All language subtitles for Czech (Forced).cze
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:08,916 --> 00:01:11,625
Tři měsíce výslechů. Nepromluvil.
4
00:01:11,708 --> 00:01:12,833
Uvidíme.
5
00:01:19,708 --> 00:01:21,000
Vstávej!
6
00:01:21,083 --> 00:01:23,166
Zvedej se, Mašíne!
7
00:01:23,458 --> 00:01:24,541
Dělej!
8
00:01:30,916 --> 00:01:32,333
Svině!
9
00:02:04,916 --> 00:02:07,041
Připravit zbraň!
10
00:02:08,041 --> 00:02:09,541
Nabít!
11
00:02:12,833 --> 00:02:14,583
Zacílit!
12
00:02:15,041 --> 00:02:16,083
Pal!
13
01:25:38,333 --> 01:25:42,000
- Chcete někam svézt?
- Do Drážďan, prosím.
14
01:25:42,083 --> 01:25:45,166
- Vystupte si.
- Když poslechnete, nic se vám nestane.
15
01:25:45,250 --> 01:25:47,916
Jsem lékař, jedu za pacientem.
16
01:25:48,541 --> 01:25:52,708
Prosím, neubližujte mi.
Chcete peníze?
17
01:26:13,250 --> 01:26:15,125
Halt! Halt!
18
01:29:50,541 --> 01:29:53,083
Dobrý večer. Dáte si něco k pití?
19
01:29:53,166 --> 01:29:56,750
Dobrý večer.
Chci to prodat.
20
01:30:00,458 --> 01:30:02,583
Pojďte se mnou.
21
01:30:20,208 --> 01:30:21,791
- Dobrý večer.
- Dobrý večer.
22
01:30:21,875 --> 01:30:24,333
Kam dojedu za 3,50?
23
01:30:26,208 --> 01:30:27,958
Do Uckra.
24
01:30:28,041 --> 01:30:29,875
Tak pětkrát, prosím.
25
01:30:29,958 --> 01:30:32,250
Říkal jste pětkrát?
26
01:30:45,750 --> 01:30:48,208
17,50.
27
01:30:52,666 --> 01:30:54,458
Děkuji.
28
01:30:59,958 --> 01:31:02,666
- Mockrát děkuju.
- Není zač.
29
01:31:03,000 --> 01:31:04,541
Na shledanou.
30
01:31:20,833 --> 01:31:21,666
Policie?
31
01:31:21,750 --> 01:31:24,916
Pohyb! Poplach!
32
01:31:25,000 --> 01:31:27,000
Rychle!
33
01:31:28,791 --> 01:31:29,833
Rychleji!
34
01:31:29,916 --> 01:31:31,541
Dělejte!
35
01:31:32,708 --> 01:31:34,208
Odjezd!
36
01:31:34,708 --> 01:31:35,833
Odjezd!
37
01:32:37,375 --> 01:32:38,916
Vaše doklady.
Cíl vaší cesty?
38
01:32:39,000 --> 01:32:41,791
Uckro, bydlím tady.
V čísle 32.
39
01:32:41,875 --> 01:32:44,875
Vaše doklady.
Kam jedete?
40
01:32:49,041 --> 01:32:51,000
Cíl vaší cesty?
41
01:32:52,541 --> 01:32:54,416
Vaše doklady.
42
01:32:55,500 --> 01:32:58,875
- Žádné nemám.
- Odkud jedete?
43
01:32:59,791 --> 01:33:02,041
Účel vaší cesty? Slyšíte?
44
01:33:02,125 --> 01:33:04,875
Jsem pomocný dělník.
45
01:33:06,291 --> 01:33:09,750
- Co se děje?
- Patříte k sobě?
46
01:33:11,625 --> 01:33:14,458
Pojďte se mnou! Všech pět.
47
01:33:14,541 --> 01:33:16,583
Pohyb, rychle!
48
01:33:20,500 --> 01:33:22,833
Sedněte si.
49
01:33:28,458 --> 01:33:30,958
Ruce nahoru! Všichni!
50
01:33:32,750 --> 01:33:34,583
Ty nerozumíš?
