All language subtitles for Deceived by My Mother-In-Law

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,873 --> 00:00:14,873 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:00:17,610 --> 00:00:19,652 - [thump] - [gasps] 3 00:00:21,322 --> 00:00:23,281 James, hey, wake up. 4 00:00:23,366 --> 00:00:25,575 Honey, honey, I think there's someone in the house. 5 00:01:06,326 --> 00:01:09,285 James! James, wake up! James, wake up! 6 00:01:09,329 --> 00:01:12,622 Wake up, James! There's somebody down here! 7 00:01:12,665 --> 00:01:14,540 Help! Help! 8 00:01:14,626 --> 00:01:16,709 Somebody help me! 9 00:01:16,794 --> 00:01:18,294 Please! Please! 10 00:01:40,902 --> 00:01:45,321 Mm! Morning. 11 00:01:47,116 --> 00:01:49,575 Morning, wife. 12 00:01:49,661 --> 00:01:51,619 I didn't know you were up. 13 00:01:51,704 --> 00:01:53,913 "Wife." I didn't think I was the... 14 00:01:53,998 --> 00:01:56,999 "hey, we're in vegas, let's get hitched" kind of girl. 15 00:01:57,085 --> 00:01:59,585 Yeah? Well, here we are. 16 00:01:59,671 --> 00:02:01,671 Hmm. Damn right. 17 00:02:06,052 --> 00:02:07,760 I got you something. 18 00:02:07,845 --> 00:02:09,470 You did? 19 00:02:11,349 --> 00:02:13,683 It's just a little post-wedding gift, 20 00:02:13,768 --> 00:02:16,352 a small token my love. 21 00:02:17,980 --> 00:02:19,355 Babe... 22 00:02:19,440 --> 00:02:21,315 I didn't get you anything. 23 00:02:21,401 --> 00:02:23,526 You give me everything. 24 00:02:27,073 --> 00:02:28,364 Go ahead, open it. 25 00:02:38,459 --> 00:02:39,500 Wow. 26 00:02:41,879 --> 00:02:45,506 You said you had a watch like it in your twenties that you lost. 27 00:02:46,509 --> 00:02:49,051 Yeah. I just... 28 00:02:49,137 --> 00:02:53,139 I can't believe that you remembered that story, babe. 29 00:02:54,600 --> 00:02:56,183 Thank you. 30 00:02:56,269 --> 00:02:57,685 You're welcome. 31 00:03:00,773 --> 00:03:02,606 Wow. 32 00:03:02,692 --> 00:03:06,277 Uh, so... 33 00:03:06,362 --> 00:03:09,029 Is Mara cool with this? 34 00:03:09,115 --> 00:03:11,407 With us, you know, getting married now? 35 00:03:11,492 --> 00:03:13,200 I -I think so. 36 00:03:13,244 --> 00:03:15,139 We're gonna have to do something more formal with her 37 00:03:15,163 --> 00:03:16,412 sometime soon, but... 38 00:03:16,456 --> 00:03:17,830 Absolutely. 39 00:03:17,915 --> 00:03:19,874 And my mom is gonna move in with us, 40 00:03:19,917 --> 00:03:23,002 so, you know, we can all celebrate our love together. 41 00:03:23,087 --> 00:03:25,921 Oh, I like the sound of that. 42 00:03:27,508 --> 00:03:29,091 What time's our flight? 43 00:03:29,135 --> 00:03:32,052 It's at noon, so I'll go pick her up and... 44 00:03:32,138 --> 00:03:34,013 Really, I can't thank you guys enough 45 00:03:34,098 --> 00:03:35,931 for letting her stay with us. 46 00:03:35,975 --> 00:03:38,434 It means a lot. I just moved in, 47 00:03:38,519 --> 00:03:41,896 and now you got two of us to deal with. 48 00:03:41,939 --> 00:03:43,147 We're family. 49 00:03:43,232 --> 00:03:45,608 I guess it was a little bit weird 50 00:03:45,693 --> 00:03:47,109 that you and I tied the knot, 51 00:03:47,195 --> 00:03:49,403 and I haven't even met your mom, but... 52 00:03:49,489 --> 00:03:51,947 Yeah, she's just... 53 00:03:52,033 --> 00:03:54,408 Maggie's been too sick to travel lately. 54 00:03:54,494 --> 00:04:00,456 I'm telling you, Kristen, diabetes can be a real bitch. 55 00:04:01,501 --> 00:04:03,125 I should warn you, 56 00:04:03,169 --> 00:04:05,795 I can kinda make her one too. 57 00:04:05,880 --> 00:04:09,298 Well, I'm sure I can handle her. 58 00:04:09,383 --> 00:04:13,260 I mean, I know I can handle you. 59 00:04:24,857 --> 00:04:27,149 Your form is so good. 60 00:04:28,486 --> 00:04:29,568 Hi. 61 00:04:31,906 --> 00:04:33,383 Look, I don't mean to ruin your workout. 62 00:04:33,407 --> 00:04:35,449 I just want to check in on you. 63 00:04:35,535 --> 00:04:39,036 Oh, no, it's no worries. I was just about done. 64 00:04:39,121 --> 00:04:41,121 Hey, I didn't see James this morning? Where is he? 65 00:04:41,165 --> 00:04:43,833 He's picking his mother up at the airport, remember? 66 00:04:43,876 --> 00:04:46,502 Oh, yeah, that's today. 67 00:04:46,587 --> 00:04:49,630 You two have been a couple for like, what, six months now? 68 00:04:49,715 --> 00:04:52,716 I cannot believe you haven't even met his mom. 69 00:04:52,802 --> 00:04:55,511 Well, I think that this way, 70 00:04:55,596 --> 00:04:58,514 isn't it awesome we get to meet her together? 71 00:04:58,599 --> 00:05:00,599 Yeah, sure, why not? 72 00:05:00,685 --> 00:05:05,312 Honey, I know I've asked you this a bunch of times, but you... 73 00:05:05,356 --> 00:05:07,314 You're not upset, right? 74 00:05:07,400 --> 00:05:09,483 I mean, about us running off to get married? 75 00:05:09,527 --> 00:05:12,528 No, no. I just... 76 00:05:12,613 --> 00:05:15,364 I think that maybe it feels a little... 77 00:05:16,993 --> 00:05:18,701 Soon? 78 00:05:18,744 --> 00:05:21,745 I usually reserve that term for bad jokes about tragedy, 79 00:05:21,831 --> 00:05:24,206 but yeah, maybe a little. 80 00:05:26,294 --> 00:05:28,502 But you like him though, right? 81 00:05:28,546 --> 00:05:31,755 James? Oh, yeah, I really do. 82 00:05:31,841 --> 00:05:34,008 I see the way that he treats you. 83 00:05:34,093 --> 00:05:37,887 It's very sweet, and I think that you deserve it. 84 00:05:37,972 --> 00:05:42,683 But like you said, it just... It happened so fast, 85 00:05:42,768 --> 00:05:45,227 and I feel like you're still pretty vulnerable 86 00:05:45,313 --> 00:05:47,396 after everything that happened last year. 87 00:05:49,358 --> 00:05:50,399 Maybe. 88 00:05:52,236 --> 00:05:56,280 Honey, I'm an adult, and I know what's right for me. 89 00:05:56,365 --> 00:06:01,535 I'm so much better than a year ago. 90 00:06:01,621 --> 00:06:03,037 You know? 91 00:06:03,122 --> 00:06:07,541 You and James are a big part of why. 92 00:06:09,045 --> 00:06:11,503 Heck, you know, between my loving daughter 93 00:06:11,589 --> 00:06:13,380 and my new husband and shrink, 94 00:06:13,466 --> 00:06:15,049 I'm pretty much as good as new. 95 00:06:15,134 --> 00:06:17,092 I know how terrible it all was, 96 00:06:17,178 --> 00:06:20,638 but honestly, mom, think about it like this. 97 00:06:20,723 --> 00:06:23,515 How many people really get stuck twice in their lifetime? 98 00:06:25,728 --> 00:06:27,311 I have no idea, 99 00:06:27,396 --> 00:06:30,606 but if there's one, that's one too many. 100 00:06:48,209 --> 00:06:51,669 Mom, I would like for you to meet 101 00:06:51,754 --> 00:06:54,505 my gorgeous and generous wife, Kristen, 102 00:06:54,590 --> 00:06:57,132 and her awesome and equally generous daughter, Mara. 103 00:06:57,176 --> 00:07:00,302 This is my mom, Maggie. 104 00:07:00,388 --> 00:07:02,930 It's so nice to finally meet you, Maggie. 105 00:07:03,015 --> 00:07:05,307 Welcome to our home. 106 00:07:05,351 --> 00:07:08,018 Yeah. Our casa is your casa. 107 00:07:08,104 --> 00:07:10,229 Mm. 108 00:07:10,314 --> 00:07:13,232 Mom, would you like to say something to your host? 109 00:07:13,317 --> 00:07:14,608 Where's my room? 110 00:07:14,652 --> 00:07:18,445 Mom, come on, be nice. 111 00:07:18,531 --> 00:07:23,200 Thank you for allowing me to stay with my boy. 112 00:07:23,285 --> 00:07:26,704 Uh, you're welcome. We're happy to have you. 113 00:07:26,789 --> 00:07:28,747 Yeah, we are happy to have you, mom. 114 00:07:28,833 --> 00:07:31,500 - Let's sit down. - Isn't that nice? 115 00:07:36,382 --> 00:07:39,550 Well, I'll try not to be too much trouble. 116 00:07:39,635 --> 00:07:42,678 Oh, I'm sure it'll be no trouble at all. 117 00:07:42,763 --> 00:07:44,304 Say cheese. 118 00:07:44,390 --> 00:07:45,639 Oh! What are you doing? 119 00:07:45,725 --> 00:07:48,017 Just taking your picture. 120 00:07:48,102 --> 00:07:50,394 - Why? - Posterity? 121 00:07:50,479 --> 00:07:54,189 I hate having my photo taken. Put that thing away now! 122 00:07:54,233 --> 00:07:56,817 - It's okay. - It's okay, mom, it's okay. 123 00:07:56,902 --> 00:07:58,777 Why don't I go get some refreshments? 124 00:07:58,863 --> 00:08:00,195 Hey, Mara, would you help me? 125 00:08:00,239 --> 00:08:02,031 - Oh, yeah, sure, yeah. - Great. 126 00:08:02,074 --> 00:08:04,700 Let's leave these two to get a little better acquainted. 127 00:08:04,785 --> 00:08:06,535 - Right. - All right. 128 00:08:10,124 --> 00:08:12,332 So it's... it's Kristen, right? 129 00:08:12,418 --> 00:08:15,127 That's me. 130 00:08:17,089 --> 00:08:19,882 Well, you got a good-sized house here, Kristen. 131 00:08:19,925 --> 00:08:22,009 Oh, thanks. 132 00:08:22,094 --> 00:08:27,056 A bit tacky for my taste, but that's neither here nor there. 133 00:08:27,099 --> 00:08:29,558 Good for you, living high on that hog. 134 00:08:29,602 --> 00:08:32,895 You get the money from your first husband or something? 135 00:08:33,898 --> 00:08:36,231 Um, no. 136 00:08:36,317 --> 00:08:42,196 Actually, Mara's father passed away when she was little. 137 00:08:42,239 --> 00:08:45,699 For the record, I'm the breadwinner of the family. 138 00:08:45,785 --> 00:08:47,659 Oh, is that right? 139 00:08:47,745 --> 00:08:49,703 What exactly does the breadwinner do 140 00:08:49,789 --> 00:08:52,081 to make all that dough rise? 141 00:08:52,124 --> 00:08:53,373 I'm a divorce attorney. 142 00:08:53,459 --> 00:08:56,293 Ah! Got it. 143 00:08:56,378 --> 00:08:59,213 So while all those miserable, desperate people 144 00:08:59,298 --> 00:09:01,340 are suffering right there in front of you, 145 00:09:01,425 --> 00:09:02,883 you're just sitting there, 146 00:09:02,968 --> 00:09:05,844 billing the hours and raking in that cash. 147 00:09:05,930 --> 00:09:08,597 I mean, I'm not just sitting there. 148 00:09:08,682 --> 00:09:11,433 Oh, no, of course not. I'm just kidding. 149 00:09:12,937 --> 00:09:16,021 So how'd you get my boy to marry you anyway? 150 00:09:17,525 --> 00:09:19,399 Uh, well, actually, it was... 151 00:09:19,485 --> 00:09:21,610 James was the only one who suggested 152 00:09:21,695 --> 00:09:24,029 that we do it on the spot. 153 00:09:24,115 --> 00:09:27,074 Was the wedding nice or what? 154 00:09:27,159 --> 00:09:30,786 'Cause this mother of the groom never saw a damn photo. 155 00:09:32,873 --> 00:09:35,207 Here you go. 156 00:09:35,292 --> 00:09:38,544 Now we're family, all of us. 157 00:09:40,047 --> 00:09:41,213 Isn't that wonderful? 158 00:09:41,298 --> 00:09:45,008 Yeah, I feel the same way. 159 00:09:45,094 --> 00:09:46,802 See? Look at you two. I knew it. 160 00:09:46,887 --> 00:09:49,388 Couple peas in a pod. 161 00:09:53,227 --> 00:09:54,810 Mom, is everything okay? 162 00:09:54,895 --> 00:09:57,271 Yeah, yeah, I'm great. 163 00:09:57,314 --> 00:09:59,106 This is gonna be so much fun. 164 00:10:06,866 --> 00:10:09,241 You wanted to see me? What's up? 165 00:10:09,326 --> 00:10:10,868 - Come here. - Yeah? 166 00:10:10,953 --> 00:10:12,619 I just... 167 00:10:12,663 --> 00:10:14,496 What's going on? 168 00:10:16,250 --> 00:10:18,458 Kristen, just say it. 169 00:10:18,544 --> 00:10:20,961 Did your mother say anything to you about me? 170 00:10:21,046 --> 00:10:26,842 Just that she was thankful that you opened up your home to her. 171 00:10:26,927 --> 00:10:29,845 Really? She said that? 172 00:10:29,930 --> 00:10:31,950 I get the feeling that she doesn't like me all that much, 173 00:10:31,974 --> 00:10:33,974 and I have no idea what I did wrong. 