Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,263 --> 00:00:09,338
♪
2
00:00:09,491 --> 00:00:10,990
(dog barking in distance)
3
00:00:11,009 --> 00:00:20,942
♪
4
00:00:33,290 --> 00:00:34,873
(woman giggling)
5
00:00:37,352 --> 00:00:39,043
(sensuous giggling)
6
00:00:40,279 --> 00:00:41,588
Group: Surprise!
7
00:00:49,306 --> 00:00:50,263
Roger?
8
00:00:51,700 --> 00:00:53,883
Ashley, what are you doing home?
9
00:00:54,035 --> 00:00:56,202
What am I doing...?
10
00:00:56,221 --> 00:00:57,896
I'm throwing my
husband a birthday party.
11
00:01:12,387 --> 00:01:13,328
Wow.
12
00:01:17,575 --> 00:01:23,913
♪
13
00:01:24,007 --> 00:01:25,131
Ash...
14
00:01:34,500 --> 00:01:36,242
Wait, ashley... Ashley, wait!
15
00:01:36,335 --> 00:01:37,519
Five years, ash. Five years.
16
00:01:37,746 --> 00:01:39,912
You can't just end
it over some fling.
17
00:01:39,931 --> 00:01:41,414
It just did.
18
00:01:41,432 --> 00:01:42,857
Happy birthday.
19
00:01:49,366 --> 00:01:50,281
(hitting table)
20
00:01:55,280 --> 00:02:00,190
♪
21
00:02:00,210 --> 00:02:02,192
(ship's horn sounding)
22
00:02:02,287 --> 00:02:08,032
♪
23
00:02:08,051 --> 00:02:10,459
I just got the most
interesting call.
24
00:02:10,612 --> 00:02:11,961
Oh?
25
00:02:12,113 --> 00:02:14,630
From none other than
mrs. Jacqueline james.
26
00:02:14,783 --> 00:02:16,966
(gasping) the restaurateur?
27
00:02:17,118 --> 00:02:18,893
Yes! She wants to meet.
28
00:02:19,120 --> 00:02:20,636
She's renovating
an old location,
29
00:02:20,789 --> 00:02:22,397
And she's interested
in one of my murals.
30
00:02:22,624 --> 00:02:24,232
Ah! She saw the work
you did at bodega's?
31
00:02:24,459 --> 00:02:25,549
I guess so!
32
00:02:25,569 --> 00:02:27,718
-Aw, that's amazing!
-Right?
33
00:02:27,737 --> 00:02:29,962
Ashley, it's so nice to hear
you get some good news.
34
00:02:29,981 --> 00:02:31,964
I know.
35
00:02:32,058 --> 00:02:33,966
Tess: You know, I can't
believe it's been a year
36
00:02:34,060 --> 00:02:35,651
Since you and roger split.
37
00:02:35,804 --> 00:02:37,153
Since I left him, you mean.
38
00:02:37,247 --> 00:02:40,306
Yes. One whole year since
you were brutally robbed
39
00:02:40,325 --> 00:02:42,658
Of the ability to trust
another human being.
40
00:02:42,811 --> 00:02:44,419
Eh, I wouldn't go that far.
41
00:02:44,570 --> 00:02:46,254
- I mean, I trust you.
- Yeah.
42
00:02:46,405 --> 00:02:49,257
I trust my dad. I trust
the weather guy on tv.
43
00:02:49,408 --> 00:02:51,334
Oh, no, don't trust
the weather guy.
44
00:02:51,486 --> 00:02:53,336
-No, he lies.
-(chuckling)
45
00:02:53,488 --> 00:02:55,746
I do think you should start
dating again, though, you know,
46
00:02:55,765 --> 00:02:57,765
- Just for practice.
- Uh-uh.
47
00:02:59,418 --> 00:03:01,994
So, I'm on this new
dating app, and...
48
00:03:02,013 --> 00:03:03,496
Pass. I'm good.
49
00:03:03,514 --> 00:03:07,183
Look, they're a lot better
than they used to be, I swear.
50
00:03:07,277 --> 00:03:09,110
What's your kickback?
51
00:03:09,337 --> 00:03:12,672
10% off my subscription
for every new referral.
52
00:03:12,690 --> 00:03:14,357
Hmm. Okay.
53
00:03:14,509 --> 00:03:18,268
And you, um, you may
have already signed up.
54
00:03:18,288 --> 00:03:20,771
What?! Tess! What did you do?
55
00:03:20,865 --> 00:03:23,291
I just-- I took some of your
pictures and I plugged them in,
56
00:03:23,442 --> 00:03:25,126
And then... Voila!
57
00:03:25,353 --> 00:03:26,369
Voila what?
58
00:03:26,521 --> 00:03:28,445
Don't tell me I've
already gotten messages.
59
00:03:28,465 --> 00:03:30,857
Obviously, yeah.
You're breathtaking.
60
00:03:30,875 --> 00:03:33,025
Wait, what photo did
you use? Let me see that.
61
00:03:33,044 --> 00:03:34,210
It's cute.
62
00:03:34,304 --> 00:03:36,638
Oh my-- tess!
63
00:03:36,789 --> 00:03:39,532
No. Okay, you know
what? I don't want to see it.
64
00:03:39,550 --> 00:03:42,477
Just purge the account
in some digital fire.
65
00:03:42,704 --> 00:03:44,036
I'm not interested.
66
00:03:44,130 --> 00:03:45,721
- Are you sure?
- Yes.
67
00:03:45,874 --> 00:03:48,541
We have both put a
lot of work into this.
68
00:03:48,559 --> 00:03:50,151
Have you been
replying on my behalf?
69
00:03:50,302 --> 00:03:52,636
No, no! I would never.
70
00:03:52,730 --> 00:03:55,490
I just, you know, provided a
door for others to knock on.
71
00:03:55,641 --> 00:03:59,160
It is up to you if
you want to answer.
72
00:04:00,555 --> 00:04:02,238
Yeah, no.
73
00:04:02,332 --> 00:04:04,056
I don't know.
74
00:04:04,075 --> 00:04:05,166
No, no.
75
00:04:06,503 --> 00:04:07,835
Fine.
76
00:04:11,900 --> 00:04:15,401
(music plays softly)
77
00:04:15,420 --> 00:04:18,254
♪
78
00:04:18,406 --> 00:04:20,589
♪ I... ♪
79
00:04:20,684 --> 00:04:23,500
(sighing)
80
00:04:23,520 --> 00:04:24,852
Fine.
81
00:04:27,524 --> 00:04:30,191
"spiritual vegan." okay.
82
00:04:32,696 --> 00:04:35,697
"I'm an open book,
ask me anything."
83
00:04:35,848 --> 00:04:37,490
Sure you are, buddy.
84
00:04:39,777 --> 00:04:41,035
Hmm.
85
00:04:42,539 --> 00:04:44,122
Hello, marco.
86
00:04:47,711 --> 00:04:49,193
(app chiming)
87
00:04:49,212 --> 00:04:53,697
♪
88
00:04:53,791 --> 00:04:55,466
(phone chiming)
89
00:04:59,280 --> 00:05:00,537
What?!
90
00:05:00,631 --> 00:05:06,302
♪
91
00:05:06,396 --> 00:05:09,897
♪ come together... ♪
92
00:05:11,976 --> 00:05:14,384
Jacqueline: It is so
nice to meet you, ashley.
93
00:05:14,479 --> 00:05:15,644
I'm jacqueline.
94
00:05:15,797 --> 00:05:17,739
Don't mind the dust,
the kitchen's been closed
95
00:05:17,966 --> 00:05:20,299
- For the renovations.
- Wow, what a space,
96
00:05:20,318 --> 00:05:21,725
Yeah, my pride and joy.
97
00:05:21,745 --> 00:05:24,228
Passed down for
three generations.
98
00:05:24,247 --> 00:05:25,805
But, like everything in life,
99
00:05:25,823 --> 00:05:28,232
We must adapt to the
times or be left behind.
100
00:05:28,251 --> 00:05:30,159
Which is why I rely
on the talent of youth
101
00:05:30,253 --> 00:05:32,253
When we're redecorating.
102
00:05:32,404 --> 00:05:35,572
Now, I am picturing one of
your mixed media pieces here.
103
00:05:35,666 --> 00:05:37,741
- Filling the pace.
- Okay.
104
00:05:37,761 --> 00:05:40,152
I am having some
electrical upgrades done
105
00:05:40,246 --> 00:05:41,745
While you complete the mural,
106
00:05:41,765 --> 00:05:44,507
If you can meet
the deadline, that is.
107
00:05:44,659 --> 00:05:47,185
I am scheduled to reopen
the first of the month.
108
00:05:48,513 --> 00:05:50,679
First of the month. Um...
109
00:05:50,832 --> 00:05:53,608
Tight, but yes, I can do it.
110
00:05:53,835 --> 00:05:56,168
Wonderful. How
soon can you start?
111
00:05:56,262 --> 00:05:58,504
Uh, actually I'd love
to get started right away
112
00:05:58,597 --> 00:06:00,264
- If possible.
- Fantastic.
113
00:06:00,283 --> 00:06:01,431
- Grant?
- Mm-hm?
114
00:06:01,451 --> 00:06:02,766
This is ashley morris.
115
00:06:02,860 --> 00:06:04,268
She's gonna be
working here with you.
116
00:06:04,287 --> 00:06:05,453
- Hi.
- Hey.
117
00:06:05,604 --> 00:06:08,623
Here is a key, you
can just let yourself out.
118
00:06:08,774 --> 00:06:10,274
And, uh...
119
00:06:10,368 --> 00:06:13,519
I can't tell you how excited I
am to see the finished product.
120
00:06:13,612 --> 00:06:15,254
- Thank you.
- Thank you.
121
00:06:19,027 --> 00:06:21,285
Grant: I can
never find my tools.
122
00:06:21,379 --> 00:06:23,546
(rattling) crazy.
123
00:06:23,698 --> 00:06:25,197
- Oh.
- (cell phone chiming)
124
00:06:25,216 --> 00:06:27,199
Grant: I pack my own back
and I can even find my own tools.
125
00:06:27,293 --> 00:06:28,476
Excuse me.
126
00:06:31,964 --> 00:06:34,723
(giggling)
127
00:06:34,876 --> 00:06:36,392
Is it a wrong number?
128
00:06:36,486 --> 00:06:38,569
No. Sorry.
129
00:06:40,398 --> 00:06:43,640
My friend signed me up on
this new matchmaking site,
130
00:06:43,660 --> 00:06:45,827
So now I get a...
131
00:06:46,054 --> 00:06:48,645
Little dopamine jolt every
time my phone dings.
132
00:06:48,739 --> 00:06:50,723
- Sounds exhausting.
- Yeah.
133
00:06:50,816 --> 00:06:52,575
- And horribly addicting.
- Yeah.
134
00:06:52,727 --> 00:06:55,169
It's a waste of time anyway.
135
00:06:55,321 --> 00:06:56,896
Romance is my curse.
136
00:06:56,989 --> 00:06:59,340
Okay, okay, now you
just sound like a defeatist.
137
00:06:59,567 --> 00:07:00,675
(chuckling)
138
00:07:03,829 --> 00:07:06,088
I have a feeling that things are
gonna turn around for you soon.
139
00:07:06,182 --> 00:07:07,431
Thank you.
140
00:07:12,413 --> 00:07:19,843
♪
141
00:07:19,937 --> 00:07:21,320
(clearing throat)
142
00:07:23,774 --> 00:07:25,682
Ashley, hey. You there?
143
00:07:25,702 --> 00:07:27,535
- Marco?
- Ashley?
144
00:07:27,686 --> 00:07:29,704
Can you hear me? I think
we have a bad connection.
145
00:07:31,541 --> 00:07:33,449
- Oh.
- Okay.
146
00:07:33,601 --> 00:07:35,525
Hey. I think-- yep!
147
00:07:35,620 --> 00:07:38,437
- There you are.
- Hi.
148
00:07:38,530 --> 00:07:40,214
Marco: And you look beautiful.
149
00:07:40,441 --> 00:07:42,216
Wow.
150
00:07:42,443 --> 00:07:44,385
Your pictures do
not do you justice.
151
00:07:44,612 --> 00:07:46,721
Thank you. You too.
152
00:07:46,872 --> 00:07:50,466
I mean, you look
nice. I like your suit.
153
00:07:50,618 --> 00:07:53,969
Marco: Oh, this old thing?
No, this is a job requirement.
154
00:07:54,122 --> 00:07:56,639
It's a uniform like any other.
155
00:07:56,791 --> 00:07:58,958
Where are you right now?
156
00:07:58,976 --> 00:08:01,885
I'm just at the
office, it's-- it's boring.
157
00:08:01,979 --> 00:08:04,054
To be honest, I wish...
158
00:08:04,073 --> 00:08:06,574
I wish I did something more
like what you do for a living,
159
00:08:06,725 --> 00:08:08,242
You know, working
with your hands,
160
00:08:08,394 --> 00:08:10,060
Crafting your own designs.
161
00:08:10,154 --> 00:08:13,822
Oh, you make me sound
like some avant garde artist.
162
00:08:13,917 --> 00:08:17,326
I'm basically just a
glorified tile setter.
163
00:08:17,478 --> 00:08:19,979
Ashley, you sell yourself short.
164
00:08:20,072 --> 00:08:21,497
I've seen your
portfolio, remember?
165
00:08:21,591 --> 00:08:23,666
Your work is stunning.
166
00:08:23,760 --> 00:08:25,818
Thank you.
167
00:08:25,836 --> 00:08:27,261
You know,
168
00:08:27,413 --> 00:08:31,674
I've gotta admit, this whole
thing feels a little strange.
169
00:08:31,826 --> 00:08:35,436
I mean, dating someone I've
never actually met in person.
170
00:08:35,587 --> 00:08:37,754
Don't get me wrong,
I've been really enjoying
171
00:08:37,848 --> 00:08:40,090
Our conversations.
172
00:08:40,109 --> 00:08:44,612
But they don't quite replace
the real thing, do they?
173
00:08:44,839 --> 00:08:46,113
Yeah.
174
00:08:48,767 --> 00:08:50,409
Which is why, I, um--
175
00:08:53,272 --> 00:08:56,365
All right, I'd like you to
indulge me in something, okay?
176
00:08:56,517 --> 00:08:58,292
Okay.
177
00:08:58,444 --> 00:08:59,702
Close your eyes.
178
00:08:59,854 --> 00:09:01,212
Ashley: Okay. (giggling)
179
00:09:05,617 --> 00:09:09,470
Marco: Now, I want you
to picture that we're at
180
00:09:09,621 --> 00:09:12,789
A charming little
bistro in paris.
181
00:09:12,809 --> 00:09:15,977
Just down the slope
from montmartre.
182
00:09:16,204 --> 00:09:17,961
There's a table
right in the back.
183
00:09:17,981 --> 00:09:20,398
- Can you see it?
- I think so.
184
00:09:22,968 --> 00:09:24,560
There's a candle flickering.
185
00:09:24,654 --> 00:09:27,379
You can feel its warmth
against your skin.
186
00:09:27,398 --> 00:09:29,715
We dimly recall having ordered,
187
00:09:29,808 --> 00:09:31,909
But we don't
remember what or when.
188
00:09:33,663 --> 00:09:36,330
The conversation is flowing,
the wine keeps coming.
189
00:09:38,576 --> 00:09:42,837
And you and I can stay there
at this little place we created
190
00:09:42,988 --> 00:09:44,463
As long as we want.
191
00:09:46,417 --> 00:09:55,349
♪
192
00:09:58,855 --> 00:10:00,771
(birds chirping)
193
00:10:19,100 --> 00:10:20,783
Tess (on phone): And
you fell asleep together?
194
00:10:20,877 --> 00:10:22,101
What are you, 16?
195
00:10:22,194 --> 00:10:24,603
Is he gonna invite you
to the sock hop next?
196
00:10:24,622 --> 00:10:27,106
No! We just lost track
of time, you know?
