Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,791 --> 00:00:09,666
[somber suspenseful music building]
2
00:00:13,000 --> 00:00:16,333
[Gilbert] I used to think of truth
as a single shining light,
3
00:00:16,416 --> 00:00:17,416
an answer.
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,583
But my time in Bodkin taught me
5
00:00:19,666 --> 00:00:22,375
the truth is really like light
through a prism.
6
00:00:23,083 --> 00:00:25,916
Different colors,
different points of view,
7
00:00:26,000 --> 00:00:27,250
a tangled mystery.
8
00:00:28,083 --> 00:00:29,083
It's not Fiona.
9
00:00:31,041 --> 00:00:32,041
Wh...
10
00:00:32,125 --> 00:00:33,166
What does that mean?
11
00:00:35,416 --> 00:00:38,166
It means it's not fuckin' Fiona.
12
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
[exhales shakily]
13
00:00:42,250 --> 00:00:43,541
[rain pattering]
14
00:00:44,375 --> 00:00:46,458
- [Gilbert, hushed] Seamus! Seamus!
- [engine starts]
15
00:00:47,500 --> 00:00:48,583
Where are you going?
16
00:00:48,666 --> 00:00:49,833
[engine idling]
17
00:00:51,625 --> 00:00:53,666
I've spent 20 years in purgatory.
18
00:00:56,375 --> 00:00:57,708
Finally, tonight,
19
00:00:58,291 --> 00:00:59,916
I'm gonna get some answers.
20
00:01:00,000 --> 00:01:01,250
[music fades out]
21
00:01:01,333 --> 00:01:03,000
["Peacach" by IMLÉ playing]
22
00:01:11,333 --> 00:01:12,625
[rain pelting]
23
00:01:19,833 --> 00:01:21,583
So where are we going?
24
00:01:21,666 --> 00:01:23,000
[music fades out]
25
00:01:23,083 --> 00:01:25,041
We're off to see the King.
26
00:01:25,125 --> 00:01:27,125
♪ Well, it's one for the money ♪
27
00:01:27,208 --> 00:01:28,333
{an8}♪ Two for the show ♪
28
00:01:28,416 --> 00:01:30,625
{an8}♪ Three to get ready, now go, cat, go ♪
29
00:01:30,708 --> 00:01:34,000
♪ But don't you step
On my blue suede shoes ♪
30
00:01:34,083 --> 00:01:35,458
{an8}[music continues over speakers]
31
00:01:35,541 --> 00:01:39,208
{an8}♪ Well, you can do anything
But lay off of my blue suede shoes ♪
32
00:01:40,250 --> 00:01:42,208
♪ Well, you can knock me down ♪
33
00:01:42,291 --> 00:01:43,601
- Excuse me.
- ♪ Step in my face ♪
34
00:01:43,625 --> 00:01:46,041
- ♪ Slander my name all over the place ♪
- Miss? Hello?
35
00:01:46,125 --> 00:01:48,250
- ♪ Do anything that you wanna do... ♪
- Huh.
36
00:01:48,333 --> 00:01:49,791
Service here is terrible.
37
00:01:50,291 --> 00:01:52,500
Believe me,
no one comes here for the service.
38
00:01:52,583 --> 00:01:53,726
♪...step on my blue suede... ♪
39
00:01:53,750 --> 00:01:54,916
[music ends abruptly]
40
00:01:55,416 --> 00:01:57,083
I'm not a superstitious man.
41
00:01:57,958 --> 00:02:01,791
But fuck me if I'm not staring
at the ghost of a dead fucking badger.
42
00:02:01,875 --> 00:02:03,083
[thunder rumbles]
43
00:02:03,166 --> 00:02:04,625
The last time I saw you,
44
00:02:05,458 --> 00:02:07,833
I promised I'd skin ya alive.
45
00:02:08,416 --> 00:02:09,583
Just...
46
00:02:09,666 --> 00:02:12,083
Come on. Let's keep it calm, Ed. Huh?
47
00:02:13,416 --> 00:02:14,416
[breath quivers]
48
00:02:15,333 --> 00:02:16,958
[sobbing]
49
00:02:17,041 --> 00:02:17,916
[whimpers] Oh.
50
00:02:18,000 --> 00:02:20,291
[crying] I thought you were fuckin' dead.
51
00:02:20,375 --> 00:02:21,375
- [sobs]
- [pats back]
52
00:02:22,916 --> 00:02:24,708
- [sobbing]
- [Seamus chuckles softly]
53
00:02:24,791 --> 00:02:25,791
[sobs] Oh.
54
00:02:27,125 --> 00:02:28,458
- [snivels]
- Okay.
55
00:02:28,541 --> 00:02:30,375
Jackie fucking McFadden. [sobs]
56
00:02:30,458 --> 00:02:33,291
It... it's "Seamus" these days.
57
00:02:34,458 --> 00:02:35,750
"Seamus Gallagher."
58
00:02:35,833 --> 00:02:37,541
"Seamus," eh? Hmm.
59
00:02:37,625 --> 00:02:39,541
Well, that'll take a minute
to get used to.
60
00:02:41,041 --> 00:02:42,041
Who's your man?
61
00:02:43,375 --> 00:02:45,375
Oh, no. He's just a friend.
62
00:02:45,458 --> 00:02:46,458
Gilbert.
63
00:02:47,958 --> 00:02:48,958
Hi.
64
00:02:51,708 --> 00:02:52,708
Eh.
65
00:02:53,083 --> 00:02:54,875
I need something from you, Ed.
66
00:02:56,333 --> 00:02:58,291
But you can't ask why.
67
00:02:58,875 --> 00:03:01,000
No surprise there, huh?
68
00:03:01,083 --> 00:03:03,208
I have to talk to the McArdles.
69
00:03:04,208 --> 00:03:06,666
[hushed] Why the fuck
would you want to speak with them?
70
00:03:06,750 --> 00:03:09,333
I just told you, Ed.
You can... You can't ask why.
71
00:03:09,416 --> 00:03:11,291
They have not mellowed with age, Jackie.
72
00:03:11,375 --> 00:03:13,166
Ed, I'm desperate.
73
00:03:14,625 --> 00:03:15,625
No.
74
00:03:16,291 --> 00:03:19,791
That life's behind me.
I've got a legitimate business now.
75
00:03:23,125 --> 00:03:25,916
And, uh... how's your business doing?
76
00:03:26,000 --> 00:03:27,375
[rain pelting]
77
00:03:27,458 --> 00:03:29,041
[thunder rumbles]
78
00:03:29,125 --> 00:03:32,916
I mean, it can't be easy...
running this place.
79
00:03:33,000 --> 00:03:34,208
You know,
80
00:03:34,291 --> 00:03:36,333
Elvis isn't the draw he once was.
81
00:03:37,041 --> 00:03:40,000
Everyone loves Elvis.
82
00:03:40,083 --> 00:03:41,291
[hesitantly] Yeah, sure.
83
00:03:41,375 --> 00:03:44,958
But here's the thing.
Look, I... I am a podcaster, Ed. Right?
84
00:03:45,041 --> 00:03:46,750
A famous podcaster.
85
00:03:46,833 --> 00:03:50,166
I have a big reach.
I mean, hundreds of thousands of people.
86
00:03:50,250 --> 00:03:51,250
Millions.
87
00:03:51,666 --> 00:03:52,875
It's free advertising.
88
00:03:52,958 --> 00:03:55,250
I mean, this could be a destination spot.
89
00:03:55,333 --> 00:03:57,875
Yeah, American tourists
would love this place,
90
00:03:58,666 --> 00:04:00,166
if they knew it existed.
91
00:04:06,375 --> 00:04:07,375
Fine.
92
00:04:08,916 --> 00:04:11,250
I can't force you to live
if you don't want to.
93
00:04:12,291 --> 00:04:14,458
[engine revving]
94
00:04:18,583 --> 00:04:20,666
So, the McArdles,
95
00:04:21,500 --> 00:04:22,583
they sound, uh,
96
00:04:23,375 --> 00:04:24,375
not nice.
97
00:04:26,875 --> 00:04:29,166
I was raised on a farm up north.
