All language subtitles for Burned by Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,263 --> 00:00:09,338 ♪ 2 00:00:09,491 --> 00:00:10,990 (dog barking in distance) 3 00:00:11,009 --> 00:00:20,942 ♪ 4 00:00:33,290 --> 00:00:34,873 (woman giggling) 5 00:00:37,352 --> 00:00:39,043 (sensuous giggling) 6 00:00:40,279 --> 00:00:41,588 Group: Surprise! 7 00:00:49,306 --> 00:00:50,263 Roger? 8 00:00:51,700 --> 00:00:53,883 Ashley, what are you doing home? 9 00:00:54,035 --> 00:00:56,202 What am I doing...? 10 00:00:56,221 --> 00:00:57,896 I'm throwing my husband a birthday party. 11 00:01:12,387 --> 00:01:13,328 Wow. 12 00:01:17,575 --> 00:01:23,913 ♪ 13 00:01:24,007 --> 00:01:25,131 Ash... 14 00:01:34,500 --> 00:01:36,242 Wait, ashley... Ashley, wait! 15 00:01:36,335 --> 00:01:37,519 Five years, ash. Five years. 16 00:01:37,746 --> 00:01:39,912 You can't just end it over some fling. 17 00:01:39,931 --> 00:01:41,414 It just did. 18 00:01:41,432 --> 00:01:42,857 Happy birthday. 19 00:01:49,366 --> 00:01:50,281 (hitting table) 20 00:01:55,280 --> 00:02:00,190 ♪ 21 00:02:00,210 --> 00:02:02,192 (ship's horn sounding) 22 00:02:02,287 --> 00:02:08,032 ♪ 23 00:02:08,051 --> 00:02:10,459 I just got the most interesting call. 24 00:02:10,612 --> 00:02:11,961 Oh? 25 00:02:12,113 --> 00:02:14,630 From none other than mrs. Jacqueline james. 26 00:02:14,783 --> 00:02:16,966 (gasping) the restaurateur? 27 00:02:17,118 --> 00:02:18,893 Yes! She wants to meet. 28 00:02:19,120 --> 00:02:20,636 She's renovating an old location, 29 00:02:20,789 --> 00:02:22,397 And she's interested in one of my murals. 30 00:02:22,624 --> 00:02:24,232 Ah! She saw the work you did at bodega's? 31 00:02:24,459 --> 00:02:25,549 I guess so! 32 00:02:25,569 --> 00:02:27,718 -Aw, that's amazing! -Right? 33 00:02:27,737 --> 00:02:29,962 Ashley, it's so nice to hear you get some good news. 34 00:02:29,981 --> 00:02:31,964 I know. 35 00:02:32,058 --> 00:02:33,966 Tess: You know, I can't believe it's been a year 36 00:02:34,060 --> 00:02:35,651 Since you and roger split. 37 00:02:35,804 --> 00:02:37,153 Since I left him, you mean. 38 00:02:37,247 --> 00:02:40,306 Yes. One whole year since you were brutally robbed 39 00:02:40,325 --> 00:02:42,658 Of the ability to trust another human being. 40 00:02:42,811 --> 00:02:44,419 Eh, I wouldn't go that far. 41 00:02:44,570 --> 00:02:46,254 - I mean, I trust you. - Yeah. 42 00:02:46,405 --> 00:02:49,257 I trust my dad. I trust the weather guy on tv. 43 00:02:49,408 --> 00:02:51,334 Oh, no, don't trust the weather guy. 44 00:02:51,486 --> 00:02:53,336 -No, he lies. -(chuckling) 45 00:02:53,488 --> 00:02:55,746 I do think you should start dating again, though, you know, 46 00:02:55,765 --> 00:02:57,765 - Just for practice. - Uh-uh. 47 00:02:59,418 --> 00:03:01,994 So, I'm on this new dating app, and... 48 00:03:02,013 --> 00:03:03,496 Pass. I'm good. 49 00:03:03,514 --> 00:03:07,183 Look, they're a lot better than they used to be, I swear. 50 00:03:07,277 --> 00:03:09,110 What's your kickback? 51 00:03:09,337 --> 00:03:12,672 10% off my subscription for every new referral. 52 00:03:12,690 --> 00:03:14,357 Hmm. Okay. 53 00:03:14,509 --> 00:03:18,268 And you, um, you may have already signed up. 54 00:03:18,288 --> 00:03:20,771 What?! Tess! What did you do? 55 00:03:20,865 --> 00:03:23,291 I just-- I took some of your pictures and I plugged them in, 56 00:03:23,442 --> 00:03:25,126 And then... Voila! 57 00:03:25,353 --> 00:03:26,369 Voila what? 58 00:03:26,521 --> 00:03:28,445 Don't tell me I've already gotten messages. 59 00:03:28,465 --> 00:03:30,857 Obviously, yeah. You're breathtaking. 60 00:03:30,875 --> 00:03:33,025 Wait, what photo did you use? Let me see that. 61 00:03:33,044 --> 00:03:34,210 It's cute. 62 00:03:34,304 --> 00:03:36,638 Oh my-- tess! 63 00:03:36,789 --> 00:03:39,532 No. Okay, you know what? I don't want to see it. 64 00:03:39,550 --> 00:03:42,477 Just purge the account in some digital fire. 65 00:03:42,704 --> 00:03:44,036 I'm not interested. 66 00:03:44,130 --> 00:03:45,721 - Are you sure? - Yes. 67 00:03:45,874 --> 00:03:48,541 We have both put a lot of work into this. 68 00:03:48,559 --> 00:03:50,151 Have you been replying on my behalf? 69 00:03:50,302 --> 00:03:52,636 No, no! I would never. 70 00:03:52,730 --> 00:03:55,490 I just, you know, provided a door for others to knock on. 71 00:03:55,641 --> 00:03:59,160 It is up to you if you want to answer. 72 00:04:00,555 --> 00:04:02,238 Yeah, no. 73 00:04:02,332 --> 00:04:04,056 I don't know. 74 00:04:04,075 --> 00:04:05,166 No, no. 75 00:04:06,503 --> 00:04:07,835 Fine. 76 00:04:11,900 --> 00:04:15,401 (music plays softly) 77 00:04:15,420 --> 00:04:18,254 ♪ 78 00:04:18,406 --> 00:04:20,589 ♪ I... ♪ 79 00:04:20,684 --> 00:04:23,500 (sighing) 80 00:04:23,520 --> 00:04:24,852 Fine. 81 00:04:27,524 --> 00:04:30,191 "spiritual vegan." okay. 82 00:04:32,696 --> 00:04:35,697 "I'm an open book, ask me anything." 83 00:04:35,848 --> 00:04:37,490 Sure you are, buddy. 84 00:04:39,777 --> 00:04:41,035 Hmm. 85 00:04:42,539 --> 00:04:44,122 Hello, marco. 86 00:04:47,711 --> 00:04:49,193 (app chiming) 87 00:04:49,212 --> 00:04:53,697 ♪ 88 00:04:53,791 --> 00:04:55,466 (phone chiming) 89 00:04:59,280 --> 00:05:00,537 What?! 90 00:05:00,631 --> 00:05:06,302 ♪ 91 00:05:06,396 --> 00:05:09,897 ♪ come together... ♪ 92 00:05:11,976 --> 00:05:14,384 Jacqueline: It is so nice to meet you, ashley. 93 00:05:14,479 --> 00:05:15,644 I'm jacqueline. 94 00:05:15,797 --> 00:05:17,739 Don't mind the dust, the kitchen's been closed 95 00:05:17,966 --> 00:05:20,299 - For the renovations. - Wow, what a space, 96 00:05:20,318 --> 00:05:21,725 Yeah, my pride and joy. 97 00:05:21,745 --> 00:05:24,228 Passed down for three generations. 98 00:05:24,247 --> 00:05:25,805 But, like everything in life, 99 00:05:25,823 --> 00:05:28,232 We must adapt to the times or be left behind. 100 00:05:28,251 --> 00:05:30,159 Which is why I rely on the talent of youth 101 00:05:30,253 --> 00:05:32,253 When we're redecorating. 102 00:05:32,404 --> 00:05:35,572 Now, I am picturing one of your mixed media pieces here. 103 00:05:35,666 --> 00:05:37,741 - Filling the pace. - Okay. 104 00:05:37,761 --> 00:05:40,152 I am having some electrical upgrades done 105 00:05:40,246 --> 00:05:41,745 While you complete the mural, 106 00:05:41,765 --> 00:05:44,507 If you can meet the deadline, that is. 107 00:05:44,659 --> 00:05:47,185 I am scheduled to reopen the first of the month. 108 00:05:48,513 --> 00:05:50,679 First of the month. Um... 109 00:05:50,832 --> 00:05:53,608 Tight, but yes, I can do it. 110 00:05:53,835 --> 00:05:56,168 Wonderful. How soon can you start? 111 00:05:56,262 --> 00:05:58,504 Uh, actually I'd love to get started right away 112 00:05:58,597 --> 00:06:00,264 - If possible. - Fantastic. 113 00:06:00,283 --> 00:06:01,431 - Grant? - Mm-hm? 114 00:06:01,451 --> 00:06:02,766 This is ashley morris. 115 00:06:02,860 --> 00:06:04,268 She's gonna be working here with you. 116 00:06:04,287 --> 00:06:05,453 - Hi. - Hey. 117 00:06:05,604 --> 00:06:08,623 Here is a key, you can just let yourself out. 118 00:06:08,774 --> 00:06:10,274 And, uh... 119 00:06:10,368 --> 00:06:13,519 I can't tell you how excited I am to see the finished product. 120 00:06:13,612 --> 00:06:15,254 - Thank you. - Thank you. 121 00:06:19,027 --> 00:06:21,285 Grant: I can never find my tools. 122 00:06:21,379 --> 00:06:23,546 (rattling) crazy. 123 00:06:23,698 --> 00:06:25,197 - Oh. - (cell phone chiming) 124 00:06:25,216 --> 00:06:27,199 Grant: I pack my own back and I can even find my own tools. 125 00:06:27,293 --> 00:06:28,476 Excuse me. 126 00:06:31,964 --> 00:06:34,723 (giggling) 127 00:06:34,876 --> 00:06:36,392 Is it a wrong number? 128 00:06:36,486 --> 00:06:38,569 No. Sorry. 129 00:06:40,398 --> 00:06:43,640 My friend signed me up on this new matchmaking site, 130 00:06:43,660 --> 00:06:45,827 So now I get a... 131 00:06:46,054 --> 00:06:48,645 Little dopamine jolt every time my phone dings. 132 00:06:48,739 --> 00:06:50,723 - Sounds exhausting. - Yeah. 133 00:06:50,816 --> 00:06:52,575 - And horribly addicting. - Yeah. 134 00:06:52,727 --> 00:06:55,169 It's a waste of time anyway. 135 00:06:55,321 --> 00:06:56,896 Romance is my curse. 136 00:06:56,989 --> 00:06:59,340 Okay, okay, now you just sound like a defeatist. 137 00:06:59,567 --> 00:07:00,675 (chuckling) 138 00:07:03,829 --> 00:07:06,088 I have a feeling that things are gonna turn around for you soon. 139 00:07:06,182 --> 00:07:07,431 Thank you. 140 00:07:12,413 --> 00:07:19,843 ♪ 141 00:07:19,937 --> 00:07:21,320 (clearing throat) 142 00:07:23,774 --> 00:07:25,682 Ashley, hey. You there? 143 00:07:25,702 --> 00:07:27,535 - Marco? - Ashley? 144 00:07:27,686 --> 00:07:29,704 Can you hear me? I think we have a bad connection. 145 00:07:31,541 --> 00:07:33,449 - Oh. - Okay. 146 00:07:33,601 --> 00:07:35,525 Hey. I think-- yep! 147 00:07:35,620 --> 00:07:38,437 - There you are. - Hi. 148 00:07:38,530 --> 00:07:40,214 Marco: And you look beautiful. 149 00:07:40,441 --> 00:07:42,216 Wow. 150 00:07:42,443 --> 00:07:44,385 Your pictures do not do you justice. 151 00:07:44,612 --> 00:07:46,721 Thank you. You too. 152 00:07:46,872 --> 00:07:50,466 I mean, you look nice. I like your suit. 153 00:07:50,618 --> 00:07:53,969 Marco: Oh, this old thing? No, this is a job requirement. 154 00:07:54,122 --> 00:07:56,639 It's a uniform like any other. 155 00:07:56,791 --> 00:07:58,958 Where are you right now? 156 00:07:58,976 --> 00:08:01,885 I'm just at the office, it's-- it's boring. 157 00:08:01,979 --> 00:08:04,054 To be honest, I wish... 158 00:08:04,073 --> 00:08:06,574 I wish I did something more like what you do for a living, 159 00:08:06,725 --> 00:08:08,242 You know, working with your hands, 160 00:08:08,394 --> 00:08:10,060 Crafting your own designs. 161 00:08:10,154 --> 00:08:13,822 Oh, you make me sound like some avant garde artist. 162 00:08:13,917 --> 00:08:17,326 I'm basically just a glorified tile setter. 163 00:08:17,478 --> 00:08:19,979 Ashley, you sell yourself short. 164 00:08:20,072 --> 00:08:21,497 I've seen your portfolio, remember? 165 00:08:21,591 --> 00:08:23,666 Your work is stunning. 166 00:08:23,760 --> 00:08:25,818 Thank you. 167 00:08:25,836 --> 00:08:27,261 You know, 168 00:08:27,413 --> 00:08:31,674 I've gotta admit, this whole thing feels a little strange. 169 00:08:31,826 --> 00:08:35,436 I mean, dating someone I've never actually met in person. 170 00:08:35,587 --> 00:08:37,754 Don't get me wrong, I've been really enjoying 171 00:08:37,848 --> 00:08:40,090 Our conversations. 172 00:08:40,109 --> 00:08:44,612 But they don't quite replace the real thing, do they? 173 00:08:44,839 --> 00:08:46,113 Yeah. 174 00:08:48,767 --> 00:08:50,409 Which is why, I, um-- 175 00:08:53,272 --> 00:08:56,365 All right, I'd like you to indulge me in something, okay? 176 00:08:56,517 --> 00:08:58,292 Okay. 177 00:08:58,444 --> 00:08:59,702 Close your eyes. 178 00:08:59,854 --> 00:09:01,212 Ashley: Okay. (giggling) 179 00:09:05,617 --> 00:09:09,470 Marco: Now, I want you to picture that we're at 180 00:09:09,621 --> 00:09:12,789 A charming little bistro in paris. 181 00:09:12,809 --> 00:09:15,977 Just down the slope from montmartre. 182 00:09:16,204 --> 00:09:17,961 There's a table right in the back. 183 00:09:17,981 --> 00:09:20,398 - Can you see it? - I think so. 184 00:09:22,968 --> 00:09:24,560 There's a candle flickering. 185 00:09:24,654 --> 00:09:27,379 You can feel its warmth against your skin. 186 00:09:27,398 --> 00:09:29,715 We dimly recall having ordered, 187 00:09:29,808 --> 00:09:31,909 But we don't remember what or when. 188 00:09:33,663 --> 00:09:36,330 The conversation is flowing, the wine keeps coming. 189 00:09:38,576 --> 00:09:42,837 And you and I can stay there at this little place we created 190 00:09:42,988 --> 00:09:44,463 As long as we want. 191 00:09:46,417 --> 00:09:55,349 ♪ 192 00:09:58,855 --> 00:10:00,771 (birds chirping) 193 00:10:19,100 --> 00:10:20,783 Tess (on phone): And you fell asleep together? 194 00:10:20,877 --> 00:10:22,101 What are you, 16? 195 00:10:22,194 --> 00:10:24,603 Is he gonna invite you to the sock hop next? 196 00:10:24,622 --> 00:10:27,106 No! We just lost track of time, you know? 197 00:10:27,199 --> 00:10:28,624 He was telling me about his childhood, 198 00:10:28,776 --> 00:10:30,718 And I told him about my mom, 199 00:10:30,945 --> 00:10:32,778 And, you know, losing her so young. 