197
00:10:27,199 --> 00:10:28,624
He was telling me
about his childhood,
198
00:10:28,776 --> 00:10:30,718
And I told him about my mom,
199
00:10:30,945 --> 00:10:32,778
And, you know,
losing her so young.
200
00:10:32,871 --> 00:10:35,447
That was like, our
fifth night in a row.
201
00:10:35,466 --> 00:10:37,541
- It's crazy.
- Hey!
202
00:10:37,560 --> 00:10:39,060
- Oh no, roger is here.
- Tess: At the restaurant?
203
00:10:39,287 --> 00:10:40,619
I gotta go, I'll call you back.
204
00:10:40,638 --> 00:10:42,955
Who's that guy, ashley?
Did you find a new partner?
205
00:10:42,973 --> 00:10:44,899
You didn't think I'd hear about
you poaching my commissions?
206
00:10:45,050 --> 00:10:46,216
Roger, we don't work
together anymore, remember?
207
00:10:46,235 --> 00:10:47,884
And if you were up for this job,
208
00:10:47,904 --> 00:10:49,236
I'm only finding
out about it now.
209
00:10:49,388 --> 00:10:50,963
I'm just trying to put food
on my table too, ashley.
210
00:10:51,056 --> 00:10:52,740
I didn't know you'd
be my competition.
211
00:10:52,891 --> 00:10:55,076
We're not competitors.
We do very different work.
212
00:10:55,227 --> 00:10:56,969
I'm not letting you steal
anymore gigs from me.
213
00:10:57,062 --> 00:10:58,245
- I'm warning you.
- I'm not stealing.
214
00:10:58,397 --> 00:11:00,081
- What is this?
- It's a letter from my lawyer.
215
00:11:00,232 --> 00:11:01,824
Demanding you to stop
using our company's name.
216
00:11:01,918 --> 00:11:04,251
- You agreed to this.
- I changed my mind.
217
00:11:05,813 --> 00:11:06,754
(door banging open)
218
00:11:09,908 --> 00:11:11,383
What was that about?
219
00:11:12,762 --> 00:11:13,910
Nothing.
220
00:11:14,004 --> 00:11:16,263
Just... It's fine.
221
00:11:16,415 --> 00:11:19,100
Roger and I used to own
this business together,
222
00:11:19,251 --> 00:11:21,844
And after our divorce, we
agreed I'd keep the name
223
00:11:21,996 --> 00:11:23,679
As long as I'd buy him out.
224
00:11:23,773 --> 00:11:26,089
I guess he's already
running out of patience.
225
00:11:26,109 --> 00:11:27,424
Grant: Are you-- are you okay?
226
00:11:27,443 --> 00:11:29,092
Yeah, yeah, I'm fine.
227
00:11:29,186 --> 00:11:31,837
It just makes me so angry
that he thinks he can just
228
00:11:31,856 --> 00:11:34,264
Force his way back into
my life still, you know?
229
00:11:34,283 --> 00:11:36,283
- Anyway, let's go.
- Okay.
230
00:11:40,531 --> 00:11:50,464
♪
231
00:11:57,882 --> 00:11:59,548
Ashley: Well, well.
232
00:11:59,642 --> 00:12:02,534
If it isn't santa claus!
233
00:12:02,628 --> 00:12:03,960
- Oh, it's arrived!
- Yes!
234
00:12:03,980 --> 00:12:06,705
- That's wonderful.
- Marco, I...
235
00:12:06,724 --> 00:12:09,150
I can't accept this,
this is too much.
236
00:12:09,377 --> 00:12:12,211
I just want you to feel
comfortable on your trip.
237
00:12:12,229 --> 00:12:13,803
You said the restaurant
had to be empty
238
00:12:13,898 --> 00:12:15,881
For the painters
this weekend, right?
239
00:12:15,974 --> 00:12:19,718
It's my chance to fly
you out here to see me.
240
00:12:19,737 --> 00:12:23,146
Honestly, after the
day I had today, I mean,
241
00:12:23,240 --> 00:12:26,575
A weekend getaway
sounds amazing.
242
00:12:26,727 --> 00:12:29,561
Oh, no, it's something
with your ex again?
243
00:12:29,580 --> 00:12:32,247
Um, roger?
244
00:12:32,400 --> 00:12:33,582
You know what,
it doesn't matter.
245
00:12:33,734 --> 00:12:36,177
Let's talk about
something more exciting.
246
00:12:36,328 --> 00:12:39,829
Like, how am I going to
come all the way from rockport,
247
00:12:39,924 --> 00:12:43,759
Massachusetts to the
beautiful island of little inagua?
248
00:12:43,911 --> 00:12:46,687
Well, ashley, that's a...
That's a good question.
249
00:12:46,838 --> 00:12:50,082
My secretary will book
you a first class fare.
250
00:12:50,100 --> 00:12:52,842
A car will come and pick you
up to take you to the airport,
251
00:12:52,937 --> 00:12:56,255
And all you need to do is pack.
252
00:12:56,273 --> 00:12:57,940
Let me spoil you.
253
00:12:58,092 --> 00:13:00,426
Okay. Sounds great!
254
00:13:00,519 --> 00:13:02,277
(giggling)
255
00:13:02,430 --> 00:13:05,264
(cell phone ringing)
256
00:13:05,282 --> 00:13:08,692
- Is something wrong?
- (marco sighing)
257
00:13:08,711 --> 00:13:10,953
Yeah, I gotta take this.
258
00:13:11,047 --> 00:13:12,604
Okay.
259
00:13:12,623 --> 00:13:15,532
Marco: Ashley, I have to go,
but I will see you so very soon.
260
00:13:15,626 --> 00:13:17,943
Yeah, sure, see you soon!
261
00:13:17,962 --> 00:13:19,053
(hitting key to end call)
262
00:13:22,374 --> 00:13:23,799
(squealing)
263
00:13:23,893 --> 00:13:25,142
(giggling)
264
00:13:26,637 --> 00:13:27,519
(sighing)
265
00:13:29,640 --> 00:13:34,151
(cell phone ringing)
266
00:13:36,964 --> 00:13:40,658
(ringing continues)
267
00:13:46,749 --> 00:13:47,873
Marco?
268
00:13:49,401 --> 00:13:50,918
Ashley, hey.
269
00:13:51,069 --> 00:13:53,145
Hi, it's really late here.
270
00:13:53,238 --> 00:13:55,405
Sorry, is everything okay?
271
00:13:55,424 --> 00:13:58,092
Listen, I'm so sorry
to call you like this,
272
00:13:58,319 --> 00:14:01,077
But, um, seems like I've
had a bit of a setback.
273
00:14:01,097 --> 00:14:02,513
I was robbed tonight.
274
00:14:03,766 --> 00:14:05,674
Oh no!
275
00:14:05,768 --> 00:14:07,935
Oh, I'm so sorry.
276
00:14:08,086 --> 00:14:09,586
Are you all right?
277
00:14:09,680 --> 00:14:10,679
Marco: Yeah, yeah, I'm fine.
278
00:14:10,831 --> 00:14:13,757
They didn't get
into the safe, but...
279
00:14:13,776 --> 00:14:15,851
They did steal my
main hard drive,
280
00:14:16,003 --> 00:14:18,186
Which my secretary
informs me has passwords
281
00:14:18,339 --> 00:14:19,671
To all my accounts.
282
00:14:19,765 --> 00:14:21,448
Oh my god.
283
00:14:21,600 --> 00:14:23,358
Marco: Now I'm gonna be
on the phone with the banks
284
00:14:23,511 --> 00:14:25,703
All weekend trying to
access these accounts.
285
00:14:29,033 --> 00:14:30,291
And I can't believe it,
286
00:14:30,442 --> 00:14:34,536
But it looks like I'll have
to delay our vacation.
287
00:14:34,630 --> 00:14:36,038
(sighing)
288
00:14:36,132 --> 00:14:39,133
That's awful.
289
00:14:39,284 --> 00:14:43,378
I mean, I wish it could still
work, it's just a few days.
290
00:14:43,531 --> 00:14:45,531
Port fees are due tomorrow.
291
00:14:45,549 --> 00:14:47,533
And I've been told
that even a slight delay
292
00:14:47,551 --> 00:14:50,369
In material shipments
and I'll be out of work.
293
00:14:50,462 --> 00:14:52,721
It's the cost of doing
business on an island.
294
00:14:52,815 --> 00:14:54,723
Yeah.
295
00:14:54,817 --> 00:14:57,067
So, do you want to reschedule?
296
00:14:58,988 --> 00:15:00,821
Ashley, this was my
only vacation window
297
00:15:00,972 --> 00:15:02,614
For weeks, or months.
298
00:15:04,401 --> 00:15:07,644
I was so looking
forward to seeing you.
299
00:15:07,663 --> 00:15:10,222
Yeah. Me too.
300
00:15:10,240 --> 00:15:13,225
But hey, we still have
our video calls, right?
301
00:15:13,318 --> 00:15:14,918
And we can try
again in a few months.
302
00:15:16,397 --> 00:15:18,080
Um...
303
00:15:18,232 --> 00:15:20,248
I mean, is there
anything I can do?
304
00:15:20,401 --> 00:15:22,584
What are these port fees?
305
00:15:22,736 --> 00:15:24,845
That's the irony, it's the--
the money's not even the trifle,
306
00:15:25,072 --> 00:15:26,922
It's the timing that's crucial.
307
00:15:27,016 --> 00:15:28,998
I see.
308
00:15:29,018 --> 00:15:30,768
So how much do
you need right now?
309
00:15:32,688 --> 00:15:33,854
$8,000.
310
00:15:34,005 --> 00:15:36,098
(exhaling)
311
00:15:36,250 --> 00:15:37,941
$8,000?
312
00:15:42,180 --> 00:15:43,864
I mean, um...
313
00:15:46,093 --> 00:15:47,868
If I loaned you some money,
314
00:15:48,095 --> 00:15:50,854
You think you can get it
back to me by, like, next week?
315
00:15:50,873 --> 00:15:52,264
Ashley, no. No.
316
00:15:52,282 --> 00:15:55,209
No. Thank you so much,
but I can't let you do that.
317
00:15:55,360 --> 00:15:56,877
Not even if it's
for a good reason.
318
00:15:57,104 --> 00:16:00,029
- I mean, I want to help.
- Ashley.
319
00:16:00,049 --> 00:16:02,216
- No.
- It's okay.
320
00:16:02,443 --> 00:16:04,292
It's fine, it's
temporary, right?
321
00:16:04,387 --> 00:16:07,036
And then we can sort
it out when I'm there.
322
00:16:07,131 --> 00:16:09,807
I mean, trust me, I could
really use a vacation right now.
323
00:16:11,785 --> 00:16:12,726
(sighing)
324
00:16:15,289 --> 00:16:18,399
Okay, but only-- only because
I want to see you so badly,
325
00:16:18,550 --> 00:16:21,050
And only because I know
you'll get that money back
326
00:16:21,070 --> 00:16:23,311
In no time, okay?
327
00:16:23,406 --> 00:16:24,888
Alright, I'm sending
you the account number.
328
00:16:24,907 --> 00:16:25,823
Okay.
329
00:16:27,484 --> 00:16:29,651
Thank you, ashley.
Thank you for trusting me,
330
00:16:29,745 --> 00:16:32,061
And for being a true romantic.
331
00:16:32,081 --> 00:16:34,581
This is only the start of
our wonderful adventure.
332
00:16:36,401 --> 00:16:37,835
Good night.
333
00:16:43,000 --> 00:16:44,174
(sighing)
334
00:16:50,841 --> 00:17:00,774
♪
335
00:17:05,781 --> 00:17:07,030
(sighing)
336
00:17:09,860 --> 00:17:14,103
♪
337
00:17:14,198 --> 00:17:16,874
(clearing throat)
338
00:17:23,799 --> 00:17:25,524
There she is!
339
00:17:25,542 --> 00:17:26,800
Clarissa!
340
00:17:28,045 --> 00:17:29,761
Wow, you look incredible.
341
00:17:31,198 --> 00:17:32,806
No, it's so good to see you.
342
00:17:33,033 --> 00:17:34,457
Hey, have you given
any more thought
343
00:17:34,551 --> 00:17:36,310
To our little rendezvous?
344
00:17:36,537 --> 00:17:38,537
I promise, this
is just the start
345
00:17:38,630 --> 00:17:40,230
Of our wonderful adventure.
346
00:17:53,387 --> 00:17:55,554
(chuckling)
347
00:17:55,572 --> 00:17:57,998
What the hell were
you thinking, ash?
348
00:18:00,577 --> 00:18:01,919
(sighing)
349
00:18:03,413 --> 00:18:13,347
♪
350
00:18:21,857 --> 00:18:31,823
♪
351
00:18:42,360 --> 00:18:44,953
(phone line rings)
352
00:18:45,105 --> 00:18:46,271
Automated
recording: We're sorry,
353
00:18:46,364 --> 00:18:49,274
The number you have
reached is not in service.
354
00:18:49,293 --> 00:18:51,126
Please check the number
or try your call again.
355
00:18:51,278 --> 00:18:53,053
What?
356
00:18:56,041 --> 00:18:57,465
(phone line rings)
357
00:18:57,618 --> 00:18:58,725
Automated
recording: We're sorry,
358
00:18:58,877 --> 00:19:01,210
The number you have
reached is not in service.
359
00:19:01,230 --> 00:19:03,955
Please check the
number or try your--
360
00:19:03,974 --> 00:19:11,530
♪
361
00:19:13,242 --> 00:19:14,983
Tess: Ashley?
362
00:19:15,077 --> 00:19:16,910
Are you home?
363
00:19:22,585 --> 00:19:24,251
It's that bad, is it?
364
00:19:26,146 --> 00:19:27,646
(sniffling)
365
00:19:27,664 --> 00:19:31,074
I mean, it's not even
about the money,
366
00:19:31,168 --> 00:19:34,410
But it's about all the lies
and all the time invested.
367
00:19:34,430 --> 00:19:37,580
You know, all the
stupid mind games.
368
00:19:37,600 --> 00:19:39,082
I mean, it's also
about the money.
369
00:19:39,101 --> 00:19:42,936
Yeah, so, how much
did you loan him?
370
00:19:46,183 --> 00:19:48,500
$8,000.
371
00:19:48,593 --> 00:19:50,444
(coughing)
372
00:19:50,595 --> 00:19:51,928
I don't understand.
373
00:19:52,022 --> 00:19:54,097
Didn't he buy you lavish gifts?
374
00:19:54,191 --> 00:19:55,190
A designer bag?
375
00:19:55,284 --> 00:19:57,692
No, that was a cheap fake, tess.
376
00:19:57,786 --> 00:19:59,602
I can't believe I fell for that.
377
00:19:59,696 --> 00:20:02,789
I mean, I'm such an idiot. God.
378
00:20:05,035 --> 00:20:07,869
All I wanted in my life was
just a little adventure, you know?
379
00:20:08,021 --> 00:20:09,129
And look at me now.
380
00:20:09,356 --> 00:20:11,039
(sighing)
381
00:20:11,191 --> 00:20:12,540
We should go to the police.
382
00:20:12,635 --> 00:20:13,925
Ashley: I did.
383
00:20:16,196 --> 00:20:17,804
They put me on hold
for like, 45 minutes
384
00:20:18,031 --> 00:20:19,789
And then they finally
took my statement.
385
00:20:19,883 --> 00:20:21,975
And they're like, "you can call
back any time after Tuesday
386
00:20:22,202 --> 00:20:23,477
"to file a report."
387
00:20:23,628 --> 00:20:26,313
- And that's it?
- Yeah.
388
00:20:26,540 --> 00:20:28,631
I mean, I wasn't exactly
given the impression
389
00:20:28,651 --> 00:20:32,277
That online romance scams
are a priority these days.
390
00:20:34,548 --> 00:20:36,490
I can't-
- I can't...
391
00:20:36,641 --> 00:20:39,308
I let him in, I just...