174 00:10:34,059 --> 00:10:35,225 Okay, what happened? 175 00:10:35,311 --> 00:10:37,227 Was it something in her tone, maybe? 176 00:10:37,313 --> 00:10:39,188 More like something in her words. 177 00:10:39,231 --> 00:10:41,231 Oh, kris, I don't know. 178 00:10:41,317 --> 00:10:43,358 She's just from a different era. 179 00:10:43,402 --> 00:10:45,881 And yeah, I mean, she could be a little rough around the edges. 180 00:10:45,905 --> 00:10:46,987 You think? 181 00:10:47,072 --> 00:10:49,823 Trust me, she has a big heart, 182 00:10:49,867 --> 00:10:51,867 and it's usually in the right place. 183 00:10:51,952 --> 00:10:54,536 She's probably just testing you, 184 00:10:54,622 --> 00:10:56,705 see what you're made of. 185 00:10:56,749 --> 00:10:59,875 Great. I got enough on the first day. 186 00:10:59,960 --> 00:11:01,376 Look at me. 187 00:11:01,462 --> 00:11:03,045 Relax, okay? 188 00:11:03,130 --> 00:11:05,756 I love you and Mara. 189 00:11:05,841 --> 00:11:09,176 And yeah, this happened really fast, 190 00:11:09,220 --> 00:11:11,720 but we have the rest of our lives to take it easy. 191 00:11:11,764 --> 00:11:13,639 All of us. 192 00:11:13,724 --> 00:11:17,351 So let's just let Maggie get used to her new surroundings. 193 00:11:17,436 --> 00:11:21,730 I promise. This is all gonna work out. 194 00:11:21,774 --> 00:11:22,981 Come here. 195 00:11:26,445 --> 00:11:27,903 Thank you. 196 00:11:39,166 --> 00:11:41,083 What are you doing here? 197 00:11:41,168 --> 00:11:43,835 Well, maybe I just wanted to see that pretty face of yours. 198 00:11:43,921 --> 00:11:45,921 What do you want, Ross? 199 00:11:47,883 --> 00:11:50,926 Your request for child support is killing me, baby. 200 00:11:50,970 --> 00:11:53,262 Excuse me. "Baby?" 201 00:11:53,305 --> 00:11:55,389 you know I don't have that much money. 202 00:11:55,474 --> 00:11:57,933 Shrinks make way more money than private investigators. 203 00:11:57,977 --> 00:12:00,269 It's not my fault. And you know I hate the word "shrink." 204 00:12:00,354 --> 00:12:03,063 you know, I don't even know why we're getting divorced. 205 00:12:03,148 --> 00:12:05,816 Because you slept with your secretary, remember? 206 00:12:05,901 --> 00:12:07,150 Right. 207 00:12:07,236 --> 00:12:08,610 Hi. 208 00:12:09,571 --> 00:12:11,113 Good morning. 209 00:12:11,198 --> 00:12:13,448 Sorry. Did I make a mistake? Is this not my hour? 210 00:12:13,534 --> 00:12:16,326 No, no. I'm sorry, Kristen, of course it is. 211 00:12:16,412 --> 00:12:19,705 - I'll call you later. - I know you will. 212 00:12:21,000 --> 00:12:23,166 Oh, please, come in. 213 00:12:23,252 --> 00:12:24,543 Thanks. 214 00:12:26,964 --> 00:12:28,630 Apologies again, Kristen. 215 00:12:28,674 --> 00:12:31,049 That's my soon-to-be ex, and he... 216 00:12:31,135 --> 00:12:32,926 Oh, never mind. 217 00:12:33,012 --> 00:12:35,470 I'm sure you hear about this divorce stuff all day long, 218 00:12:35,514 --> 00:12:39,099 and that is not at all the reason you're here. 219 00:12:39,184 --> 00:12:40,642 How are you doing? 220 00:12:40,728 --> 00:12:44,187 - I'm, uh, I'm okay. - You sure? 221 00:12:44,273 --> 00:12:46,940 You seem a little more undone today than usual. 222 00:12:46,984 --> 00:12:48,108 Did something happen? 223 00:12:48,152 --> 00:12:51,653 - Maggie happened. - Maggie? 224 00:12:51,739 --> 00:12:53,780 James' mother moved in with us a couple days ago. 225 00:12:53,866 --> 00:12:58,869 Okay, so you have someone new living in your house. 226 00:12:58,954 --> 00:13:00,412 She has diabetes, 227 00:13:00,497 --> 00:13:02,456 and she has to use a walker to get around. 228 00:13:02,541 --> 00:13:05,125 That poor woman. That's awful. 229 00:13:05,169 --> 00:13:07,002 What's she like? 230 00:13:07,046 --> 00:13:08,648 She doesn't like me, I can tell you that much. 231 00:13:08,672 --> 00:13:10,380 - How do you know? - I don't know. 232 00:13:10,466 --> 00:13:13,508 Just the way that she looks at me, you know. 233 00:13:13,594 --> 00:13:17,012 Just cold, dismissive. 234 00:13:17,097 --> 00:13:18,805 The first time we met, 235 00:13:18,891 --> 00:13:21,975 she said something to me about my quickie wedding with her boy. 236 00:13:22,061 --> 00:13:24,311 Oh, sounds to me like she's just a little hurt 237 00:13:24,396 --> 00:13:26,438 that she didn't get to see you two get married. 238 00:13:26,523 --> 00:13:29,983 Sounded more to me like she was upset she didn't get to stop it. 239 00:13:30,069 --> 00:13:33,820 Well, mothers-in-laws and new brides butting heads, 240 00:13:33,906 --> 00:13:36,156 that's not exactly an uncommon thing. 241 00:13:36,241 --> 00:13:40,494 But how's your mind doing, otherwise? 242 00:13:40,579 --> 00:13:44,039 I'm, uh, I'm good. 243 00:13:44,124 --> 00:13:47,417 No, I mean, I haven't had any nightmares the past few months. 244 00:13:47,503 --> 00:13:49,544 Mm-hmm. 245 00:13:49,630 --> 00:13:52,297 I feel like I can, I don't know, go about my business 246 00:13:52,383 --> 00:13:54,257 without looking in every direction 247 00:13:54,343 --> 00:13:57,719 for some guy creeping up behind me and... 248 00:13:57,763 --> 00:13:59,805 I don't know. I can just... 249 00:13:59,890 --> 00:14:02,224 Breathe, I guess. 250 00:14:02,309 --> 00:14:05,310 You know, just... Little things. 251 00:14:05,396 --> 00:14:08,355 Not so little. News flash! 252 00:14:08,440 --> 00:14:11,733 I mean, your stalker actually made it into your house. 253 00:14:11,777 --> 00:14:13,360 That's terrifying. 254 00:14:16,323 --> 00:14:18,740 I know, I know. I'm just, um... 255 00:14:18,826 --> 00:14:21,910 I mean, sometimes I feel like maybe I overreacted. 256 00:14:21,954 --> 00:14:24,579 Your reaction was perfectly natural. 257 00:14:24,665 --> 00:14:26,706 Lots of people out there would've experienced 258 00:14:26,792 --> 00:14:29,543 some kind of breakdown from that. 259 00:14:29,586 --> 00:14:31,878 If you ask me, you're doing great. 260 00:14:34,633 --> 00:14:36,007 Thanks, Dr. Lewis. 261 00:14:37,511 --> 00:14:40,053 Thanks to you, you know, 262 00:14:40,097 --> 00:14:43,932 and, uh, and my family, of course. 263 00:14:50,649 --> 00:14:52,232 Actually, none of them's been around. 264 00:14:52,317 --> 00:14:55,902 Okay, well, gotta be careful. They might be watching. 265 00:14:55,946 --> 00:14:57,112 [door closes] 266 00:14:58,449 --> 00:15:00,740 - Hey, girlie. - Hey, what's up, kid? 267 00:15:00,826 --> 00:15:02,706 I'm just waiting for Michael to come pick me up. 268 00:15:02,786 --> 00:15:04,327 We're gonna go grab a bite to eat. 269 00:15:04,413 --> 00:15:06,413 And who is this Michael person? 270 00:15:06,498 --> 00:15:07,956 He's my boo. 271 00:15:08,000 --> 00:15:09,583 Your boo? 272 00:15:09,668 --> 00:15:11,793 Is he a damn ghost or something? 273 00:15:11,879 --> 00:15:14,629 Mom, she's talking about her boyfriend, 274 00:15:14,715 --> 00:15:16,298 and I happen to like the kid. 275 00:15:16,383 --> 00:15:18,175 [doorbell rings] 276 00:15:18,260 --> 00:15:19,968 That must be him. 277 00:15:20,012 --> 00:15:23,722 Michael, you can come in. We're in the living room. 278 00:15:26,059 --> 00:15:26,975 There he is! 279 00:15:27,060 --> 00:15:29,144 Hey, what's up, James? 280 00:15:29,188 --> 00:15:32,981 Well, my spirits, now I got my lovely mother here in one piece. 281 00:15:33,025 --> 00:15:34,524 Or two. 282 00:15:34,610 --> 00:15:36,443 How's it hanging, kid? I'm Maggie. 283 00:15:36,528 --> 00:15:41,448 Michael. And it's hanging just fine, I guess. 284 00:15:41,533 --> 00:15:43,333 Your mom actually allows you to have boys over 285 00:15:43,410 --> 00:15:45,285 when she's not home? 286 00:15:45,370 --> 00:15:46,953 I'm 19. 287 00:15:47,039 --> 00:15:49,664 Exactly my point. Like little rabbits at your age. 288 00:15:49,750 --> 00:15:52,501 Bop bop bop bop bop bop! 289 00:15:52,544 --> 00:15:54,294 Oh, my god. 290 00:15:54,338 --> 00:15:56,129 Where is Kristen anyway? 291 00:15:56,215 --> 00:15:58,131 She is at a therapy session. 292 00:15:58,175 --> 00:15:59,549 You gotta be kidding me. 293 00:15:59,635 --> 00:16:03,261 You know what we call therapy at my age? 294 00:16:03,347 --> 00:16:05,764 Sucking it up and walking it off. 295 00:16:05,849 --> 00:16:07,474 Uh... 296 00:16:07,559 --> 00:16:12,729 Therapy. It's like a weak sauce on a feeble sandwich. 297 00:16:12,814 --> 00:16:16,191 That's a little harsh. I don't think it's weird for her 298 00:16:16,276 --> 00:16:18,193 to get help after everything she's been through. 299 00:16:18,278 --> 00:16:22,239 Oh? And what happened? 300 00:16:22,324 --> 00:16:25,325 You know what? I'm starving. Should we go? 301 00:16:25,410 --> 00:16:26,868 - Let's do this. - Yeah. 302 00:16:26,954 --> 00:16:30,872 Hey, Michael, come here. Got something to tell you. 303 00:16:31,917 --> 00:16:33,500 Um... 304 00:16:36,255 --> 00:16:37,879 Yeah, what's up? 305 00:16:37,965 --> 00:16:40,298 You gotta lean in if I'm gonna tell you. 306 00:16:41,885 --> 00:16:42,885 Boo! 307 00:16:42,928 --> 00:16:45,804 - Mom... - [laughs] 308 00:16:45,889 --> 00:16:48,098 You're a strange one, Maggie. 309 00:16:48,183 --> 00:16:51,393 Yeah. Always have been, always will be. 310 00:16:51,436 --> 00:16:52,894 Hey, come on, Michael. Let's go. 311 00:16:54,398 --> 00:16:55,480 See ya. 312 00:16:55,566 --> 00:16:57,065 You two have fun. 313 00:16:59,111 --> 00:17:01,194 Bring me back some cheesecake! 314 00:17:01,238 --> 00:17:02,404 [door closes] 315 00:17:04,950 --> 00:17:09,327 So Maggie, she's a real kick in the ass, huh? 316 00:17:09,413 --> 00:17:11,246 Yeah, she is. 317 00:17:11,290 --> 00:17:13,206 She's gonna need to stop kicking at my mom, 318 00:17:13,250 --> 00:17:15,417 or we're gonna have a problem. 319 00:17:15,460 --> 00:17:18,420 How's your mom been holding up with the new houseguest anyways? 320 00:17:18,463 --> 00:17:20,714 She's struggling. And I can tell too. 321 00:17:20,799 --> 00:17:23,216 And she was doing so well after everything that happened. 322 00:17:23,302 --> 00:17:25,635 The last thing she needs is this lady picking at her, 323 00:17:25,721 --> 00:17:27,178 making her crazy. 324 00:17:27,264 --> 00:17:28,388 Yeah. 325 00:17:39,318 --> 00:17:42,277 - [car door closes] - [alarm chirps] 326 00:17:49,119 --> 00:17:50,201 [clatter] 327 00:17:51,955 --> 00:17:53,079 [Kristen gasps] 328 00:17:56,043 --> 00:17:57,792 Whoa! What's that face? 329 00:17:57,878 --> 00:17:59,439 I just barely avoided getting attacked in the parking lot. 330 00:17:59,463 --> 00:18:01,630 Oh, my god. Are you serious? 331 00:18:01,673 --> 00:18:03,632 Steve, do me a favor. Call building management. 332 00:18:03,717 --> 00:18:05,778 They need to get on their game and up security around here. 333 00:18:05,802 --> 00:18:07,218 That is unacceptable! 334 00:18:07,304 --> 00:18:09,596 Wow. You were really almost just attacked? 335 00:18:09,681 --> 00:18:14,142 I mean, I definitely saw someone following me. 336 00:18:14,186 --> 00:18:17,145 You mean towards the entrance to the building? 337 00:18:18,398 --> 00:18:20,815 Well, y-yeah. 338 00:18:20,859 --> 00:18:22,817 Well, how close did the guy get to you? 339 00:18:22,861 --> 00:18:25,278 Was he like, like a car length? 340 00:18:25,364 --> 00:18:26,863 No, no, not that close. 