200 00:10:32,871 --> 00:10:35,447 That was like, our fifth night in a row. 201 00:10:35,466 --> 00:10:37,541 - It's crazy. - Hey! 202 00:10:37,560 --> 00:10:39,060 - Oh no, roger is here. - Tess: At the restaurant? 203 00:10:39,287 --> 00:10:40,619 I gotta go, I'll call you back. 204 00:10:40,638 --> 00:10:42,955 Who's that guy, ashley? Did you find a new partner? 205 00:10:42,973 --> 00:10:44,899 You didn't think I'd hear about you poaching my commissions? 206 00:10:45,050 --> 00:10:46,216 Roger, we don't work together anymore, remember? 207 00:10:46,235 --> 00:10:47,884 And if you were up for this job, 208 00:10:47,904 --> 00:10:49,236 I'm only finding out about it now. 209 00:10:49,388 --> 00:10:50,963 I'm just trying to put food on my table too, ashley. 210 00:10:51,056 --> 00:10:52,740 I didn't know you'd be my competition. 211 00:10:52,891 --> 00:10:55,076 We're not competitors. We do very different work. 212 00:10:55,227 --> 00:10:56,969 I'm not letting you steal anymore gigs from me. 213 00:10:57,062 --> 00:10:58,245 - I'm warning you. - I'm not stealing. 214 00:10:58,397 --> 00:11:00,081 - What is this? - It's a letter from my lawyer. 215 00:11:00,232 --> 00:11:01,824 Demanding you to stop using our company's name. 216 00:11:01,918 --> 00:11:04,251 - You agreed to this. - I changed my mind. 217 00:11:05,813 --> 00:11:06,754 (door banging open) 218 00:11:09,908 --> 00:11:11,383 What was that about? 219 00:11:12,762 --> 00:11:13,910 Nothing. 220 00:11:14,004 --> 00:11:16,263 Just... It's fine. 221 00:11:16,415 --> 00:11:19,100 Roger and I used to own this business together, 222 00:11:19,251 --> 00:11:21,844 And after our divorce, we agreed I'd keep the name 223 00:11:21,996 --> 00:11:23,679 As long as I'd buy him out. 224 00:11:23,773 --> 00:11:26,089 I guess he's already running out of patience. 225 00:11:26,109 --> 00:11:27,424 Grant: Are you-- are you okay? 226 00:11:27,443 --> 00:11:29,092 Yeah, yeah, I'm fine. 227 00:11:29,186 --> 00:11:31,837 It just makes me so angry that he thinks he can just 228 00:11:31,856 --> 00:11:34,264 Force his way back into my life still, you know? 229 00:11:34,283 --> 00:11:36,283 - Anyway, let's go. - Okay. 230 00:11:40,531 --> 00:11:50,464 ♪ 231 00:11:57,882 --> 00:11:59,548 Ashley: Well, well. 232 00:11:59,642 --> 00:12:02,534 If it isn't santa claus! 233 00:12:02,628 --> 00:12:03,960 - Oh, it's arrived! - Yes! 234 00:12:03,980 --> 00:12:06,705 - That's wonderful. - Marco, I... 235 00:12:06,724 --> 00:12:09,150 I can't accept this, this is too much. 236 00:12:09,377 --> 00:12:12,211 I just want you to feel comfortable on your trip. 237 00:12:12,229 --> 00:12:13,803 You said the restaurant had to be empty 238 00:12:13,898 --> 00:12:15,881 For the painters this weekend, right? 239 00:12:15,974 --> 00:12:19,718 It's my chance to fly you out here to see me. 240 00:12:19,737 --> 00:12:23,146 Honestly, after the day I had today, I mean, 241 00:12:23,240 --> 00:12:26,575 A weekend getaway sounds amazing. 242 00:12:26,727 --> 00:12:29,561 Oh, no, it's something with your ex again? 243 00:12:29,580 --> 00:12:32,247 Um, roger? 244 00:12:32,400 --> 00:12:33,582 You know what, it doesn't matter. 245 00:12:33,734 --> 00:12:36,177 Let's talk about something more exciting. 246 00:12:36,328 --> 00:12:39,829 Like, how am I going to come all the way from rockport, 247 00:12:39,924 --> 00:12:43,759 Massachusetts to the beautiful island of little inagua? 248 00:12:43,911 --> 00:12:46,687 Well, ashley, that's a... That's a good question. 249 00:12:46,838 --> 00:12:50,082 My secretary will book you a first class fare. 250 00:12:50,100 --> 00:12:52,842 A car will come and pick you up to take you to the airport, 251 00:12:52,937 --> 00:12:56,255 And all you need to do is pack. 252 00:12:56,273 --> 00:12:57,940 Let me spoil you. 253 00:12:58,092 --> 00:13:00,426 Okay. Sounds great! 254 00:13:00,519 --> 00:13:02,277 (giggling) 255 00:13:02,430 --> 00:13:05,264 (cell phone ringing) 256 00:13:05,282 --> 00:13:08,692 - Is something wrong? - (marco sighing) 257 00:13:08,711 --> 00:13:10,953 Yeah, I gotta take this. 258 00:13:11,047 --> 00:13:12,604 Okay. 259 00:13:12,623 --> 00:13:15,532 Marco: Ashley, I have to go, but I will see you so very soon. 260 00:13:15,626 --> 00:13:17,943 Yeah, sure, see you soon! 261 00:13:17,962 --> 00:13:19,053 (hitting key to end call) 262 00:13:22,374 --> 00:13:23,799 (squealing) 263 00:13:23,893 --> 00:13:25,142 (giggling) 264 00:13:26,637 --> 00:13:27,519 (sighing) 265 00:13:29,640 --> 00:13:34,151 (cell phone ringing) 266 00:13:36,964 --> 00:13:40,658 (ringing continues) 267 00:13:46,749 --> 00:13:47,873 Marco? 268 00:13:49,401 --> 00:13:50,918 Ashley, hey. 269 00:13:51,069 --> 00:13:53,145 Hi, it's really late here. 270 00:13:53,238 --> 00:13:55,405 Sorry, is everything okay? 271 00:13:55,424 --> 00:13:58,092 Listen, I'm so sorry to call you like this, 272 00:13:58,319 --> 00:14:01,077 But, um, seems like I've had a bit of a setback. 273 00:14:01,097 --> 00:14:02,513 I was robbed tonight. 274 00:14:03,766 --> 00:14:05,674 Oh no! 275 00:14:05,768 --> 00:14:07,935 Oh, I'm so sorry. 276 00:14:08,086 --> 00:14:09,586 Are you all right? 277 00:14:09,680 --> 00:14:10,679 Marco: Yeah, yeah, I'm fine. 278 00:14:10,831 --> 00:14:13,757 They didn't get into the safe, but... 279 00:14:13,776 --> 00:14:15,851 They did steal my main hard drive, 280 00:14:16,003 --> 00:14:18,186 Which my secretary informs me has passwords 281 00:14:18,339 --> 00:14:19,671 To all my accounts. 282 00:14:19,765 --> 00:14:21,448 Oh my god. 283 00:14:21,600 --> 00:14:23,358 Marco: Now I'm gonna be on the phone with the banks 284 00:14:23,511 --> 00:14:25,703 All weekend trying to access these accounts. 285 00:14:29,033 --> 00:14:30,291 And I can't believe it, 286 00:14:30,442 --> 00:14:34,536 But it looks like I'll have to delay our vacation. 287 00:14:34,630 --> 00:14:36,038 (sighing) 288 00:14:36,132 --> 00:14:39,133 That's awful. 289 00:14:39,284 --> 00:14:43,378 I mean, I wish it could still work, it's just a few days. 290 00:14:43,531 --> 00:14:45,531 Port fees are due tomorrow. 291 00:14:45,549 --> 00:14:47,533 And I've been told that even a slight delay 292 00:14:47,551 --> 00:14:50,369 In material shipments and I'll be out of work. 293 00:14:50,462 --> 00:14:52,721 It's the cost of doing business on an island. 294 00:14:52,815 --> 00:14:54,723 Yeah. 295 00:14:54,817 --> 00:14:57,067 So, do you want to reschedule? 296 00:14:58,988 --> 00:15:00,821 Ashley, this was my only vacation window 297 00:15:00,972 --> 00:15:02,614 For weeks, or months. 298 00:15:04,401 --> 00:15:07,644 I was so looking forward to seeing you. 299 00:15:07,663 --> 00:15:10,222 Yeah. Me too. 300 00:15:10,240 --> 00:15:13,225 But hey, we still have our video calls, right? 301 00:15:13,318 --> 00:15:14,918 And we can try again in a few months. 302 00:15:16,397 --> 00:15:18,080 Um... 303 00:15:18,232 --> 00:15:20,248 I mean, is there anything I can do? 304 00:15:20,401 --> 00:15:22,584 What are these port fees? 305 00:15:22,736 --> 00:15:24,845 That's the irony, it's the-- the money's not even the trifle, 306 00:15:25,072 --> 00:15:26,922 It's the timing that's crucial. 307 00:15:27,016 --> 00:15:28,998 I see. 308 00:15:29,018 --> 00:15:30,768 So how much do you need right now? 309 00:15:32,688 --> 00:15:33,854 $8,000. 310 00:15:34,005 --> 00:15:36,098 (exhaling) 311 00:15:36,250 --> 00:15:37,941 $8,000? 312 00:15:42,180 --> 00:15:43,864 I mean, um... 313 00:15:46,093 --> 00:15:47,868 If I loaned you some money, 314 00:15:48,095 --> 00:15:50,854 You think you can get it back to me by, like, next week? 315 00:15:50,873 --> 00:15:52,264 Ashley, no. No. 316 00:15:52,282 --> 00:15:55,209 No. Thank you so much, but I can't let you do that. 317 00:15:55,360 --> 00:15:56,877 Not even if it's for a good reason. 318 00:15:57,104 --> 00:16:00,029 - I mean, I want to help. - Ashley. 319 00:16:00,049 --> 00:16:02,216 - No. - It's okay. 320 00:16:02,443 --> 00:16:04,292 It's fine, it's temporary, right? 321 00:16:04,387 --> 00:16:07,036 And then we can sort it out when I'm there. 322 00:16:07,131 --> 00:16:09,807 I mean, trust me, I could really use a vacation right now. 323 00:16:11,785 --> 00:16:12,726 (sighing) 324 00:16:15,289 --> 00:16:18,399 Okay, but only-- only because I want to see you so badly, 325 00:16:18,550 --> 00:16:21,050 And only because I know you'll get that money back 326 00:16:21,070 --> 00:16:23,311 In no time, okay? 327 00:16:23,406 --> 00:16:24,888 Alright, I'm sending you the account number. 328 00:16:24,907 --> 00:16:25,823 Okay. 329 00:16:27,484 --> 00:16:29,651 Thank you, ashley. Thank you for trusting me, 330 00:16:29,745 --> 00:16:32,061 And for being a true romantic. 331 00:16:32,081 --> 00:16:34,581 This is only the start of our wonderful adventure. 332 00:16:36,401 --> 00:16:37,835 Good night. 333 00:16:43,000 --> 00:16:44,174 (sighing) 334 00:16:50,841 --> 00:17:00,774 ♪ 335 00:17:05,781 --> 00:17:07,030 (sighing) 336 00:17:09,860 --> 00:17:14,103 ♪ 337 00:17:14,198 --> 00:17:16,874 (clearing throat) 338 00:17:23,799 --> 00:17:25,524 There she is! 339 00:17:25,542 --> 00:17:26,800 Clarissa! 340 00:17:28,045 --> 00:17:29,761 Wow, you look incredible. 341 00:17:31,198 --> 00:17:32,806 No, it's so good to see you. 342 00:17:33,033 --> 00:17:34,457 Hey, have you given any more thought 343 00:17:34,551 --> 00:17:36,310 To our little rendezvous? 344 00:17:36,537 --> 00:17:38,537 I promise, this is just the start 345 00:17:38,630 --> 00:17:40,230 Of our wonderful adventure. 346 00:17:53,387 --> 00:17:55,554 (chuckling) 347 00:17:55,572 --> 00:17:57,998 What the hell were you thinking, ash? 348 00:18:00,577 --> 00:18:01,919 (sighing) 349 00:18:03,413 --> 00:18:13,347 ♪ 350 00:18:21,857 --> 00:18:31,823 ♪ 351 00:18:42,360 --> 00:18:44,953 (phone line rings) 352 00:18:45,105 --> 00:18:46,271 Automated recording: We're sorry, 353 00:18:46,364 --> 00:18:49,274 The number you have reached is not in service. 354 00:18:49,293 --> 00:18:51,126 Please check the number or try your call again. 355 00:18:51,278 --> 00:18:53,053 What? 356 00:18:56,041 --> 00:18:57,465 (phone line rings) 357 00:18:57,618 --> 00:18:58,725 Automated recording: We're sorry, 358 00:18:58,877 --> 00:19:01,210 The number you have reached is not in service. 359 00:19:01,230 --> 00:19:03,955 Please check the number or try your-- 360 00:19:03,974 --> 00:19:11,530 ♪ 361 00:19:13,242 --> 00:19:14,983 Tess: Ashley? 362 00:19:15,077 --> 00:19:16,910 Are you home? 363 00:19:22,585 --> 00:19:24,251 It's that bad, is it? 364 00:19:26,146 --> 00:19:27,646 (sniffling) 365 00:19:27,664 --> 00:19:31,074 I mean, it's not even about the money, 366 00:19:31,168 --> 00:19:34,410 But it's about all the lies and all the time invested. 367 00:19:34,430 --> 00:19:37,580 You know, all the stupid mind games. 368 00:19:37,600 --> 00:19:39,082 I mean, it's also about the money. 369 00:19:39,101 --> 00:19:42,936 Yeah, so, how much did you loan him? 370 00:19:46,183 --> 00:19:48,500 $8,000. 371 00:19:48,593 --> 00:19:50,444 (coughing) 372 00:19:50,595 --> 00:19:51,928 I don't understand. 373 00:19:52,022 --> 00:19:54,097 Didn't he buy you lavish gifts? 374 00:19:54,191 --> 00:19:55,190 A designer bag? 375 00:19:55,284 --> 00:19:57,692 No, that was a cheap fake, tess. 376 00:19:57,786 --> 00:19:59,602 I can't believe I fell for that. 377 00:19:59,696 --> 00:20:02,789 I mean, I'm such an idiot. God. 378 00:20:05,035 --> 00:20:07,869 All I wanted in my life was just a little adventure, you know? 379 00:20:08,021 --> 00:20:09,129 And look at me now. 380 00:20:09,356 --> 00:20:11,039 (sighing) 381 00:20:11,191 --> 00:20:12,540 We should go to the police. 382 00:20:12,635 --> 00:20:13,925 Ashley: I did. 383 00:20:16,196 --> 00:20:17,804 They put me on hold for like, 45 minutes 384 00:20:18,031 --> 00:20:19,789 And then they finally took my statement. 385 00:20:19,883 --> 00:20:21,975 And they're like, "you can call back any time after Tuesday 386 00:20:22,202 --> 00:20:23,477 "to file a report." 387 00:20:23,628 --> 00:20:26,313 - And that's it? - Yeah. 388 00:20:26,540 --> 00:20:28,631 I mean, I wasn't exactly given the impression 389 00:20:28,651 --> 00:20:32,277 That online romance scams are a priority these days. 390 00:20:34,548 --> 00:20:36,490 I can't- - I can't... 391 00:20:36,641 --> 00:20:39,308 I let him in, I just... I let him distract me 392 00:20:39,328 --> 00:20:42,554 From my life, from my career, from my common sense. 