06:01,068
The one with the chef...
955
01:06:01,101 --> 01:06:02,737
And he makes bad food. Phooey.
956
01:06:02,770 --> 01:06:04,839
And then this raccoon
sit on his head,
957
01:06:04,872 --> 01:06:08,976
ooh, control him,
and then he cooks good food.
958
01:06:09,009 --> 01:06:11,179
Do you mean 'Ratatouille'?
959
01:06:11,212 --> 01:06:12,747
'Ratatouille'?
I like that movie.
960
01:06:12,780 --> 01:06:15,148
No. No, no, no, no, no.
'Raccaccoonie'!
961
01:06:15,181 --> 01:06:16,316
With the raccoon.
962
01:06:16,349 --> 01:06:17,884
- OK...
- Raccoon?
963
01:06:17,917 --> 01:06:19,653
Everybody,
stop making up sounds!
964
01:06:19,686 --> 01:06:22,822
So there's a raccoon Joy,
and there's a raccoon me?
965
01:06:22,855 --> 01:06:24,567
And they are controlling us?
966
01:06:24,591 --> 01:06:26,426
Yeah, from the other universes.
967
01:06:28,361 --> 01:06:30,230
- Oh. OK.
- That's very funny, Evelyn.
968
01:06:30,263 --> 01:06:33,967
OK, it sounds a little bit
ridiculous, but it's true.
969
01:06:34,000 --> 01:06:35,502
I swear to God, you...
970
01:06:35,535 --> 01:06:36,903
You are macho man.
971
01:06:36,936 --> 01:06:38,672
- I like that!
- Oh, yeah.
972
01:06:41,207 --> 01:06:42,484
Hey, honey,
don't worry.
973
01:06:42,508 --> 01:06:44,277
- Daddy will get you out of this.
- Ah Ba?
974
01:06:44,310 --> 01:06:47,614
Quickly,
while she is distracted.
975
01:06:48,414 --> 01:06:50,517
- No.
- It's only protocol.
976
01:06:50,550 --> 01:06:53,452
It gives her one
less universe to access.
977
01:06:53,485 --> 01:06:54,762
God...
978
01:06:54,786 --> 01:06:56,589
- Can you...
- Oh, it's Becky.
979
01:06:56,622 --> 01:06:58,090
Hi, Becky. Hold on.
980
01:06:58,123 --> 01:07:00,326
How do you expect to defeat
her in every universe
981
01:07:00,359 --> 01:07:02,061
if you can't even
kill her in one?
982
01:07:02,094 --> 01:07:03,462
Hey, babe.
983
01:07:03,495 --> 01:07:05,464
She's your granddaughter.
984
01:07:06,231 --> 01:07:09,401
How do you think I feel?
985
01:07:09,434 --> 01:07:11,370
But this is a sacrifice
986
01:07:11,403 --> 01:07:14,006
that is necessary
to win the war.
987
01:07:14,039 --> 01:07:16,642
OK, there we go.
988
01:07:20,946 --> 01:07:22,682
You must do it.
989
01:07:23,915 --> 01:07:25,551
Go.
990
01:07:28,352 --> 01:07:29,654
Go.
991
01:07:29,687 --> 01:07:31,789
Yeah, my mom
taped me to a chair.
992
01:07:31,822 --> 01:07:33,958
Uh, because of raccoons.
993
01:07:33,991 --> 01:07:36,069
- OK, be patient.
- Yeah, it's a long story.
994
01:07:36,093 --> 01:07:38,129
- Daddy's trying to...
- It's been a day.
995
01:07:45,770 --> 01:07:46,838
Mom?
996
01:07:46,871 --> 01:07:48,506
I don't
like this at all.
997
01:07:58,049 --> 01:07:59,751
What are you...
998
01:08:02,153 --> 01:08:03,922
...what are you doing?
999
01:08:07,424 --> 01:08:09,326
Hey! I almost had it.
1000
01:08:09,359 --> 01:08:10,827
Oh, come on!
1001
01:08:10,860 --> 01:08:12,262
You are already under her spell.
1002
01:08:12,295 --> 01:08:14,464
Holy shit!
Holy shit, he has a gun!
1003
01:08:14,497 --> 01:08:15,732
Everyone, stay calm!
1004
01:08:15,765 --> 01:08:17,376
I think it's time
for a family discussion!
1005
01:08:17,400 --> 01:08:19,469
It's OK, it's OK, it's OK.
1006
01:08:22,806 --> 01:08:25,175
I won't let you kill her.
1007
01:08:25,208 --> 01:08:28,912
Don't you see what
is happening to your mind?
1008
01:08:30,146 --> 01:08:31,882
In my universe,
1009
01:08:31,915 --> 01:08:36,186
you pushed your own daughter
too hard until you broke her.
1010
01:08:36,219 --> 01:08:39,089
You...
1011
01:08:39,122 --> 01:08:41,991
...you created Jobu Tupaki.
1012
01:08:42,024 --> 01:08:44,093
When did he get
so good at English?
1013
01:08:45,227 --> 01:08:47,296
Now I must stop you.
1014
01:08:47,329 --> 01:08:49,432
Otherwise, it's only
a matter of time
1015
01:08:49,465 --> 01:08:53,870
before you become just like her.
1016
01:08:55,404 --> 01:08:59,675
Just like her?
1017
01:09:05,781 --> 01:09:08,851
- Huh?
- What the fuck are you doing?
1018
01:09:08,884 --> 01:09:11,721
Evelyn, I don't think now
is a good time to dance!
1019
01:09:15,357 --> 01:09:16,692
Baba,
1020
01:09:16,725 --> 01:09:18,426
I know you don't agree with me,
1021
01:09:18,459 --> 01:09:19,994
but this is something
I have to do.
1022
01:09:20,027 --> 01:09:21,696
- What the...
- That sounds weird.
1023
01:09:21,729 --> 01:09:23,498
No, no, no...
1024
01:09:23,531 --> 01:09:25,433
- OK.
- Wait!
1025
01:09:25,466 --> 01:09:26,710
You don't know
where you'll jump.
1026
01:09:29,404 --> 01:09:31,340
Enough!
1027
01:09:32,373 --> 01:09:34,142
Warning. Unstable.
1028
01:09:46,220 --> 01:09:47,689
Please.
1029
01:09:47,722 --> 01:09:50,725
I cannot lose another
loved one to the darkness.
1030
01:09:50,758 --> 01:09:54,895
- Warning. Unstable.
- Don't worry. You won't.
1031
01:10:07,174 --> 01:10:10,411
Hey, uh, clean up
in there, alright?
1032
01:10:10,444 --> 01:10:12,146
Here. Oh!
1033
01:10:14,748 --> 01:10:16,183
Where did she jump?!
1034
01:10:16,216 --> 01:10:17,885
Sorry, Ah Ba.
1035
01:10:20,420 --> 01:10:22,189
- Whoa!
- OK!
1036
01:10:22,222 --> 01:10:23,800
- Come on, come on, come on!
- Jesus, Mom!
1037
01:10:23,824 --> 01:10:25,064
- That way!
- Oh, no!
1038
01:10:25,091 --> 01:10:26,869
- Oh, my God!
- Come on, come on!
1039
01:10:26,893 --> 01:10:28,262
- Oh!
- No!
1040
01:10:29,062 --> 01:10:30,931
Warning, mind fracturing.
1041
01:10:30,964 --> 01:10:34,567
Send every Jumper with
a counterpart in the area.