341 00:18:26,948 --> 00:18:29,824 As soon as I turned around, he took off. 342 00:18:29,910 --> 00:18:35,622 But that could have been for any number of reasons, right? 343 00:18:35,707 --> 00:18:39,668 Yeah. You're, uh... You're making valid points. 344 00:18:39,753 --> 00:18:43,088 Well, you still want me to make that call? 345 00:18:44,591 --> 00:18:46,091 Yes. 346 00:18:54,810 --> 00:18:56,351 [phone ringing] 347 00:18:59,481 --> 00:19:00,855 This is Kristen. 348 00:19:00,899 --> 00:19:03,608 [heavy breathing] 349 00:19:03,694 --> 00:19:04,818 hello? 350 00:19:06,571 --> 00:19:07,696 Hello? 351 00:19:17,040 --> 00:19:18,289 [ringing] 352 00:19:23,839 --> 00:19:25,213 This is Kristen. 353 00:19:25,298 --> 00:19:28,299 [heavy breathing] 354 00:19:28,385 --> 00:19:31,511 hello? 355 00:19:31,596 --> 00:19:33,388 Who is this? 356 00:19:39,062 --> 00:19:40,395 [ringing] 357 00:19:43,024 --> 00:19:44,399 Stop calling me! 358 00:19:44,443 --> 00:19:46,901 James: Wow! Well, hello to you too. 359 00:19:46,987 --> 00:19:48,695 Hi, James. 360 00:19:48,780 --> 00:19:51,072 Is, uh, is everything okay? 361 00:19:51,116 --> 00:19:52,323 Yeah, yeah, I just... 362 00:19:52,409 --> 00:19:54,868 I kept getting this unknown number, 363 00:19:54,953 --> 00:19:58,246 and then when I answered, no one was there and... 364 00:19:58,290 --> 00:20:02,125 You know what? Never mind. Everything's fine. 365 00:20:02,210 --> 00:20:05,879 Good. Well, Mara is out to dinner with Michael, 366 00:20:05,964 --> 00:20:08,214 I am done returning my client calls for the day, 367 00:20:08,258 --> 00:20:10,300 and it's just mom and I here. 368 00:20:10,385 --> 00:20:12,260 We were wondering when you'd be coming home. 369 00:20:12,304 --> 00:20:13,720 I think she misses you already. 370 00:20:13,805 --> 00:20:16,723 Um, soon. 371 00:20:16,767 --> 00:20:19,058 Good. See you soon. Bye. 372 00:20:19,144 --> 00:20:20,602 Okay, bye. 373 00:20:38,330 --> 00:20:39,788 You can't be serious. 374 00:20:39,873 --> 00:20:41,539 It's not gonna be for long, okay? 375 00:20:41,625 --> 00:20:43,416 Just a few months, Max. 376 00:20:43,502 --> 00:20:45,794 A few months? Mara, I'm talking to two realtors 377 00:20:45,837 --> 00:20:48,713 who are looking for apartments for us right now in l.A. 378 00:20:48,799 --> 00:20:51,090 Well, Michael, I don't know what you want me to say, okay? 379 00:20:51,176 --> 00:20:53,635 I can't just leave her alone right now. 380 00:20:53,678 --> 00:20:55,303 She's a grown woman who... 381 00:20:55,347 --> 00:20:56,846 Got the daylights scared out of her 382 00:20:56,932 --> 00:20:59,182 by some maniac at her spin class? 383 00:20:59,267 --> 00:21:02,060 Yeah, like a year ago. 384 00:21:05,774 --> 00:21:08,608 I'm sorry. Sorry. I'm sure it was a bad time. 385 00:21:08,693 --> 00:21:10,944 You have no idea, okay? 386 00:21:11,029 --> 00:21:14,239 She was getting constant phone calls every single day. 387 00:21:14,324 --> 00:21:17,283 This psychopath was leaving these very disturbing messages, 388 00:21:17,369 --> 00:21:19,285 talking about how they were soulmates 389 00:21:19,371 --> 00:21:20,765 and how they were meant to be together 390 00:21:20,789 --> 00:21:23,122 and she should just give into fate, 391 00:21:23,208 --> 00:21:24,833 calling her all the time, 392 00:21:24,876 --> 00:21:26,543 following her everywhere she went, okay? 393 00:21:26,628 --> 00:21:28,169 He was popping up at places 394 00:21:28,213 --> 00:21:30,755 that she didn't even know she was gonna be. 395 00:21:30,841 --> 00:21:34,092 I literally watched her fall apart. 396 00:21:34,177 --> 00:21:36,719 Jesus, you never talked about it much. 397 00:21:36,805 --> 00:21:38,972 I had no idea it was that frightening. 398 00:21:39,057 --> 00:21:40,807 Frightening? 399 00:21:42,394 --> 00:21:45,311 The dude broke into our house. 400 00:21:45,397 --> 00:21:47,605 And... That's the night 401 00:21:47,691 --> 00:21:50,900 that she finally had her mental breakdown. 402 00:21:50,986 --> 00:21:53,236 Were you there at the time? 403 00:21:53,321 --> 00:21:54,737 When my mom needed me the most, 404 00:21:54,823 --> 00:21:56,531 I was at some stupid house party, 405 00:21:56,616 --> 00:21:58,283 playing beer pong. 406 00:21:58,368 --> 00:22:01,744 You know, if I would've been there, who knows? 407 00:22:01,830 --> 00:22:03,830 Maybe I could've helped her keep it together. 408 00:22:03,915 --> 00:22:06,875 Mara, you can't blame yourself for that. 409 00:22:06,918 --> 00:22:09,502 Can't I? Just a little? 410 00:22:11,006 --> 00:22:15,383 I mean, I do feel responsible. 411 00:22:15,427 --> 00:22:17,468 That's why I've been sleeping at home again. 412 00:22:19,097 --> 00:22:21,347 Yeah, don't remind me. 413 00:22:21,433 --> 00:22:25,727 Look, it's just gonna be until things calm down, okay? 414 00:22:27,564 --> 00:22:31,608 So whatever happened to that spin class stalker anyways? 415 00:22:31,693 --> 00:22:33,192 The police came, they carted him away, 416 00:22:33,278 --> 00:22:35,236 but you know, unfortunately by then, 417 00:22:35,322 --> 00:22:37,447 some real damage had already been committed. 418 00:22:37,532 --> 00:22:41,993 And was she like committed? 419 00:22:42,078 --> 00:22:46,080 Yeah, briefly. Just a couple of days. 420 00:22:46,166 --> 00:22:48,833 But since then, she's just been getting by 421 00:22:48,919 --> 00:22:51,002 with support from friends and family. 422 00:22:51,087 --> 00:22:54,881 Well, it's a good thing she has a daughter like you then. 423 00:22:54,966 --> 00:22:57,258 James is a really big help too. 424 00:22:57,302 --> 00:22:59,844 Oh, yeah, I like James. 425 00:22:59,930 --> 00:23:01,846 Me too. I don't know. 426 00:23:01,932 --> 00:23:04,557 There was always something different about him. 427 00:23:04,643 --> 00:23:06,454 You know, I couldn't quite put my finger on it, 428 00:23:06,478 --> 00:23:10,563 but at least he's been a positive force in my mom's life. 429 00:23:16,321 --> 00:23:17,445 Hey, Maggie. 430 00:23:18,990 --> 00:23:20,198 Kristen! 431 00:23:22,202 --> 00:23:27,038 You demolish any marriages today? 432 00:23:27,123 --> 00:23:30,500 You know, three or four. Usual amount. 433 00:23:30,585 --> 00:23:33,336 What are you doing? 434 00:23:33,421 --> 00:23:35,588 Solving the conflicts in the middle east. 435 00:23:35,674 --> 00:23:37,924 It's a lot harder than I thought. 436 00:23:38,009 --> 00:23:41,302 What does it look like I'm doing? 437 00:23:41,346 --> 00:23:45,264 Playing solitaire. 438 00:23:45,350 --> 00:23:47,934 I guess I just meant, "how's it going?" 439 00:23:49,562 --> 00:23:51,896 what did you say the name of this game was again? 440 00:23:51,982 --> 00:23:53,940 Solitaire. 441 00:23:54,025 --> 00:23:58,945 And how many people usually play it at one time? 442 00:23:59,030 --> 00:24:00,530 Just, just one. 443 00:24:00,615 --> 00:24:03,491 Huh. James said you were smart. 444 00:24:05,662 --> 00:24:07,203 Where is James? 445 00:24:07,288 --> 00:24:09,956 I'm not really sure. 446 00:24:10,041 --> 00:24:13,501 He's doing some errands or something. 447 00:24:17,841 --> 00:24:21,342 What's wrong? You're looking a little frantic. 448 00:24:21,428 --> 00:24:24,512 - No, I'm fine, it's... - [phone ringing] 449 00:24:30,895 --> 00:24:34,272 What's the matter? You're not gonna answer it? 450 00:24:34,357 --> 00:24:35,815 [ringing] 451 00:24:37,235 --> 00:24:38,276 Hello. 452 00:24:42,907 --> 00:24:44,032 Hello. 453 00:24:47,746 --> 00:24:49,996 Hello? 454 00:24:50,040 --> 00:24:52,040 No one there? 455 00:24:52,125 --> 00:24:54,876 No, there's not. 456 00:24:59,257 --> 00:25:01,799 No, no, you don't. No! 457 00:25:01,885 --> 00:25:03,718 Where are you rushing off to? 458 00:25:06,723 --> 00:25:07,889 I saw you! 459 00:25:16,691 --> 00:25:18,024 Mara: Hey, mom, what's wrong? 460 00:25:18,068 --> 00:25:19,817 You hardly even touched your food. 461 00:25:19,903 --> 00:25:22,445 Oh, yeah, don't mind me. 462 00:25:22,530 --> 00:25:25,740 I'm just a little stressed out for some reason tonight. 463 00:25:25,784 --> 00:25:27,325 There's nothing wrong with that. 464 00:25:27,410 --> 00:25:30,495 No, no, of course not. 465 00:25:30,580 --> 00:25:33,915 Are you getting any more of those calls 466 00:25:34,000 --> 00:25:36,876 that we were talking about today? 467 00:25:36,920 --> 00:25:38,086 Are you? 468 00:25:40,840 --> 00:25:42,799 You know, I did. 469 00:25:42,884 --> 00:25:44,967 What calls are they talking about? 470 00:25:45,053 --> 00:25:46,969 I get unknown callers all the time. 471 00:25:47,055 --> 00:25:49,347 I mean, it could be anybody. For all we know, 472 00:25:49,432 --> 00:25:52,100 it could be just a super dedicated telemarketer. 473 00:25:52,143 --> 00:25:55,019 Yeah, I mean, it could be, 474 00:25:55,105 --> 00:25:56,874 except, you know, a major part of telemarketing 475 00:25:56,898 --> 00:25:59,816 is actually talking to the person you're trying to reach. 476 00:25:59,901 --> 00:26:02,485 I don't know. I'm sure it's nothing. 477 00:26:02,570 --> 00:26:05,238 Well, if it's nothing, why did your lovely new bride 478 00:26:05,323 --> 00:26:07,323 race out into the backyard afterwards, 479 00:26:07,408 --> 00:26:10,451 like her pants were on flippin' fire? 480 00:26:10,537 --> 00:26:12,537 Mom, you did? 481 00:26:12,622 --> 00:26:16,249 You did that, babe? Why? 482 00:26:16,334 --> 00:26:20,128 I... I thought I saw somebody out there. 483 00:26:21,881 --> 00:26:22,922 And? 484 00:26:22,966 --> 00:26:24,298 And I was wrong. 485 00:26:26,386 --> 00:26:28,886 It's okay. It's really okay, mom. 486 00:26:28,972 --> 00:26:30,888 Does all this have something to do 487 00:26:30,974 --> 00:26:32,974 with your breakdown last year? 488 00:26:36,271 --> 00:26:40,481 James told me that you came close to losing your marbles. 489 00:26:42,068 --> 00:26:44,026 I did not... I did not say that. 490 00:26:44,112 --> 00:26:45,778 Mom, would you please be... 491 00:26:45,864 --> 00:26:48,614 Interested in my daughter-in-law's life? 492 00:26:48,700 --> 00:26:50,533 I thought that's the reason why I came, 493 00:26:50,618 --> 00:26:53,286 was for all of us to get to know each other. 494 00:26:53,329 --> 00:26:55,204 Well, you could be a little nicer. 495 00:26:55,290 --> 00:26:57,707 And I could be from kalamazoo, but I'm not. 496 00:26:57,792 --> 00:27:01,210 - [scoffs] - I am who I am. 497 00:27:01,296 --> 00:27:03,796 One of the great benefits of getting to know each other... 498 00:27:03,840 --> 00:27:05,840 And believe me there aren't many... 499 00:27:05,884 --> 00:27:07,758 Is being able to say that 500 00:27:07,844 --> 00:27:10,970 and know for sure that it's 100% true. 501 00:27:13,433 --> 00:27:17,852 Look, I'm sorry. 502 00:27:17,896 --> 00:27:21,480 I didn't come here to be anyone's thorn, 503 00:27:21,566 --> 00:27:25,276 so if you want me to leave, I will. 504 00:27:28,448 --> 00:27:31,449 No, no, Maggie, I... 505 00:27:31,534 --> 00:27:33,826 I wouldn't have that. 506 00:27:33,912 --> 00:27:35,119 We're, uh... 507 00:27:35,205 --> 00:27:36,954 We're family now, right? 508 00:27:39,167 --> 00:27:42,210 Do I have the greatest wife or what? 509 00:27:45,215 --> 00:27:47,506 Oh, you know, will you guys excuse me? 510 00:27:47,592 --> 00:27:49,592 - Mom... - No, Mara, I'm fine. 511 00:27:49,677 --> 00:27:51,510 I just need to get some fresh air. 512 00:27:51,596 --> 00:27:54,889 - Do you want me to... - No, no. You guys just relax. 