98
00:04:30,250 --> 00:04:31,291
Bandit country.
99
00:04:31,875 --> 00:04:32,916
[mutters]
100
00:04:33,000 --> 00:04:37,250
It was a different time back then.
Lot of risk, but a fuckload of reward.
101
00:04:38,291 --> 00:04:42,666
Meself and Malachy dug tunnels
under the cow shed, to cross the border.
102
00:04:43,416 --> 00:04:46,833
We'd move anything we could sell.
Diesel, drugs, guns.
103
00:04:47,708 --> 00:04:48,791
Toilet roll.
104
00:04:48,875 --> 00:04:50,916
The McArdle brothers were the same.
105
00:04:51,000 --> 00:04:53,416
You know, they had their patch.
We had ours.
106
00:04:53,500 --> 00:04:54,500
[inhales deeply]
107
00:04:54,583 --> 00:04:58,333
But then, one day, I caught word
they'd got their hands on a big shipment.
108
00:04:59,875 --> 00:05:00,875
Semtex.
109
00:05:01,833 --> 00:05:03,000
Worth a fortune.
110
00:05:03,083 --> 00:05:04,083
What is Semtex?
111
00:05:04,166 --> 00:05:05,791
Oh. Plastic explosives.
112
00:05:06,500 --> 00:05:09,000
So I had a word with a fella,
who had a word with the...
113
00:05:09,583 --> 00:05:12,958
Well, Jon-Joe, Desy,
and Oisín McArdle all got nabbed,
114
00:05:13,041 --> 00:05:14,541
sent down to Long Kesh,
115
00:05:15,541 --> 00:05:18,416
leaving meself and Malachy
to rob them blind.
116
00:05:20,208 --> 00:05:22,500
What, you... you stole their explosives?
117
00:05:22,583 --> 00:05:25,250
Well, with the McArdles gone, we expanded.
118
00:05:25,916 --> 00:05:27,750
Malachy set up shop in Bodkin.
119
00:05:28,458 --> 00:05:32,791
You know, he'd get shipments in by boat.
I'd smuggle them up into the north. Pssh.
120
00:05:33,583 --> 00:05:35,250
We had a great thing going.
121
00:05:35,833 --> 00:05:36,958
Till Good Friday.
122
00:05:38,166 --> 00:05:40,291
- The Good Friday Agreement?
- Mm.
123
00:05:41,208 --> 00:05:42,500
"Peace in our time."
124
00:05:44,750 --> 00:05:46,833
A lot of lads got released from prison.
125
00:05:47,750 --> 00:05:50,041
And I'm just at home, frying an egg.
126
00:05:50,125 --> 00:05:52,083
Next thing I know... boom!
127
00:05:52,166 --> 00:05:55,833
Oisín McArdle kicks me door in,
waving a gun in me face,
128
00:05:55,916 --> 00:05:58,458
screaming about all the things
he's gonna do to me.
129
00:05:58,541 --> 00:06:00,208
[scoffs, inhales shakily]
130
00:06:02,291 --> 00:06:04,791
I snapped his neck with a cast iron pan.
131
00:06:06,083 --> 00:06:07,083
[sighs softly]
132
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Yeah.
133
00:06:09,333 --> 00:06:13,166
Semtex is one thing, but the McArdles
were never going to forgive me now.
134
00:06:13,250 --> 00:06:15,000
I phoned Malachy, warned him
135
00:06:16,333 --> 00:06:18,083
to grab Fiona, run.
136
00:06:18,166 --> 00:06:22,166
I burned the farm down,
drove as fast as I could to Bodkin.
137
00:06:22,250 --> 00:06:23,583
But... [inhales shakily]
138
00:06:24,333 --> 00:06:25,375
...I was too late.
139
00:06:27,916 --> 00:06:29,041
They were gone.
140
00:06:29,125 --> 00:06:32,041
[engine revving slowly]
141
00:06:32,666 --> 00:06:35,083
So if anybody knows
what's happened to Fiona,
142
00:06:36,166 --> 00:06:37,750
it's the fucking McArdles.
143
00:06:37,833 --> 00:06:39,166
[foreboding music playing]
144
00:06:44,958 --> 00:06:47,041
[Gilbert] The McArdles. The Badger.
145
00:06:47,666 --> 00:06:51,083
A decades-old rivalry
between criminal gangs.
146
00:06:51,166 --> 00:06:53,750
Two bodies, lost for over 20 years,
147
00:06:53,833 --> 00:06:56,416
found in the trunk of a local Garda's car.
148
00:06:57,041 --> 00:07:01,166
A long night's journey
into the darkness of Seamus's past.
149
00:07:01,250 --> 00:07:02,708
Fuck. This is awesome.
150
00:07:03,375 --> 00:07:06,125
[sighs] Okay, I just gotta figure out
how it all fits together.
151
00:07:06,208 --> 00:07:07,833
[inhales deeply] Okay, okay.
152
00:07:07,916 --> 00:07:09,125
Uh... Okay. [hesitates]
153
00:07:09,208 --> 00:07:14,375
Note to self... imagery?
Uh, uh, Rubik's Cube? Or a prism?
154
00:07:14,458 --> 00:07:16,739
- You know, something that helps resolve...
- [door opens]
155
00:07:19,708 --> 00:07:20,750
There she is.
156
00:07:21,333 --> 00:07:22,791
Brónagh McArdle,
157
00:07:23,875 --> 00:07:25,333
the nasty cunt.
158
00:07:26,041 --> 00:07:29,333
But, wait, that's one
of the terrifying McArdles?
159
00:07:29,416 --> 00:07:31,625
[chuckles] She's a little old lady.
160
00:07:31,708 --> 00:07:36,000
Brónagh was married to Jon-Joe McArdle,
an absolute and total fucking psychopath.
161
00:07:36,083 --> 00:07:38,250
- And even he was scared of her.
- [Gilbert] Hmm.
162
00:07:38,333 --> 00:07:40,250
Oh, oh, okay. Wait.
163
00:07:40,333 --> 00:07:44,041
[hesitates] Are you sure that charging
in there with a gun is a good idea?
164
00:07:44,125 --> 00:07:45,125
[breathes deeply]
165
00:07:45,166 --> 00:07:46,291
Yeah. You're right.
166
00:07:47,041 --> 00:07:48,458
You're right. You should go.
167
00:07:48,541 --> 00:07:49,541
Wh... Uh...
168
00:07:49,583 --> 00:07:52,791
- O... okay. Now, that's an...
- You go in. Go in. Keep her distracted.
169
00:07:52,875 --> 00:07:55,000
I'll go round the back,
and I'll get the jump on her.
170
00:07:55,083 --> 00:07:57,583
Seamus, come on. Do you hear yourself?
171
00:07:57,666 --> 00:07:59,386
- I'm just not...
- It's only frightening...
172
00:08:00,083 --> 00:08:01,416
if you think about it.
173
00:08:01,500 --> 00:08:02,708
[birds chirping]
174
00:08:04,083 --> 00:08:04,916
[sighs softly]
175
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
[door chime jingling]
176
00:08:09,458 --> 00:08:11,916
[wind chimes tinkling]
177
00:08:12,916 --> 00:08:13,916
[inhales softly]
178
00:08:14,333 --> 00:08:15,916
Oh, hello, love.
179
00:08:16,000 --> 00:08:18,208
You're up bright and early.
180
00:08:18,291 --> 00:08:20,625
Well, it's never too early for a souvenir.
181
00:08:20,708 --> 00:08:21,708
[Brónagh chuckles]
182
00:08:23,041 --> 00:08:25,750
Wow. Lovely place you got here.
183
00:08:25,833 --> 00:08:29,083
Every piece handcrafted by local artisans.
184
00:08:30,333 --> 00:08:31,958
Are you enjoying your holiday here?
185
00:08:32,041 --> 00:08:34,208
Well, actually, I'm...
I'm here for business.
186
00:08:34,708 --> 00:08:36,583
I'm a... a podcaster.
187
00:08:36,666 --> 00:08:38,166
Are you, now?
188
00:08:38,250 --> 00:08:41,625
I love a good podcast,
especially the true crime.