1042
01:10:34,600 --> 01:10:36,803
Now!
1043
01:10:37,570 --> 01:10:40,406
Once again,
the Alpha verse finds itself
1044
01:10:40,439 --> 01:10:44,911
as the last line of defence
against total chaos.
1045
01:10:44,944 --> 01:10:49,048
Be brave. This Evelyn
is as stubborn as the others.
1046
01:10:49,081 --> 01:10:51,250
She has given us no choice.
1047
01:10:51,283 --> 01:10:55,822
We must kill her before she
becomes another Jobu Tupaki.
1048
01:10:57,656 --> 01:11:00,059
- Joy.
- Oh, what?
1049
01:11:00,092 --> 01:11:01,928
Joy... Joy...
1050
01:11:02,828 --> 01:11:06,999
I know you have these feelings,
1051
01:11:07,032 --> 01:11:10,869
feelings that make you so sad.
1052
01:11:11,669 --> 01:11:16,041
That makes you just...
just want to give up.
1053
01:11:17,408 --> 01:11:19,244
It's not your fault.
1054
01:11:20,211 --> 01:11:21,747
Not your fault.
1055
01:11:22,514 --> 01:11:24,416
I know.
1056
01:11:25,483 --> 01:11:27,619
It's... it's her.
1057
01:11:27,652 --> 01:11:30,455
Juju Chewbacca.
1058
01:11:32,557 --> 01:11:35,927
She has your soul...
1059
01:11:35,960 --> 01:11:37,729
...in the palm of her hand.
1060
01:11:37,762 --> 01:11:39,064
What are you talking about?
1061
01:11:39,097 --> 01:11:43,235
The only way I can
defeat her to save you...
1062
01:11:44,302 --> 01:11:46,804
...is to become like her.
1063
01:11:50,874 --> 01:11:52,176
Evelyn!
1064
01:11:52,209 --> 01:11:54,578
Your daughter is beyond saving.
1065
01:11:54,611 --> 01:11:56,747
And soon you will be too.
1066
01:12:00,851 --> 01:12:02,586
Your time is up.
1067
01:12:02,619 --> 01:12:04,989
Find your jumping pads.
1068
01:12:06,323 --> 01:12:11,095
♪ Ave Maria... ♪
1069
01:12:14,331 --> 01:12:17,001
♪ Ave Maria... ♪
1070
01:12:24,640 --> 01:12:26,910
Mom? Mom?
1071
01:12:26,943 --> 01:12:29,513
I think
you're pushing things too far.
1072
01:12:31,614 --> 01:12:33,082
Or not far enough.
1073
01:12:34,850 --> 01:12:37,020
Oh, my God!
Oh, my God!
1074
01:12:39,755 --> 01:12:41,291
Evelyn?
1075
01:12:41,324 --> 01:12:42,992
- Ugh!
- Oh, my God.
1076
01:12:45,761 --> 01:12:47,030
Oh!
1077
01:12:47,063 --> 01:12:48,807
What are you doing?!
1078
01:13:50,824 --> 01:13:52,593
Mom!
1079
01:14:48,380 --> 01:14:49,448
Arggh!
1080
01:14:54,519 --> 01:14:55,955
Ohh!
1081
01:15:10,869 --> 01:15:13,706
Holy... shit.
1082
01:15:13,739 --> 01:15:15,307
Is he dead?
1083
01:15:18,009 --> 01:15:20,112
See, not dead. Go!
1084
01:15:20,145 --> 01:15:22,345
- That's definitely not...
- Hurry up, please. Go quick!
1085
01:15:22,914 --> 01:15:24,916
OK, come on, guys.
1086
01:15:27,251 --> 01:15:28,686
Dad, go!
1087
01:15:35,726 --> 01:15:37,195
Oh, my God.
1088
01:15:39,964 --> 01:15:43,368
Does my baby
want to go for a walk?
1089
01:15:52,109 --> 01:15:53,811
Yow!
1090
01:15:56,280 --> 01:15:58,116
No!
1091
01:15:58,149 --> 01:16:00,618
Oh, Johnny! Oh!
1092
01:16:03,153 --> 01:16:04,287
Orange soda?
1093
01:16:04,320 --> 01:16:06,123
- Huh?
- What is she doing?
1094
01:16:06,156 --> 01:16:07,933
I think when
she does something weird
1095
01:16:07,957 --> 01:16:09,726
it helps her fight,
it gives her power.
1096
01:16:12,796 --> 01:16:14,131
Sorry, baby.
1097
01:16:20,470 --> 01:16:23,640
Ask her for another one.
1098
01:16:31,281 --> 01:16:33,049
No! Johnny!
1099
01:16:38,020 --> 01:16:39,489
Fried egg?
1100
01:16:40,622 --> 01:16:43,793
You... bitch.
1101
01:16:46,995 --> 01:16:48,564
Go!
1102
01:16:49,965 --> 01:16:52,301
Huh?
1103
01:16:52,334 --> 01:16:54,070
Oh...
1104
01:16:54,837 --> 01:16:56,205
Evelyn, if you don't step up,
1105
01:16:56,238 --> 01:16:58,107
I'm giving some
of your shifts to Chad.
1106
01:17:00,609 --> 01:17:02,878
Yeah!
1107
01:17:02,911 --> 01:17:04,680
- Oh, my God!
- Oh, good one!
1108
01:17:04,713 --> 01:17:05,981
I got a picture!
1109
01:17:18,793 --> 01:17:20,562
Go.
1110
01:18:03,970 --> 01:18:05,439
Stop...
1111
01:18:05,472 --> 01:18:07,149
- Huh? What happened?
- You stop!
1112
01:18:07,173 --> 01:18:08,308
I think they lost their...
1113
01:18:08,341 --> 01:18:10,110
- Stop it!
- ..powers?
1114
01:18:11,077 --> 01:18:12,512
Sir?
1115
01:18:12,545 --> 01:18:14,615
I am gonna need
another jumping pad.
1116
01:18:14,648 --> 01:18:16,817
Received information. Over.
1117
01:18:23,423 --> 01:18:25,201
I think she needs to do
something weird again.
1118
01:18:25,225 --> 01:18:26,760
What's he doing?
1119
01:18:37,569 --> 01:18:40,039
Oh, my God. He's trying
to stick it in his butt.
1120
01:18:40,072 --> 01:18:41,841
No!
1121
01:18:42,942 --> 01:18:44,377
- No, no, no!
- Ah... No!
1122
01:18:46,312 --> 01:18:48,214
Ah, Evelyn, do jumping jacks!
1123
01:18:48,247 --> 01:18:49,615
That's not weird at all.
1124
01:18:49,648 --> 01:18:51,050
Um... Slap him!
1125
01:18:51,083 --> 01:18:52,752
No, no, no, no!
1126
01:18:52,785 --> 01:18:54,854
Mom, just blow on his nose!
1127
01:18:54,887 --> 01:18:56,155
What?
1128
01:18:56,188 --> 01:18:57,757
It'll make him involuntarily
1129
01:18:57,790 --> 01:18:59,425
scream and do weird noises.
1130
01:18:59,458 --> 01:19:01,894
Trust her, Evelyn!
It's really weird.
1131
01:19:54,544 --> 01:19:56,313
Wow, Mom is really good.
1132
01:19:56,346 --> 01:19:58,516
Huh!
1133
01:20:00,017 --> 01:20:01,552
Sorry.
1134
01:20:21,170 --> 01:20:22,572
Oh!