513 00:27:56,726 --> 00:27:58,392 I don't really blame her. 514 00:27:59,812 --> 00:28:02,396 It's a nice night out there. 515 00:28:18,248 --> 00:28:19,830 - Hey. - Hey. 516 00:28:21,167 --> 00:28:24,085 - Maggie, she's, uh... - [scoffs] 517 00:28:24,128 --> 00:28:25,419 She's sick, Mara. 518 00:28:25,505 --> 00:28:28,547 We should be pitying her, not judging her. 519 00:28:28,633 --> 00:28:32,802 Well, we're not the one looking down our noses. 520 00:28:32,887 --> 00:28:34,887 Look, mom, I know that I keep asking you this, 521 00:28:34,973 --> 00:28:37,473 but are you okay? 522 00:28:37,558 --> 00:28:40,685 Yeah. Don't worry about me. 523 00:28:40,770 --> 00:28:42,728 That's not an answer. 524 00:28:42,814 --> 00:28:45,940 Okay, well, you know, for you, it is. 525 00:28:46,025 --> 00:28:48,420 I know I'm the reason that you put off your move with Michael. 526 00:28:48,444 --> 00:28:50,111 - Mom... - No, Mara. 527 00:28:50,196 --> 00:28:52,530 I don't want you putting your life on hold for me. 528 00:28:52,615 --> 00:28:55,908 Well, you know, I don't want you back in that place. 529 00:29:00,123 --> 00:29:02,623 What do you say we go inside, and you show me some yoga moves? 530 00:29:02,667 --> 00:29:04,166 Huh? What do you think? 531 00:29:04,252 --> 00:29:06,085 Kristen: Is it still cool to say, "chill out?" 532 00:29:06,170 --> 00:29:07,503 [laughing] 533 00:29:07,588 --> 00:29:10,589 Mara: No, but I can show you how to do that. 534 00:29:10,675 --> 00:29:13,467 Good. Tell me some words. 535 00:29:25,606 --> 00:29:27,064 Oh, hey. 536 00:29:27,150 --> 00:29:29,108 Listen, I wanted to thank you 537 00:29:29,193 --> 00:29:31,902 for making the john handicap-friendly. 538 00:29:33,364 --> 00:29:36,198 Maybe you could, uh, take a hint. 539 00:29:36,284 --> 00:29:38,075 Come again? 540 00:29:38,161 --> 00:29:42,371 Look, you could show a little bit more kindness around here, 541 00:29:42,457 --> 00:29:43,998 okay? 542 00:29:44,042 --> 00:29:47,335 And as far as the bathroom upgrade goes, 543 00:29:47,378 --> 00:29:49,253 you can thank your son for that. 544 00:29:49,339 --> 00:29:52,298 Yeah, but I'm talking to you, 545 00:29:52,342 --> 00:29:54,425 and it seems like you have something to say. 546 00:29:56,220 --> 00:29:58,179 Is it about your mother? 547 00:29:59,932 --> 00:30:02,975 Maggie, my mom has done nothing but show kindness to you, 548 00:30:03,061 --> 00:30:06,979 including giving you a room and board. 549 00:30:07,065 --> 00:30:11,525 And you know, I see her trying to make it work. 550 00:30:11,611 --> 00:30:15,613 She's not tough like you, and you see that, so I'm just... 551 00:30:15,698 --> 00:30:17,490 Honestly, I'm really not sure 552 00:30:17,575 --> 00:30:20,034 why you have to make it so hard on her. 553 00:30:20,119 --> 00:30:25,414 Well, you call it hard, I call it helpful. 554 00:30:25,500 --> 00:30:28,709 The worst thing you can do is indulge someone's fantasies 555 00:30:28,795 --> 00:30:33,506 when they're not thinking straight. 556 00:30:33,591 --> 00:30:36,842 Fantasies? You think she's enjoying this? 557 00:30:36,928 --> 00:30:40,554 Well, there you go, using the dirty definition. 558 00:30:40,640 --> 00:30:43,432 But when you actually break the word down, 559 00:30:43,518 --> 00:30:45,142 what it really means 560 00:30:45,228 --> 00:30:47,770 is that someone has seen something that's not there, 561 00:30:47,855 --> 00:30:49,855 due to a psychological need. 562 00:30:49,941 --> 00:30:51,774 So what are you saying? 563 00:30:51,859 --> 00:30:54,568 I'm saying it's a good thing she's seeing a head doctor. 564 00:30:54,612 --> 00:30:56,404 [chuckles] just saying. 565 00:30:58,783 --> 00:31:02,451 Look, I'm sorry, okay? 566 00:31:02,537 --> 00:31:06,497 I know how I can come off sometimes, 567 00:31:06,582 --> 00:31:12,420 but maybe if you just try to see the situation through my eyes, 568 00:31:12,505 --> 00:31:16,006 the way you're being protective of your mother 569 00:31:16,092 --> 00:31:20,261 is kind of how I feel about my son. 570 00:31:20,304 --> 00:31:24,390 And I might not be around very much longer. 571 00:31:24,475 --> 00:31:28,310 In fact, it could be sooner than later. 572 00:31:28,396 --> 00:31:32,148 So I, I guess I'm... 573 00:31:32,233 --> 00:31:34,275 I'm just trying to make sure 574 00:31:34,318 --> 00:31:38,737 that she can do what needs to be done before I'm gone. 575 00:31:38,823 --> 00:31:42,658 I get it, I do. It's just... 576 00:31:42,743 --> 00:31:44,160 It's a lot. 577 00:31:44,245 --> 00:31:46,203 Yeah, so is a mother's love. 578 00:31:49,959 --> 00:31:52,126 [yawns] 579 00:31:53,963 --> 00:31:58,883 Well, it's time for me to get to bed. 580 00:31:58,968 --> 00:32:01,302 You have a nice night now, okay? 581 00:32:02,513 --> 00:32:03,637 Night. 582 00:32:12,440 --> 00:32:14,398 [creaking] 583 00:32:49,310 --> 00:32:52,061 [gasping] 584 00:32:52,146 --> 00:32:55,314 Hey, hey, it's me, it's me. 585 00:32:55,399 --> 00:32:57,066 You... you had a bad dream. 586 00:32:57,151 --> 00:32:59,026 [panting] 587 00:32:59,111 --> 00:33:01,779 - Okay. - You had a bad dream. 588 00:33:01,864 --> 00:33:04,198 Come here, come here. 589 00:33:04,283 --> 00:33:05,950 Oh, god. 590 00:33:06,035 --> 00:33:07,618 I'm so sorry. 591 00:33:09,330 --> 00:33:10,496 I'm so sorry. 592 00:33:38,442 --> 00:33:40,651 - Morning, boss. - Morning. 593 00:33:40,736 --> 00:33:42,236 There you go. 594 00:33:42,280 --> 00:33:43,529 You look exhausted. 595 00:33:43,614 --> 00:33:46,824 Thanks, Steve. That was the look I was going for. 596 00:33:46,909 --> 00:33:50,703 Did Rebecca Palmer confirm for this morning? 597 00:33:50,746 --> 00:33:53,747 She should be here in a few minutes. 598 00:33:53,791 --> 00:33:55,435 Great. Just enough time to get caffeinated. 599 00:33:55,459 --> 00:33:56,645 Let me know when she arrives, will ya? 600 00:33:56,669 --> 00:33:58,127 Sure thing. 601 00:33:58,212 --> 00:34:00,504 Oh, hey, I just spoke with the building manager. 602 00:34:00,590 --> 00:34:02,298 Oh, what'd he say? 603 00:34:02,383 --> 00:34:04,925 Basically he said he follows all the protocols in the book, 604 00:34:05,011 --> 00:34:06,780 but if you still like to make a formal complaint, 605 00:34:06,804 --> 00:34:08,762 you're more than welcome. 606 00:34:08,848 --> 00:34:10,848 No, no, that's okay. 607 00:34:10,933 --> 00:34:13,225 I feel like I'm making a mountain out of molehill, 608 00:34:13,311 --> 00:34:15,686 so let's just put it behind us. 609 00:34:15,771 --> 00:34:17,605 Sounds good to me. 610 00:34:34,665 --> 00:34:37,958 - Hey, Steve. - Yeah? 611 00:34:38,002 --> 00:34:40,669 Did my husband drop by here? 612 00:34:40,755 --> 00:34:44,131 Um, not that I know of. Why? 613 00:35:00,733 --> 00:35:02,691 [clears throat] yes? 614 00:35:02,777 --> 00:35:04,151 Rebecca Palmer's here. 615 00:35:04,195 --> 00:35:06,779 Ah, thanks. 616 00:35:08,491 --> 00:35:10,491 You okay? 617 00:35:10,576 --> 00:35:13,661 Yeah, yeah. Can you show her in, please? 618 00:35:13,746 --> 00:35:15,329 All right. 619 00:35:15,414 --> 00:35:17,873 It's great to see you. How are you today? 620 00:35:17,958 --> 00:35:22,753 I am getting a big fat divorce. How good can I really be? 621 00:35:22,838 --> 00:35:24,274 All right, well, let me see if I can make that 622 00:35:24,298 --> 00:35:25,798 a little easier for you. 623 00:35:25,883 --> 00:35:28,467 Well, let me start with... 624 00:35:28,552 --> 00:35:31,470 [ringing] 625 00:35:31,555 --> 00:35:33,097 Sorry. I should put this on silent. 626 00:35:33,182 --> 00:35:35,140 Yes, you should. 627 00:35:35,226 --> 00:35:37,059 It's been a bit hectic. 628 00:35:37,144 --> 00:35:38,704 My mother-in-law's been staying with us. 629 00:35:38,729 --> 00:35:40,688 [buzzing] 630 00:35:40,731 --> 00:35:44,525 Looks like someone really wants to talk to you. 631 00:35:44,610 --> 00:35:46,568 Hmm. Apparently. 632 00:35:46,654 --> 00:35:47,695 [beep] 633 00:35:50,574 --> 00:35:55,202 Uh, okay, so were you able to get the property list together? 634 00:35:55,246 --> 00:35:56,704 Yes, I did. 635 00:35:56,789 --> 00:35:59,707 I emailed that to you three days ago. 636 00:35:59,792 --> 00:36:01,792 Right, yes, of course you did. 637 00:36:01,877 --> 00:36:02,877 [ding] 638 00:36:05,548 --> 00:36:07,715 Maybe this is a bad time. 639 00:36:07,800 --> 00:36:09,049 No, no, no, no, I'm... 640 00:36:12,138 --> 00:36:13,220 Oh, my god. 641 00:36:15,141 --> 00:36:17,516 What? What is wrong? 642 00:36:17,601 --> 00:36:21,562 I'm sorry, Rebecca. Will you excuse me for a minute, please? 643 00:36:24,358 --> 00:36:27,401 [controlled breathing] 644 00:36:36,328 --> 00:36:38,078 By the time I came back into my office, 645 00:36:38,122 --> 00:36:39,747 the client was already gone. 646 00:36:39,832 --> 00:36:41,331 Oh, god, what am I saying? 647 00:36:41,417 --> 00:36:43,083 She's probably an ex-client by now. 648 00:36:43,127 --> 00:36:45,502 I'm sorry that that happened, Kristen, 649 00:36:45,588 --> 00:36:48,338 but the second stalker, 650 00:36:48,424 --> 00:36:51,467 don't you think that's unlikely, 651 00:36:51,552 --> 00:36:54,344 based on the odds of that thing happening to someone twice? 652 00:36:54,430 --> 00:36:56,472 Lucky me. You know, two-time loser 653 00:36:56,557 --> 00:36:58,849 with guys who hide in bushes and terrorize women. 654 00:36:58,934 --> 00:37:00,768 Let's not get ahead of ourselves. 655 00:37:00,853 --> 00:37:02,936 Now start from the beginning. 656 00:37:03,022 --> 00:37:05,564 You received some calls from an unknown number, 657 00:37:05,608 --> 00:37:07,608 and no one was talking back to you. 658 00:37:07,651 --> 00:37:10,778 Right, and then there was somebody who was following me 659 00:37:10,863 --> 00:37:15,032 in the parking lot at work and then outside of my house. 660 00:37:15,117 --> 00:37:17,951 And now you received a rose you said 661 00:37:17,995 --> 00:37:20,287 that was left on your office desk this morning? 662 00:37:20,372 --> 00:37:23,415 And a text asking me if I liked it. 663 00:37:23,459 --> 00:37:24,750 Well, can I see that? 664 00:37:24,794 --> 00:37:26,126 Yeah. 665 00:37:27,421 --> 00:37:28,921 - Damn it. - What? 666 00:37:28,964 --> 00:37:30,798 I forgot. I freaked out. 667 00:37:30,883 --> 00:37:32,319 When I saw the message, I deleted it. 668 00:37:32,343 --> 00:37:33,217 That's okay. 669 00:37:33,302 --> 00:37:34,302 Oh, god. 670 00:37:34,386 --> 00:37:36,345 I feel like I'm losing it again. 671 00:37:36,430 --> 00:37:38,972 Easy, easy. Now, last time we sat down, 672 00:37:39,058 --> 00:37:41,308 you said you were under extra pressure at home 673 00:37:41,393 --> 00:37:43,310 from your mother-in-law moving in. 674 00:37:43,395 --> 00:37:46,063 Yeah, yeah, Maggie. 675 00:37:46,148 --> 00:37:48,148 I take it that's not going well. 676 00:37:48,192 --> 00:37:51,819 I mean, I get that she's sick, you know, 677 00:37:51,904 --> 00:37:53,987 and so I'm trying to just roll with it, 678 00:37:54,073 --> 00:37:57,282 but she is relentless in her passive, 679 00:37:57,368 --> 00:38:00,244 not-so-passive aggression towards me. 680 00:38:00,329 --> 00:38:01,829 And the timing on it all, 681 00:38:01,914 --> 00:38:04,331 it couldn't be more worse with this new situation. 682 00:38:07,461 --> 00:38:09,419 Do you think I'm going crazy again? 