189
00:08:41,708 --> 00:08:43,458
- Really?
- [Brónagh] Oh yes.
190
00:08:43,541 --> 00:08:45,958
I'm listening to the one
about your man who set up a cult
191
00:08:46,041 --> 00:08:48,666
and forced everyone to get married
and then kill themselves.
192
00:08:48,750 --> 00:08:50,458
- [chuckles]
- [Brónagh] Do you know it?
193
00:08:50,541 --> 00:08:52,375
No, I can't say I do, Brónagh, but...
194
00:08:52,458 --> 00:08:54,333
[wind chimes tinkling]
195
00:08:54,416 --> 00:08:57,041
[inhales softly] Maybe it's my age,
196
00:08:57,125 --> 00:08:58,541
but I don't remember
197
00:08:59,500 --> 00:09:01,333
telling you my name.
198
00:09:01,416 --> 00:09:03,416
- [ominous music playing]
- [shotgun cocks]
199
00:09:03,500 --> 00:09:07,083
[Brónagh] It wouldn't be the first time
I've cleaned blood up off this floor.
200
00:09:08,333 --> 00:09:09,458
So get talkin'.
201
00:09:10,041 --> 00:09:11,708
[door chime jingles]
202
00:09:16,416 --> 00:09:17,416
[chuckles softly]
203
00:09:18,291 --> 00:09:20,666
What the fuck am I looking at?
204
00:09:20,750 --> 00:09:23,125
- [Gilbert] Seamus.
- The back door was locked.
205
00:09:23,625 --> 00:09:25,000
"Seamus" now, is it?
206
00:09:25,083 --> 00:09:26,500
Put the gun away, Brónagh.
207
00:09:26,583 --> 00:09:30,375
You know, I didn't realize it was possible
for ghosts to put on weight.
208
00:09:30,458 --> 00:09:31,791
But here I am,
209
00:09:31,875 --> 00:09:34,333
looking at a fat fuckin' ghost.
210
00:09:36,000 --> 00:09:37,333
Get the gun, Gilbert.
211
00:09:38,583 --> 00:09:40,500
But she might shoot me.
212
00:09:40,583 --> 00:09:41,583
She won't shoot ya.
213
00:09:41,666 --> 00:09:42,791
I might shoot ya.
214
00:09:44,291 --> 00:09:46,541
[shards shattering, clatter]
215
00:09:46,625 --> 00:09:48,791
You break it, you buy it.
216
00:09:48,875 --> 00:09:50,250
[tense music playing]
217
00:09:52,208 --> 00:09:53,291
[exhales anxiously]
218
00:09:55,250 --> 00:09:56,833
[gasps, sighs]
219
00:10:00,500 --> 00:10:03,333
I'm in a bad mood now, Brónagh, so...
220
00:10:05,458 --> 00:10:07,541
Don't point it at me. Point it at her!
221
00:10:12,166 --> 00:10:13,500
[breathes nervously]
222
00:10:14,625 --> 00:10:16,500
What happened to Fiona?
223
00:10:17,791 --> 00:10:20,125
Who the fuck is Fiona?
224
00:10:20,208 --> 00:10:21,333
[exhales frustrated]
225
00:10:21,416 --> 00:10:22,625
Where did you bury her?
226
00:10:23,500 --> 00:10:24,625
In Bodkin?
227
00:10:24,708 --> 00:10:26,625
And who... whose body is that in the car?
228
00:10:26,708 --> 00:10:28,500
Are you not listening to me, Jackie?
229
00:10:29,541 --> 00:10:31,500
I don't know a cunt called Fiona.
230
00:10:31,583 --> 00:10:34,250
And where the fuck is Bodkin?
231
00:10:36,041 --> 00:10:37,458
[exhales agitatedly]
232
00:10:37,541 --> 00:10:39,416
[voice breaking] Don...
Don't lie to me now.
233
00:10:39,500 --> 00:10:40,541
[breath quivers]
234
00:10:40,625 --> 00:10:42,500
[clock ticking]
235
00:10:46,791 --> 00:10:48,791
Doesn... Doesn't make sense.
236
00:10:48,875 --> 00:10:51,000
- [mysterious music playing]
- [sighs softly]
237
00:10:56,083 --> 00:10:57,958
It's nice seeing you again, Jackie.
238
00:10:59,125 --> 00:11:00,291
We missed you.
239
00:11:00,375 --> 00:11:01,958
[Seamus] Fuck. [mutters]
240
00:11:04,750 --> 00:11:05,958
[door chime jingles]
241
00:11:10,416 --> 00:11:12,416
[tense music drones]
242
00:11:13,833 --> 00:11:14,833
Again,
243
00:11:16,583 --> 00:11:18,125
lovely place you got here.
244
00:11:22,166 --> 00:11:23,875
[mysterious music continues]
245
00:11:23,958 --> 00:11:25,791
- [door opens]
- [door chime jingles]
246
00:11:27,458 --> 00:11:28,500
[speed dial beeping]
247
00:11:29,083 --> 00:11:33,333
[ringing tone]
248
00:11:34,083 --> 00:11:35,083
[line clicks]
249
00:11:35,750 --> 00:11:38,416
I've just had a visit from an old friend.
250
00:11:39,125 --> 00:11:41,708
["Suspicious Minds"
by Fine Young Cannibals playing]
251
00:11:43,416 --> 00:11:45,041
♪ We're caught in a trap ♪
252
00:11:45,125 --> 00:11:46,958
[music continues on car stereo]
253
00:11:47,041 --> 00:11:48,500
♪ I can't walk ou... ♪
254
00:11:48,583 --> 00:11:49,958
- [button clacks]
- [music stops]
255
00:11:52,541 --> 00:11:54,916
- Be back in Bodkin soon.
- [Seamus inhales]
256
00:11:55,541 --> 00:11:56,708
Doesn't matter now.
257
00:11:57,708 --> 00:11:58,916
I have to leave Bodkin.
258
00:11:59,458 --> 00:12:01,166
Leave? Why?
259
00:12:01,250 --> 00:12:02,333
They know where I am.
260
00:12:02,416 --> 00:12:04,916
But you can't just...
I mean, it's your home.
261
00:12:05,000 --> 00:12:08,375
Power saw the McArdles that night,
said they killed them.
262
00:12:09,208 --> 00:12:10,041
Look, Seamus...
263
00:12:10,125 --> 00:12:13,375
And if they... didn't kill Malachy,
then who did?
264
00:12:15,583 --> 00:12:17,166
And, like, where's Fiona?
265
00:12:17,250 --> 00:12:18,333
[grunts frustrated]
266
00:12:20,791 --> 00:12:22,083
What if she's alive?
267
00:12:22,166 --> 00:12:23,708
[ominous music playing]
268
00:12:27,666 --> 00:12:29,583
[Gilbert] You see something in that tree?
269
00:12:31,000 --> 00:12:33,041
- [Dove screams]
- [tires screech]
270
00:12:34,708 --> 00:12:35,916
Gonna be right back.
271
00:12:40,666 --> 00:12:41,833
[engine idling]
272
00:12:42,708 --> 00:12:45,000
[muffled indistinct chatter]
273
00:12:46,250 --> 00:12:48,250
[indistinct chatter continues]
274
00:13:09,166 --> 00:13:11,000
[Dove chattering indistinctly]
275
00:13:11,083 --> 00:13:13,416
...about Power, about the car,
about the bodies.
276
00:13:13,500 --> 00:13:16,208
- That's not what happened.
- What did you say about Power?
277
00:13:16,750 --> 00:13:19,416
I told you not to tell him
the bodies were in Power's car.
278
00:13:19,500 --> 00:13:20,583
Jesus, Gilbert!
279
00:13:21,958 --> 00:13:24,750
Malachy's body... in Power's car?
280
00:13:25,750 --> 00:13:26,750
[sighs] Ah, shit.
281
00:13:28,208 --> 00:13:29,875
Y... You knew that?
282
00:13:31,458 --> 00:13:32,875
- That bastard.
- Seamus.
283
00:13:32,958 --> 00:13:34,267
- [Seamus] I'll kill him.
- Seamus!