I let him distract me
392
00:20:39,328 --> 00:20:42,554
From my life, from my career,
from my common sense.
393
00:20:42,647 --> 00:20:45,666
I mean, what was I thinking?
394
00:20:45,817 --> 00:20:47,893
I just... I just want
to forget about it all,
395
00:20:47,911 --> 00:20:50,295
Like it just never
happened, you know?
396
00:20:52,416 --> 00:20:53,840
Thank you.
397
00:20:59,831 --> 00:21:01,515
I need to check one thing.
398
00:21:04,502 --> 00:21:06,019
So, is he?
399
00:21:07,748 --> 00:21:09,097
Not under his name.
400
00:21:09,191 --> 00:21:10,982
Marco's not coming up anymore.
401
00:21:13,344 --> 00:21:15,112
What if I try searching...
402
00:21:19,851 --> 00:21:21,702
He's still active.
403
00:21:21,853 --> 00:21:23,278
Oh, the nerve of this guy!
404
00:21:23,430 --> 00:21:24,687
Why hasn't he been banned yet?
405
00:21:24,781 --> 00:21:26,689
Well, I reported
marco's account,
406
00:21:26,783 --> 00:21:29,451
This is a different one.
Look, different name. Antonio.
407
00:21:29,603 --> 00:21:32,879
Oh, so we report him again.
408
00:21:33,106 --> 00:21:36,866
What if this just the
tip of the iceberg?
409
00:21:36,885 --> 00:21:39,627
What if there's more? Hold on.
410
00:21:39,780 --> 00:21:41,704
Look, here's
another one! Thomas!
411
00:21:41,724 --> 00:21:43,631
Tess: Oh, and here
he is on seek and date
412
00:21:43,726 --> 00:21:46,618
- And lovelife.Com.
- Wow.
413
00:21:46,636 --> 00:21:47,802
This guy is a
heartbreak factory.
414
00:21:47,955 --> 00:21:49,563
It's like he's
automated this crap.
415
00:21:49,790 --> 00:21:51,139
Are you kidding me?
416
00:21:51,291 --> 00:21:53,567
This guy is on every website?!
417
00:21:53,794 --> 00:21:55,293
Look, he's using
different names,
418
00:21:55,312 --> 00:21:57,295
Same cheesy pickup lines!
419
00:21:57,314 --> 00:21:59,222
I mean, how many other
ashleys are out there?
420
00:21:59,241 --> 00:22:00,991
Dozens, hundreds?
421
00:22:02,578 --> 00:22:04,803
This is crazy.
422
00:22:04,821 --> 00:22:07,489
You know what? What am I
even doing wasting my time?
423
00:22:07,641 --> 00:22:09,374
He doesn't even deserve it.
424
00:22:12,237 --> 00:22:15,404
Yeah, but...
425
00:22:15,424 --> 00:22:17,499
They do.
426
00:22:17,651 --> 00:22:20,076
All the other women
he's been scamming.
427
00:22:20,095 --> 00:22:21,653
The people that came before you,
428
00:22:21,746 --> 00:22:22,929
The ones that are
gonna come after.
429
00:22:23,156 --> 00:22:26,324
Guys like this bank on
their victims doing nothing.
430
00:22:26,417 --> 00:22:28,493
Yeah, because it's so
damn humiliating to admit
431
00:22:28,512 --> 00:22:30,678
You've been made
a fool of, you know?
432
00:22:30,773 --> 00:22:33,422
You know what? You're right.
He shouldn't get away with it.
433
00:22:33,442 --> 00:22:34,666
I should do
something about this.
434
00:22:34,684 --> 00:22:36,017
Yeah, I can help!
435
00:22:36,169 --> 00:22:38,353
Okay, I'm gonna get in touch
with some of these women.
436
00:22:38,505 --> 00:22:40,188
- Really?
- Yeah.
437
00:22:40,282 --> 00:22:41,764
Maybe the police can't
do anything about it,
438
00:22:41,784 --> 00:22:43,599
But if we raise a
big enough stink,
439
00:22:43,619 --> 00:22:45,193
The dating sites
will take notice.
440
00:22:45,287 --> 00:22:46,936
Reputation means
everything to these guys.
441
00:22:46,955 --> 00:22:49,531
Okay, but where
do we even start?
442
00:22:49,683 --> 00:22:51,958
Where does everything
start? The internet.
443
00:22:52,110 --> 00:22:53,868
We're going to make an
example out of this guy
444
00:22:54,021 --> 00:22:55,444
For all the other fakes,
445
00:22:55,464 --> 00:22:59,207
Liars, and
manipulators out there.
446
00:22:59,359 --> 00:23:02,093
Con games have consequences.
447
00:23:18,469 --> 00:23:20,487
Beautiful dorothy. How are you?
448
00:23:22,382 --> 00:23:23,639
Hey, have you given
any more thought
449
00:23:23,733 --> 00:23:25,400
To our little rendezvous?
450
00:23:25,552 --> 00:23:28,403
These video conversations,
they've been exciting,
451
00:23:28,497 --> 00:23:31,498
They've been,
exhilarating, but I just...
452
00:23:31,649 --> 00:23:34,334
I really want to be near
you. I want to be close to you.
453
00:23:34,485 --> 00:23:37,337
I want to touch you, I want--
I want to dance with you.
454
00:23:38,841 --> 00:23:42,300
Dorothy, I want to spoil you.
455
00:23:44,680 --> 00:23:46,012
What's wrong?
456
00:23:46,164 --> 00:23:48,423
Hey, is it something
with your big sister again?
457
00:23:48,517 --> 00:23:50,408
Dorothy, we talked about this.
458
00:23:50,427 --> 00:23:51,910
You need to start
standing up to her.
459
00:23:52,003 --> 00:23:55,263
Thomas, I'm sorry
to have to do this.
460
00:23:55,415 --> 00:23:57,506
But there's something
I have to ask you.
461
00:23:57,601 --> 00:23:58,817
Sure, anything.
462
00:24:00,362 --> 00:24:02,153
Um, is this you?
463
00:24:06,702 --> 00:24:09,110
I mean, I can see some
similarities in the jawline,
464
00:24:09,204 --> 00:24:11,538
Yeah, but no, come on,
465
00:24:11,765 --> 00:24:12,706
I'm better looking
than that guy.
466
00:24:12,933 --> 00:24:14,857
(chuckling)
467
00:24:14,877 --> 00:24:17,619
You can't ask me to disbelieve
my own eyes, thomas.
468
00:24:17,771 --> 00:24:19,546
I know this is you.
469
00:24:19,697 --> 00:24:21,715
The warnings are
all over the internet.
470
00:24:21,942 --> 00:24:24,442
My own daughter-in-law
sent me the links.
471
00:24:24,461 --> 00:24:26,794
You're notorious.
472
00:24:26,889 --> 00:24:29,781
I trusted you, thomas.
473
00:24:29,874 --> 00:24:33,635
I confided in you. How
could you do this to me?
474
00:24:33,787 --> 00:24:35,378
You-- what kind of monster--
475
00:24:35,397 --> 00:24:36,479
(call ending)
476
00:24:37,807 --> 00:24:47,807
♪
477
00:24:56,901 --> 00:25:00,253
"if you have been the victim
of notorious romance scammer
478
00:25:00,405 --> 00:25:03,481
"and con artist marco
pastori, aka david best,
479
00:25:03,500 --> 00:25:05,984
"aka fabio torrance..."
480
00:25:06,002 --> 00:25:10,505
(sighing)
481
00:25:10,599 --> 00:25:14,434
"please send your testimonials
to scammerstopped.Net, or contact
482
00:25:14,661 --> 00:25:16,603
"the rockport, massachusetts
police department."
483
00:25:20,609 --> 00:25:21,608
(slamming phone down)
484
00:25:41,521 --> 00:25:42,420
Ashley.
485
00:25:47,636 --> 00:25:48,802
Bitter ashley.
486
00:25:58,629 --> 00:26:00,872
(rock music playing)
487
00:26:00,890 --> 00:26:02,482
(humming)
488
00:26:06,655 --> 00:26:08,396
Wow. It's almost done.
489
00:26:08,490 --> 00:26:09,781
Yeah!
490
00:26:13,720 --> 00:26:15,069
You know, I've got to admit,
491
00:26:15,163 --> 00:26:17,998
I'm going to be a little
sad once I move on
492
00:26:18,149 --> 00:26:19,891
'cause I was just starting
to appreciate your playlist.
493
00:26:19,909 --> 00:26:21,059
Aww.
494
00:26:21,152 --> 00:26:23,169
One more day of touch-ups,
495
00:26:23,321 --> 00:26:26,822
And let it all
set, and that's it.
496
00:26:26,916 --> 00:26:28,733
I just really hope jacqueline
will like the finished product,
497
00:26:28,826 --> 00:26:30,159
- You know?
- Oh, she's gonna love it.
498
00:26:30,253 --> 00:26:31,344
Are you kidding
me? It's fantastic.
499
00:26:31,571 --> 00:26:34,330
I hope so. But it does
look good, doesn't it?
500
00:26:34,349 --> 00:26:36,933
And you met a tight deadline.
She's gonna be thrilled.
501
00:26:39,521 --> 00:26:41,521
So, why don't you look happy?
502
00:26:42,691 --> 00:26:43,690
Oh, I am. I am.
503
00:26:43,917 --> 00:26:45,250
I'm happy, I just...
504
00:26:45,268 --> 00:26:47,193
I've got a lot on
my mind, that's all.
505
00:26:47,345 --> 00:26:51,089
Just going through a little
bit of a financial hardship
506
00:26:51,107 --> 00:26:54,016
Due to some bad choices
I made, but other than that,
507
00:26:54,036 --> 00:26:56,110
- I'm fine.
- I'm sorry to hear that.
508
00:26:56,204 --> 00:27:00,189
Yeah, and you know, all the
legal stuff with my ex-husband
509
00:27:00,283 --> 00:27:03,043
Looks like it might drain
every penny I make on this, so...
510
00:27:03,194 --> 00:27:05,211
Well, I'm gonna be sure
to put your name out there
511
00:27:05,438 --> 00:27:07,622
Wherever I end
up next. Absolutely.
512
00:27:07,716 --> 00:27:09,049
I mean, once people see this,
513
00:27:09,276 --> 00:27:11,109
The offers are gonna
come pouring in.
514
00:27:11,127 --> 00:27:12,126
- Really?
- You'll see.
515
00:27:12,279 --> 00:27:14,721
Oh yeah. It's great work.
516
00:27:14,872 --> 00:27:16,056
Thank you.
517
00:27:26,960 --> 00:27:29,885
Not that this is any
sort of consolation,
518
00:27:29,905 --> 00:27:32,221
Or anything like that, but I
was just about to head out
519
00:27:32,315 --> 00:27:34,223
For a celebratory slice of pie.
520
00:27:34,317 --> 00:27:36,743
- Don't make fun of me.
- (giggling)
521
00:27:36,970 --> 00:27:39,804
Um, just...
522
00:27:39,823 --> 00:27:41,973
You're more than welcome
to join me, if you want.
523
00:27:41,991 --> 00:27:44,659
I mean, if you don't
have other plans.
524
00:27:44,811 --> 00:27:46,419
It would be my treat.
525
00:27:49,091 --> 00:27:51,257
You know what?
526
00:27:51,409 --> 00:27:55,077
A slice of pie sounds just
about perfect right now.
527
00:27:55,097 --> 00:27:56,745
- Yeah.
- Great.
528
00:27:56,840 --> 00:28:00,749
- Let's do it.
- Let's do it.
529
00:28:00,769 --> 00:28:03,103
When was the last
time you had pie?
530
00:28:03,254 --> 00:28:04,771
- I actually don't remember.
- A long time ago, then.
531
00:28:04,922 --> 00:28:06,022
Yes. (laughing)
532
00:28:08,184 --> 00:28:10,001
(indistinct chattering)
533
00:28:10,019 --> 00:28:11,444
Ashley.
534
00:28:13,431 --> 00:28:15,764
Bitter ashley.
535
00:28:15,859 --> 00:28:17,266
(indistinct chattering)
536
00:28:17,360 --> 00:28:18,785
Ashley: For real.
537
00:28:22,290 --> 00:28:23,790
(engine starting)
538
00:28:33,193 --> 00:28:40,056
♪
539
00:28:41,959 --> 00:28:43,101
(chuckling)
540
00:28:46,648 --> 00:28:47,897
(thudding)
541
00:28:52,154 --> 00:28:53,570
(exhaling)
542
00:28:56,733 --> 00:29:06,666
♪
543
00:29:11,231 --> 00:29:12,463
Hmm.
544
00:29:14,325 --> 00:29:16,009
Bitter ashley.
545
00:29:19,014 --> 00:29:20,597
Let me spoil you.
546
00:29:24,077 --> 00:29:26,519
(clattering)
547
00:29:26,746 --> 00:29:35,612
♪
548
00:29:38,033 --> 00:29:39,699
(grunting)
549
00:29:39,850 --> 00:29:42,619
(pieces clattering)
550
00:29:45,856 --> 00:29:47,624
(shouting)
551
00:29:48,785 --> 00:29:49,876
(panting)
552
00:29:51,713 --> 00:30:00,720
♪
553
00:30:00,871 --> 00:30:02,889
(rockabilly music
playing on stereo)
554
00:30:06,228 --> 00:30:07,644
(ashley laughing)
555
00:30:10,123 --> 00:30:11,305
Mmm.
556
00:30:11,458 --> 00:30:12,732
So?
557
00:30:12,883 --> 00:30:14,234
What's the verdict?
558
00:30:16,463 --> 00:30:20,406
Fluffy, yet crusty.
559
00:30:20,558 --> 00:30:22,817
With just the right
amount of cardamom.
560
00:30:22,969 --> 00:30:24,302
Mm-hmm.
561
00:30:24,395 --> 00:30:27,062
But I can't in good conscious
562
00:30:27,082 --> 00:30:29,732
Say it's the best banana
cream pie I've ever head.
563
00:30:29,751 --> 00:30:31,400
(inhaling sharply)
564
00:30:31,419 --> 00:30:33,253
Okay, well, if you tell me
where this other glorious
565
00:30:33,404 --> 00:30:35,329
Slice of pie is right now,
566
00:30:35,482 --> 00:30:37,239
I promise I won't
tell a soul. I promise.
567
00:30:37,333 --> 00:30:40,485
Sadly that family
recipe was lost
568
00:30:40,503 --> 00:30:43,179
During my great migration
out of north dakota.
569
00:30:44,432 --> 00:30:46,182
Many, many moons ago.
570
00:30:48,344 --> 00:30:50,419
So, uh, you still
thinking about that?
571
00:30:50,513 --> 00:30:52,021
About what happened?
572
00:30:54,501 --> 00:30:57,944
I suppose I'm thinking
about a few things.
573
00:30:58,095 --> 00:31:00,505
Just life, you know?
574
00:31:00,523 --> 00:31:02,782
And how we meet people,
575
00:31:02,933 --> 00:31:05,768
And how they
just enter our lives
576
00:31:05,862 --> 00:31:08,529
At the strangest times,
577
00:31:08,681 --> 00:31:12,517
And how trust is literally the
glue that holds it all together.
578
00:31:12,535 --> 00:31:15,019
I mean, once that's gone,
579
00:31:15,112 --> 00:31:18,706
Then you've just got dust.
580
00:31:18,858 --> 00:31:20,282
Yeah.
581
00:31:20,376 --> 00:31:22,135
That's, uh, pretty heavy.
582
00:31:22,286 --> 00:31:23,886
(laughing)
583
00:31:27,124 --> 00:31:28,049
- My brain...
- It's all right.
584
00:31:28,143 --> 00:31:30,368
That's all right. I
didn't mean that.
585
00:31:30,386 --> 00:31:33,037
Sometimes I just, uh...
586
00:31:33,056 --> 00:31:37,317
♪
587
00:31:38,969 --> 00:31:40,153
Grant: What? What is it?