683 00:38:09,505 --> 00:38:12,506 A: You didn't last time, and I don't like that word. 684 00:38:12,591 --> 00:38:14,383 And b: No. 685 00:38:14,468 --> 00:38:17,845 But I think you're pushed pretty close to your limit right now. 686 00:38:17,930 --> 00:38:21,431 Now, how have you been sleeping? 687 00:38:21,517 --> 00:38:23,433 - Not great. - So you're tired. 688 00:38:23,519 --> 00:38:25,227 Your brain is playing little tricks on you. 689 00:38:25,312 --> 00:38:26,687 And those phone calls, 690 00:38:26,730 --> 00:38:28,814 those could be legitimate wrong numbers. 691 00:38:30,234 --> 00:38:33,819 And the text that I can't show you. 692 00:38:33,863 --> 00:38:37,114 And the rose? That could be James trying to surprise you. 693 00:38:37,199 --> 00:38:39,324 You could have a secret admirer out there somewhere, 694 00:38:39,368 --> 00:38:41,326 trying to find a way to reach out. 695 00:38:41,370 --> 00:38:43,537 But nothing wrong with being extra cautious. 696 00:38:43,581 --> 00:38:48,375 These things keep happening, you call me or... 697 00:38:48,460 --> 00:38:49,751 Call the police. 698 00:38:49,837 --> 00:38:52,754 So, Dr. Lewis, you... 699 00:38:52,840 --> 00:38:55,048 You think I could have a stalker again? 700 00:39:02,725 --> 00:39:03,725 [gasps] 701 00:39:06,655 --> 00:39:11,655 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 702 00:39:27,917 --> 00:39:30,667 Wow! Look at you out here. 703 00:39:30,753 --> 00:39:33,086 What's next? You gonna clean out the gutters? 704 00:39:33,172 --> 00:39:34,880 Put a fresh coat of paint on the house? 705 00:39:34,965 --> 00:39:37,090 Yeah, I mean, that's me, mr. Suburbia. 706 00:39:37,176 --> 00:39:38,675 [laughing] 707 00:39:38,761 --> 00:39:40,636 Actually, I'm glad that you're here. 708 00:39:40,721 --> 00:39:43,138 I wanted to talk to you. 709 00:39:43,223 --> 00:39:45,724 I'm concerned about your mother. 710 00:39:46,727 --> 00:39:48,727 Yeah, me too. 711 00:39:48,771 --> 00:39:50,896 That's actually why I wanted to talk to you. 712 00:39:50,981 --> 00:39:54,107 Oh, good. I mean, to me, it seems like 713 00:39:54,151 --> 00:39:57,611 she's kinda losing it a little, you know, mentally. 714 00:39:57,696 --> 00:40:01,281 Yeah, I see it too. 715 00:40:01,325 --> 00:40:04,117 This is how she acted the last time with her breakdown? 716 00:40:06,538 --> 00:40:08,789 Yeah, I guess. 717 00:40:08,832 --> 00:40:12,167 To be honest, I wasn't paying as close attention to her 718 00:40:12,252 --> 00:40:14,962 as I should have at the time 'cause I wasn't expecting it, 719 00:40:15,047 --> 00:40:17,464 but I am now. 720 00:40:17,549 --> 00:40:20,467 What about this stalker? I mean, do you... 721 00:40:20,511 --> 00:40:23,261 Do you believe she's actually being stalked by some guy? 722 00:40:23,305 --> 00:40:25,430 I think that she believes it. 723 00:40:25,516 --> 00:40:29,810 And you know, it's putting her in a really bad spot mentally. 724 00:40:29,895 --> 00:40:32,354 You have to talk to Maggie, James. 725 00:40:32,439 --> 00:40:33,855 She's making it worse. 726 00:40:33,941 --> 00:40:36,733 Yeah, my mom, she... 727 00:40:36,819 --> 00:40:39,736 She really knows how to push people's buttons. 728 00:40:39,822 --> 00:40:41,405 She is who she is. 729 00:40:41,490 --> 00:40:44,282 So she declares. 730 00:40:44,326 --> 00:40:47,661 Look, if you can't control Maggie, 731 00:40:47,746 --> 00:40:50,205 I have to convince my mom to kick yours out of the house. 732 00:40:50,290 --> 00:40:53,208 I know, I know it sounds harsh, but... 733 00:40:53,293 --> 00:40:55,335 I... I get it. 734 00:40:57,089 --> 00:41:00,090 Your mom's mental health is more important. 735 00:41:00,175 --> 00:41:03,343 Yeah, good. Great. 736 00:41:03,429 --> 00:41:05,178 I'm glad we're on the same page with that. 737 00:41:05,264 --> 00:41:06,847 One hundred percent. 738 00:41:06,890 --> 00:41:08,015 Come here. 739 00:41:09,435 --> 00:41:11,059 We love you, James. 740 00:41:11,145 --> 00:41:12,853 I don't know if I ever really thanked you 741 00:41:12,938 --> 00:41:14,813 for making my mom so happy. 742 00:41:16,483 --> 00:41:20,027 Okay, well, I'll let you get back to it. 743 00:41:23,782 --> 00:41:26,033 Oh, you missed a spot. 744 00:41:28,120 --> 00:41:29,202 Good eye. 745 00:41:35,085 --> 00:41:36,209 We have a problem? 746 00:41:42,968 --> 00:41:44,551 It's time we go for a ride. 747 00:41:44,595 --> 00:41:45,969 [sighs] 748 00:41:46,055 --> 00:41:47,888 I had a feeling. 749 00:41:52,770 --> 00:41:57,898 ♪ [rock] 750 00:42:01,695 --> 00:42:04,112 so you and the girls seem chummier than ever. 751 00:42:04,198 --> 00:42:06,531 And when I see you with the mother, 752 00:42:06,617 --> 00:42:08,909 I swear I can feel the love. 753 00:42:08,952 --> 00:42:10,410 So what's wrong with that? 754 00:42:10,496 --> 00:42:12,746 Look, we gotta stay focused. 755 00:42:12,831 --> 00:42:14,915 That's what I'm telling you. 756 00:42:17,503 --> 00:42:19,836 This place is empty. 757 00:42:19,922 --> 00:42:22,881 Yeah, he's supposed to be meeting us here. 758 00:42:22,966 --> 00:42:24,091 [snaps fingers] hey! 759 00:42:24,176 --> 00:42:25,926 Back here. 760 00:42:28,764 --> 00:42:31,098 Sorry. I had to start drinking. 761 00:42:31,183 --> 00:42:33,266 You know, trailing soccer moms all day, 762 00:42:33,352 --> 00:42:35,060 it's thirsty business. 763 00:42:35,145 --> 00:42:38,522 We didn't come here to drink with you, Max. 764 00:42:38,607 --> 00:42:40,065 [laughing] 765 00:42:40,150 --> 00:42:42,859 What are you still doing with that stupid walker? 766 00:42:42,945 --> 00:42:45,028 Because, you idiot... 767 00:42:47,825 --> 00:42:53,036 I can't risk anyone seeing me standing on my pins now, can I? 768 00:42:54,915 --> 00:42:57,582 Yeah, yeah, you told me that before. 769 00:42:57,668 --> 00:42:59,729 I still don't understand why you use that stupid thing. 770 00:42:59,753 --> 00:43:03,421 'Cause it makes me a sympathetic character, 771 00:43:03,507 --> 00:43:06,133 even when I'm acting like a raging bitch. 772 00:43:06,218 --> 00:43:08,593 Well, why don't you just kill her with kindness? 773 00:43:08,679 --> 00:43:11,221 'Cause we're supposed to be gaslighting her. 774 00:43:11,306 --> 00:43:14,850 It's a delicate act of balance. 775 00:43:14,935 --> 00:43:16,893 See, how it works is, 776 00:43:16,979 --> 00:43:19,980 somebody, me, 777 00:43:20,065 --> 00:43:23,733 puts a target on their heels as much as possible, 778 00:43:23,819 --> 00:43:26,111 while someone else, him... 779 00:43:26,155 --> 00:43:31,324 Yeah, I hold their hand, look 'em in the eye, 780 00:43:31,410 --> 00:43:33,410 and I say, 781 00:43:33,495 --> 00:43:35,620 "everything's gonna be all right, baby." 782 00:43:35,706 --> 00:43:37,664 ooh. 783 00:43:37,749 --> 00:43:41,001 Gets 'em spinning real good. 784 00:43:41,086 --> 00:43:44,087 And then someone else comes along, me, and... 785 00:43:44,173 --> 00:43:45,839 [imitates bomb dropping] 786 00:43:45,883 --> 00:43:47,507 Pushes them over the edge. 787 00:43:47,593 --> 00:43:50,510 Looks like someone's really enjoying themselves. 788 00:43:50,554 --> 00:43:53,597 That's funny because I was about to say the same thing about you. 789 00:43:53,682 --> 00:43:56,099 Ah, guilty as charged. 790 00:43:56,185 --> 00:43:58,935 Okay, okay, so I get it. 791 00:43:59,021 --> 00:44:02,772 Good con, bad con, I get that whole thing. 792 00:44:02,858 --> 00:44:04,065 Why this lady? 793 00:44:04,151 --> 00:44:07,194 I came acRoss this blog she wrote 794 00:44:07,279 --> 00:44:10,697 about her nervous breakdown last year. 795 00:44:10,782 --> 00:44:14,075 Some lovestruck fool breaks into her house 796 00:44:14,161 --> 00:44:16,703 and drives her crazy. 797 00:44:16,788 --> 00:44:21,416 So I hire this guy to help me double down on it. 798 00:44:21,501 --> 00:44:24,544 Yeah. Once we have her committed, 799 00:44:24,630 --> 00:44:27,714 I'll be in complete control of her finances. 800 00:44:27,799 --> 00:44:29,549 Won't take long. We'll have it transferred 801 00:44:29,635 --> 00:44:32,219 to an offshore account in the caribbean. 802 00:44:32,304 --> 00:44:34,304 And what about the lady's daughter? 803 00:44:34,389 --> 00:44:37,682 That's why we're here. 804 00:44:37,768 --> 00:44:41,144 The little brat is getting real protective. 805 00:44:41,230 --> 00:44:45,565 She'll get rid of us soon if we don't get this done. 806 00:44:45,651 --> 00:44:49,402 And chances are she'll be successful, 807 00:44:49,488 --> 00:44:53,907 so we gotta do this thing tonight. 808 00:44:53,992 --> 00:44:55,408 Right, son? 809 00:44:55,494 --> 00:44:57,661 Right, ma. 810 00:45:06,004 --> 00:45:08,171 Mom, yoga's supposed to relax you, 811 00:45:08,257 --> 00:45:10,507 not stress you out more. 812 00:45:12,803 --> 00:45:15,762 You and Michael are supposed to be leaving for l.A. Next week. 813 00:45:15,847 --> 00:45:18,431 The move has been pushed back a few months, that's all. 814 00:45:18,475 --> 00:45:20,684 No, you mean your life is being delayed because of me. 815 00:45:20,769 --> 00:45:24,813 No, because there's been a lot of changes around here lately. 816 00:45:24,898 --> 00:45:26,439 Sweetheart, I'm gonna be fine. 817 00:45:26,525 --> 00:45:28,149 I mean, I know Maggie can be tough, 818 00:45:28,235 --> 00:45:30,318 but I've got James to help me handle her. 819 00:45:30,404 --> 00:45:32,153 And he really does love me. 820 00:45:32,239 --> 00:45:33,780 I know. 821 00:45:33,865 --> 00:45:36,199 He would never do anything to hurt me. 822 00:45:36,285 --> 00:45:38,201 Yeah. 823 00:45:38,287 --> 00:45:40,036 Come on, let's take a break. I'm dying. 824 00:45:40,122 --> 00:45:41,122 Okay. 825 00:45:43,125 --> 00:45:45,333 Your job's done here, Max. 826 00:45:45,419 --> 00:45:47,460 It's time for you to get outta dodge. 827 00:45:55,762 --> 00:45:57,595 Looks a little light. 828 00:45:57,681 --> 00:46:00,181 I told you the deal when I hired you. 829 00:46:00,267 --> 00:46:03,977 You get the rest when we all get ours. 830 00:46:13,155 --> 00:46:16,698 Fine, then I want to be there tonight when it all goes down 831 00:46:16,783 --> 00:46:18,803 'cause otherwise this whole thing has felt like a tease. 832 00:46:18,827 --> 00:46:22,495 Nah, that's a bad idea. 833 00:46:22,581 --> 00:46:24,956 See, first, you don't know the layout of the house. 834 00:46:25,042 --> 00:46:29,336 And second, you are a little too stimulated by this whole thing. 835 00:46:29,421 --> 00:46:32,213 And I haven't been pushing that flippin' walker 836 00:46:32,299 --> 00:46:34,674 for my health either. 837 00:46:34,718 --> 00:46:40,305 I need to push this snowflake over the edge tonight, 838 00:46:40,390 --> 00:46:46,353 and she cannot know that I am physically capable of it. 839 00:46:46,438 --> 00:46:50,398 So you can't be anywhere near the house. 840 00:46:50,484 --> 00:46:54,527 In fact, I don't even want you in the same state. 841 00:46:56,490 --> 00:46:58,740 Okay. 842 00:46:58,825 --> 00:47:00,909 Then I'm gonna need some more money. 843 00:47:00,994 --> 00:47:05,205 Upfront. Not this when and if thing. 844 00:47:05,290 --> 00:47:07,290 I'm talking about right now. 845 00:47:07,376 --> 00:47:08,458 Ohh... 846 00:47:10,212 --> 00:47:12,712 You gotta be flippin' kidding me. 847 00:47:12,798 --> 00:47:14,756 It's like my drunk daddy used to say: 848 00:47:14,841 --> 00:47:17,884 "A little leverage is better than any beverage." 