All language subtitles for Czech (Forced).cze

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,916 --> 00:01:11,625 Tři měsíce výslechů. Nepromluvil. 4 00:01:11,708 --> 00:01:12,833 Uvidíme. 5 00:01:19,708 --> 00:01:21,000 Vstávej! 6 00:01:21,083 --> 00:01:23,166 Zvedej se, Mašíne! 7 00:01:23,458 --> 00:01:24,541 Dělej! 8 00:01:30,916 --> 00:01:32,333 Svině! 9 00:02:04,916 --> 00:02:07,041 Připravit zbraň! 10 00:02:08,041 --> 00:02:09,541 Nabít! 11 00:02:12,833 --> 00:02:14,583 Zacílit! 12 00:02:15,041 --> 00:02:16,083 Pal! 13 01:25:38,333 --> 01:25:42,000 - Chcete někam svézt? - Do Drážďan, prosím. 14 01:25:42,083 --> 01:25:45,166 - Vystupte si. - Když poslechnete, nic se vám nestane. 15 01:25:45,250 --> 01:25:47,916 Jsem lékař, jedu za pacientem. 16 01:25:48,541 --> 01:25:52,708 Prosím, neubližujte mi. Chcete peníze? 17 01:26:13,250 --> 01:26:15,125 Halt! Halt! 18 01:29:50,541 --> 01:29:53,083 Dobrý večer. Dáte si něco k pití? 19 01:29:53,166 --> 01:29:56,750 Dobrý večer. Chci to prodat. 20 01:30:00,458 --> 01:30:02,583 Pojďte se mnou. 21 01:30:20,208 --> 01:30:21,791 - Dobrý večer. - Dobrý večer. 22 01:30:21,875 --> 01:30:24,333 Kam dojedu za 3,50? 23 01:30:26,208 --> 01:30:27,958 Do Uckra. 24 01:30:28,041 --> 01:30:29,875 Tak pětkrát, prosím. 25 01:30:29,958 --> 01:30:32,250 Říkal jste pětkrát? 26 01:30:45,750 --> 01:30:48,208 17,50. 27 01:30:52,666 --> 01:30:54,458 Děkuji. 28 01:30:59,958 --> 01:31:02,666 - Mockrát děkuju. - Není zač. 29 01:31:03,000 --> 01:31:04,541 Na shledanou. 30 01:31:20,833 --> 01:31:21,666 Policie? 31 01:31:21,750 --> 01:31:24,916 Pohyb! Poplach! 32 01:31:25,000 --> 01:31:27,000 Rychle! 33 01:31:28,791 --> 01:31:29,833 Rychleji! 34 01:31:29,916 --> 01:31:31,541 Dělejte! 35 01:31:32,708 --> 01:31:34,208 Odjezd! 36 01:31:34,708 --> 01:31:35,833 Odjezd! 37 01:32:37,375 --> 01:32:38,916 Vaše doklady. Cíl vaší cesty? 38 01:32:39,000 --> 01:32:41,791 Uckro, bydlím tady. V čísle 32. 39 01:32:41,875 --> 01:32:44,875 Vaše doklady. Kam jedete? 40 01:32:49,041 --> 01:32:51,000 Cíl vaší cesty? 41 01:32:52,541 --> 01:32:54,416 Vaše doklady. 42 01:32:55,500 --> 01:32:58,875 - Žádné nemám. - Odkud jedete? 43 01:32:59,791 --> 01:33:02,041 Účel vaší cesty? Slyšíte? 44 01:33:02,125 --> 01:33:04,875 Jsem pomocný dělník. 45 01:33:06,291 --> 01:33:09,750 - Co se děje? - Patříte k sobě? 46 01:33:11,625 --> 01:33:14,458 Pojďte se mnou! Všech pět. 47 01:33:14,541 --> 01:33:16,583 Pohyb, rychle! 48 01:33:20,500 --> 01:33:22,833 Sedněte si. 49 01:33:28,458 --> 01:33:30,958 Ruce nahoru! Všichni! 50 01:33:32,750 --> 01:33:34,583 Ty nerozumíš? 51 01:33:35,125 --> 01:33:36,500 Hajzle! 