284
00:13:34,291 --> 00:13:35,500
[Seamus] I'll kill him!
285
00:13:35,583 --> 00:13:36,625
[tires screech]
286
00:13:39,916 --> 00:13:42,976
- [Gilbert] Shit. He's going after Power.
- [Dove] He'll have to find him first.
287
00:13:43,000 --> 00:13:45,875
He was taken to Killamore General.
Had a heart attack.
288
00:13:45,958 --> 00:13:47,083
He had a heart attack?
289
00:13:48,375 --> 00:13:51,333
- I may have gone overboard.
- Jesus, Dove. What'd you do?
290
00:13:51,916 --> 00:13:54,250
[monitor beeping regularly]
291
00:13:54,333 --> 00:13:55,333
[exhales softly]
292
00:13:56,166 --> 00:13:57,583
[menacing music playing]
293
00:14:02,583 --> 00:14:05,041
[Seamus] You're a hard man to find, Power.
294
00:14:05,125 --> 00:14:07,416
[door creaking]
295
00:14:07,500 --> 00:14:10,375
I caught up with my old friends,
the McArdles,
296
00:14:10,958 --> 00:14:13,708
who say they had nothing to do
with Fiona and Malachy,
297
00:14:13,791 --> 00:14:15,875
which... makes sense.
298
00:14:17,333 --> 00:14:20,958
Now I hear it was your car
pulled out the bog.
299
00:14:21,041 --> 00:14:25,000
Which means you... have been lying to me...
300
00:14:25,083 --> 00:14:26,416
[beeping quickens]
301
00:14:26,500 --> 00:14:30,375
...for 20 fuckin' years.
302
00:14:30,916 --> 00:14:32,250
- Seamus...
- Shut up!
303
00:14:32,333 --> 00:14:33,916
[beeping continues]
304
00:14:34,000 --> 00:14:35,541
Have you anything to say?
305
00:14:35,625 --> 00:14:38,083
[Ruairi breathing heavily]
306
00:14:38,166 --> 00:14:40,583
Malachy came to me that night.
307
00:14:40,666 --> 00:14:43,125
Said the McArdles
were after him and Fiona.
308
00:14:43,208 --> 00:14:47,166
I was going to get them away,
but Fiona never showed.
309
00:14:47,250 --> 00:14:49,333
I went to look for her,
but couldn't find her.
310
00:14:49,416 --> 00:14:52,916
When I got home,
my car was gone, and Malachy with it.
311
00:14:53,000 --> 00:14:55,583
I just thought
the McArdles had got them both.
312
00:14:55,666 --> 00:14:57,875
[voice whines] That's all I know, I swear.
313
00:14:57,958 --> 00:15:02,458
- [splutters] That makes sense. Right?
- Why didn't you tell me about the car?
314
00:15:02,541 --> 00:15:04,750
I didn't tell anybody!
315
00:15:04,833 --> 00:15:06,791
I had to protect myself and my family.
316
00:15:06,875 --> 00:15:08,708
I'm all Teddy has!
317
00:15:08,791 --> 00:15:12,041
Something happens to me
and that boy is all on his own.
318
00:15:12,125 --> 00:15:13,333
[rapid beeping continues]
319
00:15:13,416 --> 00:15:14,416
[gun de-cocks]
320
00:15:15,208 --> 00:15:16,666
[Seamus breathing heavily]
321
00:15:18,083 --> 00:15:21,166
I find out you're lying to me...
322
00:15:21,250 --> 00:15:22,125
[breath quivers]
323
00:15:22,208 --> 00:15:26,166
...I'll truss Teddy up
and bleed him out like a fuckin' pig.
324
00:15:27,125 --> 00:15:29,625
Bury him where you'll never find him.
325
00:15:29,708 --> 00:15:30,875
Yeah?
326
00:15:30,958 --> 00:15:33,833
And you can spend 20 years
wondering what happened to him.
327
00:15:34,416 --> 00:15:36,166
I didn't kill Malachy.
328
00:15:38,541 --> 00:15:39,625
[whining] I didn't.
329
00:15:40,541 --> 00:15:41,708
I really hope not.
330
00:15:46,083 --> 00:15:48,666
Hey, Seamus. Come on, calm down.
331
00:15:49,333 --> 00:15:50,750
He lied to me!
332
00:15:51,833 --> 00:15:54,333
And he's not the only one
who's lied to me!
333
00:15:54,416 --> 00:15:56,791
Okay, ju... I didn't lie, exactly.
334
00:15:56,875 --> 00:15:59,208
I was just waiting the...
the right time to tell you.
335
00:15:59,291 --> 00:16:01,416
Oh, jeez! [grunts]
336
00:16:01,500 --> 00:16:04,750
What else have you been waiting
the right time for, hmm?
337
00:16:04,833 --> 00:16:07,000
- [breathes anxiously]
- [tense music playing]
338
00:16:07,083 --> 00:16:10,458
The... the tourists... who want a boat ride?
339
00:16:10,541 --> 00:16:13,416
- Mm-hmm?
- You shouldn't make that deal.
340
00:16:13,500 --> 00:16:14,500
Why is that now?
341
00:16:14,541 --> 00:16:17,625
There's a chance
they might actually work for Interpol.
342
00:16:18,833 --> 00:16:20,083
Is that the truth, now?
343
00:16:20,708 --> 00:16:21,833
[softly] Yeah.
344
00:16:21,916 --> 00:16:24,958
- [cell phone ringing]
- [Gilbert huffs]
345
00:16:26,666 --> 00:16:28,750
- [ringing continues]
- You should answer that.
346
00:16:28,833 --> 00:16:31,625
- [ringing continues]
- [Gilbert breathes heavily]
347
00:16:31,708 --> 00:16:33,791
- [ringing]
- [Seamus sniffs]
348
00:16:33,875 --> 00:16:35,958
- [grunts, exhales]
- [Gilbert sighs]
349
00:16:36,500 --> 00:16:37,833
[ringing continues, stops]
350
00:16:40,125 --> 00:16:41,166
Hey, Amber.
351
00:16:41,250 --> 00:16:43,708
Um. Hi. How are you?
352
00:16:43,791 --> 00:16:45,583
[mouthing inaudibly]
353
00:16:45,666 --> 00:16:48,833
Oh. Oh, wow. That's...
that's amazing. You're coming here?
354
00:16:48,916 --> 00:16:50,083
[softly] Crap. Wow.
355
00:16:50,166 --> 00:16:51,958
[Seamus grumbles softly]
356
00:16:52,041 --> 00:16:54,458
No, no, no. I'm just a little...
a little short of breath.
357
00:16:54,541 --> 00:16:56,701
Yeah. [chuckles nervously]
But I can't wait to see you.
358
00:16:57,250 --> 00:16:58,250
Yeah.
359
00:16:59,500 --> 00:17:00,583
[spluttering] But, look,
360
00:17:00,666 --> 00:17:05,083
I'm kinda in the middle
of an interview right now, so if, uh...
361
00:17:05,166 --> 00:17:07,125
Yeah, okay. Okay, hon. [mumbles]
362
00:17:07,208 --> 00:17:08,625
See you... See you soon.
363
00:17:08,708 --> 00:17:10,041
[chuckles] Yeah.
364
00:17:12,458 --> 00:17:14,125
Comin' to Bodkin, is she?
365
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
[softly] Yeah.
366
00:17:18,833 --> 00:17:20,250
That's nice, Gilbert.
367
00:17:21,250 --> 00:17:22,541
Happy families.
368
00:17:25,708 --> 00:17:26,708
[Gilbert sighs]
369
00:17:28,375 --> 00:17:29,375
[sighs]
370
00:17:32,625 --> 00:17:34,875
- [somber music playing]
- [text alert chimes]
371
00:17:37,375 --> 00:17:38,625
[breathes heavily]
372
00:17:40,750 --> 00:17:42,625
Fuck me.
373
00:17:43,875 --> 00:17:47,000
A prism breaks light
into its component colors.
374
00:17:47,083 --> 00:17:48,643
- Each color is true...
- [gun de-cocks]
375
00:17:48,708 --> 00:17:51,017
- [distorted scream]
- [Gilbert] ...but not the whole story.