849 00:47:23,016 --> 00:47:25,350 huh? What do you say? 850 00:47:25,435 --> 00:47:27,727 Should we go to an atm or what? 851 00:47:27,813 --> 00:47:30,271 'Cause you don't want to go back to prison, I know that. 852 00:47:30,357 --> 00:47:35,235 And you do not want me telling people what I know. 853 00:47:39,157 --> 00:47:42,242 Okay, Max, you win. 854 00:47:43,453 --> 00:47:45,578 Finish your drink, 855 00:47:45,664 --> 00:47:48,957 and we'll go get you your money. 856 00:47:49,042 --> 00:47:50,708 [pats counter] 857 00:47:50,794 --> 00:47:51,918 Dynamite. 858 00:47:55,424 --> 00:47:56,506 Dynamite. 859 00:47:56,591 --> 00:47:57,591 [chuckles] 860 00:48:00,887 --> 00:48:04,472 So you two, you two ain't angry at me, right? 861 00:48:04,558 --> 00:48:06,558 Of course not, Max. 862 00:48:06,601 --> 00:48:08,935 Good, 'cause you'd do the same you were me, right? 863 00:48:09,020 --> 00:48:10,854 Of course I would. 864 00:48:10,939 --> 00:48:13,440 'Cause we're all just terrible people, right? 865 00:48:13,525 --> 00:48:15,442 When we have to be. 866 00:49:21,218 --> 00:49:23,510 [laughing] 867 00:49:38,109 --> 00:49:42,278 [kissing, laughing] 868 00:49:42,364 --> 00:49:43,696 Hey, you lovebirds... 869 00:49:45,784 --> 00:49:47,450 I'm turning in. 870 00:49:47,536 --> 00:49:48,868 Okay, mom. 871 00:49:48,912 --> 00:49:51,246 Uh, good night. 872 00:49:51,331 --> 00:49:53,414 Sleep tight. 873 00:49:53,500 --> 00:49:55,833 Hey, honey, 874 00:49:55,919 --> 00:49:58,044 thank you for everything. 875 00:49:58,129 --> 00:49:59,462 I mean it. 876 00:49:59,548 --> 00:50:03,716 Uh, thank you, Maggie. That means a lot to me. 877 00:50:15,730 --> 00:50:18,231 I'm going to bed. I'm exhausted. 878 00:50:18,316 --> 00:50:20,483 Ah, me too. 879 00:50:20,569 --> 00:50:23,444 Yeah. Well, see you in the morning, okay? 880 00:50:23,530 --> 00:50:25,947 I'll be out before my head hits the pillow. 881 00:50:26,032 --> 00:50:27,574 Night, Maggie. 882 00:50:31,871 --> 00:50:32,912 [door closes] 883 00:51:10,118 --> 00:51:12,785 [water running] 884 00:51:29,304 --> 00:51:33,640 [water running] 885 00:51:47,072 --> 00:51:48,072 [water running] 886 00:51:51,701 --> 00:51:54,494 [brushing teeth] 887 00:52:01,836 --> 00:52:02,836 [water running] 888 00:52:41,751 --> 00:52:45,545 - Yeah, mom's all sound asleep. - Hmm. 889 00:52:47,632 --> 00:52:50,925 I can't believe your mom was actually nice to me tonight. 890 00:52:51,010 --> 00:52:53,469 I told you. 891 00:52:53,555 --> 00:52:55,763 She really likes you. 892 00:52:55,849 --> 00:52:58,057 Hmm. 893 00:52:58,143 --> 00:53:00,560 Yeah, you know, I'm gonna make more of an effort with her. 894 00:53:00,645 --> 00:53:02,019 That's incredible, 895 00:53:02,105 --> 00:53:05,565 considering that she hasn't even met you halfway. 896 00:53:05,650 --> 00:53:08,901 I swear I'm gonna make her love me even if it kills me. 897 00:53:08,987 --> 00:53:10,153 [chuckles] 898 00:53:17,412 --> 00:53:18,911 Good night, baby. 899 00:53:20,790 --> 00:53:22,373 Sweet dreams. 900 00:53:22,417 --> 00:53:23,583 Yeah. 901 00:53:37,557 --> 00:53:39,056 Yeah. 902 00:53:39,100 --> 00:53:40,600 Sweet dreams. 903 00:55:11,776 --> 00:55:13,693 - [thump] - [gasps] 904 00:55:14,779 --> 00:55:15,779 James. 905 00:55:19,284 --> 00:55:20,783 James, hey, wake up. 906 00:55:23,204 --> 00:55:25,413 Honey, I think there's someone in the house. 907 00:55:25,498 --> 00:55:27,540 Hey. 908 00:56:07,582 --> 00:56:09,165 [door opens] 909 00:56:36,903 --> 00:56:40,112 [owl hooting] 910 00:56:44,577 --> 00:56:47,119 Oh, my god. Please. Please answer, please. 911 00:56:47,205 --> 00:56:48,955 911. What's your emergency? 912 00:56:49,040 --> 00:56:51,499 My name is Kristen walker. I'm at 618 whitfield avenue. 913 00:56:51,584 --> 00:56:53,376 I think somebody broke into my house. 914 00:56:53,461 --> 00:56:55,419 - Ma'am, are you alone? - No, no. 915 00:56:55,505 --> 00:56:58,839 My daughter's here, my husband, and my mother in-law. 916 00:56:58,925 --> 00:57:01,175 Get everyone together. I'm sending a car right away. 917 00:57:01,260 --> 00:57:02,385 Okay, okay. 918 00:57:02,470 --> 00:57:04,637 Oh, my god. Oh, my god. 919 00:57:08,726 --> 00:57:10,977 James! James, wake up! 920 00:57:11,062 --> 00:57:15,022 James, please come down here! 921 00:57:15,108 --> 00:57:18,693 Help! Somebody help me! Please! 922 00:57:18,778 --> 00:57:22,279 Please, somebody help! There's somebody down here! 923 00:57:22,323 --> 00:57:23,531 Help! 924 00:57:23,616 --> 00:57:26,367 Help! Somebody help me! 925 00:57:26,452 --> 00:57:29,161 Can you come? Help! Help me! 926 00:57:29,247 --> 00:57:31,747 - Please! Please! - Kristen! 927 00:57:31,833 --> 00:57:33,499 - Kristen! - Help me! 928 00:57:33,584 --> 00:57:35,251 There's somebody down here! 929 00:57:35,336 --> 00:57:37,670 It's me, it's me! Baby, it's me! 930 00:57:37,714 --> 00:57:39,755 - No, no, no, no, no! - No, no, it's me. 931 00:57:39,841 --> 00:57:42,425 There's nobody in the house. There's nobody. It's just me. 932 00:57:42,510 --> 00:57:44,552 Look at me, look at me, look at me. 933 00:57:44,637 --> 00:57:46,429 It's just me. It's just me. 934 00:57:46,514 --> 00:57:49,181 It's okay, it's okay. 935 00:57:49,267 --> 00:57:50,891 Nobody's in the house. 936 00:57:50,977 --> 00:57:52,393 Shh. 937 00:57:52,478 --> 00:57:54,687 No, no, no! 938 00:57:54,772 --> 00:57:58,024 [crying continues] 939 00:58:03,990 --> 00:58:07,825 [phone ringing] 940 00:58:07,869 --> 00:58:09,869 Hi, Denise. I was gonna call you. 941 00:58:09,912 --> 00:58:11,537 How's Kristen walker doing? 942 00:58:11,622 --> 00:58:14,123 I'm looking at her right now. 943 00:58:14,208 --> 00:58:16,959 She's actually very calm. I really like her. 944 00:58:17,045 --> 00:58:18,045 Yeah, me too. 945 00:58:18,087 --> 00:58:20,337 Thanks for squeezing her in. 946 00:58:20,423 --> 00:58:22,234 I'd hate for her to have to spend another stay 947 00:58:22,258 --> 00:58:23,507 in a mental hospital, 948 00:58:23,593 --> 00:58:24,925 even for a few days. 949 00:58:25,011 --> 00:58:27,136 - It was a close call. - I know. 950 00:58:27,221 --> 00:58:29,263 She needs a lot of help, Denise. 951 00:58:29,348 --> 00:58:31,265 I know. 952 00:58:31,350 --> 00:58:33,809 Well, she's gonna be evaluated again next week by the state, 953 00:58:33,895 --> 00:58:35,456 but I'm feeling pretty confident we should get her home 954 00:58:35,480 --> 00:58:36,645 by the end of the month. 955 00:58:36,731 --> 00:58:38,564 From your mouth to god's ears. 956 00:58:38,649 --> 00:58:40,316 Actually, from your mouth. 957 00:58:40,401 --> 00:58:41,920 You're the one that talks them through these things. 958 00:58:41,944 --> 00:58:43,527 I just give them a place to stay. 959 00:58:43,613 --> 00:58:45,321 - And bless you for that. - [knocking] 960 00:58:47,116 --> 00:58:49,992 Oh, um, Cheryl, I gotta go. 961 00:58:50,078 --> 00:58:51,952 I'll check with you later. 962 00:58:52,038 --> 00:58:53,245 Hi. 963 00:58:54,624 --> 00:58:55,831 Damn it! 964 00:58:55,917 --> 00:58:58,084 - Will you calm down? - Calm down? 965 00:58:58,169 --> 00:59:01,504 Where did this halfway house for crazies come from? 966 00:59:01,589 --> 00:59:03,589 They were supposed to to commit her. 967 00:59:03,674 --> 00:59:06,217 Yeah, and you are the one that said they would do that. 968 00:59:06,302 --> 00:59:08,594 Oh, damn it. All right. 969 00:59:08,679 --> 00:59:11,430 I say we find a way to take her out while she's there. 970 00:59:11,474 --> 00:59:13,682 You're the husband. You should get the money. 971 00:59:13,768 --> 00:59:17,103 We are crooks. We're not murderers. 972 00:59:17,146 --> 00:59:18,896 And sometimes we do both. 973 00:59:18,940 --> 00:59:21,607 Or did I just dream about what happened at that bar, 974 00:59:21,651 --> 00:59:22,608 mr. Stabby? 975 00:59:22,652 --> 00:59:24,110 That was necessary. 976 00:59:24,153 --> 00:59:25,778 This is not. 977 00:59:25,822 --> 00:59:27,238 Denise: I'm sorry I have to ask, 978 00:59:27,281 --> 00:59:29,573 but this second stalker, 979 00:59:29,659 --> 00:59:32,076 you think this is like a real thing? 980 00:59:32,161 --> 00:59:34,662 I don't know, but they can't find any evidence 981 00:59:34,747 --> 00:59:37,123 of someone breaking in or leaving the house, 982 00:59:37,208 --> 00:59:40,042 so all I know is that my mom was doing a lot better 983 00:59:40,128 --> 00:59:41,710 before Maggie got here. 984 00:59:41,796 --> 00:59:44,839 The timing of all this could be coincidental, but... 985 00:59:44,924 --> 00:59:48,259 Well, do you have any pictures of James and his mother? 986 00:59:48,302 --> 00:59:51,220 Actually, yeah, I do. 987 00:59:51,305 --> 00:59:52,555 Text it to me, will you? 988 00:59:52,640 --> 00:59:53,722 Yeah. 989 01:00:07,947 --> 01:00:10,072 Maggie: You know, you got me confused again. 990 01:00:10,158 --> 01:00:12,158 One more time. 991 01:00:12,201 --> 01:00:15,119 Did you come into this woman's life to love her 992 01:00:15,163 --> 01:00:17,496 or to rob her? 993 01:00:17,540 --> 01:00:21,167 Don't worry about me. I'm a pro, okay? 994 01:00:21,210 --> 01:00:23,669 But we do not need to hurt these people. 995 01:00:23,754 --> 01:00:26,338 Let's say that I agree with you. 996 01:00:26,424 --> 01:00:28,485 There are too many other people in that support house. 997 01:00:28,509 --> 01:00:30,426 We don't even know the floor plan. 998 01:00:30,511 --> 01:00:32,469 All right, fine. 999 01:00:32,555 --> 01:00:36,223 But if I see you siding with them instead of us, 1000 01:00:36,309 --> 01:00:38,309 all bets are off. 1001 01:00:38,394 --> 01:00:40,603 All right, big shot, 1002 01:00:40,688 --> 01:00:42,646 so what in the hell do we do now? 1003 01:00:42,732 --> 01:00:45,107 We wait till she comes back here, 1004 01:00:45,193 --> 01:00:47,151 and we turn up the gas. 1005 01:00:47,236 --> 01:00:50,112 Damn it! You gotta be kidding me. 1006 01:00:50,198 --> 01:00:52,406 And what do we do with Mara in the meantime? 1007 01:00:52,491 --> 01:00:55,951 I don't know. Maybe it's time that we try 1008 01:00:56,037 --> 01:00:58,037 Max's killing with kindness routine. 1009 01:00:59,582 --> 01:01:02,875 Fine, as long as she's not on to us. 1010 01:01:02,919 --> 01:01:07,004 Question is, what are you prepared to do if she is? 1011 01:01:09,258 --> 01:01:10,925 [knocking] 1012 01:01:11,010 --> 01:01:12,134 Yes? 1013 01:01:12,220 --> 01:01:13,594 It's me. 1014 01:01:13,679 --> 01:01:15,012 Come in. 1015 01:01:15,097 --> 01:01:17,723 Do you see what I did? I called first, 1016 01:01:17,767 --> 01:01:20,434 so I guess you can teach an old dog new tricks. 1017 01:01:20,519 --> 01:01:22,603 I'll keep that in mind. 1018 01:01:22,688 --> 01:01:27,858 But what if I need you for some of your old tricks? 1019 01:01:27,944 --> 01:01:30,945 Oh, a real dog doesn't forget the old stuff. What do you got? 1020 01:01:31,030 --> 01:01:33,239 If I text you some pictures, 1021 01:01:33,324 --> 01:01:35,699 you think you can find out about a couple of people? 1022 01:01:35,785 --> 01:01:37,493 I mean, I'll owe you one. 1023 01:01:37,578 --> 01:01:41,413 And considering what you owe me... 1024 01:01:41,457 --> 01:01:42,915 Well, I don't mind you owing me one. 1025 01:01:42,959 --> 01:01:45,251 Those are some of my favorite nights, Denise. 1026 01:01:45,336 --> 01:01:48,003 Don't start. 1027 01:01:48,089 --> 01:01:51,090 All right. Text me the pics. I'll get right on 'em. 1028 01:02:06,649 --> 01:02:08,440 "Maybe dangerous or even life-threatening." 