588
00:31:46,903 --> 00:31:48,052
I.. I just--
589
00:31:48,071 --> 00:31:50,079
I thought I saw someone I know.
590
00:31:53,726 --> 00:31:55,059
Nothing, sorry.
It was nothing.
591
00:31:55,078 --> 00:31:58,062
Are you sure? 'cause it
didn't seem like nothing.
592
00:31:58,155 --> 00:32:00,247
Yeah. (clearing throat)
593
00:32:00,400 --> 00:32:02,750
I think I've just been working
a little too hard this week.
594
00:32:02,844 --> 00:32:04,919
I'm starting to lose my mind.
595
00:32:05,071 --> 00:32:07,680
Yeah, you and me both.
596
00:32:07,832 --> 00:32:10,499
But no, like, what you
were saying about trust,
597
00:32:10,593 --> 00:32:14,929
I... I totally agree, you know?
598
00:32:15,023 --> 00:32:19,100
Just the way the world works,
it puts people on our paths
599
00:32:19,252 --> 00:32:23,178
In some very serendipitous
way, you know?
600
00:32:23,198 --> 00:32:26,090
And you just...
You don't know why,
601
00:32:26,109 --> 00:32:29,017
You've just gotta
go with it. You know?
602
00:32:29,112 --> 00:32:39,045
♪
603
00:32:44,535 --> 00:32:47,387
(rattling)
604
00:32:47,538 --> 00:32:48,471
(thudding)
605
00:32:50,558 --> 00:32:53,017
Bitter, bitter ashley.
606
00:32:54,545 --> 00:32:55,711
(scoffing)
607
00:32:55,730 --> 00:32:57,980
Well, it's nice to finally
meet the real you.
608
00:33:00,068 --> 00:33:09,992
♪
609
00:33:17,994 --> 00:33:27,885
♪
610
00:33:36,104 --> 00:33:37,270
(smashing)
611
00:33:39,849 --> 00:33:49,782
♪
612
00:33:59,294 --> 00:34:00,685
(keys jingling)
613
00:34:00,778 --> 00:34:02,462
- Thank you.
- You're so welcome.
614
00:34:04,132 --> 00:34:07,115
This was nice, grant.
615
00:34:07,135 --> 00:34:09,284
I'm sorry we
had to cut it short.
616
00:34:09,304 --> 00:34:11,095
No, no problem.
617
00:34:13,533 --> 00:34:17,051
Um, would you like some coffee
618
00:34:17,203 --> 00:34:18,961
For your drive home, or...?
619
00:34:18,980 --> 00:34:20,146
Uh...
620
00:34:21,316 --> 00:34:23,724
You know, it's--
621
00:34:23,876 --> 00:34:26,652
I'd love to, but it's
getting pretty late.
622
00:34:26,804 --> 00:34:30,138
I mean, we both just finished
tough deadlines, and...
623
00:34:30,233 --> 00:34:32,566
You know, I'm sure you
want to get your rest, right?
624
00:34:32,719 --> 00:34:34,719
Yeah. Okay.
625
00:34:34,737 --> 00:34:37,163
Well, I guess I'll, um,
626
00:34:37,390 --> 00:34:39,999
I'll see you later.
627
00:34:40,150 --> 00:34:41,149
Yeah. (chuckling)
628
00:34:41,244 --> 00:34:42,226
- Good night.
- Sounds good.
629
00:34:42,245 --> 00:34:43,336
- Okay.
630
00:34:46,749 --> 00:34:48,257
Actually, ashley--
631
00:34:50,494 --> 00:34:53,137
You know what? Coffee
sounds really nice right now.
632
00:34:55,241 --> 00:34:56,516
- Okay.
- Yeah.
633
00:34:58,594 --> 00:35:00,502
♪
634
00:35:00,522 --> 00:35:04,857
(laughing quietly)
635
00:35:05,009 --> 00:35:06,584
She likes it.
636
00:35:06,677 --> 00:35:09,177
(ashley laughing, chattering)
637
00:35:09,197 --> 00:35:12,180
Ashley: It'll be
great, hopefully.
638
00:35:12,200 --> 00:35:14,759
Well, this is me.
639
00:35:14,852 --> 00:35:16,277
Grant: This is incredible.
640
00:35:16,429 --> 00:35:18,037
- It's beautiful.
- Mm-hmm.
641
00:35:18,264 --> 00:35:20,689
Grant: Absolutely.
You live here?
642
00:35:20,708 --> 00:35:23,543
Yeah, it's actually
my great aunt's place.
643
00:35:23,694 --> 00:35:26,379
Grant: Wow, lucky you.
644
00:35:26,530 --> 00:35:28,196
(giggling)
645
00:35:28,216 --> 00:35:30,107
A lot of character, a lot of...
646
00:35:30,126 --> 00:35:31,533
Yeah, a lot of history.
647
00:35:31,627 --> 00:35:32,969
A lot of history.
648
00:35:39,786 --> 00:35:42,311
That was unexpected.
649
00:35:44,232 --> 00:35:46,399
Well, I love a surprise.
650
00:35:48,385 --> 00:35:50,403
Don't you?
651
00:35:50,630 --> 00:35:52,029
I do.
652
00:35:55,151 --> 00:36:05,042
♪
653
00:36:12,985 --> 00:36:14,260
(floorboards creaking)
654
00:36:16,672 --> 00:36:18,097
What? What is it?
655
00:36:22,604 --> 00:36:24,161
Nothing. Nothing.
656
00:36:24,180 --> 00:36:25,271
You okay?
657
00:36:25,498 --> 00:36:27,189
Yeah, yeah.
658
00:36:29,444 --> 00:36:30,901
Um...
659
00:36:32,596 --> 00:36:33,946
Let's go upstairs.
660
00:36:38,845 --> 00:36:48,711
♪
661
00:36:58,214 --> 00:37:00,547
- Wait.
- What?
662
00:37:00,700 --> 00:37:02,549
I forgot.
663
00:37:02,702 --> 00:37:04,644
Is it regular or decaf?
664
00:37:04,795 --> 00:37:06,312
(giggling)
665
00:37:10,652 --> 00:37:20,576
♪
666
00:37:31,731 --> 00:37:41,597
♪
667
00:38:02,428 --> 00:38:03,703
(floorboards creaking)
668
00:38:03,930 --> 00:38:06,205
What? What?
669
00:38:06,356 --> 00:38:08,040
- What is it?
- Did you hear that?
670
00:38:09,026 --> 00:38:10,376
Hear what?
671
00:38:11,695 --> 00:38:13,713
I just heard
something downstairs.
672
00:38:13,864 --> 00:38:16,607
- Do you want me to take a look?
- Yeah. Please.
673
00:38:16,625 --> 00:38:18,050
Of course.
674
00:38:25,968 --> 00:38:35,968
♪
675
00:38:43,319 --> 00:38:53,210
♪
676
00:38:58,167 --> 00:39:03,245
♪
677
00:39:03,264 --> 00:39:05,598
(wind gusting)
678
00:39:14,517 --> 00:39:24,408
♪
679
00:39:31,942 --> 00:39:33,793
- Grant?
- Yeah.
680
00:39:35,688 --> 00:39:37,630
- You need to see this.
- What?
681
00:39:42,361 --> 00:39:43,544
Oh my god...
682
00:39:43,638 --> 00:39:44,804
Oh my god!
683
00:39:44,955 --> 00:39:46,722
Grant: It's just the
glass, it's the glass.
684
00:39:49,718 --> 00:39:51,293
They could still be here.
685
00:39:51,387 --> 00:39:58,150
♪
686
00:39:58,377 --> 00:39:59,801
We should call 911.
687
00:39:59,895 --> 00:40:01,237
Okay, let's do it outside.
688
00:40:09,163 --> 00:40:09,829
(birds chirping)
689
00:40:11,223 --> 00:40:12,581
(knocking frantically)
690
00:40:18,655 --> 00:40:20,914
- Tess.
- Ashley, what happened?
691
00:40:21,067 --> 00:40:23,067
Someone broke into
my house last night.
692
00:40:23,085 --> 00:40:25,493
- Oh, what? Are you okay?
- I think so.
693
00:40:25,513 --> 00:40:26,904
I mean, luckily I wasn't alone.
694
00:40:26,922 --> 00:40:28,496
Oh. Oh?
695
00:40:28,516 --> 00:40:30,757
- Grant was here.
- Oh, okay.
696
00:40:30,910 --> 00:40:32,518
Well, where is he now?
697
00:40:32,745 --> 00:40:33,927
He's gone ahead
to the restaurant.
698
00:40:34,080 --> 00:40:36,096
I mean, the poor guy
stayed up with me all night.
699
00:40:36,190 --> 00:40:39,191
Oh, that's good. Did
they take anything, or...?
700
00:40:39,343 --> 00:40:41,768
That's the strange part.
They didn't take anything.
701
00:40:41,921 --> 00:40:43,845
I don't know. You know what?
702
00:40:43,865 --> 00:40:46,532
- You wanna just come inside?
- Okay. Yeah, of course.
703
00:40:51,764 --> 00:40:53,855
Who would do
something like this?
704
00:40:53,875 --> 00:40:55,599
I don't know, but
the crazy part is,
705
00:40:55,692 --> 00:40:57,710
They were still here
when I got home.
706
00:40:57,861 --> 00:41:00,195
I mean, things could have
gone much worse, tess.
707
00:41:00,289 --> 00:41:03,031
And they didn't take anything,
so this wasn't a robbery?
708
00:41:03,050 --> 00:41:04,717
No, I guess not.
709
00:41:04,944 --> 00:41:06,793
I mean, this was the only
thing that was damaged.
710
00:41:06,946 --> 00:41:08,962
- It's broken.
- Oh.
711
00:41:09,115 --> 00:41:10,964
So...
712
00:41:11,058 --> 00:41:13,300
This was personal.
713
00:41:13,394 --> 00:41:15,619
You don't think roger
could have done it?
714
00:41:15,638 --> 00:41:17,212
I mean, who else
would have a reason?
715
00:41:17,306 --> 00:41:19,289
I know. I mean...
716
00:41:19,308 --> 00:41:21,216
Look, roger's done
some awful things,
717
00:41:21,235 --> 00:41:23,627
But I can't imagine
him being capable
718
00:41:23,646 --> 00:41:25,070
Of doing something
like this, you know?
719
00:41:26,315 --> 00:41:28,298
- What next?
- Well, the police said
720
00:41:28,392 --> 00:41:29,909
They'll still question
him either way,
721
00:41:30,136 --> 00:41:32,302
So we'll see what
comes of it. But...
722
00:41:32,396 --> 00:41:34,246
I don't know. I don't know.
723
00:41:34,398 --> 00:41:37,249
Whatever happens, you're
not staying here alone tonight.
724
00:41:37,476 --> 00:41:40,144
Why don't you come stay
with me for a few days?
725
00:41:40,237 --> 00:41:41,754
I really don't
want to stay alone,
726
00:41:41,981 --> 00:41:43,589
But I also don't want to
impose on you like that.
727
00:41:43,740 --> 00:41:45,165
I know how much
you like your space.
728
00:41:45,259 --> 00:41:46,984
Oh, okay, alright.
729
00:41:47,077 --> 00:41:49,011
I will make my
chicken parm sliders.
730
00:41:50,823 --> 00:41:52,914
Thanks, tess. I owe you.
731
00:41:53,008 --> 00:41:54,767
(cell phone chiming)
732
00:41:54,994 --> 00:41:56,435
What is it?
733
00:41:58,088 --> 00:41:59,254
Oh, great.
734
00:41:59,348 --> 00:42:01,941
Something is up at
the restaurant. It's grant.
735
00:42:02,092 --> 00:42:03,776
I gotta go. Come on.
736
00:42:09,283 --> 00:42:11,099
Grant? Everything alright?
737
00:42:11,118 --> 00:42:13,285
I just got off the
phone with the police.
738
00:42:13,512 --> 00:42:15,537
- Jacqueline is on her way.
- Why?
739
00:42:23,856 --> 00:42:25,464
- (gasping) - this
is how I found it.
740
00:42:27,193 --> 00:42:28,467
Ashley, I'm so sorry.
741
00:42:29,878 --> 00:42:31,136
How could someone do this?
742
00:42:31,288 --> 00:42:33,363
They broke everything!
743
00:42:33,382 --> 00:42:36,383
If you were to start right
away, do you think maybe
744
00:42:36,535 --> 00:42:38,960
You could have this
done before the opening?
745
00:42:39,054 --> 00:42:41,205
'cause what I could do is I
could source the materials,
746
00:42:41,223 --> 00:42:43,631
I could ask favors
for you, if you need.
747
00:42:43,726 --> 00:42:44,650
Ashley: I
-I mean...
748
00:42:46,487 --> 00:42:50,380
Replacing the materials
alone could take... Weeks,
749
00:42:50,474 --> 00:42:52,232
And then having
to redo all this.
750
00:42:52,326 --> 00:42:54,901
Yeah.
751
00:42:54,996 --> 00:42:57,221
Wait, was this the only damage
that was done, nothing else?
752
00:42:57,314 --> 00:42:59,223
No, they, uh, they
got my tool bag,
753
00:42:59,241 --> 00:43:01,834
Which is like, about
three grand worth of gear.
754
00:43:01,985 --> 00:43:03,151
Oh, I'm sorry.
755
00:43:03,170 --> 00:43:05,395
But I didn't see
anything else. Just, um...
756
00:43:05,414 --> 00:43:07,822
I mean, nothing like this.
757
00:43:07,916 --> 00:43:10,509
You know what? They didn't
even check the cash register.
758
00:43:12,087 --> 00:43:13,512
I think this was personal.
759
00:43:16,408 --> 00:43:17,924
Roger.
760
00:43:18,077 --> 00:43:20,244
- It has to be.
- Wait...
761
00:43:20,262 --> 00:43:22,095
You think your ex would
do something like this?
762
00:43:22,189 --> 00:43:24,765
- You think he's this petty?
- I don't know!
763
00:43:24,859 --> 00:43:26,917
I mean, it's something I'm
gonna have to ask him myself.
764
00:43:26,935 --> 00:43:28,694
This is... This is insane.
765
00:43:31,940 --> 00:43:34,199
It's okay, you don't have to
do that, I'll take care of this.
766
00:43:34,426 --> 00:43:35,683
- It's fine.
- Jacqueline: I'm here!
767
00:43:35,778 --> 00:43:36,869
Show me the damage.
768
00:43:39,098 --> 00:43:41,265
Oh my god, it's true.
769
00:43:41,358 --> 00:43:43,042
- Was anybody hurt?
- No.
770
00:43:44,937 --> 00:43:46,286
- What did they take?
- Well, apparently
771
00:43:46,380 --> 00:43:49,364
They took grant's tools, but
the cash register wasn't touched
772
00:43:49,383 --> 00:43:52,959
And nothing else
was stolen. Just...
773
00:43:53,112 --> 00:43:55,220
Oh, this beautiful work.
774
00:43:55,447 --> 00:43:57,205
Ruined.
775
00:43:57,224 --> 00:44:00,467
Oh, that is such a violation.
776
00:44:00,561 --> 00:44:03,787
I think I can still make
this work if I could just
777
00:44:03,880 --> 00:44:06,899
Have a little more
time, I can fix this.
778
00:44:07,050 --> 00:44:09,068
You really think
you can fix this?
779
00:44:09,219 --> 00:44:11,553
Yes, if you could
just give me...
780
00:44:11,572 --> 00:44:14,965
- Just another two weeks or so.
- Another two weeks?
781
00:44:14,983 --> 00:44:17,242
- I needed this ready by Friday.
- I know.
782
00:44:17,469 --> 00:44:19,986
I have my
reputation on the line.
783
00:44:20,139 --> 00:44:21,154
I have made commitments.
784
00:44:21,307 --> 00:44:22,656
I...
785
00:44:22,750 --> 00:44:25,900
No, I'm sorry, ashley.
786
00:44:25,920 --> 00:44:29,404
You know I'm a fan, but I
cannot simply leave a wall bare.