393 00:20:42,647 --> 00:20:45,666 I mean, what was I thinking? 394 00:20:45,817 --> 00:20:47,893 I just... I just want to forget about it all, 395 00:20:47,911 --> 00:20:50,295 Like it just never happened, you know? 396 00:20:52,416 --> 00:20:53,840 Thank you. 397 00:20:59,831 --> 00:21:01,515 I need to check one thing. 398 00:21:04,502 --> 00:21:06,019 So, is he? 399 00:21:07,748 --> 00:21:09,097 Not under his name. 400 00:21:09,191 --> 00:21:10,982 Marco's not coming up anymore. 401 00:21:13,344 --> 00:21:15,112 What if I try searching... 402 00:21:19,851 --> 00:21:21,702 He's still active. 403 00:21:21,853 --> 00:21:23,278 Oh, the nerve of this guy! 404 00:21:23,430 --> 00:21:24,687 Why hasn't he been banned yet? 405 00:21:24,781 --> 00:21:26,689 Well, I reported marco's account, 406 00:21:26,783 --> 00:21:29,451 This is a different one. Look, different name. Antonio. 407 00:21:29,603 --> 00:21:32,879 Oh, so we report him again. 408 00:21:33,106 --> 00:21:36,866 What if this just the tip of the iceberg? 409 00:21:36,885 --> 00:21:39,627 What if there's more? Hold on. 410 00:21:39,780 --> 00:21:41,704 Look, here's another one! Thomas! 411 00:21:41,724 --> 00:21:43,631 Tess: Oh, and here he is on seek and date 412 00:21:43,726 --> 00:21:46,618 - And lovelife.Com. - Wow. 413 00:21:46,636 --> 00:21:47,802 This guy is a heartbreak factory. 414 00:21:47,955 --> 00:21:49,563 It's like he's automated this crap. 415 00:21:49,790 --> 00:21:51,139 Are you kidding me? 416 00:21:51,291 --> 00:21:53,567 This guy is on every website?! 417 00:21:53,794 --> 00:21:55,293 Look, he's using different names, 418 00:21:55,312 --> 00:21:57,295 Same cheesy pickup lines! 419 00:21:57,314 --> 00:21:59,222 I mean, how many other ashleys are out there? 420 00:21:59,241 --> 00:22:00,991 Dozens, hundreds? 421 00:22:02,578 --> 00:22:04,803 This is crazy. 422 00:22:04,821 --> 00:22:07,489 You know what? What am I even doing wasting my time? 423 00:22:07,641 --> 00:22:09,374 He doesn't even deserve it. 424 00:22:12,237 --> 00:22:15,404 Yeah, but... 425 00:22:15,424 --> 00:22:17,499 They do. 426 00:22:17,651 --> 00:22:20,076 All the other women he's been scamming. 427 00:22:20,095 --> 00:22:21,653 The people that came before you, 428 00:22:21,746 --> 00:22:22,929 The ones that are gonna come after. 429 00:22:23,156 --> 00:22:26,324 Guys like this bank on their victims doing nothing. 430 00:22:26,417 --> 00:22:28,493 Yeah, because it's so damn humiliating to admit 431 00:22:28,512 --> 00:22:30,678 You've been made a fool of, you know? 432 00:22:30,773 --> 00:22:33,422 You know what? You're right. He shouldn't get away with it. 433 00:22:33,442 --> 00:22:34,666 I should do something about this. 434 00:22:34,684 --> 00:22:36,017 Yeah, I can help! 435 00:22:36,169 --> 00:22:38,353 Okay, I'm gonna get in touch with some of these women. 436 00:22:38,505 --> 00:22:40,188 - Really? - Yeah. 437 00:22:40,282 --> 00:22:41,764 Maybe the police can't do anything about it, 438 00:22:41,784 --> 00:22:43,599 But if we raise a big enough stink, 439 00:22:43,619 --> 00:22:45,193 The dating sites will take notice. 440 00:22:45,287 --> 00:22:46,936 Reputation means everything to these guys. 441 00:22:46,955 --> 00:22:49,531 Okay, but where do we even start? 442 00:22:49,683 --> 00:22:51,958 Where does everything start? The internet. 443 00:22:52,110 --> 00:22:53,868 We're going to make an example out of this guy 444 00:22:54,021 --> 00:22:55,444 For all the other fakes, 445 00:22:55,464 --> 00:22:59,207 Liars, and manipulators out there. 446 00:22:59,359 --> 00:23:02,093 Con games have consequences. 447 00:23:18,469 --> 00:23:20,487 Beautiful dorothy. How are you? 448 00:23:22,382 --> 00:23:23,639 Hey, have you given any more thought 449 00:23:23,733 --> 00:23:25,400 To our little rendezvous? 450 00:23:25,552 --> 00:23:28,403 These video conversations, they've been exciting, 451 00:23:28,497 --> 00:23:31,498 They've been, exhilarating, but I just... 452 00:23:31,649 --> 00:23:34,334 I really want to be near you. I want to be close to you. 453 00:23:34,485 --> 00:23:37,337 I want to touch you, I want-- I want to dance with you. 454 00:23:38,841 --> 00:23:42,300 Dorothy, I want to spoil you. 455 00:23:44,680 --> 00:23:46,012 What's wrong? 456 00:23:46,164 --> 00:23:48,423 Hey, is it something with your big sister again? 457 00:23:48,517 --> 00:23:50,408 Dorothy, we talked about this. 458 00:23:50,427 --> 00:23:51,910 You need to start standing up to her. 459 00:23:52,003 --> 00:23:55,263 Thomas, I'm sorry to have to do this. 460 00:23:55,415 --> 00:23:57,506 But there's something I have to ask you. 461 00:23:57,601 --> 00:23:58,817 Sure, anything. 462 00:24:00,362 --> 00:24:02,153 Um, is this you? 463 00:24:06,702 --> 00:24:09,110 I mean, I can see some similarities in the jawline, 464 00:24:09,204 --> 00:24:11,538 Yeah, but no, come on, 465 00:24:11,765 --> 00:24:12,706 I'm better looking than that guy. 466 00:24:12,933 --> 00:24:14,857 (chuckling) 467 00:24:14,877 --> 00:24:17,619 You can't ask me to disbelieve my own eyes, thomas. 468 00:24:17,771 --> 00:24:19,546 I know this is you. 469 00:24:19,697 --> 00:24:21,715 The warnings are all over the internet. 470 00:24:21,942 --> 00:24:24,442 My own daughter-in-law sent me the links. 471 00:24:24,461 --> 00:24:26,794 You're notorious. 472 00:24:26,889 --> 00:24:29,781 I trusted you, thomas. 473 00:24:29,874 --> 00:24:33,635 I confided in you. How could you do this to me? 474 00:24:33,787 --> 00:24:35,378 You-- what kind of monster-- 475 00:24:35,397 --> 00:24:36,479 (call ending) 476 00:24:37,807 --> 00:24:47,807 ♪ 477 00:24:56,901 --> 00:25:00,253 "if you have been the victim of notorious romance scammer 478 00:25:00,405 --> 00:25:03,481 "and con artist marco pastori, aka david best, 479 00:25:03,500 --> 00:25:05,984 "aka fabio torrance..." 480 00:25:06,002 --> 00:25:10,505 (sighing) 481 00:25:10,599 --> 00:25:14,434 "please send your testimonials to scammerstopped.Net, or contact 482 00:25:14,661 --> 00:25:16,603 "the rockport, massachusetts police department." 483 00:25:20,609 --> 00:25:21,608 (slamming phone down) 484 00:25:41,521 --> 00:25:42,420 Ashley. 485 00:25:47,636 --> 00:25:48,802 Bitter ashley. 486 00:25:58,629 --> 00:26:00,872 (rock music playing) 487 00:26:00,890 --> 00:26:02,482 (humming) 488 00:26:06,655 --> 00:26:08,396 Wow. It's almost done. 489 00:26:08,490 --> 00:26:09,781 Yeah! 490 00:26:13,720 --> 00:26:15,069 You know, I've got to admit, 491 00:26:15,163 --> 00:26:17,998 I'm going to be a little sad once I move on 492 00:26:18,149 --> 00:26:19,891 'cause I was just starting to appreciate your playlist. 493 00:26:19,909 --> 00:26:21,059 Aww. 494 00:26:21,152 --> 00:26:23,169 One more day of touch-ups, 495 00:26:23,321 --> 00:26:26,822 And let it all set, and that's it. 496 00:26:26,916 --> 00:26:28,733 I just really hope jacqueline will like the finished product, 497 00:26:28,826 --> 00:26:30,159 - You know? - Oh, she's gonna love it. 498 00:26:30,253 --> 00:26:31,344 Are you kidding me? It's fantastic. 499 00:26:31,571 --> 00:26:34,330 I hope so. But it does look good, doesn't it? 500 00:26:34,349 --> 00:26:36,933 And you met a tight deadline. She's gonna be thrilled. 501 00:26:39,521 --> 00:26:41,521 So, why don't you look happy? 502 00:26:42,691 --> 00:26:43,690 Oh, I am. I am. 503 00:26:43,917 --> 00:26:45,250 I'm happy, I just... 504 00:26:45,268 --> 00:26:47,193 I've got a lot on my mind, that's all. 505 00:26:47,345 --> 00:26:51,089 Just going through a little bit of a financial hardship 506 00:26:51,107 --> 00:26:54,016 Due to some bad choices I made, but other than that, 507 00:26:54,036 --> 00:26:56,110 - I'm fine. - I'm sorry to hear that. 508 00:26:56,204 --> 00:27:00,189 Yeah, and you know, all the legal stuff with my ex-husband 509 00:27:00,283 --> 00:27:03,043 Looks like it might drain every penny I make on this, so... 510 00:27:03,194 --> 00:27:05,211 Well, I'm gonna be sure to put your name out there 511 00:27:05,438 --> 00:27:07,622 Wherever I end up next. Absolutely. 512 00:27:07,716 --> 00:27:09,049 I mean, once people see this, 513 00:27:09,276 --> 00:27:11,109 The offers are gonna come pouring in. 514 00:27:11,127 --> 00:27:12,126 - Really? - You'll see. 515 00:27:12,279 --> 00:27:14,721 Oh yeah. It's great work. 516 00:27:14,872 --> 00:27:16,056 Thank you. 517 00:27:26,960 --> 00:27:29,885 Not that this is any sort of consolation, 518 00:27:29,905 --> 00:27:32,221 Or anything like that, but I was just about to head out 519 00:27:32,315 --> 00:27:34,223 For a celebratory slice of pie. 520 00:27:34,317 --> 00:27:36,743 - Don't make fun of me. - (giggling) 521 00:27:36,970 --> 00:27:39,804 Um, just... 522 00:27:39,823 --> 00:27:41,973 You're more than welcome to join me, if you want. 523 00:27:41,991 --> 00:27:44,659 I mean, if you don't have other plans. 524 00:27:44,811 --> 00:27:46,419 It would be my treat. 525 00:27:49,091 --> 00:27:51,257 You know what? 526 00:27:51,409 --> 00:27:55,077 A slice of pie sounds just about perfect right now. 527 00:27:55,097 --> 00:27:56,745 - Yeah. - Great. 528 00:27:56,840 --> 00:28:00,749 - Let's do it. - Let's do it. 529 00:28:00,769 --> 00:28:03,103 When was the last time you had pie? 530 00:28:03,254 --> 00:28:04,771 - I actually don't remember. - A long time ago, then. 531 00:28:04,922 --> 00:28:06,022 Yes. (laughing) 532 00:28:08,184 --> 00:28:10,001 (indistinct chattering) 533 00:28:10,019 --> 00:28:11,444 Ashley. 534 00:28:13,431 --> 00:28:15,764 Bitter ashley. 535 00:28:15,859 --> 00:28:17,266 (indistinct chattering) 536 00:28:17,360 --> 00:28:18,785 Ashley: For real. 537 00:28:22,290 --> 00:28:23,790 (engine starting) 538 00:28:33,193 --> 00:28:40,056 ♪ 539 00:28:41,959 --> 00:28:43,101 (chuckling) 540 00:28:46,648 --> 00:28:47,897 (thudding) 541 00:28:52,154 --> 00:28:53,570 (exhaling) 542 00:28:56,733 --> 00:29:06,666 ♪ 543 00:29:11,231 --> 00:29:12,463 Hmm. 544 00:29:14,325 --> 00:29:16,009 Bitter ashley. 545 00:29:19,014 --> 00:29:20,597 Let me spoil you. 546 00:29:24,077 --> 00:29:26,519 (clattering) 547 00:29:26,746 --> 00:29:35,612 ♪ 548 00:29:38,033 --> 00:29:39,699 (grunting) 549 00:29:39,850 --> 00:29:42,619 (pieces clattering) 550 00:29:45,856 --> 00:29:47,624 (shouting) 551 00:29:48,785 --> 00:29:49,876 (panting) 552 00:29:51,713 --> 00:30:00,720 ♪ 553 00:30:00,871 --> 00:30:02,889 (rockabilly music playing on stereo) 554 00:30:06,228 --> 00:30:07,644 (ashley laughing) 555 00:30:10,123 --> 00:30:11,305 Mmm. 556 00:30:11,458 --> 00:30:12,732 So? 557 00:30:12,883 --> 00:30:14,234 What's the verdict? 558 00:30:16,463 --> 00:30:20,406 Fluffy, yet crusty. 559 00:30:20,558 --> 00:30:22,817 With just the right amount of cardamom. 560 00:30:22,969 --> 00:30:24,302 Mm-hmm. 561 00:30:24,395 --> 00:30:27,062 But I can't in good conscious 562 00:30:27,082 --> 00:30:29,732 Say it's the best banana cream pie I've ever head. 563 00:30:29,751 --> 00:30:31,400 (inhaling sharply) 564 00:30:31,419 --> 00:30:33,253 Okay, well, if you tell me where this other glorious 565 00:30:33,404 --> 00:30:35,329 Slice of pie is right now, 566 00:30:35,482 --> 00:30:37,239 I promise I won't tell a soul. I promise. 567 00:30:37,333 --> 00:30:40,485 Sadly that family recipe was lost 568 00:30:40,503 --> 00:30:43,179 During my great migration out of north dakota. 569 00:30:44,432 --> 00:30:46,182 Many, many moons ago. 570 00:30:48,344 --> 00:30:50,419 So, uh, you still thinking about that? 571 00:30:50,513 --> 00:30:52,021 About what happened? 572 00:30:54,501 --> 00:30:57,944 I suppose I'm thinking about a few things. 573 00:30:58,095 --> 00:31:00,505 Just life, you know? 574 00:31:00,523 --> 00:31:02,782 And how we meet people, 575 00:31:02,933 --> 00:31:05,768 And how they just enter our lives 576 00:31:05,862 --> 00:31:08,529 At the strangest times, 577 00:31:08,681 --> 00:31:12,517 And how trust is literally the glue that holds it all together. 578 00:31:12,535 --> 00:31:15,019 I mean, once that's gone, 579 00:31:15,112 --> 00:31:18,706 Then you've just got dust. 580 00:31:18,858 --> 00:31:20,282 Yeah. 581 00:31:20,376 --> 00:31:22,135 That's, uh, pretty heavy. 582 00:31:22,286 --> 00:31:23,886 (laughing) 583 00:31:27,124 --> 00:31:28,049 - My brain... - It's all right. 