1135
01:20:24,707 --> 01:20:26,309
Arggh!
1136
01:20:34,216 --> 01:20:35,885
Ahh!
1137
01:20:56,538 --> 01:20:58,340
Reaching mental capacity.
1138
01:21:00,208 --> 01:21:01,843
Reaching mental capacity.
1139
01:21:04,079 --> 01:21:05,047
Holy shit!
1140
01:21:06,347 --> 01:21:09,351
- Ow!
- I'm sorry, Evelyn.
1141
01:21:09,384 --> 01:21:11,520
- Mind fracturing.
- We'll die together.
1142
01:21:31,205 --> 01:21:33,307
Pinky... Arggh!
1143
01:21:35,709 --> 01:21:37,712
- Get her. I see her.
- Let's go!
1144
01:22:13,112 --> 01:22:14,380
Evelyn!
1145
01:22:14,413 --> 01:22:16,316
Evelyn. Evelyn!
1146
01:22:16,349 --> 01:22:17,493
Whoa, whoa!
1147
01:22:22,121 --> 01:22:24,357
No need to explain.
1148
01:22:26,259 --> 01:22:28,128
I have been watching you.
1149
01:22:28,161 --> 01:22:30,797
You're back!
1150
01:22:31,697 --> 01:22:33,700
Did you see how good I am?
1151
01:22:34,800 --> 01:22:36,302
I'm gonna do it.
1152
01:22:36,335 --> 01:22:40,039
I am going to defeat
that Jobu Tupaki.
1153
01:22:40,072 --> 01:22:42,809
Hey. You got her name right.
1154
01:22:44,376 --> 01:22:48,981
Evelyn, what you're doing
is crazy, reckless.
1155
01:22:49,014 --> 01:22:52,484
Your stupid plan to somehow
save your daughter
1156
01:22:52,517 --> 01:22:56,422
has managed to piss off
everyone in the multiverse.
1157
01:22:57,622 --> 01:22:59,658
But it just might work.
1158
01:23:03,295 --> 01:23:04,596
What? What?
1159
01:23:17,776 --> 01:23:20,012
I only wish
I could be there
1160
01:23:20,045 --> 01:23:21,245
to see you finish this.
1161
01:23:21,278 --> 01:23:23,214
What do you mean,
you don't see me finish?
1162
01:23:23,247 --> 01:23:25,316
I'm grateful
1163
01:23:25,349 --> 01:23:26,984
that chance was kind enough
1164
01:23:27,017 --> 01:23:29,921
to let us have these
last few moments together.
1165
01:23:45,936 --> 01:23:47,472
Alpha Waymond?
1166
01:23:48,239 --> 01:23:50,074
Alpha Waymond?
1167
01:23:50,107 --> 01:23:52,276
What happened?
1168
01:23:52,309 --> 01:23:54,646
Was I Raccoon Waymond again?
1169
01:23:57,714 --> 01:23:59,549
Raccoon Waymond is dead.
1170
01:24:03,219 --> 01:24:05,022
Is that Raccoon Joy?
1171
01:24:06,022 --> 01:24:07,491
Am I getting it?
1172
01:24:09,659 --> 01:24:11,595
I can to stop you,
Jobu...
1173
01:24:11,628 --> 01:24:14,898
...now that I am reaching
my full potential.
1174
01:24:14,931 --> 01:24:17,434
Oh, you still can't see
what's happening.
1175
01:24:17,467 --> 01:24:19,536
No, I see clearly.
1176
01:24:19,569 --> 01:24:23,073
More clearly than ever before.
1177
01:24:38,253 --> 01:24:40,556
Oh, my God! Evelyn.
1178
01:24:41,857 --> 01:24:43,125
Oh, my God!
1179
01:24:45,027 --> 01:24:47,830
Damn it. So close.
1180
01:24:47,863 --> 01:24:51,066
Evelyn? Evelyn?
1181
01:24:51,099 --> 01:24:52,802
Please help her.
1182
01:24:53,602 --> 01:24:55,972
I'll see you again soon.
1183
01:24:57,005 --> 01:25:00,209
♪ Somewhere out there
1184
01:25:01,209 --> 01:25:03,879
♪ In all that noise... ♪
1185
01:25:03,912 --> 01:25:06,015
Don't leave! Help her, please!
1186
01:25:06,048 --> 01:25:08,017
Help! Help!
1187
01:25:42,483 --> 01:25:44,452
Where is she?
1188
01:25:44,485 --> 01:25:46,087
Where's our daughter?
1189
01:25:49,456 --> 01:25:50,891
Daughter?
1190
01:26:03,603 --> 01:26:05,272
♪ We're family
1191
01:26:05,305 --> 01:26:06,640
♪ We're a family
1192
01:26:06,673 --> 01:26:08,909
- ♪ Culinarily
-CHAD: ♪ Culinarily
1193
01:26:08,942 --> 01:26:12,980
♪ Now we're cooking... ♪
1194
01:26:13,747 --> 01:26:15,691
- Oh, Raccaccoonie.
- ♪ When nobody's lookin'... ♪
1195
01:26:15,715 --> 01:26:17,517
I don't know
what I'd do without you.
1196
01:26:17,550 --> 01:26:19,186
Raccaccoonie?
1197
01:26:19,219 --> 01:26:21,221
Yeah, we make
a pretty good team.
1198
01:26:21,254 --> 01:26:22,756
♪ Culinarily... ♪
1199
01:26:24,356 --> 01:26:25,691
- Oh, no!
- Uh...
1200
01:26:25,724 --> 01:26:27,960
You... you can't tell anyone.
1201
01:26:27,993 --> 01:26:30,996
She's seen too much.
You know what that means.
1202
01:26:31,029 --> 01:26:33,299
- Get her! Get her!
- No, no, I'm begging you.
1203
01:26:33,332 --> 01:26:34,734
- No, no!
- Get her! Get her!
1204
01:26:34,767 --> 01:26:35,877
- No, I... No. No!
- Please.
1205
01:26:35,901 --> 01:26:37,436
- Get her!
- Just go! Just go!
1206
01:26:45,144 --> 01:26:46,612
What do you want?
1207
01:26:46,645 --> 01:26:48,547
I want you.
1208
01:26:48,580 --> 01:26:50,616
No!
1209
01:26:50,649 --> 01:26:52,852
Stop that!
1210
01:26:52,885 --> 01:26:55,521
Oh!
1211
01:26:55,554 --> 01:26:57,156
- Oh!
- Stay back!
1212
01:26:57,189 --> 01:26:58,424
This is wrong!
1213
01:26:58,457 --> 01:27:00,692
- This is wrong!
- What? It's not wrong!
1214
01:27:16,674 --> 01:27:18,410
I... I'm late.
1215
01:27:22,280 --> 01:27:26,718
I can think of whatever nonsense
I want and somewhere...
1216
01:27:44,501 --> 01:27:46,203
I did it.
1217
01:27:46,236 --> 01:27:47,905
Huh?
1218
01:27:53,910 --> 01:27:55,612
Don't forget these cookies.
1219
01:27:55,645 --> 01:27:57,415
Miss Deirdre really likes them.
1220
01:28:28,377 --> 01:28:29,913
Come on.
1221
01:28:36,819 --> 01:28:39,489
Hi, Mrs Wang.
1222
01:28:39,522 --> 01:28:41,123
Hey, Mom.
So, about this morning...
1223
01:28:41,156 --> 01:28:42,892
- Enough with your tricks.