376
00:17:51,041 --> 00:17:52,875
- [soundscape distorting]
- [knife thrums]
377
00:17:54,625 --> 00:17:55,625
[knocking echoes]
378
00:17:55,708 --> 00:17:57,125
[Damien] Dove?
379
00:17:57,208 --> 00:18:00,333
Dove, do you understand what I'm saying
about the extradition order?
380
00:18:00,416 --> 00:18:02,083
[soft ambient music fades in]
381
00:18:02,166 --> 00:18:03,166
[Damien] Hello?
382
00:18:03,541 --> 00:18:06,375
[Dove chuckling]
383
00:18:07,333 --> 00:18:10,625
There's no way they're sending anyone
to this shithole to take me home.
384
00:18:11,708 --> 00:18:12,708
Fuck that.
385
00:18:13,041 --> 00:18:14,666
- [Damien] Dove...
- [keypad clacks]
386
00:18:16,250 --> 00:18:17,726
- [sighs softly]
- [footsteps approach]
387
00:18:17,750 --> 00:18:19,833
All going well in work, then?
388
00:18:19,916 --> 00:18:23,083
[scoffs shakily] If by "well,"
you mean "fucking apocalyptic."
389
00:18:23,708 --> 00:18:25,791
Anything to do
with the poor man who hung himself?
390
00:18:26,625 --> 00:18:27,458
[hesitates]
391
00:18:27,541 --> 00:18:29,333
How do you know about that?
392
00:18:29,416 --> 00:18:30,750
It's the 21st century, Dove.
393
00:18:30,833 --> 00:18:34,583
I'm not gonna go gallivanting with you
without doing a little online stalking.
394
00:18:36,458 --> 00:18:37,458
Yeah.
395
00:18:37,916 --> 00:18:39,291
Is there anything I can do?
396
00:18:41,958 --> 00:18:44,083
There's absolutely something you can do.
397
00:18:44,166 --> 00:18:45,791
[instrumentals play over speakers]
398
00:18:45,875 --> 00:18:48,333
[Frank] ♪ I wanna know what love is ♪
399
00:18:48,416 --> 00:18:51,125
- [man 1] All right, yeah?
- [Frank] ♪ Oh, baby, yeah, now ♪
400
00:18:52,041 --> 00:18:55,125
[off-key] ♪ I want you to show me ♪
401
00:18:55,208 --> 00:18:57,583
- That was delicious. Let's go again.
- [Mary chuckles]
402
00:18:57,666 --> 00:19:01,166
Okay, hold on. I do not want
to spend my night puking my ring up.
403
00:19:01,250 --> 00:19:02,791
Shots are lonely animals.
404
00:19:03,583 --> 00:19:05,166
It's cruel to just do one.
405
00:19:05,250 --> 00:19:07,458
- [music fading out]
- It's not gonna end well.
406
00:19:08,000 --> 00:19:10,083
[sighs deeply] Exactly.
407
00:19:10,166 --> 00:19:11,708
[man 2, over microphone] And next up,
408
00:19:11,791 --> 00:19:15,833
Dubheasa Maloney
with "Zombie" by the Cranberries.
409
00:19:15,916 --> 00:19:16,750
- [cheers]
- That's me!
410
00:19:16,833 --> 00:19:19,250
Ha! I thought you were having a laugh
when you put your name.
411
00:19:19,333 --> 00:19:21,000
Oh, I never joke about karaoke.
412
00:19:21,083 --> 00:19:22,000
[Mary] Oh.
413
00:19:22,083 --> 00:19:23,291
[indistinct chatter]
414
00:19:25,541 --> 00:19:26,541
[chuckles]
415
00:19:27,083 --> 00:19:29,083
[crowd chattering indistinctly]
416
00:19:30,750 --> 00:19:32,083
[Dove clears throat]
417
00:19:33,333 --> 00:19:35,583
["You Were Always on My Mind"
instrumentals playing]
418
00:19:35,666 --> 00:19:36,916
That's not my fuckin' song.
419
00:19:37,000 --> 00:19:38,208
[piano prelude playing]
420
00:19:39,166 --> 00:19:40,541
[man 3 chuckling]
421
00:19:41,250 --> 00:19:44,333
- [hesitantly] ♪ Maybe I didn't... ♪
- [shrill microphone feedback]
422
00:19:44,416 --> 00:19:46,541
[crowd continues chattering]
423
00:19:47,375 --> 00:19:51,208
[Dove] ♪ Quite as good as I should have ♪
424
00:19:53,708 --> 00:19:57,708
♪ Maybe I didn't hold you ♪
425
00:19:59,291 --> 00:20:00,125
[indistinct chatter]
426
00:20:00,208 --> 00:20:04,166
♪ Quite as often as I could have ♪
427
00:20:06,250 --> 00:20:10,625
[sweetly] ♪ Little things
I should have said and done ♪
428
00:20:12,791 --> 00:20:16,916
♪ I just never took the time ♪
429
00:20:18,666 --> 00:20:24,291
♪ You were always on my mind ♪
430
00:20:25,416 --> 00:20:29,208
♪ You were always on my mind ♪
431
00:20:29,291 --> 00:20:30,583
[chattering continues]
432
00:20:30,666 --> 00:20:35,625
- ♪ Tell me ♪
- [music swells, drowns out background]
433
00:20:36,791 --> 00:20:42,291
[confidently] ♪ Tell me
That your sweet love hasn't died ♪
434
00:20:43,125 --> 00:20:48,250
♪ Give me ♪
435
00:20:49,041 --> 00:20:55,416
♪ Give me one more chance
To keep you satisfied ♪
436
00:20:55,500 --> 00:20:57,583
♪ Satisfied ♪
437
00:20:57,666 --> 00:20:58,708
[soundscape fades in]
438
00:20:58,791 --> 00:21:00,625
- [women giggling]
- [crowd chattering]
439
00:21:02,458 --> 00:21:03,958
[man 4] Come back over here!
440
00:21:04,625 --> 00:21:05,750
[music fades out]
441
00:21:05,833 --> 00:21:10,208
[man 2] Okay. And on that note,
we'll be taking a 15-minute break.
442
00:21:10,291 --> 00:21:11,833
[up-tempo pop music playing]
443
00:21:11,916 --> 00:21:13,125
[chuckles]
444
00:21:13,208 --> 00:21:15,916
Who knew you had that
in your dark little soul?
445
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
I'm filled with magic and wonder.
446
00:21:18,083 --> 00:21:19,083
[Mary] Hmm.
447
00:21:19,541 --> 00:21:20,708
[gulps, sighs]
448
00:21:21,291 --> 00:21:22,791
I just don't boast about it.
449
00:21:28,375 --> 00:21:30,375
- [Dove exhales]
- [Mary sighs]
450
00:21:32,541 --> 00:21:33,875
[Dove] I'll be right back.
451
00:21:38,791 --> 00:21:39,791
Okay.
452
00:21:39,875 --> 00:21:41,955
- [muffled music continues]
- [glass bottles clatter]
453
00:21:42,708 --> 00:21:44,583
[bottles clattering]
454
00:21:48,333 --> 00:21:49,333
[huffs]
455
00:21:50,666 --> 00:21:51,833
[gags]
456
00:21:55,791 --> 00:21:58,666
Christ. Your mother would be proud of ya.
457
00:22:04,083 --> 00:22:05,583
[foreboding music playing]
458
00:22:07,041 --> 00:22:08,041
[door closes]
459
00:22:12,000 --> 00:22:13,880
[man 5] Watch where
you're fuckin' going, right?
460
00:22:13,958 --> 00:22:15,666
[man 6] Watch yourself. God's sake.
461
00:22:15,750 --> 00:22:17,000
You know who's proud?
462
00:22:17,750 --> 00:22:20,916
You're the one
who's fuckin' proud, you f... you f...
463
00:22:21,000 --> 00:22:22,166
you fuckin' pig.
464
00:22:22,250 --> 00:22:24,750
Go away home with yourself.
You can barely stand.
465
00:22:24,833 --> 00:22:26,750
You're in the shit with those bodies.
466
00:22:27,625 --> 00:22:29,666
You don't think I know you're connected?