584 00:31:28,143 --> 00:31:30,368 That's all right. I didn't mean that. 585 00:31:30,386 --> 00:31:33,037 Sometimes I just, uh... 586 00:31:33,056 --> 00:31:37,317 ♪ 587 00:31:38,969 --> 00:31:40,153 Grant: What? What is it? 588 00:31:46,903 --> 00:31:48,052 I.. I just-- 589 00:31:48,071 --> 00:31:50,079 I thought I saw someone I know. 590 00:31:53,726 --> 00:31:55,059 Nothing, sorry. It was nothing. 591 00:31:55,078 --> 00:31:58,062 Are you sure? 'cause it didn't seem like nothing. 592 00:31:58,155 --> 00:32:00,247 Yeah. (clearing throat) 593 00:32:00,400 --> 00:32:02,750 I think I've just been working a little too hard this week. 594 00:32:02,844 --> 00:32:04,919 I'm starting to lose my mind. 595 00:32:05,071 --> 00:32:07,680 Yeah, you and me both. 596 00:32:07,832 --> 00:32:10,499 But no, like, what you were saying about trust, 597 00:32:10,593 --> 00:32:14,929 I... I totally agree, you know? 598 00:32:15,023 --> 00:32:19,100 Just the way the world works, it puts people on our paths 599 00:32:19,252 --> 00:32:23,178 In some very serendipitous way, you know? 600 00:32:23,198 --> 00:32:26,090 And you just... You don't know why, 601 00:32:26,109 --> 00:32:29,017 You've just gotta go with it. You know? 602 00:32:29,112 --> 00:32:39,045 ♪ 603 00:32:44,535 --> 00:32:47,387 (rattling) 604 00:32:47,538 --> 00:32:48,471 (thudding) 605 00:32:50,558 --> 00:32:53,017 Bitter, bitter ashley. 606 00:32:54,545 --> 00:32:55,711 (scoffing) 607 00:32:55,730 --> 00:32:57,980 Well, it's nice to finally meet the real you. 608 00:33:00,068 --> 00:33:09,992 ♪ 609 00:33:17,994 --> 00:33:27,885 ♪ 610 00:33:36,104 --> 00:33:37,270 (smashing) 611 00:33:39,849 --> 00:33:49,782 ♪ 612 00:33:59,294 --> 00:34:00,685 (keys jingling) 613 00:34:00,778 --> 00:34:02,462 - Thank you. - You're so welcome. 614 00:34:04,132 --> 00:34:07,115 This was nice, grant. 615 00:34:07,135 --> 00:34:09,284 I'm sorry we had to cut it short. 616 00:34:09,304 --> 00:34:11,095 No, no problem. 617 00:34:13,533 --> 00:34:17,051 Um, would you like some coffee 618 00:34:17,203 --> 00:34:18,961 For your drive home, or...? 619 00:34:18,980 --> 00:34:20,146 Uh... 620 00:34:21,316 --> 00:34:23,724 You know, it's-- 621 00:34:23,876 --> 00:34:26,652 I'd love to, but it's getting pretty late. 622 00:34:26,804 --> 00:34:30,138 I mean, we both just finished tough deadlines, and... 623 00:34:30,233 --> 00:34:32,566 You know, I'm sure you want to get your rest, right? 624 00:34:32,719 --> 00:34:34,719 Yeah. Okay. 625 00:34:34,737 --> 00:34:37,163 Well, I guess I'll, um, 626 00:34:37,390 --> 00:34:39,999 I'll see you later. 627 00:34:40,150 --> 00:34:41,149 Yeah. (chuckling) 628 00:34:41,244 --> 00:34:42,226 - Good night. - Sounds good. 629 00:34:42,245 --> 00:34:43,336 - Okay. 630 00:34:46,749 --> 00:34:48,257 Actually, ashley-- 631 00:34:50,494 --> 00:34:53,137 You know what? Coffee sounds really nice right now. 632 00:34:55,241 --> 00:34:56,516 - Okay. - Yeah. 633 00:34:58,594 --> 00:35:00,502 ♪ 634 00:35:00,522 --> 00:35:04,857 (laughing quietly) 635 00:35:05,009 --> 00:35:06,584 She likes it. 636 00:35:06,677 --> 00:35:09,177 (ashley laughing, chattering) 637 00:35:09,197 --> 00:35:12,180 Ashley: It'll be great, hopefully. 638 00:35:12,200 --> 00:35:14,759 Well, this is me. 639 00:35:14,852 --> 00:35:16,277 Grant: This is incredible. 640 00:35:16,429 --> 00:35:18,037 - It's beautiful. - Mm-hmm. 641 00:35:18,264 --> 00:35:20,689 Grant: Absolutely. You live here? 642 00:35:20,708 --> 00:35:23,543 Yeah, it's actually my great aunt's place. 643 00:35:23,694 --> 00:35:26,379 Grant: Wow, lucky you. 644 00:35:26,530 --> 00:35:28,196 (giggling) 645 00:35:28,216 --> 00:35:30,107 A lot of character, a lot of... 646 00:35:30,126 --> 00:35:31,533 Yeah, a lot of history. 647 00:35:31,627 --> 00:35:32,969 A lot of history. 648 00:35:39,786 --> 00:35:42,311 That was unexpected. 649 00:35:44,232 --> 00:35:46,399 Well, I love a surprise. 650 00:35:48,385 --> 00:35:50,403 Don't you? 651 00:35:50,630 --> 00:35:52,029 I do. 652 00:35:55,151 --> 00:36:05,042 ♪ 653 00:36:12,985 --> 00:36:14,260 (floorboards creaking) 654 00:36:16,672 --> 00:36:18,097 What? What is it? 655 00:36:22,604 --> 00:36:24,161 Nothing. Nothing. 656 00:36:24,180 --> 00:36:25,271 You okay? 657 00:36:25,498 --> 00:36:27,189 Yeah, yeah. 658 00:36:29,444 --> 00:36:30,901 Um... 659 00:36:32,596 --> 00:36:33,946 Let's go upstairs. 660 00:36:38,845 --> 00:36:48,711 ♪ 661 00:36:58,214 --> 00:37:00,547 - Wait. - What? 662 00:37:00,700 --> 00:37:02,549 I forgot. 663 00:37:02,702 --> 00:37:04,644 Is it regular or decaf? 664 00:37:04,795 --> 00:37:06,312 (giggling) 665 00:37:10,652 --> 00:37:20,576 ♪ 666 00:37:31,731 --> 00:37:41,597 ♪ 667 00:38:02,428 --> 00:38:03,703 (floorboards creaking) 668 00:38:03,930 --> 00:38:06,205 What? What? 669 00:38:06,356 --> 00:38:08,040 - What is it? - Did you hear that? 670 00:38:09,026 --> 00:38:10,376 Hear what? 671 00:38:11,695 --> 00:38:13,713 I just heard something downstairs. 672 00:38:13,864 --> 00:38:16,607 - Do you want me to take a look? - Yeah. Please. 673 00:38:16,625 --> 00:38:18,050 Of course. 674 00:38:25,968 --> 00:38:35,968 ♪ 675 00:38:43,319 --> 00:38:53,210 ♪ 676 00:38:58,167 --> 00:39:03,245 ♪ 677 00:39:03,264 --> 00:39:05,598 (wind gusting) 678 00:39:14,517 --> 00:39:24,408 ♪ 679 00:39:31,942 --> 00:39:33,793 - Grant? - Yeah. 680 00:39:35,688 --> 00:39:37,630 - You need to see this. - What? 681 00:39:42,361 --> 00:39:43,544 Oh my god... 682 00:39:43,638 --> 00:39:44,804 Oh my god! 683 00:39:44,955 --> 00:39:46,722 Grant: It's just the glass, it's the glass. 684 00:39:49,718 --> 00:39:51,293 They could still be here. 685 00:39:51,387 --> 00:39:58,150 ♪ 686 00:39:58,377 --> 00:39:59,801 We should call 911. 687 00:39:59,895 --> 00:40:01,237 Okay, let's do it outside. 688 00:40:09,163 --> 00:40:09,829 (birds chirping) 689 00:40:11,223 --> 00:40:12,581 (knocking frantically) 690 00:40:18,655 --> 00:40:20,914 - Tess. - Ashley, what happened? 691 00:40:21,067 --> 00:40:23,067 Someone broke into my house last night. 692 00:40:23,085 --> 00:40:25,493 - Oh, what? Are you okay? - I think so. 693 00:40:25,513 --> 00:40:26,904 I mean, luckily I wasn't alone. 694 00:40:26,922 --> 00:40:28,496 Oh. Oh? 695 00:40:28,516 --> 00:40:30,757 - Grant was here. - Oh, okay. 696 00:40:30,910 --> 00:40:32,518 Well, where is he now? 697 00:40:32,745 --> 00:40:33,927 He's gone ahead to the restaurant. 698 00:40:34,080 --> 00:40:36,096 I mean, the poor guy stayed up with me all night. 699 00:40:36,190 --> 00:40:39,191 Oh, that's good. Did they take anything, or...? 700 00:40:39,343 --> 00:40:41,768 That's the strange part. They didn't take anything. 701 00:40:41,921 --> 00:40:43,845 I don't know. You know what? 702 00:40:43,865 --> 00:40:46,532 - You wanna just come inside? - Okay. Yeah, of course. 703 00:40:51,764 --> 00:40:53,855 Who would do something like this? 704 00:40:53,875 --> 00:40:55,599 I don't know, but the crazy part is, 705 00:40:55,692 --> 00:40:57,710 They were still here when I got home. 706 00:40:57,861 --> 00:41:00,195 I mean, things could have gone much worse, tess. 707 00:41:00,289 --> 00:41:03,031 And they didn't take anything, so this wasn't a robbery? 708 00:41:03,050 --> 00:41:04,717 No, I guess not. 709 00:41:04,944 --> 00:41:06,793 I mean, this was the only thing that was damaged. 710 00:41:06,946 --> 00:41:08,962 - It's broken. - Oh. 711 00:41:09,115 --> 00:41:10,964 So... 712 00:41:11,058 --> 00:41:13,300 This was personal. 713 00:41:13,394 --> 00:41:15,619 You don't think roger could have done it? 714 00:41:15,638 --> 00:41:17,212 I mean, who else would have a reason? 715 00:41:17,306 --> 00:41:19,289 I know. I mean... 716 00:41:19,308 --> 00:41:21,216 Look, roger's done some awful things, 717 00:41:21,235 --> 00:41:23,627 But I can't imagine him being capable 718 00:41:23,646 --> 00:41:25,070 Of doing something like this, you know? 719 00:41:26,315 --> 00:41:28,298 - What next? - Well, the police said 720 00:41:28,392 --> 00:41:29,909 They'll still question him either way, 721 00:41:30,136 --> 00:41:32,302 So we'll see what comes of it. But... 722 00:41:32,396 --> 00:41:34,246 I don't know. I don't know. 723 00:41:34,398 --> 00:41:37,249 Whatever happens, you're not staying here alone tonight. 724 00:41:37,476 --> 00:41:40,144 Why don't you come stay with me for a few days? 725 00:41:40,237 --> 00:41:41,754 I really don't want to stay alone, 726 00:41:41,981 --> 00:41:43,589 But I also don't want to impose on you like that. 727 00:41:43,740 --> 00:41:45,165 I know how much you like your space. 728 00:41:45,259 --> 00:41:46,984 Oh, okay, alright. 729 00:41:47,077 --> 00:41:49,011 I will make my chicken parm sliders. 730 00:41:50,823 --> 00:41:52,914 Thanks, tess. I owe you. 731 00:41:53,008 --> 00:41:54,767 (cell phone chiming) 732 00:41:54,994 --> 00:41:56,435 What is it? 733 00:41:58,088 --> 00:41:59,254 Oh, great. 734 00:41:59,348 --> 00:42:01,941 Something is up at the restaurant. It's grant. 735 00:42:02,092 --> 00:42:03,776 I gotta go. Come on. 736 00:42:09,283 --> 00:42:11,099 Grant? Everything alright? 737 00:42:11,118 --> 00:42:13,285 I just got off the phone with the police. 738 00:42:13,512 --> 00:42:15,537 - Jacqueline is on her way. - Why? 739 00:42:23,856 --> 00:42:25,464 - (gasping) - this is how I found it. 740 00:42:27,193 --> 00:42:28,467 Ashley, I'm so sorry. 741 00:42:29,878 --> 00:42:31,136 How could someone do this? 742 00:42:31,288 --> 00:42:33,363 They broke everything! 743 00:42:33,382 --> 00:42:36,383 If you were to start right away, do you think maybe 744 00:42:36,535 --> 00:42:38,960 You could have this done before the opening? 745 00:42:39,054 --> 00:42:41,205 'cause what I could do is I could source the materials, 746 00:42:41,223 --> 00:42:43,631 I could ask favors for you, if you need. 747 00:42:43,726 --> 00:42:44,650 Ashley: I -I mean... 748 00:42:46,487 --> 00:42:50,380 Replacing the materials alone could take... Weeks, 749 00:42:50,474 --> 00:42:52,232 And then having to redo all this. 750 00:42:52,326 --> 00:42:54,901 Yeah. 751 00:42:54,996 --> 00:42:57,221 Wait, was this the only damage that was done, nothing else? 752 00:42:57,314 --> 00:42:59,223 No, they, uh, they got my tool bag, 753 00:42:59,241 --> 00:43:01,834 Which is like, about three grand worth of gear. 754 00:43:01,985 --> 00:43:03,151 Oh, I'm sorry. 755 00:43:03,170 --> 00:43:05,395 But I didn't see anything else. Just, um... 756 00:43:05,414 --> 00:43:07,822 I mean, nothing like this. 757 00:43:07,916 --> 00:43:10,509 You know what? They didn't even check the cash register. 758 00:43:12,087 --> 00:43:13,512 I think this was personal. 759 00:43:16,408 --> 00:43:17,924 Roger. 760 00:43:18,077 --> 00:43:20,244 - It has to be. - Wait... 761 00:43:20,262 --> 00:43:22,095 You think your ex would do something like this? 762 00:43:22,189 --> 00:43:24,765 - You think he's this petty? - I don't know! 763 00:43:24,859 --> 00:43:26,917 I mean, it's something I'm gonna have to ask him myself. 764 00:43:26,935 --> 00:43:28,694 This is... This is insane. 765 00:43:31,940 --> 00:43:34,199 It's okay, you don't have to do that, I'll take care of this. 766 00:43:34,426 --> 00:43:35,683 - It's fine. - Jacqueline: I'm here! 767 00:43:35,778 --> 00:43:36,869 Show me the damage. 768 00:43:39,098 --> 00:43:41,265 Oh my god, it's true. 769 00:43:41,358 --> 00:43:43,042 - Was anybody hurt? - No. 770 00:43:44,937 --> 00:43:46,286 - What did they take? - Well, apparently 771 00:43:46,380 --> 00:43:49,364 They took grant's tools, but the cash register wasn't touched 772 00:43:49,383 --> 00:43:52,959 And nothing else was stolen. Just... 773 00:43:53,112 --> 00:43:55,220 Oh, this beautiful work. 774 00:43:55,447 --> 00:43:57,205 Ruined. 775 00:43:57,224 --> 00:44:00,467 Oh, that is such a violation. 776 00:44:00,561 --> 00:44:03,787 I think I can still make this work if I could just 777 00:44:03,880 --> 00:44:06,899 Have a little more time, I can fix this. 778 00:44:07,050 --> 00:44:09,068 You really think you can fix this? 779 00:44:09,219 --> 00:44:11,553 Yes, if you could just give me... 780 00:44:11,572 --> 00:44:14,965 - Just another two weeks or so. - Another two weeks? 781 00:44:14,983 --> 00:44:17,242 - I needed this ready by Friday. - I know. 782 00:44:17,469 --> 00:44:19,986 I have my reputation on the line. 783 00:44:20,139 --> 00:44:21,154 I have made commitments. 