- What?
1224
01:28:42,925 --> 01:28:44,202
- I know you're in there.
- Whoa.
1225
01:28:44,226 --> 01:28:45,737
- Get out of my daughter.
- OK!
1226
01:28:45,761 --> 01:28:47,363
Mom, are you already drunk?
1227
01:28:51,499 --> 01:28:53,502
- Hey, Becky.
- Mmm-hmm?
1228
01:28:54,669 --> 01:28:57,406
Can you go help my dad
with the party?
1229
01:28:59,274 --> 01:29:00,775
Now?
1230
01:29:00,808 --> 01:29:02,878
- Yeah.
- Go, Becky.
1231
01:29:02,911 --> 01:29:04,679
Go. Go.
1232
01:29:07,248 --> 01:29:08,917
Thanks, babe.
1233
01:29:12,887 --> 01:29:15,023
You see it all, don't you?
1234
01:29:19,694 --> 01:29:22,664
You can see
1235
01:29:22,697 --> 01:29:24,533
how everything...
1236
01:29:25,667 --> 01:29:27,902
...is just a random rearrangement
1237
01:29:27,935 --> 01:29:32,306
of particles
in a vibrating superposition.
1238
01:29:37,811 --> 01:29:40,214
I have no idea
what you are talking about.
1239
01:29:40,247 --> 01:29:42,416
But I can do this.
1240
01:29:43,850 --> 01:29:45,319
Huh?
1241
01:29:45,352 --> 01:29:47,721
But you see...
1242
01:29:47,754 --> 01:29:49,924
...how everything we do...
1243
01:29:49,957 --> 01:29:51,759
Huh?
1244
01:29:53,794 --> 01:29:56,063
...gets washed away in a sea
1245
01:29:56,096 --> 01:29:58,432
of every other possibility?
1246
01:30:02,502 --> 01:30:04,104
You're everywhere.
1247
01:30:06,372 --> 01:30:07,941
You're like me.
1248
01:30:08,708 --> 01:30:10,043
That's right.
1249
01:30:10,076 --> 01:30:12,712
I'm the one you're looking for.
1250
01:30:12,745 --> 01:30:15,248
I'm the one
who's going to defeat you.
1251
01:30:15,281 --> 01:30:17,150
OK.
1252
01:30:19,151 --> 01:30:20,887
Hit me.
1253
01:30:22,688 --> 01:30:24,291
Punch my face.
1254
01:30:32,932 --> 01:30:34,500
Oh...
1255
01:30:34,533 --> 01:30:36,569
Oh! Ow! Ow!
1256
01:30:36,602 --> 01:30:39,339
- Oh, stop!
- Wow.
1257
01:30:41,473 --> 01:30:43,542
Hi, Dad.
1258
01:30:45,910 --> 01:30:49,047
We're... we're just practising
karaoke for tonight.
1259
01:30:49,080 --> 01:30:51,116
♪ La-la-la! ♪
1260
01:30:52,484 --> 01:30:54,152
I will take care of it!
1261
01:30:54,185 --> 01:30:56,254
- She'll take care of it, Dad.
- Go.
1262
01:30:56,287 --> 01:30:57,498
- Honey, you OK?
- It's OK.
1263
01:30:57,522 --> 01:30:59,791
- Go!
- Yeah, I just fell on the couch.
1264
01:30:59,824 --> 01:31:01,293
Go!
1265
01:31:01,326 --> 01:31:02,895
OK.
1266
01:31:04,396 --> 01:31:05,964
Oh.
1267
01:31:05,997 --> 01:31:07,600
- Ow...
- He's so sweet.
1268
01:31:09,401 --> 01:31:11,403
OK.
1269
01:31:11,436 --> 01:31:13,105
Hey, hey, buddy!
1270
01:31:13,138 --> 01:31:17,408
If you don't want
to fight me, then...
1271
01:31:17,441 --> 01:31:19,110
- Why?
- Why what?
1272
01:31:19,143 --> 01:31:20,978
What... what's all this for?
1273
01:31:22,980 --> 01:31:25,516
Why was I looking for you?
1274
01:31:25,549 --> 01:31:27,118
Yeah.
1275
01:31:30,621 --> 01:31:32,323
Sit down.
1276
01:31:33,090 --> 01:31:34,859
Sit down, grab a snack,
1277
01:31:34,892 --> 01:31:36,727
make yourself comfortable, huh?
1278
01:31:36,760 --> 01:31:39,230
- Oh, hey, you OK?
- OK.
1279
01:31:40,664 --> 01:31:43,668
Mmm. We can speed this up.
1280
01:31:43,701 --> 01:31:47,004
Sit on the crack.
1281
01:31:47,037 --> 01:31:49,306
Sit on the crack
of the couch, OK?
1282
01:31:49,339 --> 01:31:50,541
Get comfortable.
1283
01:32:01,818 --> 01:32:03,486
Bagel.
1284
01:32:06,823 --> 01:32:09,259
Please, I don't care
about the bagel.
1285
01:32:09,292 --> 01:32:11,161
I don't care
about the Alpha verse.
1286
01:32:11,194 --> 01:32:12,996
I only care about my Joy.
1287
01:32:13,029 --> 01:32:14,264
Give me back my daughter
1288
01:32:14,297 --> 01:32:15,932
and I'll leave you
alone forever.
1289
01:32:15,965 --> 01:32:18,435
Sorry! No can do.
1290
01:32:18,468 --> 01:32:19,569
Why not?
1291
01:32:19,602 --> 01:32:22,272
I am your daughter.
Your daughter is me.
1292
01:32:22,305 --> 01:32:27,043
Every version of Joy
is Jobu Tupaki.
1293
01:32:27,076 --> 01:32:29,646
- You can't separate us.
- No.
1294
01:32:29,679 --> 01:32:34,316
I have felt everything
your daughter has felt.
1295
01:32:38,053 --> 01:32:41,657
And I know the joy...
1296
01:32:43,058 --> 01:32:46,062
...and the pain of having you
as my mother.
1297
01:32:47,829 --> 01:32:50,365
Then you know
I would do...
1298
01:32:50,398 --> 01:32:54,537
Only do the right thing
for her, for you.
1299
01:32:55,537 --> 01:32:59,575
'Right' is a tiny box invented
by people who are afraid
1300
01:32:59,608 --> 01:33:03,579
and I know what it feels like
to be trapped inside that box.
1301
01:33:06,547 --> 01:33:08,116
Mom...
1302
01:33:08,149 --> 01:33:10,051
No,
it's not like that.
1303
01:33:10,084 --> 01:33:11,686
It's Gong Gong.
1304
01:33:11,719 --> 01:33:13,020
He's a different generation.
1305
01:33:13,053 --> 01:33:15,490
You don't have to hide
behind him anymore.
1306
01:33:15,523 --> 01:33:17,225
You should feel relieved.
1307
01:33:17,258 --> 01:33:20,628
The bagel will show you
the true nature of things.
1308
01:33:20,661 --> 01:33:23,965
You'll be free from that box,
just like me.
1309
01:33:23,998 --> 01:33:26,300
No, no,
I'm not like you.
1310
01:33:26,333 --> 01:33:29,670
You're young and your mind
is always changing.
1311
01:33:29,703 --> 01:33:31,873
I still know who I am.
1312
01:33:31,906 --> 01:33:34,108
You have no idea
what you've done.
1313
01:33:34,141 --> 01:33:36,745
You're stuck like this forever.