467
00:22:30,291 --> 00:22:31,875
I know everything.
468
00:22:32,541 --> 00:22:33,958
- [clattering]
- [glass shatters]
469
00:22:34,041 --> 00:22:37,750
Who do you think you're talking to?
This is my town, ya fuckin' cunt.
470
00:22:37,833 --> 00:22:39,416
You'd do well to remember that.
471
00:22:39,916 --> 00:22:41,125
I know it's your car.
472
00:22:41,208 --> 00:22:42,291
In the bog.
473
00:22:43,083 --> 00:22:45,500
Your car with two bodies inside.
474
00:22:45,583 --> 00:22:47,500
What's your town gonna say about that?
475
00:22:47,583 --> 00:22:48,708
You're full of shite.
476
00:22:48,791 --> 00:22:52,458
[gritted teeth] I found Teddy's knife
in the car. I know it's yours.
477
00:22:52,541 --> 00:22:55,017
- Which makes you a suspect in two murders.
- [breath trembles]
478
00:22:55,041 --> 00:22:56,541
What d'you think about that...
479
00:22:56,625 --> 00:22:57,500
[breathes anxiously]
480
00:22:57,583 --> 00:22:59,541
...Sergeant fuckin' Power?
481
00:22:59,625 --> 00:23:00,458
[Emmy] Dove, stop!
482
00:23:00,541 --> 00:23:02,333
D'you know what they do to pigs in prison?
483
00:23:02,833 --> 00:23:06,791
- They make them fuckin' squeal! Piggy!
- [Ruairi whimpers, gasps]
484
00:23:06,875 --> 00:23:10,250
- [Emmy] Dove! Dove, stop! Get off of him!
- [Ruairi gasping]
485
00:23:10,333 --> 00:23:12,208
[Emmy] Stop! He's having a heart attack!
486
00:23:12,291 --> 00:23:13,625
[Fagan] Call an ambulance!
487
00:23:14,375 --> 00:23:16,166
- [indistinct chatter]
- [Ruairi grunting]
488
00:23:16,250 --> 00:23:18,250
[mutters] What did you do?
489
00:23:18,333 --> 00:23:20,333
[Fagan] Get back. Give him some space.
490
00:23:20,416 --> 00:23:23,500
- [foreboding music continues]
- [Ruairi grunting]
491
00:23:24,416 --> 00:23:25,583
[breathes heavily]
492
00:23:28,791 --> 00:23:30,500
- [music swells]
- [Ruairi gasping]
493
00:23:30,583 --> 00:23:31,708
[music fading out]
494
00:23:31,791 --> 00:23:34,708
[birds chirping]
495
00:23:34,791 --> 00:23:35,791
[snorts]
496
00:23:37,583 --> 00:23:39,583
[groans, sniffs]
497
00:23:42,958 --> 00:23:44,916
- [loudly] Mam, she's awake!
- [Dove groans]
498
00:23:47,291 --> 00:23:48,291
[Dove] "Mam"?
499
00:23:48,708 --> 00:23:51,208
[Mary laughing]
500
00:23:51,291 --> 00:23:52,708
That's too much butter.
501
00:23:52,791 --> 00:23:54,291
- Butter is life.
- [scoffs]
502
00:23:54,375 --> 00:23:56,083
Oil. Oil is the answer.
503
00:23:56,166 --> 00:23:58,875
It, erm, helps the pancakes
lift off the pan.
504
00:23:58,958 --> 00:24:00,875
[girl] Butter, Mam. Only butter.
505
00:24:00,958 --> 00:24:02,958
- [chuckles] Delicious butter.
- [Mary laughs]
506
00:24:05,750 --> 00:24:07,833
Do you, eh, want some tea?
507
00:24:07,916 --> 00:24:09,708
[oil sizzling]
508
00:24:09,791 --> 00:24:10,875
[Dove exhales softly]
509
00:24:10,958 --> 00:24:12,250
Yeah. Eh, please, yeah.
510
00:24:15,416 --> 00:24:16,708
[Mary] Do you, eh...
511
00:24:17,625 --> 00:24:19,083
d'you wanna flip some pancakes?
512
00:24:19,750 --> 00:24:20,750
No.
513
00:24:21,750 --> 00:24:24,416
So what kind of trouble
did you two get into last night?
514
00:24:24,500 --> 00:24:26,833
Ah, just the, eh, normal kind.
515
00:24:26,916 --> 00:24:30,416
Eh, nothing much.
Just a quick pint at Fagan's.
516
00:24:31,500 --> 00:24:33,750
Your mam was drunk as a skunk.
517
00:24:33,833 --> 00:24:35,333
Mam! [chuckles]
518
00:24:35,416 --> 00:24:36,833
It's just a drink, Dove.
519
00:24:38,000 --> 00:24:39,041
It's the truth.
520
00:24:39,791 --> 00:24:42,375
[Mary] Yeah, well, not everything
needs to be spoken out loud.
521
00:24:42,458 --> 00:24:43,458
No harm in it.
522
00:24:44,250 --> 00:24:45,500
[chuckles softly]
523
00:24:45,583 --> 00:24:47,916
What would you know about
what you should say to children?
524
00:24:48,000 --> 00:24:51,750
I know lying to children
is a special kind of cruelty.
525
00:24:51,833 --> 00:24:53,976
- You don't...
- Maybe if you lied less to your daughter,
526
00:24:54,000 --> 00:24:56,791
she wouldn't be running around town
shooting seagulls out of the sky.
527
00:24:56,875 --> 00:24:58,833
It's none of your business
what my daughter does.
528
00:24:58,916 --> 00:25:02,375
[chuckles] Well, it doesn't seem like
it's your fucking business either.
529
00:25:04,875 --> 00:25:05,916
You should leave.
530
00:25:08,541 --> 00:25:09,916
[sighs] Bye, then.
531
00:25:14,875 --> 00:25:15,875
[door opens]
532
00:25:16,291 --> 00:25:18,250
- [inhales deeply, sighs]
- [door closes]
533
00:25:18,333 --> 00:25:20,500
[smacks lips] So what's this
about seagulls?
534
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
[whimsical music playing]
535
00:25:24,916 --> 00:25:26,083
[sheep bleating]
536
00:25:39,291 --> 00:25:40,416
[Dove] What the fuck?
537
00:25:40,500 --> 00:25:41,833
[intriguing music playing]
538
00:25:46,833 --> 00:25:49,458
- [wind gusting]
- [leaves rustling]
539
00:25:57,958 --> 00:25:59,708
- [branch snaps]
- [Dove screams]
540
00:25:59,791 --> 00:26:02,083
- [brakes squeal]
- [tires screech]
541
00:26:03,250 --> 00:26:04,250
[Dove] Ow.
542
00:26:05,291 --> 00:26:08,000
[Dove groaning]
543
00:26:09,958 --> 00:26:10,958
Dove!
544
00:26:11,583 --> 00:26:12,708
Dove, are you okay?
545
00:26:13,208 --> 00:26:14,500
Fuck off, Gilbert.
546
00:26:16,583 --> 00:26:17,583
[Gilbert sighs] Oh.
547
00:26:18,500 --> 00:26:20,500
You wouldn't believe
what happened to me today.
548
00:26:21,625 --> 00:26:23,041
I'm hungover.
549
00:26:23,125 --> 00:26:25,958
I fell out of a tree.
I'm getting extradited.
550
00:26:26,041 --> 00:26:28,291
Honestly, I don't give a shit
about your day.
551
00:26:28,375 --> 00:26:31,791
You're getting extradited?
Okay, what the hell is going on?
552
00:26:31,875 --> 00:26:35,458
- Just don't worry about it.
- [Gilbert] No, I have to worry about it.
553
00:26:35,541 --> 00:26:38,583
The ethical implications for the podcast
are pretty profound.
554
00:26:38,666 --> 00:26:40,833
Oh, you wanna talk about ethics?
555
00:26:41,833 --> 00:26:45,458
What about the ethics of you paying off
your gambling debts with Seamus's money?
556
00:26:46,083 --> 00:26:47,875
Now you're pallin' around with him?