51
01:33:35,125 --> 01:33:36,500
Hajzle!
52
01:35:45,291 --> 01:35:46,666
- Soudruh Koller?
- Ano.
53
01:35:46,750 --> 01:35:48,750
Operační místnost je dole.
54
01:35:50,416 --> 01:35:53,500
Chci hlídky v okruhu dvaceti kilometrů.
55
01:35:54,250 --> 01:35:56,958
Je mi jedno, kde je vezmete.
56
01:36:03,750 --> 01:36:07,875
- Soudruh komisař Haneke.
- Kapitán Koller, pražská centrála.
57
01:36:07,958 --> 01:36:11,875
- Přivezl jsem všechno, co o nich víme.
- Počkejte.
58
01:36:15,208 --> 01:36:18,541
SE2, tady Brühl.
Poplach třetího stupně.
59
01:36:18,625 --> 01:36:22,208
Ozbrojená skupina pěti mužů
v prostoru Uckro, Luckau.
60
01:36:22,291 --> 01:36:24,375
- Pro vás.
- Všechny jednotky.
61
01:36:43,250 --> 01:36:47,541
Všichni ven! Rychle!
62
01:36:48,833 --> 01:36:50,916
Otevřete dveře!
63
01:37:05,375 --> 01:37:07,333
Jméno?
64
01:37:14,125 --> 01:37:18,541
Kde jsou ostatní?
Proč jste se rozdělili?
65
01:37:19,333 --> 01:37:21,250
Kam jste měli namířeno?
66
01:37:22,916 --> 01:37:24,916
Tak mluvte.
67
01:37:26,541 --> 01:37:28,208
Kein Deutsch.
68
01:37:28,708 --> 01:37:30,500
Kein Deutsch.
69
01:38:22,583 --> 01:38:27,708
Pozor, pozor.
V této oblasti se ukrývají čtyři bandité.
70
01:38:29,375 --> 01:38:31,875
Jsou ozbrojení a nebezpeční.
71
01:38:33,625 --> 01:38:35,625
Věk dvacet let.
72
01:38:37,208 --> 01:38:41,833
Na sobě mají špinavé oblečení
a nemluví dobře německy.
73
01:38:41,916 --> 01:38:43,750
Jmenují se
74
01:38:43,833 --> 01:38:45,708
Ctirad Mašín,
75
01:38:46,458 --> 01:38:52,708
Josef Mašín,
Milan Baumer a Václav Švéda.
76
01:38:53,416 --> 01:38:56,875
Odměna za informace
vedoucí k dopadení
77
01:38:56,958 --> 01:39:00,458
imperialistických vrahů
je tisíc marek.
78
01:39:27,375 --> 01:39:28,916
Stůjte!
79
01:40:09,000 --> 01:40:13,291
Tady Alfa 1.
Naše pozice: 99 30 55.
80
01:40:13,375 --> 01:40:17,208
Pokračujeme na souřadnici 99 30 68.
Oblast Waldov, Friewalde.
81
01:40:17,291 --> 01:40:20,875
Uprchlíci spatřeni v lese před námi.
Jsou ozbrojeni.
82
01:41:14,166 --> 01:41:15,875
Tam! Támhle jsou!
83
01:41:35,625 --> 01:41:38,375
Postupujte! Vpřed!
84
01:41:41,750 --> 01:41:46,625
Držte formaci!
Uzavřete celou oblast!
85
01:41:55,166 --> 01:41:58,958
Naproti postupují naši.
Takhle se navzájem postřílíme.
86
01:41:59,041 --> 01:42:01,125
Neodmlouvejte! Splňte rozkaz!
87
01:42:07,541 --> 01:42:09,416
Ústup! Zpátky!
88
01:42:09,500 --> 01:42:11,041
Zpátky!
89
01:42:11,125 --> 01:42:14,833
Vraťte se, desátníku! To je rozkaz!
90
01:42:15,291 --> 01:42:17,625
Běžte zpátky!
91
01:43:44,583 --> 01:43:47,250
Zaručíme vám spravedlivý soud.
92
01:43:48,541 --> 01:43:52,833
Přece nechcete,
aby za vaše činy zaplatily vaše rodiny.