784 00:44:21,307 --> 00:44:22,656 I... 785 00:44:22,750 --> 00:44:25,900 No, I'm sorry, ashley. 786 00:44:25,920 --> 00:44:29,404 You know I'm a fan, but I cannot simply leave a wall bare. 787 00:44:29,423 --> 00:44:32,999 We'll just have to get a print instead. 788 00:44:33,152 --> 00:44:35,910 - Jacqueline... - Maybe a watercolor... 789 00:44:36,004 --> 00:44:37,988 Laminate, or something. 790 00:44:38,006 --> 00:44:40,766 Your services will no longer be needed. 791 00:44:40,917 --> 00:44:42,159 Phillip, can you get me the number 792 00:44:42,252 --> 00:44:43,994 Of that wallpaper prodigy? 793 00:44:44,012 --> 00:44:44,603 Hey. 794 00:44:51,687 --> 00:45:01,687 ♪ 795 00:45:04,291 --> 00:45:06,941 (knocking) 796 00:45:06,961 --> 00:45:08,127 (ringing doorbell) 797 00:45:08,354 --> 00:45:09,294 (banging) 798 00:45:16,028 --> 00:45:17,952 Ash, what are you doing here? 799 00:45:17,972 --> 00:45:20,197 Ashley (on mic): You just couldn't stand the thought of me 800 00:45:20,215 --> 00:45:22,532 Being happy, could you? You had to do something to ruin it. 801 00:45:22,551 --> 00:45:24,217 I mean, how could you even do that? 802 00:45:24,370 --> 00:45:25,719 That's just full-on cruel. I mean, wait, 803 00:45:25,813 --> 00:45:28,388 Was that you last night too, at my house, trying to scare me? 804 00:45:28,540 --> 00:45:31,892 Seriously, what the hell is wrong with you? It's just... 805 00:45:32,044 --> 00:45:34,153 You know what? Forget it. Just give me back the tool bag. 806 00:45:34,380 --> 00:45:36,062 We can figure out the rest with the police. 807 00:45:36,157 --> 00:45:37,305 What's this tool bag everyone is trying to talk to me about? 808 00:45:37,324 --> 00:45:38,732 What? 809 00:45:38,826 --> 00:45:40,550 Roger (on mic): I just talked to the cops about it. 810 00:45:40,569 --> 00:45:42,903 And I will tell you the same thing I told them. 811 00:45:42,997 --> 00:45:44,646 I was at stever's birthday bash last night 812 00:45:44,665 --> 00:45:47,148 And I've got eight guys willing to corroborate it. 813 00:45:47,168 --> 00:45:49,334 Now if you don't mind, I'd like to get back to my day. 814 00:45:53,399 --> 00:45:54,731 Ashley (on mic): Roger, please. 815 00:45:54,750 --> 00:45:58,068 Are you telling me the truth, it really wasn't you? 816 00:45:58,161 --> 00:46:01,421 Roger: Yes, ashley, I am. It wasn't me. 817 00:46:01,573 --> 00:46:03,089 You didn't destroy my mural? 818 00:46:03,242 --> 00:46:04,516 Somebody destroyed your mural? 819 00:46:04,743 --> 00:46:06,685 They just said it was a break and enter. 820 00:46:08,263 --> 00:46:09,262 - Are you okay? - Don't. 821 00:46:09,356 --> 00:46:11,915 Don't even try to comfort me right now. 822 00:46:12,008 --> 00:46:14,175 That is way out of your jurisdiction. 823 00:46:14,195 --> 00:46:16,361 Roger: Fine, screw it. We'll save it for the lawyers. 824 00:46:25,039 --> 00:46:35,039 ♪ 825 00:46:40,128 --> 00:46:50,062 ♪ 826 00:47:00,315 --> 00:47:01,657 (knocking at door) 827 00:47:02,985 --> 00:47:09,915 ♪ 828 00:47:11,660 --> 00:47:13,085 Who the hell are you now? 829 00:47:17,591 --> 00:47:18,665 Look, whatever your problem is, 830 00:47:18,759 --> 00:47:20,484 Go figure it out someplace else, all right? 831 00:47:20,502 --> 00:47:21,743 (groaning) 832 00:47:21,762 --> 00:47:23,411 What the hell? Are you serious right now, pal? 833 00:47:23,505 --> 00:47:24,504 I'm not your pal. 834 00:47:24,598 --> 00:47:25,764 (blow landing) 835 00:47:28,084 --> 00:47:30,269 You're going to jail for this! 836 00:47:30,420 --> 00:47:32,271 (groaning) 837 00:47:33,757 --> 00:47:34,773 (coughing, groaning) 838 00:47:35,000 --> 00:47:36,942 Wait, wait, wait. What is this about? 839 00:47:37,169 --> 00:47:39,336 Is this over cash? You want cash? 840 00:47:39,354 --> 00:47:41,280 I've got nothing. 841 00:47:41,507 --> 00:47:44,341 I've got a work truck. There's keys on the table. 842 00:47:44,359 --> 00:47:45,951 Take them. 843 00:47:46,102 --> 00:47:47,119 (groaning) 844 00:47:54,353 --> 00:47:56,128 (panting) 845 00:47:59,449 --> 00:48:02,208 You are going to tell me everything. 846 00:48:02,361 --> 00:48:06,621 Every secret. Every shame, every turn on, every turn off, 847 00:48:06,640 --> 00:48:08,365 Everything about your little marriage 848 00:48:08,383 --> 00:48:10,976 With ashley morris, okay? 849 00:48:11,203 --> 00:48:13,036 By the end of our little talk, I want you and I 850 00:48:13,129 --> 00:48:14,888 To feel like husband and wife. 851 00:48:15,040 --> 00:48:16,389 - What? - Okay. 852 00:48:16,542 --> 00:48:17,316 Okay. Okay. Okay. Okay. 853 00:48:17,543 --> 00:48:18,984 Okay, okay. 854 00:48:20,712 --> 00:48:22,062 (breathing heavily) 855 00:48:22,214 --> 00:48:23,488 This is a nice place. 856 00:48:28,996 --> 00:48:30,495 Tess: And you believe him? 857 00:48:30,647 --> 00:48:34,224 I mean, he seemed pretty shocked by the news, so... 858 00:48:34,242 --> 00:48:37,169 Well, if it wasn't roger, who could it be? 859 00:48:38,655 --> 00:48:40,564 Tess, I have this strange feeling 860 00:48:40,582 --> 00:48:42,424 That it might be marco. 861 00:48:43,844 --> 00:48:47,754 No, ashley, no. That guy is long gone. 862 00:48:47,848 --> 00:48:50,665 Besides, he's probably hiding out in a basement somewhere 863 00:48:50,684 --> 00:48:52,592 Like the pathetic little troll his is. 864 00:48:52,744 --> 00:48:54,669 - I hope so. - Guys like that 865 00:48:54,763 --> 00:48:57,356 Are both lazy and cowards, okay? He's not gonna come after you. 866 00:48:57,583 --> 00:48:58,857 Trust me. 867 00:49:00,752 --> 00:49:02,343 Yeah, but who would do something like that, 868 00:49:02,363 --> 00:49:04,604 Knowing how much it would hurt me, you know? 869 00:49:04,698 --> 00:49:07,199 I don't know. 870 00:49:07,350 --> 00:49:10,260 Oh. What did mrs. Jacqueline james 871 00:49:10,353 --> 00:49:11,703 Say about the restaurant break-in? 872 00:49:11,855 --> 00:49:14,280 - I think she fired me. - What?! 873 00:49:14,375 --> 00:49:16,600 She was already looking for a replacement. 874 00:49:16,618 --> 00:49:18,451 Oh, ashley, I am so sorry. 875 00:49:18,545 --> 00:49:20,045 It's fine. 876 00:49:20,272 --> 00:49:21,529 You know, maybe it's for the best. 877 00:49:21,548 --> 00:49:25,366 I mean, I'm back to tiling bathroom stalls 878 00:49:25,460 --> 00:49:27,460 And laundry nooks, 879 00:49:27,554 --> 00:49:31,464 And high school locker rooms, if I'm lucky. 880 00:49:31,558 --> 00:49:35,452 And, um, you know, restaurants were a big step up, so... 881 00:49:35,470 --> 00:49:39,289 Oh, hey, maybe you could have a new career as a scammer catcher. 882 00:49:39,307 --> 00:49:40,399 (giggling) 883 00:49:40,550 --> 00:49:42,792 Not to bring him up again, but our website 884 00:49:42,811 --> 00:49:44,403 Still keeps getting hits, every few days 885 00:49:44,554 --> 00:49:46,146 There's like, a new story. 886 00:49:46,298 --> 00:49:49,056 I feel like we did the whole country a favor 887 00:49:49,076 --> 00:49:50,316 By exposing marco. 888 00:49:50,469 --> 00:49:52,652 Ashley (on mic): Part of me still thinks back 889 00:49:52,746 --> 00:49:55,655 To all those nights that we stayed up sharing 890 00:49:55,807 --> 00:49:57,398 - Intimate stories. - Tess: No. 891 00:49:57,418 --> 00:50:00,085 Throw those memories in the trash with marco. 892 00:50:00,312 --> 00:50:03,163 Besides, what happened with grant? 893 00:50:03,257 --> 00:50:04,256 Ashley: Grant... 894 00:50:05,667 --> 00:50:09,594 ♪ 895 00:50:30,342 --> 00:50:39,958 ♪ 896 00:50:44,206 --> 00:50:45,297 (car door closing) 897 00:50:49,544 --> 00:50:59,478 ♪ 898 00:51:05,227 --> 00:51:06,985 (water running) 899 00:51:12,159 --> 00:51:13,550 (doorbell ringing) 900 00:51:13,568 --> 00:51:14,993 Ashley? 901 00:51:19,391 --> 00:51:20,415 Ashley? 902 00:51:24,838 --> 00:51:26,338 Hello? 903 00:51:28,416 --> 00:51:38,350 ♪ 904 00:51:51,773 --> 00:52:01,706 ♪ 905 00:52:03,877 --> 00:52:05,210 Hey, tess. 906 00:52:06,621 --> 00:52:07,954 (gasping) 907 00:52:08,106 --> 00:52:10,698 Ah, look, I'm sorry for barging in on you like this. 908 00:52:10,717 --> 00:52:12,533 - You don't know me, I'm marco. - (kettle whistling) 909 00:52:12,553 --> 00:52:15,202 We have a friend in common. Ashley. 910 00:52:15,297 --> 00:52:16,796 (kettle whistling) 911 00:52:16,890 --> 00:52:19,391 Listen, what's about to happen, it's not me. 912 00:52:19,542 --> 00:52:22,135 I don't want to do it. Just know, 913 00:52:22,287 --> 00:52:24,637 It's ashley's fault. 914 00:52:24,790 --> 00:52:27,566 (whistling furiously) 915 00:52:32,814 --> 00:52:34,573 Grant? Hi. 916 00:52:36,301 --> 00:52:37,742 Did you do all this? 917 00:52:37,894 --> 00:52:40,637 Yeah, I started sweeping just after you left, 918 00:52:40,730 --> 00:52:42,747 So I guess I got a little carried away. 919 00:52:42,974 --> 00:52:46,585 So I decided to make myself useful. 920 00:52:48,255 --> 00:52:49,588 Check it out. 921 00:52:50,832 --> 00:52:52,832 Ashley: Oh my gosh. 922 00:52:52,926 --> 00:52:54,984 Grant: First I wanted to make sure that I found 923 00:52:55,003 --> 00:52:56,911 All the right pieces, and then I started seeing 924 00:52:57,005 --> 00:52:58,988 How it was looking all smashed up together like that, 925 00:52:59,082 --> 00:53:01,433 And I just-- I thought it looked cool. 926 00:53:01,660 --> 00:53:03,493 Yeah, it's like the japanese pottery art. 927 00:53:03,511 --> 00:53:05,011 You know, how they take something broken 928 00:53:05,105 --> 00:53:06,754 And they turn it into something beautiful? 929 00:53:06,848 --> 00:53:07,755 - Yeah. - Kintsugi. 930 00:53:07,849 --> 00:53:08,940 Kintsugi, oh yeah, 931 00:53:09,167 --> 00:53:10,609 I know exactly what you're talking about. 932 00:53:12,687 --> 00:53:14,195 Grant, this is... 933 00:53:15,857 --> 00:53:17,357 Thank you so much. 934 00:53:17,509 --> 00:53:19,433 - This is unbelievable. - You're welcome. 935 00:53:19,527 --> 00:53:21,845 I mean, I just wish it happened before I was fired, so-- 936 00:53:21,863 --> 00:53:23,938 No, you're not fired. No. 937 00:53:23,957 --> 00:53:25,790 Don't worry about jacqueline. 938 00:53:26,017 --> 00:53:28,368 People usually get fired like six or seven times 939 00:53:28,520 --> 00:53:29,777 - Before it actually sticks. - (chuckling) 940 00:53:29,796 --> 00:53:31,354 - What? - Yeah, I think I've been fired, 941 00:53:31,447 --> 00:53:33,022 - Like, three times now. - Really? 942 00:53:33,041 --> 00:53:35,467 I think once she sees this on a grander scale, 943 00:53:35,694 --> 00:53:37,552 She's-- she's gonna change her tune. 944 00:53:38,880 --> 00:53:41,473 - I hope so. - It's true. 945 00:53:43,126 --> 00:53:45,218 - I don't know, I just... - (cell phone ringing) 946 00:53:45,370 --> 00:53:46,961 (ringing continues) 947 00:53:46,980 --> 00:53:48,480 - Sorry, one second. - Yeah. 948 00:53:48,707 --> 00:53:50,482 Hello? 949 00:53:50,709 --> 00:53:52,067 This is she. 950 00:53:54,045 --> 00:53:55,320 Okay. 951 00:53:56,882 --> 00:53:58,323 Thank you. Thank you for letting me know. 952 00:53:59,660 --> 00:54:01,642 What was that? 953 00:54:01,662 --> 00:54:03,662 Roger was attacked last night. 954 00:54:03,813 --> 00:54:05,905 - What? - It was the hospital. 955 00:54:06,057 --> 00:54:09,000 I don't know what happened, they didn't... 956 00:54:09,227 --> 00:54:11,485 Look, I've gotta go. I'll be back, okay? 957 00:54:11,579 --> 00:54:13,487 Of course, yeah, yeah. Yeah. 958 00:54:13,507 --> 00:54:15,006 - Ashley: Are you okay? - Roger: I'm fine. 959 00:54:15,158 --> 00:54:16,749 I've been hurt worse than this roller blading. 960 00:54:16,902 --> 00:54:19,010 You don't look fine. 961 00:54:19,162 --> 00:54:22,588 Did the hospital prescribe anything to you for the-- 962 00:54:22,683 --> 00:54:24,574 You know what, actually, what about an ice pack? 963 00:54:24,592 --> 00:54:26,500 You need an ice pack right there for the swelling. 964 00:54:26,594 --> 00:54:27,835 - (groaning) - sorry, sorry. 965 00:54:27,854 --> 00:54:31,005 I'm okay. Look, ashley, I owe you an apology. 966 00:54:31,024 --> 00:54:33,174 Now that's the concussion talking. 967 00:54:33,193 --> 00:54:35,585 Ash, I need you to listen to me, okay? 968 00:54:35,603 --> 00:54:38,697 - Really listen. - Okay. 969 00:54:38,848 --> 00:54:41,348 I had a lot of time to think last night at the hospital 970 00:54:41,368 --> 00:54:43,760 Just lying there. 971 00:54:43,778 --> 00:54:46,946 I'm ashamed of the way I acted with you. 972 00:54:47,040 --> 00:54:49,599 Fighting you, getting the courts involved. 