557
00:26:47,958 --> 00:26:49,583
I suppose you told him everything.
558
00:26:49,666 --> 00:26:52,208
About Power,
about the car, about the bodies.
559
00:26:52,291 --> 00:26:54,811
- That's not what happened. I...
- What did you say about Power?
560
00:26:56,083 --> 00:26:58,750
I told you not to tell him
the bodies were in Power's car.
561
00:26:58,833 --> 00:26:59,750
Jesus, Gilbert!
562
00:26:59,833 --> 00:27:02,833
Malachy's body... in Power's car?
563
00:27:04,166 --> 00:27:05,916
[sighs] Ah, shit.
564
00:27:07,666 --> 00:27:09,166
Y... You knew that?
565
00:27:10,708 --> 00:27:12,166
- That bastard.
- Seamus.
566
00:27:12,250 --> 00:27:13,610
- [Seamus] I'll kill him.
- Seamus!
567
00:27:13,666 --> 00:27:14,833
[Seamus] I'll kill him!
568
00:27:15,541 --> 00:27:17,083
- [tires screech]
- [engine revs]
569
00:27:19,708 --> 00:27:22,375
- [intriguing music continues]
- [Gilbert] Nice one, Dove.
570
00:27:34,166 --> 00:27:35,000
[knocking on door]
571
00:27:35,083 --> 00:27:35,916
Teddy?
572
00:27:36,000 --> 00:27:38,750
[bird cawing]
573
00:27:39,791 --> 00:27:43,041
Teddy, I promise I'll go away
if you just open the door.
574
00:27:45,625 --> 00:27:46,916
[Teddy] Leave me alone.
575
00:27:51,291 --> 00:27:52,958
I, uh... I just want to...
576
00:27:53,500 --> 00:27:55,875
wanted to explain
about last night with your dad.
577
00:27:58,208 --> 00:27:59,208
It's...
578
00:28:00,916 --> 00:28:03,000
I... You know, it's... [exhales softly]
579
00:28:04,583 --> 00:28:06,375
[inhales deeply, sighs]
580
00:28:06,458 --> 00:28:08,333
Look, there's no easy way to spin this.
581
00:28:09,375 --> 00:28:11,500
It was his car in the bog, with the
582
00:28:12,666 --> 00:28:14,583
bodies inside.
583
00:28:15,458 --> 00:28:16,458
So...
584
00:28:19,416 --> 00:28:22,750
you might need to prepare yourself,
because things are...
585
00:28:24,500 --> 00:28:26,541
they... they're probably gonna get rough.
586
00:28:30,125 --> 00:28:32,708
- [inhales deeply, sighs]
- [Teddy breathes nervously]
587
00:28:32,791 --> 00:28:34,083
I... I get it, Teddy.
588
00:28:36,250 --> 00:28:38,666
My mother was a spineless piece of shit.
589
00:28:40,833 --> 00:28:42,273
You can't trust anyone in this life.
590
00:28:42,333 --> 00:28:45,083
You only have yourself,
and you're better off alone.
591
00:28:47,375 --> 00:28:49,125
But I'm... I mean, I'm... [exhales]
592
00:28:51,916 --> 00:28:54,041
I'm really sorry
you had to find out like this.
593
00:28:54,791 --> 00:28:56,375
[Teddy inhales deeply]
594
00:28:56,458 --> 00:28:58,000
Like, it's... [breath trembles]
595
00:28:58,958 --> 00:29:00,333
[breathes heavily]
596
00:29:00,416 --> 00:29:01,625
It's all mixed up
597
00:29:02,916 --> 00:29:03,750
in my head.
598
00:29:03,833 --> 00:29:04,833
I...
599
00:29:05,916 --> 00:29:07,250
I... I forget things.
600
00:29:07,333 --> 00:29:08,333
I...
601
00:29:08,708 --> 00:29:09,875
I forget things, but...
602
00:29:10,916 --> 00:29:12,500
but I... I remember the blood.
603
00:29:12,583 --> 00:29:14,291
[breathing heavily]
604
00:29:14,375 --> 00:29:15,375
Blood.
605
00:29:16,166 --> 00:29:18,625
Blood and the brick. [exhales sharply]
606
00:29:19,666 --> 00:29:21,583
I had a brick in my hand.
607
00:29:23,958 --> 00:29:26,500
[breathes deeply]
608
00:29:26,583 --> 00:29:27,958
I... I think I killed them.
609
00:29:29,541 --> 00:29:31,333
[distressed breathing]
610
00:29:31,416 --> 00:29:33,000
Malachy and Fiona. I...
611
00:29:34,333 --> 00:29:35,333
Teddy...
612
00:29:36,250 --> 00:29:38,000
[hesitating]...that... that can't be true.
613
00:29:38,083 --> 00:29:39,083
But the blood!
614
00:29:39,125 --> 00:29:40,708
[breathes heavily] Then they were gone.
615
00:29:40,791 --> 00:29:42,583
No, the body in the mortuary,
616
00:29:43,875 --> 00:29:45,000
it isn't Fiona.
617
00:29:45,083 --> 00:29:48,041
[breathing heavily]
618
00:29:48,125 --> 00:29:49,125
Who is it?
619
00:29:50,375 --> 00:29:51,375
I don't know.
620
00:29:52,541 --> 00:29:54,000
But your father does. It...
621
00:29:55,291 --> 00:29:56,416
It was his car
622
00:29:57,625 --> 00:29:58,791
dumped in the bog.
623
00:29:58,875 --> 00:29:59,708
[Teddy sighs]
624
00:29:59,791 --> 00:30:01,083
[somber music playing]
625
00:30:03,125 --> 00:30:05,500
He's let you believe this all these years.
626
00:30:07,208 --> 00:30:10,166
He put the blame on your shoulders
for something he did. He...
627
00:30:10,708 --> 00:30:12,125
he lied to you.
628
00:30:15,375 --> 00:30:16,958
You're innocent, Teddy.
629
00:30:17,041 --> 00:30:19,541
But what your father did,
it's not right. It's not.
630
00:30:23,875 --> 00:30:26,125
I need to go speak to him,
but I'll be back. Okay?
631
00:30:27,375 --> 00:30:28,375
Just... just...
632
00:30:28,416 --> 00:30:32,166
just promise me you'll stay here,
and I'll get this sorted.
633
00:30:37,041 --> 00:30:38,291
It'll be fine, Teddy.
634
00:30:40,208 --> 00:30:41,208
It will.
635
00:30:44,041 --> 00:30:45,166
Why did you lie?
636
00:30:45,250 --> 00:30:47,166
[monitor beeping regularly]
637
00:30:47,250 --> 00:30:48,916
- Why?
- Look, the car was...
638
00:30:49,000 --> 00:30:50,208
No, not the car.
639
00:30:50,291 --> 00:30:51,291
Teddy.
640
00:30:52,208 --> 00:30:55,083
You let Teddy believe
he murdered Malachy and Fiona.
641
00:30:55,166 --> 00:30:56,166
[exhales sharply]
642
00:30:57,458 --> 00:30:58,875
I'll tell you what happened,
643
00:30:58,958 --> 00:31:01,750
but you've got to promise
to protect Teddy.
644
00:31:01,833 --> 00:31:02,833
Protect him from who?
645
00:31:02,875 --> 00:31:05,208
From Seamus. He was just here.
646
00:31:06,208 --> 00:31:09,750
I was trying to get Fiona
and Malachy out of town that night,
647
00:31:09,833 --> 00:31:11,291
but Fiona never showed.
648
00:31:11,375 --> 00:31:13,833
So I went to find her. No joy there.
649
00:31:13,916 --> 00:31:17,375
When I got back to the house,
the whole room was covered in blood.
650
00:31:17,458 --> 00:31:19,708
Teddy is standing there
with a brick in his hand,
651
00:31:19,791 --> 00:31:22,333
Malachy's body dead on the floor.
652
00:31:22,416 --> 00:31:26,416
They had a fight over Fiona.
The poor boy didn't know his own strength.
653
00:31:26,500 --> 00:31:28,291
[sighs] Oh God. Teddy.
654
00:31:28,375 --> 00:31:30,083
[Ruairi] What was I supposed to do?