52 01:35:45,291 --> 01:35:46,666 - Soudruh Koller? - Ano. 53 01:35:46,750 --> 01:35:48,750 Operační místnost je dole. 54 01:35:50,416 --> 01:35:53,500 Chci hlídky v okruhu dvaceti kilometrů. 55 01:35:54,250 --> 01:35:56,958 Je mi jedno, kde je vezmete. 56 01:36:03,750 --> 01:36:07,875 - Soudruh komisař Haneke. - Kapitán Koller, pražská centrála. 57 01:36:07,958 --> 01:36:11,875 - Přivezl jsem všechno, co o nich víme. - Počkejte. 58 01:36:15,208 --> 01:36:18,541 SE2, tady Brühl. Poplach třetího stupně. 59 01:36:18,625 --> 01:36:22,208 Ozbrojená skupina pěti mužů v prostoru Uckro, Luckau. 60 01:36:22,291 --> 01:36:24,375 - Pro vás. - Všechny jednotky. 61 01:36:43,250 --> 01:36:47,541 Všichni ven! Rychle! 62 01:36:48,833 --> 01:36:50,916 Otevřete dveře! 63 01:37:05,375 --> 01:37:07,333 Jméno? 64 01:37:14,125 --> 01:37:18,541 Kde jsou ostatní? Proč jste se rozdělili? 65 01:37:19,333 --> 01:37:21,250 Kam jste měli namířeno? 66 01:37:22,916 --> 01:37:24,916 Tak mluvte. 67 01:37:26,541 --> 01:37:28,208 Kein Deutsch. 68 01:37:28,708 --> 01:37:30,500 Kein Deutsch. 69 01:38:22,583 --> 01:38:27,708 Pozor, pozor. V této oblasti se ukrývají čtyři bandité. 70 01:38:29,375 --> 01:38:31,875 Jsou ozbrojení a nebezpeční. 71 01:38:33,625 --> 01:38:35,625 Věk dvacet let. 72 01:38:37,208 --> 01:38:41,833 Na sobě mají špinavé oblečení a nemluví dobře německy. 73 01:38:41,916 --> 01:38:43,750 Jmenují se 74 01:38:43,833 --> 01:38:45,708 Ctirad Mašín, 75 01:38:46,458 --> 01:38:52,708 Josef Mašín, Milan Baumer a Václav Švéda. 76 01:38:53,416 --> 01:38:56,875 Odměna za informace vedoucí k dopadení 77 01:38:56,958 --> 01:39:00,458 imperialistických vrahů je tisíc marek. 78 01:39:27,375 --> 01:39:28,916 Stůjte! 79 01:40:09,000 --> 01:40:13,291 Tady Alfa 1. Naše pozice: 99 30 55. 80 01:40:13,375 --> 01:40:17,208 Pokračujeme na souřadnici 99 30 68. Oblast Waldov, Friewalde. 81 01:40:17,291 --> 01:40:20,875 Uprchlíci spatřeni v lese před námi. Jsou ozbrojeni. 82 01:41:14,166 --> 01:41:15,875 Tam! Támhle jsou! 83 01:41:35,625 --> 01:41:38,375 Postupujte! Vpřed! 84 01:41:41,750 --> 01:41:46,625 Držte formaci! Uzavřete celou oblast! 85 01:41:55,166 --> 01:41:58,958 Naproti postupují naši. Takhle se navzájem postřílíme. 86 01:41:59,041 --> 01:42:01,125 Neodmlouvejte! Splňte rozkaz! 87 01:42:07,541 --> 01:42:09,416 Ústup! Zpátky! 88 01:42:09,500 --> 01:42:11,041 Zpátky! 89 01:42:11,125 --> 01:42:14,833 Vraťte se, desátníku! To je rozkaz! 90 01:42:15,291 --> 01:42:17,625 Běžte zpátky! 91 01:43:44,583 --> 01:43:47,250 Zaručíme vám spravedlivý soud. 92 01:43:48,541 --> 01:43:52,833 Přece nechcete, aby za vaše činy zaplatily vaše rodiny. 93 01:49:12,083 --> 01:49:16,000 Držte formaci! Pozor! Zkontrolujte ty hromady! 