973 00:54:49,617 --> 00:54:51,876 It's the opposite of what you are to me. 974 00:54:53,605 --> 00:54:54,546 I'm not your enemy. 975 00:54:56,699 --> 00:54:59,108 I don't want you to worry about all that anymore, okay? 976 00:54:59,202 --> 00:55:01,869 You can keep the company name. 977 00:55:01,888 --> 00:55:05,724 It was yours to begin with, anyway. 978 00:55:05,875 --> 00:55:09,043 That means a lot, roger. Thank you. 979 00:55:09,062 --> 00:55:10,395 You're welcome. 980 00:55:12,123 --> 00:55:13,806 So, did you see who did this? 981 00:55:13,900 --> 00:55:15,567 Sure I saw who did this. 982 00:55:15,718 --> 00:55:17,402 Not that I knew him, or anything. 983 00:55:17,629 --> 00:55:20,739 - But he sure knew you. - Knew me? 984 00:55:20,890 --> 00:55:22,574 He was acting crazy, 985 00:55:22,725 --> 00:55:24,467 He was asking me all these questions about you. 986 00:55:24,560 --> 00:55:26,745 He said to tell you, "marco is coming." 987 00:55:32,827 --> 00:55:33,918 Oh. 988 00:55:35,422 --> 00:55:36,588 Now she knows. 989 00:55:37,907 --> 00:55:39,665 What do you want, you psycho? 990 00:55:39,818 --> 00:55:41,834 Like there aren't enough podcasts out there? 991 00:55:41,928 --> 00:55:44,654 - You and ashley are close? - Like sisters. 992 00:55:44,672 --> 00:55:47,156 What do you want? 993 00:55:47,175 --> 00:55:49,416 I just want my life back. 994 00:55:49,511 --> 00:55:50,918 I want my livelihood back. 995 00:55:51,012 --> 00:55:52,437 I want my reputation back. 996 00:55:55,091 --> 00:55:57,091 I wouldn't mind being able to hold my head high 997 00:55:57,185 --> 00:55:59,352 In my hometown. 998 00:55:59,446 --> 00:56:01,504 Can you give that to me? 999 00:56:01,523 --> 00:56:03,281 Did you have any of that to begin with? 1000 00:56:05,844 --> 00:56:07,118 You know, they say a man's reputation 1001 00:56:07,345 --> 00:56:10,530 Is the most important thing he has. 1002 00:56:10,624 --> 00:56:13,182 More important than his words, his deeds, it outshines us, 1003 00:56:13,201 --> 00:56:14,959 It lives on after he dies. 1004 00:56:32,203 --> 00:56:34,229 I know this woman. This is dorothy. 1005 00:56:37,800 --> 00:56:39,392 Why do you have this photo? 1006 00:56:39,486 --> 00:56:40,568 Book club. 1007 00:56:41,896 --> 00:56:42,821 (chuckling) 1008 00:56:42,972 --> 00:56:44,897 You were plotting against me, too? 1009 00:56:45,050 --> 00:56:46,566 Hmm? 1010 00:56:46,718 --> 00:56:48,901 You were trying to destroy me? 1011 00:56:49,054 --> 00:56:49,994 You were trying to-- 1012 00:56:53,741 --> 00:56:56,984 You know, they say a woman's reputation is her inner beauty. 1013 00:56:57,003 --> 00:56:59,653 God, could be anymore sexist? What are you gonna do, 1014 00:56:59,747 --> 00:57:01,339 Spank me with a briefcase and-- 1015 00:57:01,566 --> 00:57:03,082 (yelping) 1016 00:57:03,234 --> 00:57:04,917 I could destroy your reputation the same way 1017 00:57:05,070 --> 00:57:06,511 You and ashley did mine. 1018 00:57:08,164 --> 00:57:10,181 (chuckling nervously) oh my god. 1019 00:57:10,408 --> 00:57:13,000 All that time lying to her, spying on her. 1020 00:57:13,019 --> 00:57:14,835 You're obsessed. 1021 00:57:14,855 --> 00:57:16,596 She's gotten under your skin, so... 1022 00:57:16,748 --> 00:57:17,939 You should probably shut up now. 1023 00:57:23,254 --> 00:57:24,362 Okay. 1024 00:57:25,924 --> 00:57:27,773 Here's what we're gonna do. 1025 00:57:27,868 --> 00:57:28,950 (sighing) 1026 00:57:32,855 --> 00:57:33,872 Read that. 1027 00:57:40,881 --> 00:57:42,955 "my name is tess parks, I've known ashley--" 1028 00:57:43,108 --> 00:57:44,382 Smile. 1029 00:57:45,944 --> 00:57:47,385 Smile! 1030 00:57:50,281 --> 00:57:53,558 "my name is tess parks, 1031 00:57:53,709 --> 00:57:56,394 "I've known ashley morris for a very long time. 1032 00:57:58,139 --> 00:58:01,791 "she is a ruthless liar and master manipulator 1033 00:58:01,809 --> 00:58:05,570 "out to ruin the life of every man she meets." 1034 00:58:07,132 --> 00:58:08,798 Okay. 1035 00:58:08,891 --> 00:58:11,651 Now what we're going to do 1036 00:58:11,745 --> 00:58:14,061 Is make a little video 1037 00:58:14,080 --> 00:58:16,915 Where you are going to say that, 1038 00:58:17,066 --> 00:58:20,810 And you're going to tell the whole world the truth 1039 00:58:20,828 --> 00:58:23,922 About the real ashley morris, your best friend. 1040 00:58:33,508 --> 00:58:35,341 - (door creaking open) - ashley: Tess? 1041 00:58:35,435 --> 00:58:36,750 You home? 1042 00:58:36,770 --> 00:58:37,918 (water running) 1043 00:58:37,938 --> 00:58:39,103 Tess? 1044 00:58:40,440 --> 00:58:42,106 (water running) 1045 00:58:53,511 --> 00:58:54,619 Ow. 1046 00:59:13,122 --> 00:59:14,788 Tess, I'm standing in your kitchen 1047 00:59:14,882 --> 00:59:16,215 Wondering where the hell you are. 1048 00:59:16,367 --> 00:59:17,809 Call me back, please. 1049 00:59:22,040 --> 00:59:22,981 (sighing) 1050 00:59:30,639 --> 00:59:33,399 (cell phone ringing) 1051 00:59:33,551 --> 00:59:35,401 Finally, I've been calling you all morning. 1052 00:59:35,495 --> 00:59:37,069 Where are you? 1053 00:59:37,163 --> 00:59:38,329 Marco: Ashley. 1054 00:59:45,563 --> 00:59:48,155 - Where is tess? - (marco chuckling) 1055 00:59:48,249 --> 00:59:49,841 You think you could attack me and I wouldn't defend myself? 1056 00:59:53,847 --> 00:59:55,921 What is this, revenge? 1057 00:59:56,074 --> 00:59:57,849 Is that why you're here? 1058 00:59:58,076 --> 00:59:59,600 This has nothing to do with revenge. 1059 01:00:00,669 --> 01:00:02,411 Then what do you want, marco? 1060 01:00:02,505 --> 01:00:04,747 I want my reputation back! 1061 01:00:04,766 --> 01:00:07,525 I want you to publicly retract all the lies you told about me. 1062 01:00:07,752 --> 01:00:09,843 I want everyone to hear you confess. 1063 01:00:09,863 --> 01:00:12,513 Reputation? How? 1064 01:00:12,532 --> 01:00:15,015 I can't, it's long gone. I mean, 1065 01:00:15,035 --> 01:00:17,702 You can't put an explosion back in the bomb, marco. 1066 01:00:19,205 --> 01:00:20,872 So there's no way to convince you? 1067 01:00:24,452 --> 01:00:28,212 (muffled yelping) 1068 01:00:30,032 --> 01:00:32,133 - How about now? - (phone chiming) 1069 01:00:36,222 --> 01:00:37,538 Oh my god, tess! 1070 01:00:37,632 --> 01:00:39,206 No, no, no, no! Please! 1071 01:00:39,225 --> 01:00:41,559 What are you doing? Let her go, marco! 1072 01:00:41,710 --> 01:00:44,620 She goes free the moment that you admit publicly 1073 01:00:44,639 --> 01:00:46,455 That you lied about me. 1074 01:00:46,474 --> 01:00:47,881 (whimpering) 1075 01:00:47,901 --> 01:00:50,717 I can't! How would I do that? I mean, it's not just me! 1076 01:00:50,737 --> 01:00:53,462 What do you want me to do, like, I'm not the only one 1077 01:00:53,481 --> 01:00:55,389 Telling my story. There are hundreds of us out there. 1078 01:00:55,483 --> 01:00:56,816 Do you realize that? 1079 01:00:56,968 --> 01:01:00,060 Please let her go, please. She's done nothing to you. 1080 01:01:00,080 --> 01:01:01,987 Marco: She helped destroy my reputation! 1081 01:01:02,082 --> 01:01:04,749 She's done nothing? She couldn't do anymore! 1082 01:01:07,087 --> 01:01:08,902 Ashley: I don't know what you want from me, seriously. 1083 01:01:08,996 --> 01:01:11,330 I don't... (whimpering) 1084 01:01:11,424 --> 01:01:14,074 Look, um, 1085 01:01:14,094 --> 01:01:15,593 I'll do what you want, okay? I'll... 1086 01:01:15,820 --> 01:01:18,321 Just please don't hurt her, okay? 1087 01:01:18,339 --> 01:01:21,006 Um, you want-- you want public attention, that's what you want? 1088 01:01:21,101 --> 01:01:22,508 I'll do it, okay? 1089 01:01:22,660 --> 01:01:25,752 Um, maybe we can... 1090 01:01:25,847 --> 01:01:29,941 We can go somewhere together in public for everyone to see. 1091 01:01:31,502 --> 01:01:32,610 What are you talking about? 1092 01:01:32,761 --> 01:01:36,114 Look, um, the restaurant, okay? 1093 01:01:36,265 --> 01:01:39,024 They're having a grand opening tomorrow night. 1094 01:01:39,177 --> 01:01:41,602 Okay, and we can go there together, 1095 01:01:41,696 --> 01:01:43,955 Like a real date, okay? 1096 01:01:44,106 --> 01:01:45,606 And everyone will see us together 1097 01:01:45,625 --> 01:01:47,350 And see what a gentleman you are, 1098 01:01:47,368 --> 01:01:49,368 And that's what you want, right? That's what...? 1099 01:01:49,462 --> 01:01:50,461 That's what... 1100 01:01:54,634 --> 01:01:56,116 No, you're trying to trick me. 1101 01:01:56,210 --> 01:01:59,211 You think that I'm just some... 1102 01:01:59,305 --> 01:02:02,381 ...Stupid little boy asking you out for pie. 1103 01:02:02,533 --> 01:02:04,367 No, I'm not a fool, ashley. 1104 01:02:04,385 --> 01:02:05,384 (whimpering) 1105 01:02:05,478 --> 01:02:08,128 I swear, I will do it. Please, I will. 1106 01:02:08,222 --> 01:02:11,149 I'm not lying, just promise me you'll let her go, please. 1107 01:02:16,156 --> 01:02:17,488 Marco? 1108 01:02:21,719 --> 01:02:22,994 Marco? 1109 01:02:24,497 --> 01:02:25,830 Are you there? 1110 01:02:29,060 --> 01:02:30,409 Okay, okay. 1111 01:02:30,503 --> 01:02:32,486 We'll do it your way. 1112 01:02:32,505 --> 01:02:35,064 But if I see even one cop there, just one, 1113 01:02:35,082 --> 01:02:37,008 You will never see your friend again. 1114 01:02:40,180 --> 01:02:43,014 So, how's tomorrow night at eight o'clock? 1115 01:02:43,165 --> 01:02:45,266 Yeah, yeah, tomorrow night. Eight o'clock, yeah. 1116 01:02:51,357 --> 01:02:54,025 (sobbing) 1117 01:02:56,196 --> 01:02:58,112 - Grant? - Hey. 1118 01:02:59,532 --> 01:03:02,274 Are you okay? 1119 01:03:02,427 --> 01:03:04,093 - No. - Come here. 1120 01:03:04,186 --> 01:03:06,111 No, I don't know what to do. 1121 01:03:06,264 --> 01:03:07,688 I don't know what to do. 1122 01:03:07,707 --> 01:03:09,207 - (crying) - it's all right. 1123 01:03:09,358 --> 01:03:10,875 It's okay. It's okay. 1124 01:03:11,102 --> 01:03:13,436 Talk to me. 1125 01:03:13,454 --> 01:03:15,213 I know who's behind all the break-ins. 1126 01:03:15,440 --> 01:03:17,122 He's been stalking me, the guy I told you, marco, 1127 01:03:17,217 --> 01:03:18,123 The one I met online. 1128 01:03:18,218 --> 01:03:19,775 - It's him! - Right. 1129 01:03:19,794 --> 01:03:22,611 And he's the one who attacked roger, and now he has tess! 1130 01:03:22,630 --> 01:03:24,280 (stammers) w-what do you mean he has tess? 1131 01:03:24,373 --> 01:03:26,206 He just-- he took her! He just took her. 1132 01:03:26,226 --> 01:03:27,541 He took her somewhere, I don't know-- 1133 01:03:27,560 --> 01:03:29,543 - I don't know where. - Did you call the police? 1134 01:03:29,562 --> 01:03:32,137 No, I can't, I mean, he said he'd hurt her if I do. 1135 01:03:32,290 --> 01:03:33,806 I don't know what to do. 1136 01:03:33,900 --> 01:03:37,643 He told me if I do anything, he'll hurt her, 1137 01:03:37,795 --> 01:03:39,570 So I don't know if I should call the cops, 1138 01:03:39,722 --> 01:03:40,980 I don't know if that's... (sniffing) 1139 01:03:41,132 --> 01:03:43,315 This is all my fault. I shouldn't have done this. 1140 01:03:43,468 --> 01:03:44,742 I shouldn't have gone after him like that, 1141 01:03:44,969 --> 01:03:47,245 As if revenge was going to make me feel better. 1142 01:03:47,472 --> 01:03:49,138 No, no, no, it wasn't about revenge. 1143 01:03:49,231 --> 01:03:50,731 It was about justice, right? 1144 01:03:50,750 --> 01:03:53,476 We can't let people do this to us, 1145 01:03:53,494 --> 01:03:57,088 Use our trust against us like that, right? 1146 01:03:57,315 --> 01:03:59,148 Yeah, but... 1147 01:03:59,166 --> 01:04:01,317 I mean, what have I done? 1148 01:04:01,410 --> 01:04:02,668 I don't know what to do now. 1149 01:04:02,762 --> 01:04:05,170 Like, it's just... 1150 01:04:05,265 --> 01:04:08,340 It's like, one thing after another, you know? 1151 01:04:08,493 --> 01:04:11,251 It all started the night we went out for pie, 1152 01:04:11,345 --> 01:04:13,521 And it's... It's, um... 1153 01:04:15,833 --> 01:04:17,525 - That's the night-- - what? 1154 01:04:21,430 --> 01:04:23,188 The night we went out for our pie. 1155 01:04:23,341 --> 01:04:24,282 Mm-hmm. 1156 01:04:28,362 --> 01:04:29,870 - He... - Ashley? 1157 01:04:31,532 --> 01:04:33,291 (breathing shakily) 1158 01:05:00,820 --> 01:05:03,637 Let's, uh, let's play some music, yeah? 1159 01:05:03,656 --> 01:05:06,715 - Just to lighten the mood. - Sure. 1160 01:05:06,809 --> 01:05:09,660 I'm just really depressed. 