1314
01:33:38,312 --> 01:33:41,149
No, I'm going back with my Joy,
1315
01:33:41,182 --> 01:33:44,451
to my family, to live my life.
1316
01:33:44,484 --> 01:33:45,886
A happy life.
1317
01:33:45,919 --> 01:33:47,888
OK.
1318
01:33:49,923 --> 01:33:52,092
Good luck with that.
1319
01:34:05,071 --> 01:34:06,448
Thank you so much for coming.
1320
01:34:11,444 --> 01:34:13,680
Thank you.
Thank your father.
1321
01:34:27,125 --> 01:34:29,228
All this time...
1322
01:34:30,696 --> 01:34:34,200
...I wasn't looking for you
so I could kill you.
1323
01:34:36,635 --> 01:34:41,073
I was just looking for someone
who could see what I see.
1324
01:34:43,108 --> 01:34:46,546
Feel what I feel.
1325
01:35:08,699 --> 01:35:10,902
And that someone...
1326
01:35:15,139 --> 01:35:16,875
...is you.
1327
01:35:18,676 --> 01:35:20,545
Evelyn!
1328
01:35:20,578 --> 01:35:23,415
- You're alive!
- Impossible.
1329
01:35:27,485 --> 01:35:29,220
- Hello?
- Mrs Wang?
1330
01:35:29,253 --> 01:35:30,655
Where... where are you?
1331
01:35:30,688 --> 01:35:34,491
I mean, to not even show up
for your appointment?!
1332
01:35:34,524 --> 01:35:35,759
Shut up.
1333
01:35:35,792 --> 01:35:36,994
What did you just say?
1334
01:35:37,027 --> 01:35:38,896
I said shut up.
1335
01:35:38,929 --> 01:35:40,397
You don't matter.
1336
01:35:40,430 --> 01:35:42,466
Whatever I did, I'm sorry.
1337
01:35:42,499 --> 01:35:43,767
Nothing matters.
1338
01:35:43,800 --> 01:35:45,636
Mrs Wang!
1339
01:35:45,669 --> 01:35:48,772
You are gonna
be in serious trouble!
1340
01:35:48,805 --> 01:35:50,674
Do you understand?
1341
01:35:50,707 --> 01:35:53,110
For you to disrespect...
1342
01:36:19,134 --> 01:36:22,638
Happy New Year!
1343
01:36:22,671 --> 01:36:24,473
Another year, hmm?
1344
01:36:24,506 --> 01:36:26,409
Pretending we know
what we're doing,
1345
01:36:26,442 --> 01:36:30,647
but, really, we're just going
around in circles.
1346
01:36:31,914 --> 01:36:34,317
Doing laundry and taxes,
1347
01:36:34,350 --> 01:36:36,386
and laundry and taxes.
1348
01:36:44,360 --> 01:36:45,904
- No more running.
- Excuse me.
1349
01:36:45,928 --> 01:36:48,263
Where are the owners? Oh.
1350
01:36:49,030 --> 01:36:51,133
There you are.
Mr and Mrs Wang.
1351
01:36:51,899 --> 01:36:56,538
You have left me no option
but to authorise the seizure
1352
01:36:56,571 --> 01:36:59,107
of your personal
and your business assets.
1353
01:36:59,140 --> 01:37:00,909
- You have to vacate...
- Wait, Evelyn!
1354
01:37:07,715 --> 01:37:09,884
It's just so good,
you know?
1355
01:37:09,917 --> 01:37:11,762
What are you doing? No! No!
1356
01:37:11,786 --> 01:37:14,422
My God, Chad, I told
you she couldn't be trusted!
1357
01:37:14,455 --> 01:37:16,525
Evelyn, please! Calm down.
1358
01:37:17,392 --> 01:37:19,694
..within 48 hours or...
1359
01:37:27,934 --> 01:37:29,603
Everything...
1360
01:37:32,873 --> 01:37:34,141
Ugh!
1361
01:37:39,980 --> 01:37:41,749
What are you doing?
1362
01:37:47,754 --> 01:37:50,224
Not a single moment
will go by
1363
01:37:50,257 --> 01:37:52,092
without every other universe
1364
01:37:52,125 --> 01:37:54,462
screaming for your attention.
1365
01:37:56,863 --> 01:37:58,999
Never fully there.
1366
01:37:59,032 --> 01:38:01,601
Just a lifetime of...
1367
01:38:01,634 --> 01:38:03,036
No, no!
1368
01:38:03,069 --> 01:38:04,237
...fractured moments.
1369
01:38:04,270 --> 01:38:06,139
Raccaccoonie!
1370
01:38:06,172 --> 01:38:08,841
..contradictions
and confusion...
1371
01:38:08,874 --> 01:38:10,977
- Get off me!
- Chad, don't forget about me.
1372
01:38:11,010 --> 01:38:12,445
Here are the papers.
1373
01:38:12,478 --> 01:38:16,683
- Oh! Oh, officer?
- OK, OK.
1374
01:38:23,956 --> 01:38:25,792
...with only a few specks of time
1375
01:38:25,825 --> 01:38:29,062
where anything
actually makes any sense.
1376
01:38:31,363 --> 01:38:34,634
I've always hated this place.
1377
01:38:41,106 --> 01:38:42,641
Raccaccoonie!
1378
01:38:42,674 --> 01:38:44,209
Chad!
1379
01:38:46,945 --> 01:38:49,815
Get off me! Get off!
1380
01:39:01,426 --> 01:39:03,862
Evelyn, why?!
1381
01:42:11,577 --> 01:42:14,514
Do you know why
I actually built the bagel?
1382
01:42:15,548 --> 01:42:18,784
It wasn't to destroy everything.
1383
01:42:19,685 --> 01:42:22,154
It was to destroy myself.
1384
01:42:23,155 --> 01:42:27,226
I wanted to see if I went in,
could I finally escape?
1385
01:42:29,394 --> 01:42:31,764
Like, actually die.
1386
01:42:34,232 --> 01:42:36,269
At least this way...
1387
01:42:37,436 --> 01:42:39,272
...I don't have to do it alone.
1388
01:42:45,610 --> 01:42:47,279
You're not listening.
1389
01:42:47,312 --> 01:42:49,181
This is out of my league...
1390
01:42:49,214 --> 01:42:51,450
Judge Brenner signed...
1391
01:42:54,752 --> 01:42:58,156
Well, excuse me!
Excuse me, Mr Wang.
1392
01:42:58,189 --> 01:43:00,100
Every person I know
is going through a hard time.
1393
01:43:00,124 --> 01:43:03,028
- It's a hard time...
- Evelyn!
1394
01:43:06,230 --> 01:43:08,033
Come back.
1395
01:43:12,670 --> 01:43:15,206
My silly husband.
1396
01:43:15,239 --> 01:43:18,343
Probably making things worse.
1397
01:43:18,376 --> 01:43:20,145
Ignore it.
1398
01:43:25,416 --> 01:43:27,652
OK, you can let her go.
1399
01:43:28,919 --> 01:43:33,724
You, let her go. It's OK. Yes!
1400
01:43:35,492 --> 01:43:37,127
Thank you.
1401
01:43:52,475 --> 01:43:55,212
How? That's impossible.
1402
01:43:55,245 --> 01:43:57,748
It's just
a statistical inevitability.
1403
01:43:57,781 --> 01:43:59,850
It's nothing special.
1404
01:44:08,457 --> 01:44:10,126
I don't know.