94 01:49:17,125 --> 01:49:19,958 Rychleji! 95 01:49:21,041 --> 01:49:22,708 Pokračujte! 96 01:49:34,500 --> 01:49:37,666 Do každý hromady jednu dávku. 97 01:49:44,083 --> 01:49:47,333 Stačí! Další! 98 01:49:52,916 --> 01:49:57,583 Máme rozkaz přemístit se do prostoru Zossen, Bestensse. 99 01:49:57,666 --> 01:50:01,666 Pozor! Všichni muži na severozápad! 100 01:50:20,583 --> 01:50:24,083 Deset tisíc chlapů hledá tři usmrkance! 101 01:50:24,166 --> 01:50:27,666 Máte vůbec ponětí, o co tady jde? 102 01:50:27,875 --> 01:50:30,791 Sověti jsou každým dnem nervóznější. 103 01:50:30,875 --> 01:50:33,083 Tak proč nezasáhnou oni, soudruhu plukovníku? 104 01:50:33,166 --> 01:50:37,708 - Mají celou armádu. - Děláme, co můžeme. 105 01:50:37,791 --> 01:50:41,250 Myslím, že ti kluci jsou pořád někde tady. 106 01:50:41,333 --> 01:50:44,500 Opravdu? A kde? Už je to pět dní. 107 01:50:44,583 --> 01:50:49,375 - Tak proč jsme je ještě nenašli? - Někam zalezli. Můžou být kdekoliv. 108 01:50:49,458 --> 01:50:51,500 Potřebujeme v terénu víc lidí. 109 01:50:51,583 --> 01:50:55,041 Musíme prohledat každý stoh, každé stavení. 110 01:51:24,750 --> 01:51:27,916 - Co bude k obědu? - Brambory. 111 01:51:28,000 --> 01:51:30,333 Brambory s bramborama. 112 01:51:37,750 --> 01:51:41,041 Neměla by ses zahřát, co? 113 01:52:11,041 --> 01:52:13,958 Pšt. Už spinkej. 114 01:52:30,708 --> 01:52:34,000 - Ty banditi jsou ve chlívě! - Ruce vzhůru! 115 01:52:34,083 --> 01:52:36,125 Ruce vzhůru! 116 01:52:36,625 --> 01:52:41,208 - Nestřílejte! - Sedni si! Dělej! Dělej! 117 01:52:41,833 --> 01:52:43,416 Dělej! 118 01:52:50,791 --> 01:52:54,833 - Je v domě ještě někdo? - Ne, jenom my. 119 01:53:12,375 --> 01:53:14,708 Dělají kontroly i v noci. 120 01:53:30,083 --> 01:53:32,625 Půjdete s námi. 121 01:53:33,375 --> 01:53:35,250 Rychle. 122 01:53:35,333 --> 01:53:37,083 Rychle. 123 01:53:58,458 --> 01:54:01,333 Jak dlouho jste na útěku? 124 01:54:02,083 --> 01:54:04,208 28 dní. 125 01:54:19,541 --> 01:54:21,250 Prosím, 126 01:54:21,583 --> 01:54:23,541 pusťte moji ženu. 127 01:54:24,833 --> 01:54:27,208 Malej dole pláče. 128 01:54:28,958 --> 01:54:31,000 Zůstanu tady místo ní. 129 01:54:33,458 --> 01:54:35,333 Pojď. 130 01:54:46,291 --> 01:54:48,125 Děkuju. 131 01:54:50,833 --> 01:54:52,500 Děkuju. 132 01:55:03,833 --> 01:55:05,500 Rychle! 133 01:55:07,750 --> 01:55:10,625 Otevřete! Volkspolizei! 134 01:55:13,083 --> 01:55:15,083 - Co se děje? - Uhněte! 135 01:55:15,166 --> 01:55:17,833 - Kdo všechno je v domě? - Všichni ven! 136 01:55:19,750 --> 01:55:21,833 Policie pročesává vesnici. 137 01:55:21,916 --> 01:55:23,833 Musíte pryč. 138 01:55:24,875 --> 01:55:27,416 Vstávejte. Pojďte rychle. 