1161 01:05:09,812 --> 01:05:11,311 (playing rock music) 1162 01:05:11,331 --> 01:05:15,166 ♪ 1163 01:05:15,393 --> 01:05:16,241 Do you... 1164 01:05:16,336 --> 01:05:19,337 Do you think he's listening to us? 1165 01:05:19,488 --> 01:05:22,731 I know he's been listening to us. 1166 01:05:22,750 --> 01:05:24,258 What do you want to do? 1167 01:05:25,845 --> 01:05:27,678 I have a plan. 1168 01:05:29,907 --> 01:05:32,666 But first we need to take out the trash. 1169 01:05:32,760 --> 01:05:34,185 ♪ ...The smoking gun ♪ 1170 01:05:37,673 --> 01:05:40,249 ♪ this life's for having fun ♪ 1171 01:05:40,267 --> 01:05:44,678 ♪ 1172 01:05:44,697 --> 01:05:46,364 ♪ blood blister ♪ 1173 01:05:46,515 --> 01:05:47,590 (clattering) 1174 01:05:47,608 --> 01:05:48,699 ♪ blood sister ♪ 1175 01:05:56,934 --> 01:05:57,958 Jacqueline: Ashley? 1176 01:06:00,621 --> 01:06:01,937 (gasping) 1177 01:06:02,030 --> 01:06:04,623 I can't believe what you've done here. 1178 01:06:04,717 --> 01:06:08,702 The cracks and imperfections give it such character. 1179 01:06:08,721 --> 01:06:09,870 Yeah. 1180 01:06:09,889 --> 01:06:12,965 Like old dried leather in the desert sun. 1181 01:06:13,117 --> 01:06:14,875 Was this your plan all along? 1182 01:06:14,894 --> 01:06:17,812 Oh, no. No, this was all improvised. 1183 01:06:20,066 --> 01:06:22,808 It's like that japanese pottery art. 1184 01:06:22,960 --> 01:06:24,810 Kisumi, I believe it's called. 1185 01:06:24,904 --> 01:06:26,145 Kintsugi. 1186 01:06:26,297 --> 01:06:27,312 Jacqueline: That's the one. 1187 01:06:27,407 --> 01:06:28,464 Yeah. 1188 01:06:28,557 --> 01:06:30,741 Oh, I only wish it wasn't too late. 1189 01:06:30,893 --> 01:06:32,910 I've already cancelled the reservations. 1190 01:06:33,137 --> 01:06:35,154 The reopening has been postponed, 1191 01:06:35,306 --> 01:06:37,806 I've resigned myself to sucking up the loss. 1192 01:06:37,825 --> 01:06:39,083 Well... 1193 01:06:39,234 --> 01:06:42,068 Actually, um, 1194 01:06:42,088 --> 01:06:45,981 Grant and I might have an idea how you can fill this place, 1195 01:06:46,074 --> 01:06:48,484 If you're willing to open tomorrow night 1196 01:06:48,502 --> 01:06:51,929 From a private, one-time seating. 1197 01:06:52,080 --> 01:06:54,598 Look, jacqueline, I'm not the one who broke into 1198 01:06:54,825 --> 01:06:57,768 Your restaurant and violated your pride and joy, 1199 01:06:57,995 --> 01:07:00,012 But if you help me, 1200 01:07:00,106 --> 01:07:03,165 If you give me a chance to set this straight, 1201 01:07:03,184 --> 01:07:06,502 I can deliver you the son of a bitch who did. 1202 01:07:06,520 --> 01:07:12,408 ♪ 1203 01:07:14,787 --> 01:07:16,287 I never had any doubt. 1204 01:07:17,531 --> 01:07:18,581 (chuckling) 1205 01:07:21,519 --> 01:07:22,543 (sighing) 1206 01:07:37,551 --> 01:07:38,809 (clearing throat) 1207 01:07:38,961 --> 01:07:41,053 Ashley, ashley, I am begging you, 1208 01:07:41,205 --> 01:07:42,295 You can't go through with this. 1209 01:07:42,315 --> 01:07:44,297 You don't know what this guy is capable of. 1210 01:07:44,317 --> 01:07:45,891 Yes, you're still gonna be in public, 1211 01:07:46,043 --> 01:07:47,726 But you're still gonna be alone. 1212 01:07:47,878 --> 01:07:49,728 Not if you're there with me. 1213 01:07:49,880 --> 01:07:52,047 I... I can't, I won't. 1214 01:07:52,066 --> 01:07:55,067 I just, I can't watch you put yourself in danger like this. 1215 01:07:55,219 --> 01:07:56,902 You need to call the police. 1216 01:07:57,054 --> 01:07:59,071 Ashley: But then what's going to happen to tess? 1217 01:07:59,165 --> 01:08:02,574 I mean, how could I live with myself if she gets hurt? 1218 01:08:02,668 --> 01:08:03,909 I'm sorry, grant. 1219 01:08:04,061 --> 01:08:05,652 I've made up my mind, okay? 1220 01:08:05,746 --> 01:08:07,338 I'm doing this, with or without you. 1221 01:08:08,399 --> 01:08:09,565 Well, I'm sorry, ashley. 1222 01:08:09,658 --> 01:08:11,675 It's gonna have to be without me, then. 1223 01:08:12,920 --> 01:08:14,086 I'm done. 1224 01:08:14,238 --> 01:08:15,754 - Goodbye. - Grant! 1225 01:08:15,906 --> 01:08:16,847 Grant! 1226 01:08:18,166 --> 01:08:21,018 Poor bitter ashley. 1227 01:08:21,169 --> 01:08:22,686 Always being let down. 1228 01:08:25,082 --> 01:08:28,025 Well, I'll show her what a real man looks like. 1229 01:08:32,940 --> 01:08:34,031 (door slamming) 1230 01:08:42,208 --> 01:08:44,542 Good evening, welcome. 1231 01:08:44,693 --> 01:08:45,960 Your table is waiting. 1232 01:08:47,863 --> 01:08:49,863 Hello, good evening. 1233 01:08:49,882 --> 01:08:51,340 Thank you for coming. 1234 01:08:52,960 --> 01:08:54,843 - Hi. - Hi. 1235 01:08:57,890 --> 01:08:59,723 Hello, welcome. Thanks for coming. 1236 01:09:00,951 --> 01:09:02,059 (cell phone chiming) 1237 01:09:04,730 --> 01:09:06,855 Good evening, we have you right over here. 1238 01:09:08,309 --> 01:09:18,309 ♪ 1239 01:09:20,079 --> 01:09:21,579 Ashley. 1240 01:09:23,157 --> 01:09:25,899 - Hi. - In person, finally. 1241 01:09:25,993 --> 01:09:28,544 Wow, you look incredible. 1242 01:09:29,738 --> 01:09:30,838 Thank you. 1243 01:09:42,009 --> 01:09:45,010 Well, I'm here, 1244 01:09:45,104 --> 01:09:46,678 In public, 1245 01:09:46,831 --> 01:09:49,440 With you, for everyone to see. 1246 01:09:49,667 --> 01:09:51,516 So... Where's tess? 1247 01:09:51,669 --> 01:09:53,027 She's okay. 1248 01:09:55,356 --> 01:09:57,263 For now. The rest is up to you. 1249 01:09:57,358 --> 01:09:58,765 If you hurt her-- 1250 01:09:58,784 --> 01:10:00,767 Don't be so pessimistic here. 1251 01:10:00,861 --> 01:10:02,769 Just give me your hand. 1252 01:10:02,863 --> 01:10:04,788 - What? - I said give me your hand. 1253 01:10:11,705 --> 01:10:12,921 Was that so hard? 1254 01:10:14,358 --> 01:10:15,924 You smell like cheap motel soap. 1255 01:10:22,791 --> 01:10:24,475 You're hurting me. 1256 01:10:35,062 --> 01:10:36,153 I'm just... 1257 01:10:40,326 --> 01:10:41,992 I was just trying to calm you. 1258 01:10:45,739 --> 01:10:47,072 Hey, fine. Whatever. 1259 01:10:47,166 --> 01:10:49,166 - Just... - (liquid pouring) 1260 01:10:49,393 --> 01:10:51,001 Pretend like you're having fun. 1261 01:10:59,086 --> 01:11:00,177 To you. 1262 01:11:01,830 --> 01:11:05,665 - To me? - Yeah. 1263 01:11:05,685 --> 01:11:07,167 (glasses clinking) 1264 01:11:07,186 --> 01:11:10,245 For showing me how naive I was 1265 01:11:10,264 --> 01:11:12,940 About how the world works. 1266 01:11:15,361 --> 01:11:18,253 - I showed you that? - Yes, you did. 1267 01:11:18,272 --> 01:11:20,114 And so much more. 1268 01:11:23,110 --> 01:11:26,945 She is a ruthless liar and master manipulator, 1269 01:11:27,097 --> 01:11:31,616 Out to ruin the life of every man she meets. 1270 01:11:31,711 --> 01:11:34,378 My name is tess parks. 1271 01:11:34,529 --> 01:11:37,715 I've known ashley morris a very long time. 1272 01:11:37,866 --> 01:11:39,791 (thudding at door) 1273 01:11:39,944 --> 01:11:41,960 ...Ruthless liar and master manipulator. 1274 01:11:42,112 --> 01:11:44,204 - (thudding) - (grunting) 1275 01:11:44,298 --> 01:11:46,890 - (whimpering) - tess? 1276 01:11:47,117 --> 01:11:49,042 - How did you find me? - Ashley did. 1277 01:11:49,136 --> 01:11:50,953 With some help. 1278 01:11:50,971 --> 01:11:52,788 (groaning) 1279 01:11:52,881 --> 01:11:53,897 - You all right? - Yeah. 1280 01:11:54,049 --> 01:11:55,123 Yeah, is she okay? 1281 01:11:55,217 --> 01:11:57,459 Yeah, she's fine. She's fine. 1282 01:11:57,478 --> 01:11:59,236 I'll tell you more on the way. Come on! 1283 01:12:06,470 --> 01:12:09,246 (soft jazz playing) 1284 01:12:11,492 --> 01:12:13,250 You don't like your wine? 1285 01:12:16,088 --> 01:12:17,996 Trying to keep my mind clear. 1286 01:12:18,148 --> 01:12:19,982 Hmm. 1287 01:12:20,075 --> 01:12:22,909 You haven't been on many dates, have you, marco? 1288 01:12:22,928 --> 01:12:24,244 Well, I mean, 1289 01:12:24,338 --> 01:12:26,913 I seduce women for a living, ashley. 1290 01:12:26,932 --> 01:12:29,324 "seduce." sure. 1291 01:12:29,343 --> 01:12:32,177 I mean, any idiot can seduce someone. 1292 01:12:32,271 --> 01:12:36,164 You just need to be shameless enough to lie 1293 01:12:36,258 --> 01:12:38,350 And tell people what they want to hear. 1294 01:12:38,444 --> 01:12:39,926 A pathetic grift. 1295 01:12:39,945 --> 01:12:43,505 I mean, it's not like you're earning a person's respect, 1296 01:12:43,524 --> 01:12:46,008 Or having someone fall in love with you 1297 01:12:46,026 --> 01:12:47,692 Or call you their friend. 1298 01:12:47,845 --> 01:12:51,363 You know, it requires empathy and honesty 1299 01:12:51,515 --> 01:12:53,290 To build a rapport. 1300 01:12:53,441 --> 01:12:57,035 But unfortunately you're way too scarred and too stunted 1301 01:12:57,129 --> 01:12:59,187 To make that connection. 1302 01:12:59,206 --> 01:13:00,947 Hmm. 1303 01:13:00,966 --> 01:13:02,549 Well, you would know. 1304 01:13:06,547 --> 01:13:09,097 Years of therapy trying to fix that broken marriage. 1305 01:13:10,292 --> 01:13:12,200 The pills, the depression. 1306 01:13:12,294 --> 01:13:15,145 Blaming everybody around you. 1307 01:13:15,297 --> 01:13:18,464 Never taking the time to really look inwards, 1308 01:13:18,559 --> 01:13:20,208 At the real problem. 1309 01:13:20,302 --> 01:13:22,820 I know you spoke to roger. 1310 01:13:22,971 --> 01:13:25,489 - I'm sure he told you plenty. - Yeah, he did. 1311 01:13:25,716 --> 01:13:27,640 He told me the divorce really took a toll on you 1312 01:13:27,734 --> 01:13:29,309 At the end there. 1313 01:13:29,403 --> 01:13:30,994 You lost the car, you lost the house, 1314 01:13:31,221 --> 01:13:33,405 You lost every one of your friends, except for one. 1315 01:13:33,499 --> 01:13:35,073 Tess says hi by the way. 1316 01:13:35,225 --> 01:13:36,408 Go to hell, you creep. 1317 01:13:36,502 --> 01:13:38,001 Keep your voice down. 1318 01:13:41,248 --> 01:13:43,248 It scares you, doesn't it? 1319 01:13:43,400 --> 01:13:45,417 People staring at you. 1320 01:13:45,569 --> 01:13:47,803 - Laughing at you. - Shut up. 1321 01:13:49,756 --> 01:13:53,091 You know what, you think you can intimidate me? 1322 01:13:53,243 --> 01:13:57,354 I know everything about you? 1323 01:13:57,505 --> 01:14:01,358 All of your flaws. 1324 01:14:01,585 --> 01:14:03,610 You don't even know my first name. 1325 01:14:07,424 --> 01:14:09,107 Oh, yeah? 1326 01:14:09,259 --> 01:14:11,443 But I do know your first name. 1327 01:14:11,537 --> 01:14:12,786 Nicholas. 1328 01:14:16,767 --> 01:14:17,616 How? 1329 01:14:17,768 --> 01:14:20,619 Maybe I've done some digging too. 1330 01:14:20,713 --> 01:14:22,621 Nicholas boczek. 1331 01:14:22,715 --> 01:14:26,124 Born January 23rd, 1982, 1332 01:14:26,276 --> 01:14:28,201 In a town called red bank in new jersey-- 1333 01:14:28,220 --> 01:14:30,512 - (cutlery clanging) - shut up! 1334 01:14:33,726 --> 01:14:35,225 (whispering) I'll kill you. 1335 01:14:38,397 --> 01:14:39,479 You'll kill me? 1336 01:14:41,233 --> 01:14:42,357 Okay. 1337 01:14:45,237 --> 01:14:47,029 Are you going to kill us all? 1338 01:14:54,488 --> 01:14:56,330 And what is this? 1339 01:14:58,900 --> 01:15:02,419 This is your legacy, nicholas. 1340 01:15:02,646 --> 01:15:04,813 All your conquests. 1341 01:15:04,906 --> 01:15:07,315 Here to meet the real you! 1342 01:15:07,334 --> 01:15:09,426 Well, the ones who were able to make it here 1343 01:15:09,653 --> 01:15:11,762 On such short notice, of course. 1344 01:15:11,913 --> 01:15:15,432 The many, many others send their coldest regards. 1345 01:15:16,918 --> 01:15:18,518 So, what, you guys started a club? 1346 01:15:21,440 --> 01:15:23,106 You guys-- do you guys meet every Sunday night 1347 01:15:23,333 --> 01:15:26,902 And bad mouth the man who broke your heart? 1348 01:15:28,689 --> 01:15:29,613 This is not funny. 1349 01:15:31,617 --> 01:15:34,934 Dorothy, you let her rope you into this? Come on. 1350 01:15:34,954 --> 01:15:36,845 How are the grandkids, by the way? 1351 01:15:36,863 --> 01:15:39,122 - Bite me, thomas. - Hey. 1352 01:15:41,852 --> 01:15:44,461 So this is how you think you're gonna win? Hmm. 1353 01:15:44,688 --> 01:15:47,255 Ashley, I will make tess disappear. 1354 01:15:49,543 --> 01:15:51,526 We've already won, nicky. 1355 01:15:51,619 --> 01:15:53,378 Do you realize where you are? 1356 01:15:53,530 --> 01:15:57,048 We're in a room with you where you have no control. 