1405
01:44:10,159 --> 01:44:12,195
I just talked to her.
1406
01:44:53,067 --> 01:44:54,336
Please!
1407
01:44:58,573 --> 01:44:59,808
Please!
1408
01:44:59,841 --> 01:45:02,777
Can we...
can we just stop fighting?
1409
01:45:17,525 --> 01:45:18,860
I know you are all fighting
1410
01:45:18,893 --> 01:45:22,229
because you're scared
and confused.
1411
01:45:24,164 --> 01:45:26,167
I'm confused too.
1412
01:45:29,603 --> 01:45:31,172
All day...
1413
01:45:32,706 --> 01:45:35,276
...I don't know
what the heck is going on.
1414
01:45:36,343 --> 01:45:38,879
But somehow...
1415
01:45:39,813 --> 01:45:42,216
...this feels like
it's all my fault.
1416
01:45:57,963 --> 01:46:00,500
I don't know.
1417
01:46:02,535 --> 01:46:04,437
The only thing I do know...
1418
01:46:05,404 --> 01:46:07,507
...is that we have to be kind.
1419
01:46:13,112 --> 01:46:14,714
Please.
1420
01:46:14,747 --> 01:46:16,382
Be kind...
1421
01:46:17,149 --> 01:46:20,186
...especially when
we don't know what's going on.
1422
01:46:39,437 --> 01:46:41,006
Hey, Evelyn!
1423
01:46:42,507 --> 01:46:44,142
Bagel.
1424
01:46:46,644 --> 01:46:49,414
Evelyn...
1425
01:46:51,015 --> 01:46:54,286
You can still turn around
and avoid all this.
1426
01:46:54,319 --> 01:46:55,854
Please...
1427
01:46:56,621 --> 01:46:58,156
...be kind.
1428
01:47:00,925 --> 01:47:03,728
It's too late, Waymond.
1429
01:47:06,331 --> 01:47:08,200
Don't say that.
1430
01:47:27,684 --> 01:47:30,020
Did you see that?
1431
01:47:32,255 --> 01:47:33,757
Ooh! Ooh-ooh! Ooh!
1432
01:47:33,790 --> 01:47:35,392
- Huh! Found it!
- Check this!
1433
01:47:35,425 --> 01:47:37,928
What song is this?
1434
01:47:40,998 --> 01:47:43,300
Thanks.
Thank you for coming.
1435
01:47:44,668 --> 01:47:46,202
That's very funny.
1436
01:47:47,036 --> 01:47:48,838
- Yeah, that's it?
- Yeah!
1437
01:48:48,196 --> 01:48:49,765
I'm sorry too.
1438
01:49:21,395 --> 01:49:23,297
Oh!
1439
01:49:24,698 --> 01:49:27,535
So cute!
1440
01:49:27,568 --> 01:49:29,637
Come on, Evelyn.
1441
01:49:30,604 --> 01:49:32,140
Come on.
1442
01:49:35,875 --> 01:49:37,410
Oh.
1443
01:49:37,443 --> 01:49:39,379
I get it.
1444
01:49:42,548 --> 01:49:44,518
Feeling a good thing.
1445
01:49:45,752 --> 01:49:47,521
You got your hopes up.
1446
01:49:48,421 --> 01:49:50,957
So I'm here
to save you some time.
1447
01:49:53,760 --> 01:49:55,429
Eventually...
1448
01:49:58,631 --> 01:50:00,200
...that all just goes away.
1449
01:50:00,233 --> 01:50:02,368
..just goes away.
1450
01:50:02,401 --> 01:50:03,603
Come on.
1451
01:50:34,933 --> 01:50:37,836
I don't care
if you come with me.
1452
01:50:37,869 --> 01:50:39,638
Enjoy your life.
1453
01:50:57,021 --> 01:50:59,157
Ugh!
1454
01:50:59,190 --> 01:51:01,526
Evelyn! Evelyn, please!
1455
01:51:01,559 --> 01:51:03,294
No more!
1456
01:51:05,329 --> 01:51:07,298
I don't want to hurt you.
1457
01:51:14,038 --> 01:51:15,840
Joy, come back with me.
1458
01:51:15,873 --> 01:51:18,409
Joy! Joy!
1459
01:51:28,318 --> 01:51:32,122
What did my silly husband
say to you?
1460
01:51:33,523 --> 01:51:36,126
He told me about your situation.
1461
01:51:37,594 --> 01:51:40,897
I remembered when my husband
served me papers.
1462
01:51:40,930 --> 01:51:44,768
I drove his Kia Forte
through my neighbour's kitchen.
1463
01:51:44,801 --> 01:51:46,536
Huh!
1464
01:51:46,569 --> 01:51:48,371
But you know what I say?
1465
01:51:48,404 --> 01:51:52,843
It's called,
"Unlovable bitches like us...
1466
01:51:53,910 --> 01:51:56,413
"..make the world go 'round."
1467
01:52:04,186 --> 01:52:06,155
Don't stop playing.
1468
01:52:06,188 --> 01:52:08,491
Play something for me.
1469
01:52:23,572 --> 01:52:25,474
That's not true.
1470
01:52:28,677 --> 01:52:31,780
- You're not unlovable.
- You're not unlovable!
1471
01:52:31,813 --> 01:52:33,883
What are you talking about?
1472
01:52:33,916 --> 01:52:36,319
There is always
something to love.
1473
01:52:37,386 --> 01:52:40,188
Even in a stupid,
stupid universe
1474
01:52:40,221 --> 01:52:43,424
where we have
hot dogs for fingers,
1475
01:52:43,457 --> 01:52:45,793
we'd get very good
with our feet.
1476
01:53:03,678 --> 01:53:05,213
Oh!
1477
01:53:08,816 --> 01:53:11,019
- See?
- OK.
1478
01:53:11,052 --> 01:53:13,788
I feel nothing.
1479
01:53:13,821 --> 01:53:17,224
I... I feel...
1480
01:53:17,257 --> 01:53:19,126
I feel...
1481
01:53:31,071 --> 01:53:33,573
Don't let her stop Jobu!
1482
01:53:33,606 --> 01:53:34,975
Open fire!
1483
01:54:29,894 --> 01:54:30,996
So stupid!
1484
01:54:48,012 --> 01:54:49,381
Evelyn?
1485
01:54:50,982 --> 01:54:52,350
What are you doing?
1486
01:54:52,383 --> 01:54:56,655
I'm learning to fight like you.
1487
01:55:38,195 --> 01:55:40,030
You know, Evelyn, my wife
1488
01:55:40,063 --> 01:55:41,931
used to wear
that exact same perfume,
1489
01:55:41,964 --> 01:55:43,566
God rest her soul.
1490
01:55:48,737 --> 01:55:50,540
These are
direct indications
1491
01:55:50,573 --> 01:55:52,975
that there's some impingement
of the nervous system.
1492
01:55:54,276 --> 01:55:55,554
With a little bit of help,
1493
01:55:55,578 --> 01:55:58,147
we could be seeing things
nice and straight.
1494
01:56:01,750 --> 01:56:03,386
You might feel
a little sore,
1495
01:56:03,419 --> 01:56:05,354
but everything
is looking pretty good.
1496
01:56:05,387 --> 01:56:07,624
Thank you.
1497
01:56:11,994 --> 01:56:13,763
Clean up in there, alright?
1498
01:56:23,138 --> 01:56:24,473
Hah!
1499
01:57:25,832 --> 01:57:28,169
You took everything
away from me.