1029 01:02:08,484 --> 01:02:11,318 Family history may increase likelihood. 1030 01:02:11,404 --> 01:02:14,238 In some cases, a combination of medications can work better. 1031 01:02:14,323 --> 01:02:18,284 "Anyone with this disease will need lifelong insulin therapy." 1032 01:03:43,454 --> 01:03:46,080 you need something? 1033 01:03:46,165 --> 01:03:49,333 No. No, sorry, um... My toilet's clogged, 1034 01:03:49,418 --> 01:03:51,377 so I just figured I would use the one in here. 1035 01:03:51,420 --> 01:03:52,669 Do you mind? 1036 01:03:52,713 --> 01:03:55,756 Mind? It's your house, girlie. 1037 01:03:55,841 --> 01:03:58,217 You can tinkle anywhere you like. 1038 01:03:58,302 --> 01:04:00,719 Tinkle? That's funny. 1039 01:04:00,805 --> 01:04:02,888 I'll catch you later, Maggie. 1040 01:04:13,109 --> 01:04:14,586 Michael: You sure don't want me to come? 1041 01:04:14,610 --> 01:04:16,527 I know how hard this must be on you. 1042 01:04:16,570 --> 01:04:20,572 It's a cakewalk compared to what she's going through. 1043 01:04:20,616 --> 01:04:24,410 Thank you for driving me. I'm just a little shaky. 1044 01:04:24,495 --> 01:04:27,746 Anybody would be. James didn't want to come? 1045 01:04:27,832 --> 01:04:30,874 I didn't tell him I was coming. 1046 01:04:30,960 --> 01:04:34,545 I just... I want to talk to her about last night, alone. 1047 01:04:34,630 --> 01:04:36,505 I know that you like James. 1048 01:04:36,590 --> 01:04:39,091 Hey, mar, I barely know the guy. 1049 01:04:39,135 --> 01:04:40,717 And quite honestly, 1050 01:04:40,803 --> 01:04:43,220 nothing's been the same ever since his mom moved in. 1051 01:04:43,305 --> 01:04:47,933 - Yeah. Speaking of mothers... - Good luck in there. 1052 01:04:56,610 --> 01:04:58,444 - You must be Mara. - Cheryl. 1053 01:04:58,487 --> 01:05:00,154 - Come on in. - How's she doing? 1054 01:05:00,239 --> 01:05:02,322 She's a little out of it because of the medication, 1055 01:05:02,408 --> 01:05:04,575 but better overall than you're probably thinking. 1056 01:05:04,660 --> 01:05:06,577 Okay. Has she talked about what happened? 1057 01:05:06,662 --> 01:05:09,204 No, but she hasn't said much of anything since she got here. 1058 01:05:09,290 --> 01:05:12,166 Something tells me she'll be really happy to see you. 1059 01:05:12,251 --> 01:05:14,626 Kristen, you have a visitor. 1060 01:05:14,712 --> 01:05:15,961 - Hi, sweetheart. - Hi, mom. 1061 01:05:16,005 --> 01:05:17,671 Cheryl: I'll let you two catch up. 1062 01:05:17,756 --> 01:05:19,651 I'll be in the kitchen if you need me for anything. 1063 01:05:19,675 --> 01:05:21,717 - Thanks, Cheryl. - Mm-hmm. 1064 01:05:21,802 --> 01:05:25,304 Honey, I'm okay, okay? I'm fine. 1065 01:05:25,389 --> 01:05:27,473 Really, I just... I had a bad night. 1066 01:05:27,558 --> 01:05:29,516 - I'm so sorry. - No. 1067 01:05:29,602 --> 01:05:31,852 I can't believe I slept through it again. 1068 01:05:31,937 --> 01:05:33,020 I let you down again. 1069 01:05:33,105 --> 01:05:35,647 No, no, you didn't. 1070 01:05:35,691 --> 01:05:37,983 And I am not sorry, okay? 1071 01:05:38,068 --> 01:05:41,487 I don't like when you see me like that. 1072 01:05:41,572 --> 01:05:44,072 Can you tell me what happened? 1073 01:05:44,158 --> 01:05:45,657 Yeah. 1074 01:05:48,829 --> 01:05:51,705 I woke up because I thought I heard something, 1075 01:05:51,790 --> 01:05:56,043 but then I listened, and there was nothing there, 1076 01:05:56,128 --> 01:05:58,045 so I... 1077 01:05:58,130 --> 01:06:01,089 I tried to go back to sleep, but I couldn't, 1078 01:06:01,175 --> 01:06:04,051 and so I figured I would just go online, 1079 01:06:04,136 --> 01:06:07,763 and I realized that my phone was in the kitchen, 1080 01:06:07,848 --> 01:06:10,682 so I went downstairs, 1081 01:06:10,726 --> 01:06:13,477 and I saw that the door was open, 1082 01:06:13,562 --> 01:06:15,229 so I -I called 911, 1083 01:06:15,314 --> 01:06:18,398 and then I-I went into the entryway, 1084 01:06:18,484 --> 01:06:21,318 and he darted past me. 1085 01:06:21,403 --> 01:06:23,153 So you actually saw someone? 1086 01:06:23,197 --> 01:06:25,697 I think so. I... 1087 01:06:25,783 --> 01:06:28,951 I mean, there was this shadow, at least. 1088 01:06:29,036 --> 01:06:30,494 Mara, I swear to you. 1089 01:06:30,579 --> 01:06:32,496 Trust me, there was somebody in there with me. 1090 01:06:32,540 --> 01:06:34,665 I believe you. 1091 01:06:34,708 --> 01:06:36,645 You know, is there any way that the person you saw 1092 01:06:36,669 --> 01:06:38,710 could have been James or Maggie? 1093 01:06:38,796 --> 01:06:41,088 No. James was asleep, 1094 01:06:41,173 --> 01:06:43,382 and Maggie can't even get around. 1095 01:06:43,467 --> 01:06:44,841 She couldn't have done that. 1096 01:06:44,927 --> 01:06:48,595 So either I do have a new guy following me, 1097 01:06:48,681 --> 01:06:50,389 which like there's no evidence of, 1098 01:06:50,432 --> 01:06:51,557 except my word. 1099 01:06:53,686 --> 01:06:56,436 Or, you know, I'm, um... 1100 01:06:56,522 --> 01:06:58,564 I'm losing my mind. 1101 01:06:58,607 --> 01:07:01,775 No, mom, you're not, okay? 1102 01:07:01,860 --> 01:07:03,860 We're gonna figure this out together. 1103 01:07:03,946 --> 01:07:05,862 I promise you, we will figure this out. 1104 01:07:05,906 --> 01:07:10,576 Mara, I'm sorry. I'm so sorry, I'm so sorry. 1105 01:07:10,661 --> 01:07:12,869 Mom, don't be sorry. Please. 1106 01:07:12,955 --> 01:07:15,038 We're gonna figure it out, okay? Promise. 1107 01:07:15,124 --> 01:07:17,249 - I love you. - I love you. 1108 01:07:26,260 --> 01:07:28,385 Hey, you okay, mar? 1109 01:07:28,429 --> 01:07:31,680 Yeah. It's just really hard to see her like that. 1110 01:07:31,765 --> 01:07:33,515 Come on, let's get out of here. 1111 01:07:33,601 --> 01:07:34,933 Okay. 1112 01:07:42,443 --> 01:07:43,525 [engine starts] 1113 01:07:55,789 --> 01:07:58,123 James: Come on. A little faster, please? 1114 01:08:03,589 --> 01:08:05,464 James: I'm gonna be collecting my pension 1115 01:08:05,507 --> 01:08:06,632 by the time we get there. 1116 01:08:10,679 --> 01:08:12,554 Next time, I'm the invalid. 1117 01:08:12,640 --> 01:08:16,141 Mm-hmm, yeah, all right by me. 1118 01:08:21,398 --> 01:08:23,565 [engine starts] 1119 01:08:23,651 --> 01:08:26,818 [car drives off] 1120 01:08:31,784 --> 01:08:33,909 ♪ [jazz] 1121 01:08:36,163 --> 01:08:37,496 Mara: So what happened? 1122 01:08:39,333 --> 01:08:41,625 Well, I mean... 1123 01:08:41,710 --> 01:08:44,544 She had a breakdown. You know, a mental one. 1124 01:08:44,630 --> 01:08:46,296 Mm-hmm. 1125 01:08:46,382 --> 01:08:48,715 - While you were... - I was sleeping. 1126 01:08:48,801 --> 01:08:51,843 I mean, I was sleeping at first, until she started screaming. 1127 01:08:51,887 --> 01:08:53,178 She was screaming so loud. 1128 01:08:53,263 --> 01:08:55,514 I rushed down as fast as I could, 1129 01:08:55,599 --> 01:08:57,641 but she'd already called the police by that point, 1130 01:08:57,726 --> 01:08:59,685 and she was totally hysterical. 1131 01:08:59,770 --> 01:09:02,145 There was nothing I could do. 1132 01:09:02,189 --> 01:09:06,900 And you? You just, you slept through the whole thing? 1133 01:09:06,985 --> 01:09:09,820 Uh, well, same as you, dear. 1134 01:09:09,905 --> 01:09:11,822 I always sleep like a log. 1135 01:09:11,865 --> 01:09:14,366 I don't. Ever. 1136 01:09:14,410 --> 01:09:17,077 But I guess the insulin helps you sleep 1137 01:09:17,162 --> 01:09:19,454 because you take it every day, right? 1138 01:09:19,540 --> 01:09:20,747 That's right. 1139 01:09:20,833 --> 01:09:23,125 I've just never seen you take it. 1140 01:09:23,210 --> 01:09:28,380 Oh, well, you think I poke myself in the living room 1141 01:09:28,465 --> 01:09:31,466 between commercial breaks on the tv? 1142 01:09:31,552 --> 01:09:33,218 No. [Laughs] 1143 01:09:33,303 --> 01:09:36,054 I do it in my room, alone. 1144 01:09:37,683 --> 01:09:39,683 I went to see her today. 1145 01:09:39,768 --> 01:09:41,309 I know. 1146 01:09:41,395 --> 01:09:42,978 How do you know? 1147 01:09:43,063 --> 01:09:45,480 Well, 'cause I called the recovery house. 1148 01:09:45,566 --> 01:09:47,899 I spoke to this very nice woman. 1149 01:09:47,985 --> 01:09:50,694 Cheryl was her name. Yeah, she seemed very kind. 1150 01:09:50,738 --> 01:09:52,404 Yeah, she is. 1151 01:09:52,489 --> 01:09:55,115 I thought today might be too soon to go see her, 1152 01:09:55,200 --> 01:09:57,075 so I called over there to ask Cheryl 1153 01:09:57,161 --> 01:09:59,703 when I could spend a couple hours with my wife. 1154 01:09:59,788 --> 01:10:02,581 She suggested that I come by tomorrow morning. 1155 01:10:02,666 --> 01:10:05,417 Oh, you're such a sweet boy. 1156 01:10:05,502 --> 01:10:08,462 A sweet boy who lets his mother run all over his newlywed wife. 1157 01:10:08,547 --> 01:10:11,798 Mara, I did not do that. 1158 01:10:11,884 --> 01:10:12,966 Yeah, you did. 1159 01:10:13,051 --> 01:10:14,760 That's not very nice. 1160 01:10:14,845 --> 01:10:18,180 And you have the nerve to call it some sort of tragic play? 1161 01:10:18,265 --> 01:10:19,951 You're the one who's helping her write the damn thing. 1162 01:10:19,975 --> 01:10:22,309 I have no idea what you're talking about. 1163 01:10:22,394 --> 01:10:24,436 Hmm. Really? 1164 01:10:24,521 --> 01:10:27,814 Pushing her a little here, pushing her a little there, 1165 01:10:27,900 --> 01:10:29,816 making her uncomfortable in her own home? 1166 01:10:29,902 --> 01:10:32,944 Look, Mara, I understand that you're upset. 1167 01:10:32,988 --> 01:10:34,780 We all are upset. 1168 01:10:34,865 --> 01:10:36,698 Oh, really? 1169 01:10:36,784 --> 01:10:38,303 'Cause you guys don't seem upset at all. 1170 01:10:38,327 --> 01:10:42,537 Flippin' kids these days, I swear! 1171 01:10:42,623 --> 01:10:46,291 Hey, what happened to having some respect for your elders? 1172 01:10:46,376 --> 01:10:49,795 You say "respect" like you have one ounce of it. 1173 01:10:51,590 --> 01:10:52,964 You know, this is a joke. 1174 01:10:53,050 --> 01:10:55,717 I'm gonna stay with Michael 1175 01:10:55,803 --> 01:10:58,512 until we figure out what it is that we need to do. 1176 01:10:58,597 --> 01:11:00,472 Don't you want anything to eat? 1177 01:11:00,557 --> 01:11:02,557 Lost my flippin' appetite. 1178 01:11:06,688 --> 01:11:08,647 So how do you think this is going? 1179 01:13:11,480 --> 01:13:13,291 Hey, Ross, getting back to you on that photo. 1180 01:13:13,315 --> 01:13:15,398 Names you gave me don't match the ones I found. 1181 01:13:15,484 --> 01:13:18,401 It gets worse. Both have been arrested in the past separately 1182 01:13:18,445 --> 01:13:20,362 for running cons down south. 1183 01:13:20,447 --> 01:13:23,073 Give me a call back. I'll tell you what I know. 1184 01:13:23,158 --> 01:13:26,660 [beeping] 1185 01:13:26,745 --> 01:13:28,286 [line ringing] 1186 01:13:28,330 --> 01:13:30,038 this is Denise lewis. 1187 01:13:30,123 --> 01:13:31,267 - I can't take your call now. - Damn it. 1188 01:13:31,291 --> 01:13:32,916 Leave me a message, 1189 01:13:33,001 --> 01:13:34,687 and I'll get back to you just as soon as I can. 1190 01:13:34,711 --> 01:13:38,213 If it's an emergency, call 911. [beep] 1191 01:13:38,298 --> 01:13:40,757 Denise, here's your emergency. 