93
01:49:12,083 --> 01:49:16,000
Držte formaci!
Pozor! Zkontrolujte ty hromady!
94
01:49:17,125 --> 01:49:19,958
Rychleji!
95
01:49:21,041 --> 01:49:22,708
Pokračujte!
96
01:49:34,500 --> 01:49:37,666
Do každý hromady jednu dávku.
97
01:49:44,083 --> 01:49:47,333
Stačí! Další!
98
01:49:52,916 --> 01:49:57,583
Máme rozkaz přemístit se
do prostoru Zossen, Bestensse.
99
01:49:57,666 --> 01:50:01,666
Pozor!
Všichni muži na severozápad!
100
01:50:20,583 --> 01:50:24,083
Deset tisíc
chlapů hledá tři usmrkance!
101
01:50:24,166 --> 01:50:27,666
Máte vůbec ponětí, o co tady jde?
102
01:50:27,875 --> 01:50:30,791
Sověti jsou každým dnem nervóznější.
103
01:50:30,875 --> 01:50:33,083
Tak proč nezasáhnou oni,
soudruhu plukovníku?
104
01:50:33,166 --> 01:50:37,708
- Mají celou armádu.
- Děláme, co můžeme.
105
01:50:37,791 --> 01:50:41,250
Myslím, že ti kluci
jsou pořád někde tady.
106
01:50:41,333 --> 01:50:44,500
Opravdu? A kde?
Už je to pět dní.
107
01:50:44,583 --> 01:50:49,375
- Tak proč jsme je ještě nenašli?
- Někam zalezli. Můžou být kdekoliv.
108
01:50:49,458 --> 01:50:51,500
Potřebujeme v terénu víc lidí.
109
01:50:51,583 --> 01:50:55,041
Musíme prohledat každý stoh,
každé stavení.
110
01:51:24,750 --> 01:51:27,916
- Co bude k obědu?
- Brambory.
111
01:51:28,000 --> 01:51:30,333
Brambory s bramborama.
112
01:51:37,750 --> 01:51:41,041
Neměla by ses zahřát, co?
113
01:52:11,041 --> 01:52:13,958
Pšt. Už spinkej.
114
01:52:30,708 --> 01:52:34,000
- Ty banditi jsou ve chlívě!
- Ruce vzhůru!
115
01:52:34,083 --> 01:52:36,125
Ruce vzhůru!
116
01:52:36,625 --> 01:52:41,208
- Nestřílejte!
- Sedni si! Dělej! Dělej!
117
01:52:41,833 --> 01:52:43,416
Dělej!
118
01:52:50,791 --> 01:52:54,833
- Je v domě ještě někdo?
- Ne, jenom my.
119
01:53:12,375 --> 01:53:14,708
Dělají kontroly i v noci.
120
01:53:30,083 --> 01:53:32,625
Půjdete s námi.
121
01:53:33,375 --> 01:53:35,250
Rychle.
122
01:53:35,333 --> 01:53:37,083
Rychle.
123
01:53:58,458 --> 01:54:01,333
Jak dlouho jste na útěku?
124
01:54:02,083 --> 01:54:04,208
28 dní.
125
01:54:19,541 --> 01:54:21,250
Prosím,
126
01:54:21,583 --> 01:54:23,541
pusťte moji ženu.
127
01:54:24,833 --> 01:54:27,208
Malej dole pláče.
128
01:54:28,958 --> 01:54:31,000
Zůstanu tady místo ní.
129
01:54:33,458 --> 01:54:35,333
Pojď.
130
01:54:46,291 --> 01:54:48,125
Děkuju.
131
01:54:50,833 --> 01:54:52,500
Děkuju.
132
01:55:03,833 --> 01:55:05,500
Rychle!
133
01:55:07,750 --> 01:55:10,625
Otevřete!
Volkspolizei!
134
01:55:13,083 --> 01:55:15,083
- Co se děje?
- Uhněte!
135
01:55:15,166 --> 01:55:17,833
- Kdo všechno je v domě?
- Všichni ven!
136
01:55:19,750 --> 01:55:21,833
Policie pročesává vesnici.