1500
01:57:28,202 --> 01:57:29,871
I'm sorry.
1501
01:57:30,637 --> 01:57:33,473
Raccaccoonie
taught me so much!
1502
01:57:33,506 --> 01:57:35,875
I... I didn't even know
1503
01:57:35,908 --> 01:57:37,410
how to boil an egg
1504
01:57:37,443 --> 01:57:42,015
and he taught me
how to spin it on a spatula.
1505
01:57:43,583 --> 01:57:45,818
I'm useless alone.
1506
01:57:47,153 --> 01:57:49,589
We're all useless alone.
1507
01:57:49,622 --> 01:57:52,025
It's a good thing
you're not alone.
1508
01:57:52,992 --> 01:57:54,060
Oh!
1509
01:57:55,595 --> 01:57:57,931
Let's go rescue
your silly raccoon.
1510
01:57:59,632 --> 01:58:02,202
Oh, we're gonna do it!
1511
01:58:26,358 --> 01:58:29,361
Arggh!
1512
01:58:34,165 --> 01:58:36,401
Oh-ho-ho!
1513
01:58:51,915 --> 01:58:54,051
Get out of the way!
1514
01:59:09,767 --> 01:59:11,703
Waymond!
1515
01:59:22,945 --> 01:59:24,347
See?
1516
01:59:24,380 --> 01:59:25,949
It's only a matter of time
1517
01:59:25,982 --> 01:59:27,717
before everything
balances itself out.
1518
01:59:27,750 --> 01:59:29,619
- Come on, come on, come on!
- I can't.
1519
01:59:29,652 --> 01:59:32,422
I'm sorry, Raccaccoonie!
I'm sorry!
1520
01:59:36,492 --> 01:59:39,229
Evelyn, let her go.
1521
02:00:21,603 --> 02:00:24,239
But she turned out
to be stubborn,
1522
02:00:24,272 --> 02:00:27,743
aimless, a mess.
1523
02:00:27,776 --> 02:00:29,679
Just like her mother.
1524
02:00:30,612 --> 02:00:32,581
But now I see.
1525
02:00:32,614 --> 02:00:35,183
It's OK that she's a mess.
1526
02:00:36,817 --> 02:00:39,487
Because just like me...
1527
02:00:39,520 --> 02:00:41,256
Huh.
1528
02:02:28,159 --> 02:02:30,361
Well, maybe you win
in this universe,
1529
02:02:30,394 --> 02:02:32,797
but in another time...
1530
02:02:36,767 --> 02:02:39,070
...I beat you!
1531
02:02:40,271 --> 02:02:41,439
Ohh!
1532
02:02:41,472 --> 02:02:43,274
Or we tie!
1533
02:02:47,945 --> 02:02:50,281
Or we just...
1534
02:02:50,314 --> 02:02:51,850
...hang around.
1535
02:02:51,883 --> 02:02:53,818
OK, Joy, listen.
1536
02:02:55,620 --> 02:02:56,988
Because it's all
just a pointless
1537
02:02:57,021 --> 02:02:58,590
swirling bucket of bullshit.
1538
02:02:58,623 --> 02:03:00,258
Huh!
1539
02:03:01,892 --> 02:03:05,863
That bagel is where
we finally find peace, Evelyn.
1540
02:03:08,999 --> 02:03:12,736
Stop calling me Evelyn!
1541
02:03:24,214 --> 02:03:25,449
I
1542
02:03:25,482 --> 02:03:28,018
Am
1543
02:03:28,051 --> 02:03:30,087
Your
1544
02:03:30,120 --> 02:03:31,856
mother!
1545
02:03:41,797 --> 02:03:43,233
Ah Ba?
1546
02:03:49,672 --> 02:03:51,407
Seriously?
1547
02:03:51,440 --> 02:03:53,676
Can you please just...
1548
02:03:53,709 --> 02:03:56,312
...stop?!
1549
02:03:58,714 --> 02:04:00,550
Mom.
1550
02:04:00,583 --> 02:04:03,019
Just... just stop.
1551
02:04:03,819 --> 02:04:06,456
Good for you.
You're figuring your shit out.
1552
02:04:07,890 --> 02:04:12,195
And that's great. I'm really,
really happy for you.
1553
02:04:13,495 --> 02:04:15,364
But I'm...
1554
02:04:16,631 --> 02:04:18,534
...I'm tired.
1555
02:04:20,702 --> 02:04:22,203
I don't want to hurt anymore.
1556
02:04:22,236 --> 02:04:24,973
And for some reason
when I'm with you, it just...
1557
02:04:27,008 --> 02:04:29,344
...it just hurts the both of us.
1558
02:04:32,947 --> 02:04:36,251
So let's just go
our separate ways, OK?
1559
02:04:37,819 --> 02:04:40,322
Just let me go.
1560
02:04:52,633 --> 02:04:54,268
OK.
1561
02:05:29,669 --> 02:05:31,338
Wait.
1562
02:05:38,377 --> 02:05:39,779
You are getting fat.
1563
02:05:39,812 --> 02:05:41,180
And you never call me
1564
02:05:41,213 --> 02:05:42,649
even though we have
a family plan.
1565
02:05:42,682 --> 02:05:44,283
- What?
- And it's free.
1566
02:05:44,316 --> 02:05:46,819
You only visit
when you need something.
1567
02:05:46,852 --> 02:05:49,022
And you got a tattoo
and I don't care
1568
02:05:49,055 --> 02:05:51,457
if it's supposed
to represent our family.
1569
02:05:51,490 --> 02:05:53,059
You know I hate tattoos.
1570
02:05:53,092 --> 02:05:55,828
And of all the places
I could be,
1571
02:05:55,861 --> 02:05:58,297
why would I want
to be here with you?
1572
02:05:58,330 --> 02:06:00,533
Yes, you're right.
1573
02:06:00,566 --> 02:06:02,468
It doesn't make sense.
1574
02:06:02,501 --> 02:06:03,637
Evelyn!
1575
02:06:04,769 --> 02:06:06,472
Let her finish.
1576
02:06:08,907 --> 02:06:10,643
Maybe it's like you said.
1577
02:06:11,710 --> 02:06:14,346
Maybe there is
something out there,
1578
02:06:14,379 --> 02:06:16,081
some new discovery
1579
02:06:16,114 --> 02:06:17,683
that will make us feel
1580
02:06:17,716 --> 02:06:20,586
like even smaller
pieces of shit.
1581
02:06:21,720 --> 02:06:23,889
Something that explains why
1582
02:06:23,922 --> 02:06:26,892
you still went looking for me
1583
02:06:26,925 --> 02:06:29,395
through all of this noise.
1584
02:06:31,629 --> 02:06:33,298
And why,
1585
02:06:33,331 --> 02:06:35,333
no matter what,
1586
02:06:35,366 --> 02:06:38,037
I still want
to be here with you.
1587
02:06:39,771 --> 02:06:42,140
I will always...
1588
02:06:43,440 --> 02:06:45,043
...always...
1589
02:06:45,809 --> 02:06:48,546
...want to be here with you.
1590
02:06:50,948 --> 02:06:53,084
So what? You...
1591
02:06:56,019 --> 02:06:59,057
You're just gonna
ignore everything else?
1592
02:07:00,023 --> 02:07:03,194
You could be anything, anywhere.
1593
02:07:06,997 --> 02:07:10,101
Why not go somewhere
where your...
1594
02:07:12,936 --> 02:07:15,440
...where your daughter
is more than just...