1192 01:13:40,842 --> 01:13:42,801 My deep-dive guy got back to me. 1193 01:13:42,844 --> 01:13:45,887 Those people, Maggie and James, 1194 01:13:45,973 --> 01:13:48,556 they're not who they say they are. 1195 01:13:48,642 --> 01:13:50,642 They could be dangerous. 1196 01:13:50,686 --> 01:13:53,061 Call me when you get this. 1197 01:13:53,146 --> 01:13:54,813 Maggie: Two questions. 1198 01:13:54,898 --> 01:13:57,440 What are you doing in our house? 1199 01:13:57,526 --> 01:14:00,235 And what exactly do you mean by "dangerous?" 1200 01:14:00,320 --> 01:14:03,279 I know what you and your son are doing here, lady. 1201 01:14:03,365 --> 01:14:05,991 Are you sure about that? Maybe you should ask him. 1202 01:14:07,160 --> 01:14:08,368 [crack] 1203 01:14:08,453 --> 01:14:10,161 [thud] 1204 01:14:17,838 --> 01:14:19,295 So what is this now? 1205 01:14:19,381 --> 01:14:22,590 This? This is your plan going from bad to worse! 1206 01:14:22,676 --> 01:14:26,052 I mean he said we're not who we say we are, dummy. 1207 01:14:26,138 --> 01:14:29,180 I mean, who's he talking to? 1208 01:14:29,224 --> 01:14:30,640 Kristen's shrink. 1209 01:14:30,684 --> 01:14:32,684 Oh, damn it all. 1210 01:14:35,731 --> 01:14:37,188 - Is he... - Yeah. 1211 01:14:37,274 --> 01:14:38,898 I had to. I had no choice. 1212 01:14:38,984 --> 01:14:41,818 Well, what the hell are we gonna do now? 1213 01:14:41,903 --> 01:14:44,654 I don't know, Maggie. This is your plan. 1214 01:14:44,740 --> 01:14:46,698 I know that! 1215 01:14:46,783 --> 01:14:48,450 All right, what we need to do is... 1216 01:14:48,535 --> 01:14:51,036 Okay, just shut up! Shut up! 1217 01:14:52,330 --> 01:14:55,665 Okay, we pack our stuff, and we... 1218 01:14:55,751 --> 01:15:01,588 We get as much distance between us and here by dawn. 1219 01:15:01,673 --> 01:15:03,631 - Okay? - Agreed. 1220 01:15:03,717 --> 01:15:07,719 We're just lucky that little bitch isn't around right now. 1221 01:15:33,288 --> 01:15:35,246 Get home safe, phillip. I'll see you next week. 1222 01:15:35,290 --> 01:15:36,664 Sure thing. 1223 01:15:36,750 --> 01:15:38,083 [sighs] 1224 01:15:41,463 --> 01:15:43,254 Ross: Denise? Here's your emergency. 1225 01:15:43,340 --> 01:15:45,090 My deep-dive guy got back to me. 1226 01:15:45,133 --> 01:15:46,925 Those people, Maggie and James, 1227 01:15:46,968 --> 01:15:48,551 they're not who they say they are. 1228 01:15:48,637 --> 01:15:49,761 They could be dangerous. 1229 01:15:49,805 --> 01:15:51,429 Oh, my god. 1230 01:15:56,561 --> 01:15:57,936 [phone ringing] 1231 01:15:58,021 --> 01:15:59,395 Denise, hi. You're on speaker. 1232 01:15:59,481 --> 01:16:01,064 How's Kristen? 1233 01:16:01,108 --> 01:16:03,441 She's good, keeping mostly to herself, 1234 01:16:03,485 --> 01:16:06,444 but peaceful enough, considering the last couple of days. 1235 01:16:06,488 --> 01:16:09,364 Just listen to me. I got a message from my ex. 1236 01:16:09,449 --> 01:16:12,075 This patient of mine and her daughter, 1237 01:16:12,160 --> 01:16:15,120 they're in real trouble with these people. 1238 01:16:15,205 --> 01:16:16,621 What did he say? 1239 01:16:16,665 --> 01:16:18,873 Well, I don't know the details, but... 1240 01:16:18,959 --> 01:16:20,708 He's a private investigator 1241 01:16:20,794 --> 01:16:22,396 who was looking into the husband and the mother, 1242 01:16:22,420 --> 01:16:25,630 and he said they're not who they say they are. 1243 01:16:25,674 --> 01:16:29,134 Wait, what? Oh, my god. 1244 01:16:37,352 --> 01:16:41,938 I just want to get my mom's jewelry box and get out of here. 1245 01:17:10,343 --> 01:17:12,343 Yes, that will be fine. 1246 01:17:14,514 --> 01:17:16,181 [whispering] are they both home? 1247 01:17:16,224 --> 01:17:18,558 Yeah, I think so. 1248 01:17:18,643 --> 01:17:20,226 All right, so let's go up there, 1249 01:17:20,312 --> 01:17:22,165 grab her jewelry box and get the hell out of here. 1250 01:17:22,189 --> 01:17:23,708 No. I'll grab it really quick, you just stay here, 1251 01:17:23,732 --> 01:17:25,231 and then we'll go together. 1252 01:17:25,317 --> 01:17:27,775 - Okay, well, you should hurry. - Oh, you think so? 1253 01:17:27,861 --> 01:17:29,338 I was gonna make a quick sandwich first. 1254 01:17:29,362 --> 01:17:31,029 This is you worrying? 1255 01:17:58,975 --> 01:18:01,726 - [muffled screaming] - shh! Go to sleep, kid. 1256 01:18:01,770 --> 01:18:03,478 Go to sleep. 1257 01:18:51,486 --> 01:18:54,570 Where the hell are you? We gotta hit the road! 1258 01:18:55,657 --> 01:18:57,115 [gasps] you can walk. 1259 01:19:00,787 --> 01:19:02,578 It's a miracle. 1260 01:19:02,622 --> 01:19:06,541 It was you. You and James the entire time, 1261 01:19:06,626 --> 01:19:08,876 messing with my mom, making her crazy. 1262 01:19:08,962 --> 01:19:12,839 First of all, girlie, that's not our names. 1263 01:19:12,924 --> 01:19:16,592 And second, it didn't really take that much effort. 1264 01:19:16,678 --> 01:19:21,097 Only problem was we didn't go far enough. 1265 01:19:21,141 --> 01:19:23,683 But those days are over. 1266 01:19:23,768 --> 01:19:25,560 What do you mean? 1267 01:19:25,645 --> 01:19:29,814 Why did you have to come back tonight? 1268 01:19:29,899 --> 01:19:31,357 Get away from her! 1269 01:19:31,443 --> 01:19:33,276 It's too late for that. 1270 01:19:33,320 --> 01:19:35,028 No, it's not! 1271 01:19:35,113 --> 01:19:37,613 We're gonna tie her up, and we're gonna get in the car, 1272 01:19:37,699 --> 01:19:39,510 and you and I will be drinking margaritas on the beach 1273 01:19:39,534 --> 01:19:41,951 in mexico before anybody knows about this. 1274 01:19:41,995 --> 01:19:43,786 Who put you in charge? 1275 01:19:43,872 --> 01:19:46,247 I have made myself clear from the start, jackie! 1276 01:19:46,333 --> 01:19:48,291 I do not want either one of them hurt. 1277 01:19:48,335 --> 01:19:51,085 And I've made myself clear! I'm not going back to prison! 1278 01:19:53,298 --> 01:19:54,797 Oh, now look what you did! 1279 01:19:54,883 --> 01:19:57,175 - I'll get her. - You idiot! 1280 01:20:23,119 --> 01:20:24,202 Mara? 1281 01:20:26,414 --> 01:20:28,373 Mara! 1282 01:20:28,416 --> 01:20:32,043 Come on. I'm trying to help you. 1283 01:20:36,841 --> 01:20:38,674 Michael! Michael! 1284 01:20:41,262 --> 01:20:43,846 Michael! Michael! Michael! 1285 01:20:43,932 --> 01:20:46,182 Michael, wake up, wake up. We gotta go. 1286 01:20:46,267 --> 01:20:48,101 - What? - Wake up, wake up. 1287 01:20:48,186 --> 01:20:51,229 Looks like your boo got himself a boo-boo. 1288 01:20:51,272 --> 01:20:53,398 Stand up, girlie. 1289 01:20:54,567 --> 01:20:55,733 Real slow. 1290 01:20:58,988 --> 01:21:00,613 You know, it's a shame. 1291 01:21:00,698 --> 01:21:05,034 There's something about your spirit I kinda like, 1292 01:21:05,120 --> 01:21:07,203 even if you were a pain in my ass 1293 01:21:07,288 --> 01:21:09,414 at every flippin' turn. 1294 01:21:09,499 --> 01:21:10,998 - Mara! - Mom! 1295 01:21:11,084 --> 01:21:13,251 Get away from her! 1296 01:21:13,294 --> 01:21:15,878 Ah, finally something goes right on this job. 1297 01:21:15,964 --> 01:21:18,089 Enough! [Groans] 1298 01:21:18,133 --> 01:21:20,883 You flippin' fool! Why did you do that? 1299 01:21:20,927 --> 01:21:21,927 [distant sirens] 1300 01:21:22,011 --> 01:21:25,555 Screw this family! 1301 01:21:25,640 --> 01:21:30,685 [sirens approaching] 1302 01:21:30,770 --> 01:21:32,186 Mom, what are you doing here? 1303 01:21:32,272 --> 01:21:34,230 Oh, god! I heard you were in trouble. 1304 01:21:34,315 --> 01:21:37,150 - Are you okay? - I'm okay, I'm okay. 1305 01:21:37,235 --> 01:21:39,152 What the hell happened here? 1306 01:21:39,237 --> 01:21:42,155 It was... it was Maggie. 1307 01:21:42,240 --> 01:21:44,782 Mom, that's not her name. 1308 01:21:44,826 --> 01:21:45,992 It's jackie. 1309 01:21:46,077 --> 01:21:47,743 Well, where's jackie now? 1310 01:21:47,829 --> 01:21:50,121 She left the house. 1311 01:21:53,960 --> 01:21:55,126 Come here. 1312 01:22:01,342 --> 01:22:03,217 I'm so glad you two are here. 1313 01:22:03,303 --> 01:22:05,803 We are, too, believe me. 1314 01:22:05,847 --> 01:22:09,807 Yeah. We kinda need to get out of the house these days anyways. 1315 01:22:09,851 --> 01:22:12,560 Mara's putting her plans on hold a little while longer, 1316 01:22:12,645 --> 01:22:15,605 but this time I'm not complaining. 1317 01:22:15,648 --> 01:22:17,106 Neither is my boyfriend. 1318 01:22:17,192 --> 01:22:18,733 He's being a saint about all of this. 1319 01:22:18,818 --> 01:22:21,903 Oh, I hear that. 1320 01:22:21,988 --> 01:22:24,614 Denise, I'm so sorry about your ex's passing. 1321 01:22:24,699 --> 01:22:25,781 You mean his murder. 1322 01:22:25,825 --> 01:22:28,826 Oh, imagine how sorry you'd feel 1323 01:22:28,870 --> 01:22:30,620 if you were the reason that he's dead. 1324 01:22:30,663 --> 01:22:32,705 Come on, don't say that. 1325 01:22:32,790 --> 01:22:36,250 I'm not. It's true, whether I say it out loud or not. 1326 01:22:36,336 --> 01:22:40,296 Have the police been able to tell you anything else? 1327 01:22:40,381 --> 01:22:44,509 Well, um, James's real name is paul northcutt. 1328 01:22:46,888 --> 01:22:50,431 I know this sounds crazy, but he was... 1329 01:22:50,517 --> 01:22:52,350 Conning you out of every dime you had, mom. 1330 01:22:52,393 --> 01:22:55,770 Okay, yes, Mara, he was, but he also saved my life. 1331 01:22:55,855 --> 01:22:57,772 Mm-hmm. 1332 01:22:57,857 --> 01:22:59,774 I mean, he couldn't have been all that bad. 1333 01:22:59,859 --> 01:23:01,692 And, um, Maggie? 1334 01:23:01,778 --> 01:23:04,820 - You mean jackie turner? - Yes. 1335 01:23:04,906 --> 01:23:08,574 According to Ross' guy, she's been arrested a few times, 1336 01:23:08,660 --> 01:23:12,828 mostly for short-term cons with James and some with others. 1337 01:23:12,914 --> 01:23:16,499 But she's a lot more dangerous than her rap sheet hinted at. 1338 01:23:16,584 --> 01:23:18,876 And we have no idea where she is now. 1339 01:23:18,920 --> 01:23:20,628 I'm sure she's still out there, 1340 01:23:20,713 --> 01:23:23,839 just running the same game on another unsuspecting family. 1341 01:23:23,925 --> 01:23:26,008 She can't hide forever. 1342 01:23:29,597 --> 01:23:33,224 - Would you look at this place? - It's enormous. 1343 01:23:35,770 --> 01:23:38,688 You're looking a little nervous. Are you all right? 1344 01:23:38,731 --> 01:23:42,149 Maybe I am. A little. 1345 01:23:42,235 --> 01:23:44,777 I need this to go right. 1346 01:23:44,862 --> 01:23:47,196 Don't worry, honey. Mama's here. 1347 01:23:47,282 --> 01:23:52,118 I'm gonna make sure that man in there is yours. 1348 01:23:52,203 --> 01:23:53,995 All yours. And soon. 1349 01:23:55,039 --> 01:23:56,998 Okay. 1350 01:24:02,630 --> 01:24:04,088 [doorbell rings] 1351 01:24:10,638 --> 01:24:12,555 - Hi, I'm Stephanie. - I'm Bridget. 1352 01:24:12,640 --> 01:24:16,350 - Yes, landon's mentioned you. - He's mentioned you as well. 1353 01:24:16,436 --> 01:24:18,436 This is my mother, Christine. 1354 01:24:18,479 --> 01:24:19,562 - Hi. - Hello. 1355 01:24:19,647 --> 01:24:21,606 Please, come on in. 1356 01:24:23,026 --> 01:24:25,610 And I'm gonna go get landon for you. 1357 01:24:27,238 --> 01:24:28,779 Make yourselves at home. 1358 01:24:28,865 --> 01:24:31,532 Don't have to tell us twice. 1359 01:24:37,782 --> 01:24:47,782 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 92302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.