1357 01:15:57,142 --> 01:15:59,718 Where we get a good laugh at you 1358 01:15:59,812 --> 01:16:02,270 The way you've been laughing at us this whole time. 1359 01:16:04,650 --> 01:16:07,484 Whatever. I'll just disappear. 1360 01:16:07,711 --> 01:16:09,653 There's a new site, 1361 01:16:09,880 --> 01:16:11,730 There's a new face, there's a new name. 1362 01:16:11,824 --> 01:16:15,475 Maybe I'll date one of your daughters in the future, hmm? 1363 01:16:15,494 --> 01:16:18,311 Or a lonely niece, so you guys can all get together 1364 01:16:18,330 --> 01:16:21,647 And exchange sob stories. Just the gals. 1365 01:16:21,742 --> 01:16:23,742 You think this is a joke? 1366 01:16:23,836 --> 01:16:25,585 You're not gonna be able to do any of that. 1367 01:16:28,065 --> 01:16:32,658 You see, you managed to dupe a very interesting group of women. 1368 01:16:32,753 --> 01:16:35,737 Clarissa, for instance, 1369 01:16:35,756 --> 01:16:39,758 She's spent over 12 years, working for one of 1370 01:16:39,910 --> 01:16:43,578 The most respected forensic accounting firms in the state, 1371 01:16:43,597 --> 01:16:48,341 And boy, they are savage when it comes to tracking wire fraud. 1372 01:16:48,435 --> 01:16:53,030 And indra, well, let's just say she knows a few folks 1373 01:16:53,181 --> 01:16:56,349 Who just love a good excuse to doxx a scammer. 1374 01:16:56,443 --> 01:16:58,443 Great profile password, by the way. 1375 01:16:58,537 --> 01:17:00,704 "hot lady slayer 85." 1376 01:17:00,855 --> 01:17:02,264 Hilarious. 1377 01:17:02,357 --> 01:17:05,767 I mean, with the amount of talent standing in this room, 1378 01:17:05,786 --> 01:17:08,453 I'll be shocked if you're able to show your face 1379 01:17:08,605 --> 01:17:11,456 On any social media platform ever again. 1380 01:17:11,550 --> 01:17:13,775 That's, of course, if you're not already on your way to jail 1381 01:17:13,794 --> 01:17:15,469 For kidnapping and assault. 1382 01:17:22,619 --> 01:17:25,711 You let me go or tess rots. 1383 01:17:25,731 --> 01:17:28,473 Tess, right. That reminds me. 1384 01:17:28,625 --> 01:17:30,792 Do you remember nancy? 1385 01:17:30,811 --> 01:17:32,310 Yeah, you probably don't, 1386 01:17:32,462 --> 01:17:34,646 Because it's been almost two years since you broke her heart 1387 01:17:34,798 --> 01:17:37,799 And stole her life savings. 1388 01:17:37,818 --> 01:17:40,652 Well, nancy is now a manager at parkway motels. 1389 01:17:40,804 --> 01:17:42,487 Ever heard of them? 1390 01:17:42,581 --> 01:17:44,897 Did you know they actually take a digital snapshot 1391 01:17:44,917 --> 01:17:46,825 Of every single one of their guests? 1392 01:17:46,919 --> 01:17:48,668 For security purposes. 1393 01:17:53,834 --> 01:17:56,151 It's over, nicholas. 1394 01:17:56,169 --> 01:17:59,262 You're not going to fool or hurt anyone else again. 1395 01:18:01,508 --> 01:18:02,490 Officer: Him right there! 1396 01:18:02,509 --> 01:18:09,331 ♪ 1397 01:18:09,349 --> 01:18:10,498 Back up or I'll kill her. 1398 01:18:10,517 --> 01:18:13,017 Ashley. 1399 01:18:13,112 --> 01:18:15,170 Woman: You can't run, nicholas. You're surrounded. 1400 01:18:15,188 --> 01:18:16,929 - Just let her go. - My name is not nicholas. 1401 01:18:16,949 --> 01:18:19,449 It's marco, stop calling me that, 1402 01:18:19,601 --> 01:18:21,118 And back the hell up! 1403 01:18:22,863 --> 01:18:25,438 Grant: Ashley, do what he says, okay? 1404 01:18:25,457 --> 01:18:27,440 Ashley, just stay calm, okay? We're coming to get you. 1405 01:18:27,459 --> 01:18:29,793 We're coming to get you. Just stay calm. 1406 01:18:30,020 --> 01:18:31,378 (whimpering) 1407 01:18:35,617 --> 01:18:37,217 (thudding) it's locked! 1408 01:18:47,646 --> 01:18:49,554 (ashley grunting) 1409 01:18:49,648 --> 01:18:51,631 Stop struggling! 1410 01:18:51,725 --> 01:18:53,400 (ashley whimpering) 1411 01:18:55,487 --> 01:18:58,155 Okay... Okay. 1412 01:18:58,306 --> 01:19:00,548 Just stop. 1413 01:19:00,567 --> 01:19:02,808 Okay, okay. 1414 01:19:02,828 --> 01:19:04,661 Okay, over here. 1415 01:19:04,812 --> 01:19:05,904 - Over here. - No! 1416 01:19:06,056 --> 01:19:08,331 - Sit down! - No! 1417 01:19:08,558 --> 01:19:10,316 (panting) 1418 01:19:10,410 --> 01:19:11,743 - Give me your hands. - No! 1419 01:19:11,895 --> 01:19:13,912 Give me your hands! 1420 01:19:14,064 --> 01:19:15,338 Stop! 1421 01:19:15,565 --> 01:19:17,490 (panting) 1422 01:19:17,509 --> 01:19:19,092 - This is useless. - Shut up. 1423 01:19:20,086 --> 01:19:21,419 What do you think you're doing? 1424 01:19:21,513 --> 01:19:22,995 Marco: Shut up. 1425 01:19:23,015 --> 01:19:23,996 - Shut up! - This is pointless. 1426 01:19:24,016 --> 01:19:25,331 - You're trapped here. - Shut up! 1427 01:19:25,425 --> 01:19:26,424 Shut up! Shut up! 1428 01:19:26,576 --> 01:19:28,185 Shut up! 1429 01:19:28,336 --> 01:19:30,428 (whimpering) 1430 01:19:30,580 --> 01:19:31,913 You never stop talking, do you? 1431 01:19:31,932 --> 01:19:32,939 Hmm? 1432 01:19:37,029 --> 01:19:38,511 - That's better. - Grant: Ashley! 1433 01:19:38,530 --> 01:19:40,280 - (banging at door) - ashley! 1434 01:19:46,096 --> 01:19:47,370 Marco: Okay. 1435 01:19:50,024 --> 01:19:51,875 - Now... - Please just stop. 1436 01:19:52,026 --> 01:19:53,543 What did I say, hmm? 1437 01:19:58,108 --> 01:19:59,532 Okay. 1438 01:19:59,551 --> 01:20:03,461 Stay here, or I'm gonna cut your throat, all right? 1439 01:20:03,555 --> 01:20:05,538 Grant: Open it. 1440 01:20:05,632 --> 01:20:08,725 Grant: Ashley I'm coming. 1441 01:20:23,984 --> 01:20:25,909 (thudding) 1442 01:20:31,083 --> 01:20:32,974 (groaning) 1443 01:20:32,993 --> 01:20:35,810 I'm gonna take you home, 1444 01:20:35,829 --> 01:20:37,829 And we're going to make a little video. 1445 01:20:37,923 --> 01:20:39,831 Where you're gonna tell everybody this was your idea 1446 01:20:39,983 --> 01:20:41,574 Because you're just a bitter, dejected-- 1447 01:20:41,668 --> 01:20:42,592 Because I rejected you. 1448 01:20:44,821 --> 01:20:46,988 And you're gonna tell everybody that I'm actually 1449 01:20:47,007 --> 01:20:48,765 A really good guy, that I'm a gentleman. 1450 01:20:51,085 --> 01:20:52,352 And it's all gonna be fine. 1451 01:20:54,498 --> 01:20:55,438 Hmm? 1452 01:20:57,334 --> 01:21:00,835 "my sweetest gloria, my moon and my stars. 1453 01:21:00,854 --> 01:21:02,837 "I promise you, this just is the start 1454 01:21:02,930 --> 01:21:05,023 "of our wonderful adventure. 1455 01:21:05,175 --> 01:21:06,783 "let me spoil you." 1456 01:21:09,012 --> 01:21:11,679 - Put that down. - Are you kidding me? 1457 01:21:11,773 --> 01:21:14,273 You even stole the lines off a book? 1458 01:21:14,367 --> 01:21:16,534 You couldn't even come up with your own lies, you creep? 1459 01:21:16,628 --> 01:21:18,944 Nicholas: No, no, you wouldn't understand it. 1460 01:21:19,039 --> 01:21:21,022 It worked on you. 1461 01:21:21,041 --> 01:21:23,883 "happy birthday, to my dear nicholas." 1462 01:21:26,138 --> 01:21:27,879 So you do have something you care about 1463 01:21:27,973 --> 01:21:29,955 More than yourself, huh? 1464 01:21:29,975 --> 01:21:32,534 Ashley, put that down right now. 1465 01:21:32,627 --> 01:21:34,869 Is this really how you see yourself? 1466 01:21:34,962 --> 01:21:37,463 Some third rate cover model? 1467 01:21:37,482 --> 01:21:38,890 You're pathetic. 1468 01:21:38,984 --> 01:21:42,377 It's about love. Okay? 1469 01:21:42,395 --> 01:21:46,472 That is what all you women want, but none of you know what it is. 1470 01:21:46,566 --> 01:21:48,399 You all proved that today. 1471 01:21:48,552 --> 01:21:49,975 Okay. 1472 01:21:50,070 --> 01:21:51,828 I'll put it down. Sure. 1473 01:22:08,180 --> 01:22:10,680 (grunting) 1474 01:22:10,832 --> 01:22:12,015 (grate clattering) 1475 01:22:13,760 --> 01:22:15,518 See? We're getting out of here! 1476 01:22:20,525 --> 01:22:21,691 All right. 1477 01:22:28,108 --> 01:22:29,532 (banging at door) 1478 01:22:31,928 --> 01:22:34,095 (chuckling) 1479 01:22:34,114 --> 01:22:35,538 You're not going anywhere. 1480 01:22:39,786 --> 01:22:41,026 Ashley, what are you doing? 1481 01:22:41,046 --> 01:22:42,620 - Stay right there. - Put that down right now. 1482 01:22:42,772 --> 01:22:44,772 Ashley, that is irreplaceable. 1483 01:22:44,791 --> 01:22:46,608 - That is very special to me. - Don't! 1484 01:22:46,701 --> 01:22:47,609 - Ashley-- - don't move! 1485 01:22:47,702 --> 01:22:49,627 - Ashley. - Don't come close to me. 1486 01:22:49,779 --> 01:22:51,388 Ashley! Just put... 1487 01:22:52,707 --> 01:22:54,724 Ashley. Ashley. Ashley! 1488 01:22:54,951 --> 01:22:56,726 No! No! No! 1489 01:22:59,881 --> 01:23:00,897 (thudding) 1490 01:23:04,051 --> 01:23:05,568 (grunting) 1491 01:23:08,648 --> 01:23:09,739 (grunting) 1492 01:23:10,817 --> 01:23:12,150 (shouting) 1493 01:23:12,302 --> 01:23:14,727 - (thudding) - grant! 1494 01:23:14,746 --> 01:23:16,079 He's in here! 1495 01:23:16,306 --> 01:23:17,747 Right here. 1496 01:23:23,905 --> 01:23:25,088 Get his arm. 1497 01:23:29,669 --> 01:23:30,668 Ashley. 1498 01:23:30,820 --> 01:23:31,836 - Ashley, are you okay? - I'm okay. 1499 01:23:31,930 --> 01:23:33,096 Okay. 1500 01:23:38,161 --> 01:23:39,436 Okay. 1501 01:23:41,422 --> 01:23:43,514 - I just wanna go home. - Okay. 1502 01:23:43,667 --> 01:23:44,691 Come on. 1503 01:23:47,612 --> 01:23:54,534 ♪ 1504 01:23:56,863 --> 01:23:59,622 Well, that was a lot messier 1505 01:23:59,774 --> 01:24:02,459 And more frightening than you promised, ashley. 1506 01:24:04,963 --> 01:24:06,521 I know. 1507 01:24:06,539 --> 01:24:10,708 And we couldn't have done it without you, jacqueline, so... 1508 01:24:10,802 --> 01:24:13,803 Thank you, and I'm really sorry for all the trouble. 1509 01:24:14,030 --> 01:24:15,638 Oh, please. 1510 01:24:15,865 --> 01:24:17,974 I haven't had this much fun since the mid-1990s. 1511 01:24:18,201 --> 01:24:19,625 (chuckling) 1512 01:24:19,719 --> 01:24:21,035 And the publicity? 1513 01:24:21,128 --> 01:24:23,128 They will be gossiping about this night for years. 1514 01:24:23,223 --> 01:24:25,482 (chuckling) I guess so. 1515 01:24:28,153 --> 01:24:30,135 Tess, you're here! 1516 01:24:30,230 --> 01:24:33,472 Yeah. You know me, I'd never miss a restaurant opening. 1517 01:24:33,566 --> 01:24:35,883 Are you okay? I mean, shouldn't you be in the hospital? 1518 01:24:35,977 --> 01:24:37,902 Oh, and miss all this fun? 1519 01:24:37,996 --> 01:24:39,996 But really, I'm okay. 1520 01:24:40,223 --> 01:24:42,815 I'm okay thanks to you and to grant. 1521 01:24:42,834 --> 01:24:44,167 And to all of you. 1522 01:24:47,172 --> 01:24:48,246 (sighing) 1523 01:24:48,340 --> 01:24:51,174 Now, who wants to buy this hostage a drink? 1524 01:24:51,325 --> 01:24:52,675 (chuckling) 1525 01:24:54,070 --> 01:25:03,853 ♪ 1526 01:25:23,375 --> 01:25:28,545 ♪ 1527 01:25:30,290 --> 01:25:32,382 Grant: Ash? Check this out. 1528 01:25:32,533 --> 01:25:36,110 Someone just wrote a new article about your mural. 1529 01:25:36,129 --> 01:25:38,054 - Really? - Yeah, look. 1530 01:25:38,205 --> 01:25:40,782 "it was the perfect backdrop to a memorable evening 1531 01:25:40,875 --> 01:25:42,725 "of fine dining and high drama." 1532 01:25:42,877 --> 01:25:43,968 (laughing) 1533 01:25:44,120 --> 01:25:45,228 Sounds pretty accurate to me. 1534 01:25:45,379 --> 01:25:49,048 Yeah, I guess any publicity is good publicity. 1535 01:25:49,067 --> 01:25:50,549 Well, no, babe, 1536 01:25:50,569 --> 01:25:52,051 People are starting to take notice. 1537 01:25:52,145 --> 01:25:54,720 It's a really great start. 1538 01:25:54,814 --> 01:25:56,722 Yeah. Yeah, you're right. 1539 01:25:56,741 --> 01:25:57,907 Yeah. 1540 01:26:05,250 --> 01:26:07,475 (chuckling) you're not still reading that, are you? 1541 01:26:07,493 --> 01:26:10,235 Oh yeah, I'm just getting to the juicy part. 1542 01:26:10,330 --> 01:26:13,572 See, when you actually immerse yourself in one of these, 1543 01:26:13,592 --> 01:26:15,817 - They're kinda riveting. - Oh, really? 1544 01:26:15,835 --> 01:26:18,986 Okay. Do you want some alone time then? 1545 01:26:19,005 --> 01:26:22,098 A little private moment with the book. 1546 01:26:22,249 --> 01:26:24,342 All right. 1547 01:26:24,436 --> 01:26:26,418 Get back here! 1548 01:26:26,512 --> 01:26:28,104 It's not that riveting. 1549 01:26:30,442 --> 01:26:40,366 ♪ 1550 01:26:44,197 --> 01:26:54,130 ♪ 100962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.