1595
02:07:17,107 --> 02:07:19,009
...this?
1596
02:07:20,576 --> 02:07:22,879
Here, all we get
1597
02:07:22,912 --> 02:07:26,182
are a few specks of time
1598
02:07:26,215 --> 02:07:29,753
where any of this
actually makes any sense.
1599
02:07:35,525 --> 02:07:37,327
Then I will cherish
1600
02:07:37,360 --> 02:07:40,597
these few specks of time.
1601
02:07:48,204 --> 02:07:50,473
You push the button.
1602
02:07:50,506 --> 02:07:52,709
Yeah, there you go.
1603
02:07:52,742 --> 02:07:54,476
I feel like I'm 14.
1604
02:07:54,509 --> 02:07:56,678
Yeah.
1605
02:07:56,711 --> 02:07:59,982
You're a crazy woman!
1606
02:08:00,015 --> 02:08:01,750
Takes one to know one.
1607
02:08:01,783 --> 02:08:05,287
I'm sorry, Raccaccoonie!
I'm sorry!
1608
02:08:05,320 --> 02:08:07,690
- What are you doing?
- Grab my hair.
1609
02:08:21,736 --> 02:08:24,140
What did he say?
1610
02:08:51,432 --> 02:08:54,702
♪ We're a family... ♪
1611
02:08:59,640 --> 02:09:04,512
♪ Family... ♪
1612
02:09:36,743 --> 02:09:38,846
This is so awkward.
1613
02:09:40,947 --> 02:09:42,883
This is awkward, right?
1614
02:09:47,152 --> 02:09:49,655
Do you still want
to do your party?
1615
02:09:50,856 --> 02:09:53,559
We can do whatever we want.
1616
02:09:57,696 --> 02:09:59,198
Nothing matters.
1617
02:10:12,778 --> 02:10:15,748
OK, we're definitely
late now, guys.
1618
02:10:17,916 --> 02:10:19,618
Do you have to bring all these?
1619
02:10:19,651 --> 02:10:20,919
Mmm-hmm.
1620
02:10:20,952 --> 02:10:22,887
That needs to go in the bag too.
1621
02:10:22,920 --> 02:10:25,857
Taxes suck.
1622
02:10:34,966 --> 02:10:36,902
Thank you for the ride, Becky!
1623
02:10:37,902 --> 02:10:39,837
Hey, it's good.
1624
02:10:39,870 --> 02:10:41,272
Mmm-hmm. You got this, OK?
1625
02:10:41,305 --> 02:10:42,740
- Becky?
- I'll call you after.
1626
02:10:42,773 --> 02:10:44,609
You need to grow your hair.
1627
02:10:48,279 --> 02:10:49,914
Wow.
1628
02:10:53,050 --> 02:10:55,019
I'll call you later!
1629
02:10:55,052 --> 02:10:56,721
Hurry, hurry!
1630
02:11:01,257 --> 02:11:02,960
I gotta pee. Hold on.
1631
02:11:02,993 --> 02:11:04,728
OK. Hurry.
1632
02:11:40,829 --> 02:11:43,265
OK. Yes.
1633
02:11:43,298 --> 02:11:46,702
I am happy to say I do think
1634
02:11:46,735 --> 02:11:48,037
things are better.
1635
02:11:48,070 --> 02:11:50,306
This is... this is
an improvement.
1636
02:11:50,339 --> 02:11:52,375
And I'm glad that you listened.
1637
02:11:52,408 --> 02:11:54,210
But we have a problem
1638
02:11:54,243 --> 02:11:56,512
because you listened,
but you didn't listen
1639
02:11:56,545 --> 02:11:58,381
and that has to do
with the Schedule C.
1640
02:11:58,414 --> 02:12:01,450
You see, you did...
1641
02:12:11,659 --> 02:12:14,029
Evelyn!
Did you hear me?
1642
02:12:14,062 --> 02:12:17,499
Sorry. What did you say?
1643
02:13:03,009 --> 02:13:07,314
♪ This is a life
1644
02:13:09,950 --> 02:13:14,522
♪ Free from destiny
1645
02:13:16,990 --> 02:13:20,828
♪ Not only what we sow
1646
02:13:23,029 --> 02:13:26,933
♪ Not only what we show
1647
02:13:26,966 --> 02:13:30,403
♪ Ooh
1648
02:13:30,436 --> 02:13:34,040
♪ This is a life
1649
02:13:34,073 --> 02:13:37,477
♪ Every possibility
1650
02:13:37,510 --> 02:13:39,779
♪ Free from destiny
1651
02:13:39,812 --> 02:13:44,317
♪ I choose you
and you choose me
1652
02:13:44,350 --> 02:13:46,586
♪ Not only what we sow
1653
02:13:46,619 --> 02:13:50,590
♪ Every space and every time
1654
02:13:50,623 --> 02:13:54,227
♪ Not only what we show
1655
02:13:54,260 --> 02:13:59,165
♪ What we know
1656
02:13:59,198 --> 02:14:02,367
♪ This is a light
1657
02:14:02,400 --> 02:14:06,505
♪ Many lives that could've been
1658
02:14:06,538 --> 02:14:08,440
♪ Free from entropy
1659
02:14:08,473 --> 02:14:13,278
♪ Entangled for eternity
1660
02:14:13,311 --> 02:14:19,251
♪ Not only hands and toes
1661
02:14:19,284 --> 02:14:23,188
♪ Not only what we've known
1662
02:14:23,221 --> 02:14:26,491
♪ We find
1663
02:14:26,524 --> 02:14:29,861
♪ This life
1664
02:14:29,894 --> 02:14:32,964
♪ Somehow
1665
02:14:32,997 --> 02:14:36,501
♪ Alright
1666
02:14:36,534 --> 02:14:40,538
♪ This is a life
1667
02:14:43,373 --> 02:14:49,313
♪ Slow and sudden miracles
1668
02:14:49,346 --> 02:14:52,716
♪ View of other worlds
1669
02:14:52,749 --> 02:14:56,420
♪ From our windowsills
1670
02:14:56,453 --> 02:14:59,123
♪ With the weight
1671
02:14:59,156 --> 02:15:02,960
♪ Of eternity
1672
02:15:02,993 --> 02:15:08,098
♪ At the speed of light
1673
02:15:08,131 --> 02:15:12,203
♪ This is a life
1674
02:15:15,004 --> 02:15:19,809
♪ This is our life. ♪
1675
02:18:26,891 --> 02:18:29,160
♪ I love you, I love you
1676
02:18:29,193 --> 02:18:31,329
♪ I love you, I love you
1677
02:18:31,362 --> 02:18:33,498
♪ I love you,
I love you
1678
02:18:33,531 --> 02:18:35,700
♪ I love you, I love you
1679
02:18:35,733 --> 02:18:37,702
♪ I love you,
I love you
1680
02:18:37,735 --> 02:18:40,071
♪ I love you, I love you
1681
02:18:40,104 --> 02:18:41,873
♪ I love you
1682
02:18:42,640 --> 02:18:45,710
♪ I love
you
1683
02:18:45,743 --> 02:18:48,413
♪ I love you
1684
02:18:48,446 --> 02:18:50,415
♪ I love
1685
02:18:50,448 --> 02:18:53,618
♪ You
1686
02:18:53,651 --> 02:18:59,189
♪ Ohh! ♪
1687
02:18:59,213 --> 02:19:09,213
Subtitle by Black Hawk
111465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.