787
00:44:29,423 --> 00:44:32,999
We'll just have to
get a print instead.
788
00:44:33,152 --> 00:44:35,910
- Jacqueline...
- Maybe a watercolor...
789
00:44:36,004 --> 00:44:37,988
Laminate, or something.
790
00:44:38,006 --> 00:44:40,766
Your services will
no longer be needed.
791
00:44:40,917 --> 00:44:42,159
Phillip, can you
get me the number
792
00:44:42,252 --> 00:44:43,994
Of that wallpaper prodigy?
793
00:44:44,012 --> 00:44:44,603
Hey.
794
00:44:51,687 --> 00:45:01,687
♪
795
00:45:04,291 --> 00:45:06,941
(knocking)
796
00:45:06,961 --> 00:45:08,127
(ringing doorbell)
797
00:45:08,354 --> 00:45:09,294
(banging)
798
00:45:16,028 --> 00:45:17,952
Ash, what are you doing here?
799
00:45:17,972 --> 00:45:20,197
Ashley (on mic): You just
couldn't stand the thought of me
800
00:45:20,215 --> 00:45:22,532
Being happy, could you? You
had to do something to ruin it.
801
00:45:22,551 --> 00:45:24,217
I mean, how could
you even do that?
802
00:45:24,370 --> 00:45:25,719
That's just full-on
cruel. I mean, wait,
803
00:45:25,813 --> 00:45:28,388
Was that you last night too, at
my house, trying to scare me?
804
00:45:28,540 --> 00:45:31,892
Seriously, what the hell is
wrong with you? It's just...
805
00:45:32,044 --> 00:45:34,153
You know what? Forget it.
Just give me back the tool bag.
806
00:45:34,380 --> 00:45:36,062
We can figure out
the rest with the police.
807
00:45:36,157 --> 00:45:37,305
What's this tool bag everyone
is trying to talk to me about?
808
00:45:37,324 --> 00:45:38,732
What?
809
00:45:38,826 --> 00:45:40,550
Roger (on mic): I just
talked to the cops about it.
810
00:45:40,569 --> 00:45:42,903
And I will tell you the
same thing I told them.
811
00:45:42,997 --> 00:45:44,646
I was at stever's
birthday bash last night
812
00:45:44,665 --> 00:45:47,148
And I've got eight guys
willing to corroborate it.
813
00:45:47,168 --> 00:45:49,334
Now if you don't mind, I'd
like to get back to my day.
814
00:45:53,399 --> 00:45:54,731
Ashley (on mic): Roger, please.
815
00:45:54,750 --> 00:45:58,068
Are you telling me the
truth, it really wasn't you?
816
00:45:58,161 --> 00:46:01,421
Roger: Yes, ashley,
I am. It wasn't me.
817
00:46:01,573 --> 00:46:03,089
You didn't destroy my mural?
818
00:46:03,242 --> 00:46:04,516
Somebody destroyed your mural?
819
00:46:04,743 --> 00:46:06,685
They just said it was
a break and enter.
820
00:46:08,263 --> 00:46:09,262
- Are you okay?
- Don't.
821
00:46:09,356 --> 00:46:11,915
Don't even try to
comfort me right now.
822
00:46:12,008 --> 00:46:14,175
That is way out
of your jurisdiction.
823
00:46:14,195 --> 00:46:16,361
Roger: Fine, screw it.
We'll save it for the lawyers.
824
00:46:25,039 --> 00:46:35,039
♪
825
00:46:40,128 --> 00:46:50,062
♪
826
00:47:00,315 --> 00:47:01,657
(knocking at door)
827
00:47:02,985 --> 00:47:09,915
♪
828
00:47:11,660 --> 00:47:13,085
Who the hell are you now?
829
00:47:17,591 --> 00:47:18,665
Look, whatever your problem is,
830
00:47:18,759 --> 00:47:20,484
Go figure it out
someplace else, all right?
831
00:47:20,502 --> 00:47:21,743
(groaning)
832
00:47:21,762 --> 00:47:23,411
What the hell? Are you
serious right now, pal?
833
00:47:23,505 --> 00:47:24,504
I'm not your pal.
834
00:47:24,598 --> 00:47:25,764
(blow landing)
835
00:47:28,084 --> 00:47:30,269
You're going to jail for this!
836
00:47:30,420 --> 00:47:32,271
(groaning)
837
00:47:33,757 --> 00:47:34,773
(coughing, groaning)
838
00:47:35,000 --> 00:47:36,942
Wait, wait, wait.
What is this about?
839
00:47:37,169 --> 00:47:39,336
Is this over cash?
You want cash?
840
00:47:39,354 --> 00:47:41,280
I've got nothing.
841
00:47:41,507 --> 00:47:44,341
I've got a work truck.
There's keys on the table.
842
00:47:44,359 --> 00:47:45,951
Take them.
843
00:47:46,102 --> 00:47:47,119
(groaning)
844
00:47:54,353 --> 00:47:56,128
(panting)
845
00:47:59,449 --> 00:48:02,208
You are going to
tell me everything.
846
00:48:02,361 --> 00:48:06,621
Every secret. Every shame,
every turn on, every turn off,
847
00:48:06,640 --> 00:48:08,365
Everything about
your little marriage
848
00:48:08,383 --> 00:48:10,976
With ashley morris, okay?
849
00:48:11,203 --> 00:48:13,036
By the end of our little
talk, I want you and I
850
00:48:13,129 --> 00:48:14,888
To feel like husband and wife.
851
00:48:15,040 --> 00:48:16,389
- What?
- Okay.
852
00:48:16,542 --> 00:48:17,316
Okay. Okay. Okay. Okay.
853
00:48:17,543 --> 00:48:18,984
Okay, okay.
854
00:48:20,712 --> 00:48:22,062
(breathing heavily)
855
00:48:22,214 --> 00:48:23,488
This is a nice place.
856
00:48:28,996 --> 00:48:30,495
Tess: And you believe him?
857
00:48:30,647 --> 00:48:34,224
I mean, he seemed pretty
shocked by the news, so...
858
00:48:34,242 --> 00:48:37,169
Well, if it wasn't
roger, who could it be?
859
00:48:38,655 --> 00:48:40,564
Tess, I have this
strange feeling
860
00:48:40,582 --> 00:48:42,424
That it might be marco.
861
00:48:43,844 --> 00:48:47,754
No, ashley, no. That
guy is long gone.
862
00:48:47,848 --> 00:48:50,665
Besides, he's probably hiding
out in a basement somewhere
863
00:48:50,684 --> 00:48:52,592
Like the pathetic
little troll his is.
864
00:48:52,744 --> 00:48:54,669
- I hope so.
- Guys like that
865
00:48:54,763 --> 00:48:57,356
Are both lazy and cowards, okay?
He's not gonna come after you.
866
00:48:57,583 --> 00:48:58,857
Trust me.
867
00:49:00,752 --> 00:49:02,343
Yeah, but who would
do something like that,
868
00:49:02,363 --> 00:49:04,604
Knowing how much it
would hurt me, you know?
869
00:49:04,698 --> 00:49:07,199
I don't know.
870
00:49:07,350 --> 00:49:10,260
Oh. What did mrs.
Jacqueline james
871
00:49:10,353 --> 00:49:11,703
Say about the
restaurant break-in?
872
00:49:11,855 --> 00:49:14,280
- I think she fired me.
- What?!
873
00:49:14,375 --> 00:49:16,600
She was already
looking for a replacement.
874
00:49:16,618 --> 00:49:18,451
Oh, ashley, I am so sorry.
875
00:49:18,545 --> 00:49:20,045
It's fine.
876
00:49:20,272 --> 00:49:21,529
You know, maybe
it's for the best.
877
00:49:21,548 --> 00:49:25,366
I mean, I'm back to
tiling bathroom stalls
878
00:49:25,460 --> 00:49:27,460
And laundry nooks,
879
00:49:27,554 --> 00:49:31,464
And high school locker
rooms, if I'm lucky.
880
00:49:31,558 --> 00:49:35,452
And, um, you know, restaurants
were a big step up, so...
881
00:49:35,470 --> 00:49:39,289
Oh, hey, maybe you could have a
new career as a scammer catcher.
882
00:49:39,307 --> 00:49:40,399
(giggling)
883
00:49:40,550 --> 00:49:42,792
Not to bring him up
again, but our website
884
00:49:42,811 --> 00:49:44,403
Still keeps getting
hits, every few days
885
00:49:44,554 --> 00:49:46,146
There's like, a new story.
886
00:49:46,298 --> 00:49:49,056
I feel like we did the
whole country a favor
887
00:49:49,076 --> 00:49:50,316
By exposing marco.
888
00:49:50,469 --> 00:49:52,652
Ashley (on mic): Part
of me still thinks back
889
00:49:52,746 --> 00:49:55,655
To all those nights that
we stayed up sharing
890
00:49:55,807 --> 00:49:57,398
- Intimate stories.
- Tess: No.
891
00:49:57,418 --> 00:50:00,085
Throw those memories
in the trash with marco.
892
00:50:00,312 --> 00:50:03,163
Besides, what
happened with grant?
893
00:50:03,257 --> 00:50:04,256
Ashley: Grant...
894
00:50:05,667 --> 00:50:09,594
♪
895
00:50:30,342 --> 00:50:39,958
♪
896
00:50:44,206 --> 00:50:45,297
(car door closing)
897
00:50:49,544 --> 00:50:59,478
♪
898
00:51:05,227 --> 00:51:06,985
(water running)
899
00:51:12,159 --> 00:51:13,550
(doorbell ringing)
900
00:51:13,568 --> 00:51:14,993
Ashley?
901
00:51:19,391 --> 00:51:20,415
Ashley?
902
00:51:24,838 --> 00:51:26,338
Hello?
903
00:51:28,416 --> 00:51:38,350
♪
904
00:51:51,773 --> 00:52:01,706
♪
905
00:52:03,877 --> 00:52:05,210
Hey, tess.
906
00:52:06,621 --> 00:52:07,954
(gasping)
907
00:52:08,106 --> 00:52:10,698
Ah, look, I'm sorry for
barging in on you like this.
908
00:52:10,717 --> 00:52:12,533
- You don't know me, I'm marco.
- (kettle whistling)
909
00:52:12,553 --> 00:52:15,202
We have a friend
in common. Ashley.
910
00:52:15,297 --> 00:52:16,796
(kettle whistling)
911
00:52:16,890 --> 00:52:19,391
Listen, what's about
to happen, it's not me.
912
00:52:19,542 --> 00:52:22,135
I don't want to
do it. Just know,
913
00:52:22,287 --> 00:52:24,637
It's ashley's fault.
914
00:52:24,790 --> 00:52:27,566
(whistling furiously)
915
00:52:32,814 --> 00:52:34,573
Grant? Hi.
916
00:52:36,301 --> 00:52:37,742
Did you do all this?
917
00:52:37,894 --> 00:52:40,637
Yeah, I started sweeping
just after you left,
918
00:52:40,730 --> 00:52:42,747
So I guess I got a
little carried away.
919
00:52:42,974 --> 00:52:46,585
So I decided to
make myself useful.
920
00:52:48,255 --> 00:52:49,588
Check it out.
921
00:52:50,832 --> 00:52:52,832
Ashley: Oh my gosh.
922
00:52:52,926 --> 00:52:54,984
Grant: First I wanted
to make sure that I found
923
00:52:55,003 --> 00:52:56,911
All the right pieces,
and then I started seeing
924
00:52:57,005 --> 00:52:58,988
How it was looking all
smashed up together like that,
925
00:52:59,082 --> 00:53:01,433
And I just-- I
thought it looked cool.
926
00:53:01,660 --> 00:53:03,493
Yeah, it's like the
japanese pottery art.
927
00:53:03,511 --> 00:53:05,011
You know, how they
take something broken
928
00:53:05,105 --> 00:53:06,754
And they turn it into
something beautiful?
929
00:53:06,848 --> 00:53:07,755
- Yeah.
- Kintsugi.
930
00:53:07,849 --> 00:53:08,940
Kintsugi, oh yeah,
931
00:53:09,167 --> 00:53:10,609
I know exactly what
you're talking about.
932
00:53:12,687 --> 00:53:14,195
Grant, this is...
933
00:53:15,857 --> 00:53:17,357
Thank you so much.
934
00:53:17,509 --> 00:53:19,433
- This is unbelievable.
- You're welcome.
935
00:53:19,527 --> 00:53:21,845
I mean, I just wish it
happened before I was fired, so--
936
00:53:21,863 --> 00:53:23,938
No, you're not fired. No.
937
00:53:23,957 --> 00:53:25,790
Don't worry about jacqueline.
938
00:53:26,017 --> 00:53:28,368
People usually get fired
like six or seven times
939
00:53:28,520 --> 00:53:29,777
- Before it actually sticks.
- (chuckling)
940
00:53:29,796 --> 00:53:31,354
- What?
- Yeah, I think I've been fired,
941
00:53:31,447 --> 00:53:33,022
- Like, three times now.
- Really?
942
00:53:33,041 --> 00:53:35,467
I think once she sees
this on a grander scale,
943
00:53:35,694 --> 00:53:37,552
She's-- she's gonna
change her tune.
944
00:53:38,880 --> 00:53:41,473
- I hope so.
- It's true.
945
00:53:43,126 --> 00:53:45,218
- I don't know, I just...
- (cell phone ringing)
946
00:53:45,370 --> 00:53:46,961
(ringing continues)
947
00:53:46,980 --> 00:53:48,480
- Sorry, one second.
- Yeah.
948
00:53:48,707 --> 00:53:50,482
Hello?
949
00:53:50,709 --> 00:53:52,067
This is she.
950
00:53:54,045 --> 00:53:55,320
Okay.
951
00:53:56,882 --> 00:53:58,323
Thank you. Thank
you for letting me know.
952
00:53:59,660 --> 00:54:01,642
What was that?
953
00:54:01,662 --> 00:54:03,662
Roger was attacked last night.
954
00:54:03,813 --> 00:54:05,905
- What?
- It was the hospital.
955
00:54:06,057 --> 00:54:09,000
I don't know what
happened, they didn't...
956
00:54:09,227 --> 00:54:11,485
Look, I've gotta go.
I'll be back, okay?
957
00:54:11,579 --> 00:54:13,487
Of course, yeah, yeah. Yeah.
958
00:54:13,507 --> 00:54:15,006
- Ashley: Are you okay?
- Roger: I'm fine.
959
00:54:15,158 --> 00:54:16,749
I've been hurt worse
than this roller blading.
960
00:54:16,902 --> 00:54:19,010
You don't look fine.
961
00:54:19,162 --> 00:54:22,588
Did the hospital prescribe
anything to you for the--
962
00:54:22,683 --> 00:54:24,574
You know what, actually,
what about an ice pack?
963
00:54:24,592 --> 00:54:26,500
You need an ice pack
right there for the swelling.
964
00:54:26,594 --> 00:54:27,835
- (groaning)
- sorry, sorry.
965
00:54:27,854 --> 00:54:31,005
I'm okay. Look, ashley,
I owe you an apology.
966
00:54:31,024 --> 00:54:33,174
Now that's the
concussion talking.
967
00:54:33,193 --> 00:54:35,585
Ash, I need you to
listen to me, okay?
968
00:54:35,603 --> 00:54:38,697
- Really listen.
- Okay.
969
00:54:38,848 --> 00:54:41,348
I had a lot of time to think
last night at the hospital
970
00:54:41,368 --> 00:54:43,760
Just lying there.
971
00:54:43,778 --> 00:54:46,946
I'm ashamed of the
way I acted with you.
972
00:54:47,040 --> 00:54:49,599
Fighting you, getting
the courts involved.
973
00:54:49,617 --> 00:54:51,876
It's the opposite of
what you are to me.
974
00:54:53,605 --> 00:54:54,546
I'm not your enemy.
975
00:54:56,699 --> 00:54:59,108
I don't want you to worry
about all that anymore, okay?