137
01:55:21,916 --> 01:55:23,833
Musíte pryč.
138
01:55:24,875 --> 01:55:27,416
Vstávejte. Pojďte rychle.
139
01:55:37,583 --> 01:55:39,500
Tady je Berlín.
140
01:55:39,583 --> 01:55:42,500
Běžte na sever,
dokud neuslyšíte vlaky.
141
01:55:42,583 --> 01:55:44,791
Je tam podjezd pro vlaky.
142
01:55:44,875 --> 01:55:48,583
Jděte podél nich
až k zastávce S Bahn Dahlewitz.
143
01:55:48,791 --> 01:55:52,916
Některé vlaky
projíždějí západním sektorem.
144
01:55:53,750 --> 01:55:55,416
Hodně štěstí.
145
01:56:00,083 --> 01:56:01,666
Děkujeme.
146
01:56:34,208 --> 01:56:38,375
- Stát! Kdo je tam?
- Zahoď tu pušku! Hned!
147
01:56:53,541 --> 01:56:55,625
Tady překročili dálnici.
148
01:56:55,708 --> 01:56:58,208
K vnitřnímu okruhu
je to zhruba dvacet kilometrů.
149
01:56:58,291 --> 01:57:03,125
Cesty k jihu a jihovýchodu jsou
v oblasti Treptow, Köpenick obsazeny.
150
01:57:03,208 --> 01:57:06,750
Hlídky po 30 metrech,
celkem dvě divize.
151
01:57:07,041 --> 01:57:09,041
Tady je průmyslová zóna.
152
01:57:09,125 --> 01:57:12,458
- A tady? Co je tady?
- To je trať na Tempelhof.
153
01:57:12,541 --> 01:57:15,125
Všechny zastávky
kontroluje Rudá armáda.
154
01:57:15,208 --> 01:57:18,583
- Tady, tady a tady.
- Zavřete trať a zastavte dopravu.
155
01:57:18,666 --> 01:57:20,916
S Bahn denně přepraví půlku Berlína.
156
01:57:21,000 --> 01:57:24,000
Přesně tak. To je naše
slabé místo. Příliš mnoho lidí.
157
01:57:28,375 --> 01:57:31,083
Tohle nemůžu rozhodnout sám.
158
01:58:11,583 --> 01:58:15,458
Stanice Mahlow. Pozor.
159
01:58:16,208 --> 01:58:22,250
Pravidelný vlak S Bahn na trase
Zossen, Ransdorf, Dahlewitz
160
01:58:22,333 --> 01:58:27,916
a Blankenfelde Mahlow
přijel na první kolej.
161
01:58:28,416 --> 01:58:31,750
Vlak pokračuje
přes Marienfelde a Südkreuz
162
01:58:32,458 --> 01:58:35,125
do stanice Berlín Schöneberg.
163
01:58:35,833 --> 01:58:37,708
Vystupujte.
164
01:58:52,291 --> 01:58:54,833
Stůjte!
165
01:59:17,416 --> 01:59:18,458
Čistý.
166
02:03:26,583 --> 02:03:32,125
Je mi to líto.
Podle hlášení nikdo další neprošel.
167
02:04:24,208 --> 02:04:27,083
Běžte dál.
Počkejte tady.
168
02:05:56,625 --> 02:06:00,750
Jen se trochu vyspí
a chtějí hodit zpátky.
169
02:06:01,750 --> 02:06:05,375
Asi úplně nerozumím.
Kam zpátky?
170
02:06:05,750 --> 02:06:08,291
Na pomoc kamarádům.
171
02:06:16,583 --> 02:06:21,791
Chtějí, abychom zjistili,
kde německá policie drží Janatu.
172
02:06:21,875 --> 02:06:23,916
Další zůstal u Waldova.
173
02:06:24,000 --> 02:06:26,500
Chtějí zbraně, aby je zachránili.
174
02:06:33,458 --> 02:06:35,125
Jistě.
175
02:06:36,583 --> 02:06:39,083
Uvidíme, co se dá dělat.
176
02:07:44,958 --> 02:07:49,708
Pane Kollere,
pojďte prosím dál. A vezměte si pas.
11542