139 01:55:37,583 --> 01:55:39,500 Tady je Berlín. 140 01:55:39,583 --> 01:55:42,500 Běžte na sever, dokud neuslyšíte vlaky. 141 01:55:42,583 --> 01:55:44,791 Je tam podjezd pro vlaky. 142 01:55:44,875 --> 01:55:48,583 Jděte podél nich až k zastávce S Bahn Dahlewitz. 143 01:55:48,791 --> 01:55:52,916 Některé vlaky projíždějí západním sektorem. 144 01:55:53,750 --> 01:55:55,416 Hodně štěstí. 145 01:56:00,083 --> 01:56:01,666 Děkujeme. 146 01:56:34,208 --> 01:56:38,375 - Stát! Kdo je tam? - Zahoď tu pušku! Hned! 147 01:56:53,541 --> 01:56:55,625 Tady překročili dálnici. 148 01:56:55,708 --> 01:56:58,208 K vnitřnímu okruhu je to zhruba dvacet kilometrů. 149 01:56:58,291 --> 01:57:03,125 Cesty k jihu a jihovýchodu jsou v oblasti Treptow, Köpenick obsazeny. 150 01:57:03,208 --> 01:57:06,750 Hlídky po 30 metrech, celkem dvě divize. 151 01:57:07,041 --> 01:57:09,041 Tady je průmyslová zóna. 152 01:57:09,125 --> 01:57:12,458 - A tady? Co je tady? - To je trať na Tempelhof. 153 01:57:12,541 --> 01:57:15,125 Všechny zastávky kontroluje Rudá armáda. 154 01:57:15,208 --> 01:57:18,583 - Tady, tady a tady. - Zavřete trať a zastavte dopravu. 155 01:57:18,666 --> 01:57:20,916 S Bahn denně přepraví půlku Berlína. 156 01:57:21,000 --> 01:57:24,000 Přesně tak. To je naše slabé místo. Příliš mnoho lidí. 157 01:57:28,375 --> 01:57:31,083 Tohle nemůžu rozhodnout sám. 158 01:58:11,583 --> 01:58:15,458 Stanice Mahlow. Pozor. 159 01:58:16,208 --> 01:58:22,250 Pravidelný vlak S Bahn na trase Zossen, Ransdorf, Dahlewitz 160 01:58:22,333 --> 01:58:27,916 a Blankenfelde Mahlow přijel na první kolej. 161 01:58:28,416 --> 01:58:31,750 Vlak pokračuje přes Marienfelde a Südkreuz 162 01:58:32,458 --> 01:58:35,125 do stanice Berlín Schöneberg. 163 01:58:35,833 --> 01:58:37,708 Vystupujte. 164 01:58:52,291 --> 01:58:54,833 Stůjte! 165 01:59:17,416 --> 01:59:18,458 Čistý. 166 02:03:26,583 --> 02:03:32,125 Je mi to líto. Podle hlášení nikdo další neprošel. 167 02:04:24,208 --> 02:04:27,083 Běžte dál. Počkejte tady. 168 02:05:56,625 --> 02:06:00,750 Jen se trochu vyspí a chtějí hodit zpátky. 169 02:06:01,750 --> 02:06:05,375 Asi úplně nerozumím. Kam zpátky? 170 02:06:05,750 --> 02:06:08,291 Na pomoc kamarádům. 171 02:06:16,583 --> 02:06:21,791 Chtějí, abychom zjistili, kde německá policie drží Janatu. 172 02:06:21,875 --> 02:06:23,916 Další zůstal u Waldova. 173 02:06:24,000 --> 02:06:26,500 Chtějí zbraně, aby je zachránili. 174 02:06:33,458 --> 02:06:35,125 Jistě. 175 02:06:36,583 --> 02:06:39,083 Uvidíme, co se dá dělat. 176 02:07:44,958 --> 02:07:49,708 Pane Kollere, pojďte prosím dál. A vezměte si pas. 11542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.