976
00:54:59,202 --> 00:55:01,869
You can keep the company name.
977
00:55:01,888 --> 00:55:05,724
It was yours to
begin with, anyway.
978
00:55:05,875 --> 00:55:09,043
That means a lot,
roger. Thank you.
979
00:55:09,062 --> 00:55:10,395
You're welcome.
980
00:55:12,123 --> 00:55:13,806
So, did you see who did this?
981
00:55:13,900 --> 00:55:15,567
Sure I saw who did this.
982
00:55:15,718 --> 00:55:17,402
Not that I knew
him, or anything.
983
00:55:17,629 --> 00:55:20,739
- But he sure knew you.
- Knew me?
984
00:55:20,890 --> 00:55:22,574
He was acting crazy,
985
00:55:22,725 --> 00:55:24,467
He was asking me all
these questions about you.
986
00:55:24,560 --> 00:55:26,745
He said to tell you,
"marco is coming."
987
00:55:32,827 --> 00:55:33,918
Oh.
988
00:55:35,422 --> 00:55:36,588
Now she knows.
989
00:55:37,907 --> 00:55:39,665
What do you want, you psycho?
990
00:55:39,818 --> 00:55:41,834
Like there aren't enough
podcasts out there?
991
00:55:41,928 --> 00:55:44,654
- You and ashley are close?
- Like sisters.
992
00:55:44,672 --> 00:55:47,156
What do you want?
993
00:55:47,175 --> 00:55:49,416
I just want my life back.
994
00:55:49,511 --> 00:55:50,918
I want my livelihood back.
995
00:55:51,012 --> 00:55:52,437
I want my reputation back.
996
00:55:55,091 --> 00:55:57,091
I wouldn't mind being
able to hold my head high
997
00:55:57,185 --> 00:55:59,352
In my hometown.
998
00:55:59,446 --> 00:56:01,504
Can you give that to me?
999
00:56:01,523 --> 00:56:03,281
Did you have any
of that to begin with?
1000
00:56:05,844 --> 00:56:07,118
You know, they say
a man's reputation
1001
00:56:07,345 --> 00:56:10,530
Is the most important
thing he has.
1002
00:56:10,624 --> 00:56:13,182
More important than his
words, his deeds, it outshines us,
1003
00:56:13,201 --> 00:56:14,959
It lives on after he dies.
1004
00:56:32,203 --> 00:56:34,229
I know this woman.
This is dorothy.
1005
00:56:37,800 --> 00:56:39,392
Why do you have this photo?
1006
00:56:39,486 --> 00:56:40,568
Book club.
1007
00:56:41,896 --> 00:56:42,821
(chuckling)
1008
00:56:42,972 --> 00:56:44,897
You were plotting
against me, too?
1009
00:56:45,050 --> 00:56:46,566
Hmm?
1010
00:56:46,718 --> 00:56:48,901
You were trying to destroy me?
1011
00:56:49,054 --> 00:56:49,994
You were trying to--
1012
00:56:53,741 --> 00:56:56,984
You know, they say a woman's
reputation is her inner beauty.
1013
00:56:57,003 --> 00:56:59,653
God, could be anymore
sexist? What are you gonna do,
1014
00:56:59,747 --> 00:57:01,339
Spank me with a briefcase and--
1015
00:57:01,566 --> 00:57:03,082
(yelping)
1016
00:57:03,234 --> 00:57:04,917
I could destroy your
reputation the same way
1017
00:57:05,070 --> 00:57:06,511
You and ashley did mine.
1018
00:57:08,164 --> 00:57:10,181
(chuckling nervously) oh my god.
1019
00:57:10,408 --> 00:57:13,000
All that time lying
to her, spying on her.
1020
00:57:13,019 --> 00:57:14,835
You're obsessed.
1021
00:57:14,855 --> 00:57:16,596
She's gotten under
your skin, so...
1022
00:57:16,748 --> 00:57:17,939
You should probably shut up now.
1023
00:57:23,254 --> 00:57:24,362
Okay.
1024
00:57:25,924 --> 00:57:27,773
Here's what we're gonna do.
1025
00:57:27,868 --> 00:57:28,950
(sighing)
1026
00:57:32,855 --> 00:57:33,872
Read that.
1027
00:57:40,881 --> 00:57:42,955
"my name is tess parks,
I've known ashley--"
1028
00:57:43,108 --> 00:57:44,382
Smile.
1029
00:57:45,944 --> 00:57:47,385
Smile!
1030
00:57:50,281 --> 00:57:53,558
"my name is tess parks,
1031
00:57:53,709 --> 00:57:56,394
"I've known ashley
morris for a very long time.
1032
00:57:58,139 --> 00:58:01,791
"she is a ruthless liar
and master manipulator
1033
00:58:01,809 --> 00:58:05,570
"out to ruin the life of
every man she meets."
1034
00:58:07,132 --> 00:58:08,798
Okay.
1035
00:58:08,891 --> 00:58:11,651
Now what we're going to do
1036
00:58:11,745 --> 00:58:14,061
Is make a little video
1037
00:58:14,080 --> 00:58:16,915
Where you are going to say that,
1038
00:58:17,066 --> 00:58:20,810
And you're going to tell
the whole world the truth
1039
00:58:20,828 --> 00:58:23,922
About the real ashley
morris, your best friend.
1040
00:58:33,508 --> 00:58:35,341
- (door creaking
open) - ashley: Tess?
1041
00:58:35,435 --> 00:58:36,750
You home?
1042
00:58:36,770 --> 00:58:37,918
(water running)
1043
00:58:37,938 --> 00:58:39,103
Tess?
1044
00:58:40,440 --> 00:58:42,106
(water running)
1045
00:58:53,511 --> 00:58:54,619
Ow.
1046
00:59:13,122 --> 00:59:14,788
Tess, I'm standing
in your kitchen
1047
00:59:14,882 --> 00:59:16,215
Wondering where
the hell you are.
1048
00:59:16,367 --> 00:59:17,809
Call me back, please.
1049
00:59:22,040 --> 00:59:22,981
(sighing)
1050
00:59:30,639 --> 00:59:33,399
(cell phone ringing)
1051
00:59:33,551 --> 00:59:35,401
Finally, I've been
calling you all morning.
1052
00:59:35,495 --> 00:59:37,069
Where are you?
1053
00:59:37,163 --> 00:59:38,329
Marco: Ashley.
1054
00:59:45,563 --> 00:59:48,155
- Where is tess?
- (marco chuckling)
1055
00:59:48,249 --> 00:59:49,841
You think you could attack me
and I wouldn't defend myself?
1056
00:59:53,847 --> 00:59:55,921
What is this, revenge?
1057
00:59:56,074 --> 00:59:57,849
Is that why you're here?
1058
00:59:58,076 --> 00:59:59,600
This has nothing
to do with revenge.
1059
01:00:00,669 --> 01:00:02,411
Then what do you want, marco?
1060
01:00:02,505 --> 01:00:04,747
I want my reputation back!
1061
01:00:04,766 --> 01:00:07,525
I want you to publicly retract
all the lies you told about me.
1062
01:00:07,752 --> 01:00:09,843
I want everyone to
hear you confess.
1063
01:00:09,863 --> 01:00:12,513
Reputation? How?
1064
01:00:12,532 --> 01:00:15,015
I can't, it's long gone. I mean,
1065
01:00:15,035 --> 01:00:17,702
You can't put an explosion
back in the bomb, marco.
1066
01:00:19,205 --> 01:00:20,872
So there's no way
to convince you?
1067
01:00:24,452 --> 01:00:28,212
(muffled yelping)
1068
01:00:30,032 --> 01:00:32,133
- How about now?
- (phone chiming)
1069
01:00:36,222 --> 01:00:37,538
Oh my god, tess!
1070
01:00:37,632 --> 01:00:39,206
No, no, no, no! Please!
1071
01:00:39,225 --> 01:00:41,559
What are you doing?
Let her go, marco!
1072
01:00:41,710 --> 01:00:44,620
She goes free the moment
that you admit publicly
1073
01:00:44,639 --> 01:00:46,455
That you lied about me.
1074
01:00:46,474 --> 01:00:47,881
(whimpering)
1075
01:00:47,901 --> 01:00:50,717
I can't! How would I do
that? I mean, it's not just me!
1076
01:00:50,737 --> 01:00:53,462
What do you want me to
do, like, I'm not the only one
1077
01:00:53,481 --> 01:00:55,389
Telling my story. There
are hundreds of us out there.
1078
01:00:55,483 --> 01:00:56,816
Do you realize that?
1079
01:00:56,968 --> 01:01:00,060
Please let her go, please.
She's done nothing to you.
1080
01:01:00,080 --> 01:01:01,987
Marco: She helped
destroy my reputation!
1081
01:01:02,082 --> 01:01:04,749
She's done nothing?
She couldn't do anymore!
1082
01:01:07,087 --> 01:01:08,902
Ashley: I don't know what
you want from me, seriously.
1083
01:01:08,996 --> 01:01:11,330
I don't... (whimpering)
1084
01:01:11,424 --> 01:01:14,074
Look, um,
1085
01:01:14,094 --> 01:01:15,593
I'll do what you
want, okay? I'll...
1086
01:01:15,820 --> 01:01:18,321
Just please don't
hurt her, okay?
1087
01:01:18,339 --> 01:01:21,006
Um, you want-- you want public
attention, that's what you want?
1088
01:01:21,101 --> 01:01:22,508
I'll do it, okay?
1089
01:01:22,660 --> 01:01:25,752
Um, maybe we can...
1090
01:01:25,847 --> 01:01:29,941
We can go somewhere together
in public for everyone to see.
1091
01:01:31,502 --> 01:01:32,610
What are you talking about?
1092
01:01:32,761 --> 01:01:36,114
Look, um, the restaurant, okay?
1093
01:01:36,265 --> 01:01:39,024
They're having a grand
opening tomorrow night.
1094
01:01:39,177 --> 01:01:41,602
Okay, and we can
go there together,
1095
01:01:41,696 --> 01:01:43,955
Like a real date, okay?
1096
01:01:44,106 --> 01:01:45,606
And everyone
will see us together
1097
01:01:45,625 --> 01:01:47,350
And see what a
gentleman you are,
1098
01:01:47,368 --> 01:01:49,368
And that's what you
want, right? That's what...?
1099
01:01:49,462 --> 01:01:50,461
That's what...
1100
01:01:54,634 --> 01:01:56,116
No, you're trying to trick me.
1101
01:01:56,210 --> 01:01:59,211
You think that I'm just some...
1102
01:01:59,305 --> 01:02:02,381
...Stupid little boy
asking you out for pie.
1103
01:02:02,533 --> 01:02:04,367
No, I'm not a fool, ashley.
1104
01:02:04,385 --> 01:02:05,384
(whimpering)
1105
01:02:05,478 --> 01:02:08,128
I swear, I will do
it. Please, I will.
1106
01:02:08,222 --> 01:02:11,149
I'm not lying, just promise
me you'll let her go, please.
1107
01:02:16,156 --> 01:02:17,488
Marco?
1108
01:02:21,719 --> 01:02:22,994
Marco?
1109
01:02:24,497 --> 01:02:25,830
Are you there?
1110
01:02:29,060 --> 01:02:30,409
Okay, okay.
1111
01:02:30,503 --> 01:02:32,486
We'll do it your way.
1112
01:02:32,505 --> 01:02:35,064
But if I see even one
cop there, just one,
1113
01:02:35,082 --> 01:02:37,008
You will never see
your friend again.
1114
01:02:40,180 --> 01:02:43,014
So, how's tomorrow
night at eight o'clock?
1115
01:02:43,165 --> 01:02:45,266
Yeah, yeah, tomorrow
night. Eight o'clock, yeah.
1116
01:02:51,357 --> 01:02:54,025
(sobbing)
1117
01:02:56,196 --> 01:02:58,112
- Grant?
- Hey.
1118
01:02:59,532 --> 01:03:02,274
Are you okay?
1119
01:03:02,427 --> 01:03:04,093
- No.
- Come here.
1120
01:03:04,186 --> 01:03:06,111
No, I don't know what to do.
1121
01:03:06,264 --> 01:03:07,688
I don't know what to do.
1122
01:03:07,707 --> 01:03:09,207
- (crying)
- it's all right.
1123
01:03:09,358 --> 01:03:10,875
It's okay. It's okay.
1124
01:03:11,102 --> 01:03:13,436
Talk to me.
1125
01:03:13,454 --> 01:03:15,213
I know who's behind
all the break-ins.
1126
01:03:15,440 --> 01:03:17,122
He's been stalking me,
the guy I told you, marco,
1127
01:03:17,217 --> 01:03:18,123
The one I met online.
1128
01:03:18,218 --> 01:03:19,775
- It's him!
- Right.
1129
01:03:19,794 --> 01:03:22,611
And he's the one who attacked
roger, and now he has tess!
1130
01:03:22,630 --> 01:03:24,280
(stammers) w-what do
you mean he has tess?
1131
01:03:24,373 --> 01:03:26,206
He just-- he took
her! He just took her.
1132
01:03:26,226 --> 01:03:27,541
He took her
somewhere, I don't know--
1133
01:03:27,560 --> 01:03:29,543
- I don't know where.
- Did you call the police?
1134
01:03:29,562 --> 01:03:32,137
No, I can't, I mean, he
said he'd hurt her if I do.
1135
01:03:32,290 --> 01:03:33,806
I don't know what to do.
1136
01:03:33,900 --> 01:03:37,643
He told me if I do
anything, he'll hurt her,
1137
01:03:37,795 --> 01:03:39,570
So I don't know if I
should call the cops,
1138
01:03:39,722 --> 01:03:40,980
I don't know if
that's... (sniffing)
1139
01:03:41,132 --> 01:03:43,315
This is all my fault. I
shouldn't have done this.
1140
01:03:43,468 --> 01:03:44,742
I shouldn't have gone
after him like that,
1141
01:03:44,969 --> 01:03:47,245
As if revenge was going
to make me feel better.
1142
01:03:47,472 --> 01:03:49,138
No, no, no, it wasn't
about revenge.
1143
01:03:49,231 --> 01:03:50,731
It was about justice, right?
1144
01:03:50,750 --> 01:03:53,476
We can't let
people do this to us,
1145
01:03:53,494 --> 01:03:57,088
Use our trust against
us like that, right?
1146
01:03:57,315 --> 01:03:59,148
Yeah, but...
1147
01:03:59,166 --> 01:04:01,317
I mean, what have I done?
1148
01:04:01,410 --> 01:04:02,668
I don't know what to do now.
1149
01:04:02,762 --> 01:04:05,170
Like, it's just...
1150
01:04:05,265 --> 01:04:08,340
It's like, one thing after
another, you know?
1151
01:04:08,493 --> 01:04:11,251
It all started the night
we went out for pie,
1152
01:04:11,345 --> 01:04:13,521
And it's... It's, um...
1153
01:04:15,833 --> 01:04:17,525
- That's the night--
- what?
1154
01:04:21,430 --> 01:04:23,188
The night we
went out for our pie.
1155
01:04:23,341 --> 01:04:24,282
Mm-hmm.
1156
01:04:28,362 --> 01:04:29,870
- He...
- Ashley?
1157
01:04:31,532 --> 01:04:33,291
(breathing shakily)
1158
01:05:00,820 --> 01:05:03,637
Let's, uh, let's play
some music, yeah?
1159
01:05:03,656 --> 01:05:06,715
- Just to lighten the mood.
- Sure.
1160
01:05:06,809 --> 01:05:09,660
I'm just really depressed.
1161
01:05:09,812 --> 01:05:11,311
(playing rock music)
1162
01:05:11,331 --> 01:05:15,166
♪
1163
01:05:15,393 --> 01:05:16,241
Do you...
1164
01:05:16,336 --> 01:05:19,337
Do you think he's
listening to us?
1165
01:05:19,488 --> 01:05:22,731
I know he's been
listening to us.
1166
01:05:22,750 --> 01:05:24,258
What do you want to do?
1167
01:05:25,845 --> 01:05:27,678
I have a plan.
1168
01:05:29,907 --> 01:05:32,666
But first we need
to take out the trash.
1169
01:05:32,760 --> 01:05:34,185
♪ ...The smoking gun ♪
1170
01:05:37,673 --> 01:05:40,249
♪ this life's for having fun ♪
1171
01:05:40,267 --> 01:05:44,678
♪
1172
01:05:44,697 --> 01:05:46,364
♪ blood blister ♪
1173
01:05:46,515 --> 01:05:47,590
(clattering)
1174
01:05:47,608 --> 01:05:48,699
♪ blood sister ♪
1175
01:05:56,934 --> 01:05:57,958
Jacqueline: Ashley?
1176
01:06:00,621 --> 01:06:01,937
(gasping)
1177
01:06:02,030 --> 01:06:04,623
I can't believe what
you've done here.
1178
01:06:04,717 --> 01:06:08,702
The cracks and imperfections
give it such character.
1179
01:06:08,721 --> 01:06:09,870
Yeah.
1180
01:06:09,889 --> 01:06:12,965
Like old dried leather
in the desert sun.
1181
01:06:13,117 --> 01:06:14,875
Was this your plan all along?
1182
01:06:14,894 --> 01:06:17,812
Oh, no. No, this
was all improvised.
1183
01:06:20,066 --> 01:06:22,808
It's like that
japanese pottery art.
1184
01:06:22,960 --> 01:06:24,810
Kisumi, I believe it's called.
1185
01:06:24,904 --> 01:06:26,145
Kintsugi.
1186
01:06:26,297 --> 01:06:27,312
Jacqueline: That's the one.
1187
01:06:27,407 --> 01:06:28,464
Yeah.
1188
01:06:28,557 --> 01:06:30,741
Oh, I only wish
it wasn't too late.
1189
01:06:30,893 --> 01:06:32,910
I've already cancelled
the reservations.
1190
01:06:33,137 --> 01:06:35,154
The reopening has
been postponed,
1191
01:06:35,306 --> 01:06:37,806
I've resigned myself
to sucking up the loss.
1192
01:06:37,825 --> 01:06:39,083
Well...
1193
01:06:39,234 --> 01:06:42,068
Actually, um,
1194
01:06:42,088 --> 01:06:45,981
Grant and I might have an
idea how you can fill this place,
1195
01:06:46,074 --> 01:06:48,484
If you're willing to
open tomorrow night
1196
01:06:48,502 --> 01:06:51,929
From a private,
one-time seating.
1197
01:06:52,080 --> 01:06:54,598
Look, jacqueline, I'm
not the one who broke into
1198
01:06:54,825 --> 01:06:57,768
Your restaurant and
violated your pride and joy,
1199
01:06:57,995 --> 01:07:00,012
But if you help me,
1200
01:07:00,106 --> 01:07:03,165
If you give me a chance
to set this straight,
1201
01:07:03,184 --> 01:07:06,502
I can deliver you the
son of a bitch who did.
1202
01:07:06,520 --> 01:07:12,408
♪
1203
01:07:14,787 --> 01:07:16,287
I never had any doubt.
1204
01:07:17,531 --> 01:07:18,581
(chuckling)
1205
01:07:21,519 --> 01:07:22,543
(sighing)
1206
01:07:37,551 --> 01:07:38,809
(clearing throat)
1207
01:07:38,961 --> 01:07:41,053
Ashley, ashley, I
am begging you,
1208
01:07:41,205 --> 01:07:42,295
You can't go through with this.
1209
01:07:42,315 --> 01:07:44,297
You don't know what
this guy is capable of.
1210
01:07:44,317 --> 01:07:45,891
Yes, you're still
gonna be in public,
1211
01:07:46,043 --> 01:07:47,726
But you're still gonna be alone.
1212
01:07:47,878 --> 01:07:49,728
Not if you're there with me.
1213
01:07:49,880 --> 01:07:52,047
I... I can't, I won't.
1214
01:07:52,066 --> 01:07:55,067
I just, I can't watch you put
yourself in danger like this.
1215
01:07:55,219 --> 01:07:56,902
You need to call the police.
1216
01:07:57,054 --> 01:07:59,071
Ashley: But then what's
going to happen to tess?
1217
01:07:59,165 --> 01:08:02,574
I mean, how could I live
with myself if she gets hurt?
1218
01:08:02,668 --> 01:08:03,909
I'm sorry, grant.
1219
01:08:04,061 --> 01:08:05,652
I've made up my mind, okay?
1220
01:08:05,746 --> 01:08:07,338
I'm doing this,
with or without you.
1221
01:08:08,399 --> 01:08:09,565
Well, I'm sorry, ashley.
1222
01:08:09,658 --> 01:08:11,675
It's gonna have to
be without me, then.
1223
01:08:12,920 --> 01:08:14,086
I'm done.
1224
01:08:14,238 --> 01:08:15,754
- Goodbye.
- Grant!
1225
01:08:15,906 --> 01:08:16,847
Grant!
1226
01:08:18,166 --> 01:08:21,018
Poor bitter ashley.
1227
01:08:21,169 --> 01:08:22,686
Always being let down.
1228
01:08:25,082 --> 01:08:28,025
Well, I'll show her what
a real man looks like.
1229
01:08:32,940 --> 01:08:34,031
(door slamming)
1230
01:08:42,208 --> 01:08:44,542
Good evening, welcome.
1231
01:08:44,693 --> 01:08:45,960
Your table is waiting.
1232
01:08:47,863 --> 01:08:49,863
Hello, good evening.
1233
01:08:49,882 --> 01:08:51,340
Thank you for coming.
1234
01:08:52,960 --> 01:08:54,843
- Hi.
- Hi.
1235
01:08:57,890 --> 01:08:59,723
Hello, welcome.
Thanks for coming.
1236
01:09:00,951 --> 01:09:02,059
(cell phone chiming)
1237
01:09:04,730 --> 01:09:06,855
Good evening, we
have you right over here.
1238
01:09:08,309 --> 01:09:18,309
♪
1239
01:09:20,079 --> 01:09:21,579
Ashley.
1240
01:09:23,157 --> 01:09:25,899
- Hi.
- In person, finally.
1241
01:09:25,993 --> 01:09:28,544
Wow, you look incredible.
1242
01:09:29,738 --> 01:09:30,838
Thank you.
1243
01:09:42,009 --> 01:09:45,010
Well, I'm here,
1244
01:09:45,104 --> 01:09:46,678
In public,
1245
01:09:46,831 --> 01:09:49,440
With you, for everyone to see.
1246
01:09:49,667 --> 01:09:51,516
So... Where's tess?
1247
01:09:51,669 --> 01:09:53,027
She's okay.
1248
01:09:55,356 --> 01:09:57,263
For now. The rest is up to you.
1249
01:09:57,358 --> 01:09:58,765
If you hurt her--
1250
01:09:58,784 --> 01:10:00,767
Don't be so pessimistic here.
1251
01:10:00,861 --> 01:10:02,769
Just give me your hand.
1252
01:10:02,863 --> 01:10:04,788
- What?
- I said give me your hand.
1253
01:10:11,705 --> 01:10:12,921
Was that so hard?
1254
01:10:14,358 --> 01:10:15,924
You smell like cheap motel soap.
1255
01:10:22,791 --> 01:10:24,475
You're hurting me.
1256
01:10:35,062 --> 01:10:36,153
I'm just...
1257
01:10:40,326 --> 01:10:41,992
I was just trying to calm you.
1258
01:10:45,739 --> 01:10:47,072
Hey, fine. Whatever.
1259
01:10:47,166 --> 01:10:49,166
- Just...
- (liquid pouring)
1260
01:10:49,393 --> 01:10:51,001
Pretend like you're having fun.
1261
01:10:59,086 --> 01:11:00,177
To you.
1262
01:11:01,830 --> 01:11:05,665
- To me?
- Yeah.
1263
01:11:05,685 --> 01:11:07,167
(glasses clinking)
1264
01:11:07,186 --> 01:11:10,245
For showing me how naive I was
1265
01:11:10,264 --> 01:11:12,940
About how the world works.
1266
01:11:15,361 --> 01:11:18,253
- I showed you that?
- Yes, you did.
1267
01:11:18,272 --> 01:11:20,114
And so much more.
1268
01:11:23,110 --> 01:11:26,945
She is a ruthless liar
and master manipulator,
1269
01:11:27,097 --> 01:11:31,616
Out to ruin the life of
every man she meets.
1270
01:11:31,711 --> 01:11:34,378
My name is tess parks.
1271
01:11:34,529 --> 01:11:37,715
I've known ashley
morris a very long time.
1272
01:11:37,866 --> 01:11:39,791
(thudding at door)
1273
01:11:39,944 --> 01:11:41,960
...Ruthless liar and
master manipulator.
1274
01:11:42,112 --> 01:11:44,204
- (thudding)
- (grunting)
1275
01:11:44,298 --> 01:11:46,890
- (whimpering)
- tess?
1276
01:11:47,117 --> 01:11:49,042
- How did you find me?
- Ashley did.
1277
01:11:49,136 --> 01:11:50,953
With some help.
1278
01:11:50,971 --> 01:11:52,788
(groaning)
1279
01:11:52,881 --> 01:11:53,897
- You all right?
- Yeah.
1280
01:11:54,049 --> 01:11:55,123
Yeah, is she okay?
1281
01:11:55,217 --> 01:11:57,459
Yeah, she's fine. She's fine.
1282
01:11:57,478 --> 01:11:59,236
I'll tell you more on
the way. Come on!
1283
01:12:06,470 --> 01:12:09,246
(soft jazz playing)
1284
01:12:11,492 --> 01:12:13,250
You don't like your wine?
1285
01:12:16,088 --> 01:12:17,996
Trying to keep my mind clear.
1286
01:12:18,148 --> 01:12:19,982
Hmm.
1287
01:12:20,075 --> 01:12:22,909
You haven't been on many
dates, have you, marco?
1288
01:12:22,928 --> 01:12:24,244
Well, I mean,
1289
01:12:24,338 --> 01:12:26,913
I seduce women
for a living, ashley.
1290
01:12:26,932 --> 01:12:29,324
"seduce." sure.
1291
01:12:29,343 --> 01:12:32,177
I mean, any idiot
can seduce someone.
1292
01:12:32,271 --> 01:12:36,164
You just need to be
shameless enough to lie
1293
01:12:36,258 --> 01:12:38,350
And tell people what
they want to hear.
1294
01:12:38,444 --> 01:12:39,926
A pathetic grift.
1295
01:12:39,945 --> 01:12:43,505
I mean, it's not like you're
earning a person's respect,
1296
01:12:43,524 --> 01:12:46,008
Or having someone
fall in love with you
1297
01:12:46,026 --> 01:12:47,692
Or call you their friend.
1298
01:12:47,845 --> 01:12:51,363
You know, it requires
empathy and honesty
1299
01:12:51,515 --> 01:12:53,290
To build a rapport.
1300
01:12:53,441 --> 01:12:57,035
But unfortunately you're way
too scarred and too stunted
1301
01:12:57,129 --> 01:12:59,187
To make that connection.
1302
01:12:59,206 --> 01:13:00,947
Hmm.
1303
01:13:00,966 --> 01:13:02,549
Well, you would know.
1304
01:13:06,547 --> 01:13:09,097
Years of therapy trying
to fix that broken marriage.
1305
01:13:10,292 --> 01:13:12,200
The pills, the depression.
1306
01:13:12,294 --> 01:13:15,145
Blaming everybody around you.
1307
01:13:15,297 --> 01:13:18,464
Never taking the time
to really look inwards,
1308
01:13:18,559 --> 01:13:20,208
At the real problem.
1309
01:13:20,302 --> 01:13:22,820
I know you spoke to roger.
1310
01:13:22,971 --> 01:13:25,489
- I'm sure he told you plenty.
- Yeah, he did.
1311
01:13:25,716 --> 01:13:27,640
He told me the divorce
really took a toll on you
1312
01:13:27,734 --> 01:13:29,309
At the end there.
1313
01:13:29,403 --> 01:13:30,994
You lost the car,
you lost the house,
1314
01:13:31,221 --> 01:13:33,405
You lost every one of
your friends, except for one.
1315
01:13:33,499 --> 01:13:35,073
Tess says hi by the way.
1316
01:13:35,225 --> 01:13:36,408
Go to hell, you creep.
1317
01:13:36,502 --> 01:13:38,001
Keep your voice down.
1318
01:13:41,248 --> 01:13:43,248
It scares you, doesn't it?
1319
01:13:43,400 --> 01:13:45,417
People staring at you.
1320
01:13:45,569 --> 01:13:47,803
- Laughing at you.
- Shut up.
1321
01:13:49,756 --> 01:13:53,091
You know what, you think
you can intimidate me?
1322
01:13:53,243 --> 01:13:57,354
I know everything about you?
1323
01:13:57,505 --> 01:14:01,358
All of your flaws.
1324
01:14:01,585 --> 01:14:03,610
You don't even
know my first name.
1325
01:14:07,424 --> 01:14:09,107
Oh, yeah?
1326
01:14:09,259 --> 01:14:11,443
But I do know your first name.
1327
01:14:11,537 --> 01:14:12,786
Nicholas.
1328
01:14:16,767 --> 01:14:17,616
How?
1329
01:14:17,768 --> 01:14:20,619
Maybe I've done
some digging too.
1330
01:14:20,713 --> 01:14:22,621
Nicholas boczek.
1331
01:14:22,715 --> 01:14:26,124
Born January 23rd, 1982,
1332
01:14:26,276 --> 01:14:28,201
In a town called red
bank in new jersey--
1333
01:14:28,220 --> 01:14:30,512
- (cutlery clanging)
- shut up!
1334
01:14:33,726 --> 01:14:35,225
(whispering) I'll kill you.
1335
01:14:38,397 --> 01:14:39,479
You'll kill me?
1336
01:14:41,233 --> 01:14:42,357
Okay.
1337
01:14:45,237 --> 01:14:47,029
Are you going to kill us all?
1338
01:14:54,488 --> 01:14:56,330
And what is this?
1339
01:14:58,900 --> 01:15:02,419
This is your legacy, nicholas.
1340
01:15:02,646 --> 01:15:04,813
All your conquests.
1341
01:15:04,906 --> 01:15:07,315
Here to meet the real you!
1342
01:15:07,334 --> 01:15:09,426
Well, the ones who
were able to make it here
1343
01:15:09,653 --> 01:15:11,762
On such short notice, of course.
1344
01:15:11,913 --> 01:15:15,432
The many, many others
send their coldest regards.
1345
01:15:16,918 --> 01:15:18,518
So, what, you
guys started a club?
1346
01:15:21,440 --> 01:15:23,106
You guys-- do you guys
meet every Sunday night
1347
01:15:23,333 --> 01:15:26,902
And bad mouth the man
who broke your heart?
1348
01:15:28,689 --> 01:15:29,613
This is not funny.
1349
01:15:31,617 --> 01:15:34,934
Dorothy, you let her rope
you into this? Come on.
1350
01:15:34,954 --> 01:15:36,845
How are the
grandkids, by the way?
1351
01:15:36,863 --> 01:15:39,122
- Bite me, thomas.
- Hey.
1352
01:15:41,852 --> 01:15:44,461
So this is how you think
you're gonna win? Hmm.
1353
01:15:44,688 --> 01:15:47,255
Ashley, I will make
tess disappear.
1354
01:15:49,543 --> 01:15:51,526
We've already won, nicky.
1355
01:15:51,619 --> 01:15:53,378
Do you realize where you are?
1356
01:15:53,530 --> 01:15:57,048
We're in a room with you
where you have no control.
1357
01:15:57,142 --> 01:15:59,718
Where we get a good laugh at you
1358
01:15:59,812 --> 01:16:02,270
The way you've been
laughing at us this whole time.
1359
01:16:04,650 --> 01:16:07,484
Whatever. I'll just disappear.
1360
01:16:07,711 --> 01:16:09,653
There's a new site,
1361
01:16:09,880 --> 01:16:11,730
There's a new face,
there's a new name.
1362
01:16:11,824 --> 01:16:15,475
Maybe I'll date one of your
daughters in the future, hmm?
1363
01:16:15,494 --> 01:16:18,311
Or a lonely niece, so you
guys can all get together
1364
01:16:18,330 --> 01:16:21,647
And exchange sob
stories. Just the gals.
1365
01:16:21,742 --> 01:16:23,742
You think this is a joke?
1366
01:16:23,836 --> 01:16:25,585
You're not gonna be
able to do any of that.
1367
01:16:28,065 --> 01:16:32,658
You see, you managed to dupe
a very interesting group of women.
1368
01:16:32,753 --> 01:16:35,737
Clarissa, for instance,
1369
01:16:35,756 --> 01:16:39,758
She's spent over 12
years, working for one of
1370
01:16:39,910 --> 01:16:43,578
The most respected forensic
accounting firms in the state,
1371
01:16:43,597 --> 01:16:48,341
And boy, they are savage when
it comes to tracking wire fraud.
1372
01:16:48,435 --> 01:16:53,030
And indra, well, let's just
say she knows a few folks
1373
01:16:53,181 --> 01:16:56,349
Who just love a good
excuse to doxx a scammer.
1374
01:16:56,443 --> 01:16:58,443
Great profile
password, by the way.
1375
01:16:58,537 --> 01:17:00,704
"hot lady slayer 85."
1376
01:17:00,855 --> 01:17:02,264
Hilarious.
1377
01:17:02,357 --> 01:17:05,767
I mean, with the amount of
talent standing in this room,
1378
01:17:05,786 --> 01:17:08,453
I'll be shocked if you're
able to show your face
1379
01:17:08,605 --> 01:17:11,456
On any social media
platform ever again.
1380
01:17:11,550 --> 01:17:13,775
That's, of course, if you're
not already on your way to jail
1381
01:17:13,794 --> 01:17:15,469
For kidnapping and assault.
1382
01:17:22,619 --> 01:17:25,711
You let me go or tess rots.
1383
01:17:25,731 --> 01:17:28,473
Tess, right. That reminds me.
1384
01:17:28,625 --> 01:17:30,792
Do you remember nancy?
1385
01:17:30,811 --> 01:17:32,310
Yeah, you probably don't,
1386
01:17:32,462 --> 01:17:34,646
Because it's been almost two
years since you broke her heart
1387
01:17:34,798 --> 01:17:37,799
And stole her life savings.
1388
01:17:37,818 --> 01:17:40,652
Well, nancy is now a
manager at parkway motels.
1389
01:17:40,804 --> 01:17:42,487
Ever heard of them?
1390
01:17:42,581 --> 01:17:44,897
Did you know they actually
take a digital snapshot
1391
01:17:44,917 --> 01:17:46,825
Of every single
one of their guests?
1392
01:17:46,919 --> 01:17:48,668
For security purposes.
1393
01:17:53,834 --> 01:17:56,151
It's over, nicholas.
1394
01:17:56,169 --> 01:17:59,262
You're not going to fool
or hurt anyone else again.
1395
01:18:01,508 --> 01:18:02,490
Officer: Him right there!
1396
01:18:02,509 --> 01:18:09,331
♪
1397
01:18:09,349 --> 01:18:10,498
Back up or I'll kill her.
1398
01:18:10,517 --> 01:18:13,017
Ashley.
1399
01:18:13,112 --> 01:18:15,170
Woman: You can't run,
nicholas. You're surrounded.
1400
01:18:15,188 --> 01:18:16,929
- Just let her go.
- My name is not nicholas.
1401
01:18:16,949 --> 01:18:19,449
It's marco, stop
calling me that,
1402
01:18:19,601 --> 01:18:21,118
And back the hell up!
1403
01:18:22,863 --> 01:18:25,438
Grant: Ashley, do
what he says, okay?
1404
01:18:25,457 --> 01:18:27,440
Ashley, just stay calm,
okay? We're coming to get you.
1405
01:18:27,459 --> 01:18:29,793
We're coming to get
you. Just stay calm.
1406
01:18:30,020 --> 01:18:31,378
(whimpering)
1407
01:18:35,617 --> 01:18:37,217
(thudding) it's locked!
1408
01:18:47,646 --> 01:18:49,554
(ashley grunting)
1409
01:18:49,648 --> 01:18:51,631
Stop struggling!
1410
01:18:51,725 --> 01:18:53,400
(ashley whimpering)
1411
01:18:55,487 --> 01:18:58,155
Okay... Okay.
1412
01:18:58,306 --> 01:19:00,548
Just stop.
1413
01:19:00,567 --> 01:19:02,808
Okay, okay.
1414
01:19:02,828 --> 01:19:04,661
Okay, over here.
1415
01:19:04,812 --> 01:19:05,904
- Over here.
- No!
1416
01:19:06,056 --> 01:19:08,331
- Sit down!
- No!
1417
01:19:08,558 --> 01:19:10,316
(panting)
1418
01:19:10,410 --> 01:19:11,743
- Give me your hands.
- No!
1419
01:19:11,895 --> 01:19:13,912
Give me your hands!
1420
01:19:14,064 --> 01:19:15,338
Stop!
1421
01:19:15,565 --> 01:19:17,490
(panting)
1422
01:19:17,509 --> 01:19:19,092
- This is useless.
- Shut up.
1423
01:19:20,086 --> 01:19:21,419
What do you think you're doing?
1424
01:19:21,513 --> 01:19:22,995
Marco: Shut up.
1425
01:19:23,015 --> 01:19:23,996
- Shut up!
- This is pointless.
1426
01:19:24,016 --> 01:19:25,331
- You're trapped here.
- Shut up!
1427
01:19:25,425 --> 01:19:26,424
Shut up! Shut up!
1428
01:19:26,576 --> 01:19:28,185
Shut up!
1429
01:19:28,336 --> 01:19:30,428
(whimpering)
1430
01:19:30,580 --> 01:19:31,913
You never stop talking, do you?
1431
01:19:31,932 --> 01:19:32,939
Hmm?
1432
01:19:37,029 --> 01:19:38,511
- That's better.
- Grant: Ashley!
1433
01:19:38,530 --> 01:19:40,280
- (banging at door)
- ashley!
1434
01:19:46,096 --> 01:19:47,370
Marco: Okay.
1435
01:19:50,024 --> 01:19:51,875
- Now...
- Please just stop.
1436
01:19:52,026 --> 01:19:53,543
What did I say, hmm?
1437
01:19:58,108 --> 01:19:59,532
Okay.
1438
01:19:59,551 --> 01:20:03,461
Stay here, or I'm gonna
cut your throat, all right?
1439
01:20:03,555 --> 01:20:05,538
Grant: Open it.
1440
01:20:05,632 --> 01:20:08,725
Grant: Ashley I'm coming.
1441
01:20:23,984 --> 01:20:25,909
(thudding)
1442
01:20:31,083 --> 01:20:32,974
(groaning)
1443
01:20:32,993 --> 01:20:35,810
I'm gonna take you home,
1444
01:20:35,829 --> 01:20:37,829
And we're going to
make a little video.
1445
01:20:37,923 --> 01:20:39,831
Where you're gonna tell
everybody this was your idea
1446
01:20:39,983 --> 01:20:41,574
Because you're just
a bitter, dejected--
1447
01:20:41,668 --> 01:20:42,592
Because I rejected you.
1448
01:20:44,821 --> 01:20:46,988
And you're gonna tell
everybody that I'm actually
1449
01:20:47,007 --> 01:20:48,765
A really good guy,
that I'm a gentleman.
1450
01:20:51,085 --> 01:20:52,352
And it's all gonna be fine.
1451
01:20:54,498 --> 01:20:55,438
Hmm?
1452
01:20:57,334 --> 01:21:00,835
"my sweetest gloria,
my moon and my stars.
1453
01:21:00,854 --> 01:21:02,837
"I promise you,
this just is the start
1454
01:21:02,930 --> 01:21:05,023
"of our wonderful adventure.
1455
01:21:05,175 --> 01:21:06,783
"let me spoil you."
1456
01:21:09,012 --> 01:21:11,679
- Put that down.
- Are you kidding me?
1457
01:21:11,773 --> 01:21:14,273
You even stole
the lines off a book?
1458
01:21:14,367 --> 01:21:16,534
You couldn't even come up
with your own lies, you creep?
1459
01:21:16,628 --> 01:21:18,944
Nicholas: No, no, you
wouldn't understand it.
1460
01:21:19,039 --> 01:21:21,022
It worked on you.
1461
01:21:21,041 --> 01:21:23,883
"happy birthday, to
my dear nicholas."
1462
01:21:26,138 --> 01:21:27,879
So you do have
something you care about
1463
01:21:27,973 --> 01:21:29,955
More than yourself, huh?
1464
01:21:29,975 --> 01:21:32,534
Ashley, put that down right now.
1465
01:21:32,627 --> 01:21:34,869
Is this really how
you see yourself?
1466
01:21:34,962 --> 01:21:37,463
Some third rate cover model?
1467
01:21:37,482 --> 01:21:38,890
You're pathetic.
1468
01:21:38,984 --> 01:21:42,377
It's about love. Okay?
1469
01:21:42,395 --> 01:21:46,472
That is what all you women want,
but none of you know what it is.
1470
01:21:46,566 --> 01:21:48,399
You all proved that today.
1471
01:21:48,552 --> 01:21:49,975
Okay.
1472
01:21:50,070 --> 01:21:51,828
I'll put it down. Sure.
1473
01:22:08,180 --> 01:22:10,680
(grunting)
1474
01:22:10,832 --> 01:22:12,015
(grate clattering)
1475
01:22:13,760 --> 01:22:15,518
See? We're getting out of here!
1476
01:22:20,525 --> 01:22:21,691
All right.
1477
01:22:28,108 --> 01:22:29,532
(banging at door)
1478
01:22:31,928 --> 01:22:34,095
(chuckling)
1479
01:22:34,114 --> 01:22:35,538
You're not going anywhere.
1480
01:22:39,786 --> 01:22:41,026
Ashley, what are you doing?
1481
01:22:41,046 --> 01:22:42,620
- Stay right there.
- Put that down right now.
1482
01:22:42,772 --> 01:22:44,772
Ashley, that is irreplaceable.
1483
01:22:44,791 --> 01:22:46,608
- That is very special to me.
- Don't!
1484
01:22:46,701 --> 01:22:47,609
- Ashley--
- don't move!
1485
01:22:47,702 --> 01:22:49,627
- Ashley.
- Don't come close to me.
1486
01:22:49,779 --> 01:22:51,388
Ashley! Just put...
1487
01:22:52,707 --> 01:22:54,724
Ashley. Ashley. Ashley!
1488
01:22:54,951 --> 01:22:56,726
No! No! No!
1489
01:22:59,881 --> 01:23:00,897
(thudding)
1490
01:23:04,051 --> 01:23:05,568
(grunting)
1491
01:23:08,648 --> 01:23:09,739
(grunting)
1492
01:23:10,817 --> 01:23:12,150
(shouting)
1493
01:23:12,302 --> 01:23:14,727
- (thudding)
- grant!
1494
01:23:14,746 --> 01:23:16,079
He's in here!
1495
01:23:16,306 --> 01:23:17,747
Right here.
1496
01:23:23,905 --> 01:23:25,088
Get his arm.
1497
01:23:29,669 --> 01:23:30,668
Ashley.
1498
01:23:30,820 --> 01:23:31,836
- Ashley, are you okay?
- I'm okay.
1499
01:23:31,930 --> 01:23:33,096
Okay.
1500
01:23:38,161 --> 01:23:39,436
Okay.
1501
01:23:41,422 --> 01:23:43,514
- I just wanna go home.
- Okay.
1502
01:23:43,667 --> 01:23:44,691
Come on.
1503
01:23:47,612 --> 01:23:54,534
♪
1504
01:23:56,863 --> 01:23:59,622
Well, that was a lot messier
1505
01:23:59,774 --> 01:24:02,459
And more frightening
than you promised, ashley.
1506
01:24:04,963 --> 01:24:06,521
I know.
1507
01:24:06,539 --> 01:24:10,708
And we couldn't have done it
without you, jacqueline, so...
1508
01:24:10,802 --> 01:24:13,803
Thank you, and I'm really
sorry for all the trouble.
1509
01:24:14,030 --> 01:24:15,638
Oh, please.
1510
01:24:15,865 --> 01:24:17,974
I haven't had this much
fun since the mid-1990s.
1511
01:24:18,201 --> 01:24:19,625
(chuckling)
1512
01:24:19,719 --> 01:24:21,035
And the publicity?
1513
01:24:21,128 --> 01:24:23,128
They will be gossiping
about this night for years.
1514
01:24:23,223 --> 01:24:25,482
(chuckling) I guess so.
1515
01:24:28,153 --> 01:24:30,135
Tess, you're here!
1516
01:24:30,230 --> 01:24:33,472
Yeah. You know me, I'd never
miss a restaurant opening.
1517
01:24:33,566 --> 01:24:35,883
Are you okay? I mean,
shouldn't you be in the hospital?
1518
01:24:35,977 --> 01:24:37,902
Oh, and miss all this fun?
1519
01:24:37,996 --> 01:24:39,996
But really, I'm okay.
1520
01:24:40,223 --> 01:24:42,815
I'm okay thanks
to you and to grant.
1521
01:24:42,834 --> 01:24:44,167
And to all of you.
1522
01:24:47,172 --> 01:24:48,246
(sighing)
1523
01:24:48,340 --> 01:24:51,174
Now, who wants to
buy this hostage a drink?
1524
01:24:51,325 --> 01:24:52,675
(chuckling)
1525
01:24:54,070 --> 01:25:03,853
♪
1526
01:25:23,375 --> 01:25:28,545
♪
1527
01:25:30,290 --> 01:25:32,382
Grant: Ash? Check this out.
1528
01:25:32,533 --> 01:25:36,110
Someone just wrote a
new article about your mural.
1529
01:25:36,129 --> 01:25:38,054
- Really?
- Yeah, look.
1530
01:25:38,205 --> 01:25:40,782
"it was the perfect backdrop
to a memorable evening
1531
01:25:40,875 --> 01:25:42,725
"of fine dining and high drama."
1532
01:25:42,877 --> 01:25:43,968
(laughing)
1533
01:25:44,120 --> 01:25:45,228
Sounds pretty accurate to me.
1534
01:25:45,379 --> 01:25:49,048
Yeah, I guess any
publicity is good publicity.
1535
01:25:49,067 --> 01:25:50,549
Well, no, babe,
1536
01:25:50,569 --> 01:25:52,051
People are starting
to take notice.
1537
01:25:52,145 --> 01:25:54,720
It's a really great start.
1538
01:25:54,814 --> 01:25:56,722
Yeah. Yeah, you're right.
1539
01:25:56,741 --> 01:25:57,907
Yeah.
1540
01:26:05,250 --> 01:26:07,475
(chuckling) you're not
still reading that, are you?
1541
01:26:07,493 --> 01:26:10,235
Oh yeah, I'm just
getting to the juicy part.
1542
01:26:10,330 --> 01:26:13,572
See, when you actually
immerse yourself in one of these,
1543
01:26:13,592 --> 01:26:15,817
- They're kinda riveting.
- Oh, really?
1544
01:26:15,835 --> 01:26:18,986
Okay. Do you want
some alone time then?
1545
01:26:19,005 --> 01:26:22,098
A little private
moment with the book.
1546
01:26:22,249 --> 01:26:24,342
All right.
1547
01:26:24,436 --> 01:26:26,418
Get back here!
1548
01:26:26,512 --> 01:26:28,104
It's not that riveting.
1549
01:26:30,442 --> 01:26:40,366
♪
1550
01:26:44,197 --> 01:26:54,130
♪
100962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.