655
00:31:30,958 --> 00:31:32,250
So who's the other body?
656
00:31:32,333 --> 00:31:35,083
[breathes nervously] I went out
to hide Malachy's body,
657
00:31:35,166 --> 00:31:37,958
and I hit
some fucking New Age Traveler girl.
658
00:31:38,833 --> 00:31:41,041
That was two bodies I had to take care of.
659
00:31:41,125 --> 00:31:43,125
Fuckin' Samhain! [breathes heavily]
660
00:31:43,958 --> 00:31:46,416
So you sank the car in the bog
to protect you both from jail?
661
00:31:46,500 --> 00:31:49,125
No! I was never protecting us from jail!
662
00:31:49,208 --> 00:31:51,291
I was protecting us from Seamus!
663
00:31:51,958 --> 00:31:54,583
I'd put my life
in front of my son's any day.
664
00:31:54,666 --> 00:31:58,583
But if Seamus finds out the truth,
Teddy is a dead man.
665
00:31:59,583 --> 00:32:01,666
- [Ruairi breathing heavily]
- [text alert pings]
666
00:32:03,625 --> 00:32:05,625
{an8}[somber music playing]
667
00:32:09,916 --> 00:32:12,541
[Gilbert] Once the light of truth
has been shattered,
668
00:32:13,041 --> 00:32:15,125
can it ever be remade?
669
00:32:15,208 --> 00:32:17,875
- [Teddy] Go away.
- [Dove] I found Teddy's knife in the car.
670
00:32:17,958 --> 00:32:19,166
I know it's yours.
671
00:32:19,250 --> 00:32:21,625
[Gilbert] Can you put
all the stories back together
672
00:32:21,708 --> 00:32:23,875
to find that singular shining truth...
673
00:32:23,958 --> 00:32:25,958
[soundscape distorting]
674
00:32:26,041 --> 00:32:28,750
- [grunting, gasping]
- [Emmy] He's having a heart attack!
675
00:32:28,833 --> 00:32:29,916
[Fagan] Call an ambulance!
676
00:32:30,000 --> 00:32:33,208
- [Emmy] What did you do?
- [Gilbert] ...or is it broken forever?
677
00:32:33,291 --> 00:32:35,291
[rock music playing over speakers]
678
00:32:36,791 --> 00:32:37,791
What's up with her?
679
00:32:38,291 --> 00:32:41,041
- [heavy breathing]
- [Frank] ♪ In my life ♪
680
00:32:42,166 --> 00:32:44,750
- ♪ There's been heartache and pain ♪
- [Fintan grunting]
681
00:32:44,833 --> 00:32:45,833
[both panting]
682
00:32:45,916 --> 00:32:48,101
- ♪ I don't know ♪
- Oh my God. What's going on out there?
683
00:32:48,125 --> 00:32:51,000
- ♪ If I can face it again ♪
- [pants] Karaoke night.
684
00:32:51,583 --> 00:32:53,916
- Whole town's out.
- [Frank] ♪ Can't stop now... ♪
685
00:32:54,416 --> 00:32:56,291
Frank always misses the fucking high note.
686
00:32:56,375 --> 00:32:57,541
[both chuckle]
687
00:32:57,625 --> 00:32:59,267
- Wait for it.
- [Frank] ♪ To change this... ♪
688
00:32:59,291 --> 00:33:01,333
- [screeching] ♪...lonely life ♪
- [both laugh]
689
00:33:01,416 --> 00:33:03,000
Wait, come on now. Concentrate.
690
00:33:03,083 --> 00:33:04,500
[both panting]
691
00:33:04,583 --> 00:33:07,500
[Frank] ♪ I wanna know what love is ♪
692
00:33:07,583 --> 00:33:10,666
[patrons cheering, laughing]
693
00:33:12,375 --> 00:33:17,666
[Dove] ♪ You were always on my mind ♪
694
00:33:17,750 --> 00:33:18,916
[indistinct chattering]
695
00:33:19,000 --> 00:33:22,666
- [Dove] ♪ You were always on my mind ♪
- I love this song.
696
00:33:25,333 --> 00:33:30,125
♪ Maybe I didn't hold you ♪
697
00:33:31,791 --> 00:33:33,166
[Emmy] She's a bully,
698
00:33:33,250 --> 00:33:34,291
a hypocrite,
699
00:33:34,958 --> 00:33:37,958
a fucking narcissistic black hole.
700
00:33:38,041 --> 00:33:39,708
So you're the victim here?
701
00:33:39,791 --> 00:33:40,791
Bullshit.
702
00:33:41,291 --> 00:33:42,916
You choose to be a victim.
703
00:33:43,000 --> 00:33:46,125
You manipulated me for Dove.
You're obsessed with her.
704
00:33:46,208 --> 00:33:47,083
[Emmy scoffs]
705
00:33:47,166 --> 00:33:48,000
No.
706
00:33:48,083 --> 00:33:50,375
It's obvious. She's the power,
and you want that power.
707
00:33:50,458 --> 00:33:54,208
So you're willing to do whatever she asks.
You're the beta to her alpha.
708
00:33:54,291 --> 00:33:55,833
I'm not a beta.
709
00:33:55,916 --> 00:33:56,833
Look at the data.
710
00:33:56,916 --> 00:34:00,125
You tricked me, manipulated me,
all because she asked you to.
711
00:34:00,208 --> 00:34:02,875
So either you're desperate
for her approval
712
00:34:02,958 --> 00:34:04,375
or you're a sociopath.
713
00:34:05,708 --> 00:34:08,541
I mean, I'm not
against sociopaths, per se.
714
00:34:08,625 --> 00:34:10,305
They tend to have an excellent work ethic.
715
00:34:10,375 --> 00:34:12,416
Yeah, but she's such a bitch.
716
00:34:13,000 --> 00:34:15,125
[sighs] Be logical, Emmy.
717
00:34:15,666 --> 00:34:18,041
The world is a series
of inputs and outputs.
718
00:34:18,541 --> 00:34:20,458
All problems have solutions.
719
00:34:22,166 --> 00:34:24,625
You've tried being a doormat
and letting her have her way.
720
00:34:25,583 --> 00:34:26,833
But you're so much more.
721
00:34:27,500 --> 00:34:30,375
So it's obviously time
to try something different.
722
00:34:30,458 --> 00:34:33,250
[Dove, faintly] I know it's your car.
What's your town gonna say?
723
00:34:33,333 --> 00:34:35,291
- [glass clatters, smashes]
- [woman] Oh my God!
724
00:34:35,375 --> 00:34:37,935
- [Emmy sighs] God. What is she doing now?
- [indistinct arguing]
725
00:34:40,666 --> 00:34:42,346
[Dove] Know what they do
to pigs in prison?
726
00:34:42,375 --> 00:34:43,958
They make them fucking squeal!
727
00:34:44,041 --> 00:34:45,250
- [Emmy] Dove!
- Piggy!
728
00:34:45,333 --> 00:34:46,583
Dove, get off of him!
729
00:34:47,083 --> 00:34:49,416
- Stop! [breathes heavily]
- [Ruairi gasping]
730
00:34:49,500 --> 00:34:51,000
[Fagan] Somebody call an ambulance!
731
00:34:51,083 --> 00:34:53,517
[softly] He's having a heart att...
He's having a heart attack!
732
00:34:53,541 --> 00:34:54,583
[Ruairi gasping]
733
00:34:54,666 --> 00:34:55,708
What did you do?
734
00:34:56,208 --> 00:34:58,375
[Fagan] Get back. Give him some space.
735
00:34:59,083 --> 00:34:59,958
[gasping]
736
00:35:00,041 --> 00:35:01,416
[Emmy breathes anxiously]
737
00:35:01,500 --> 00:35:04,125
Just get me out of here.
Get me the fuck out of here.
738
00:35:04,916 --> 00:35:06,916
[soft jazz music playing on car stereo]
739
00:35:14,958 --> 00:35:15,958
Stop the car.
740
00:35:16,500 --> 00:35:17,500
What?
741
00:35:18,125 --> 00:35:19,291
Stop the car!
742
00:35:19,916 --> 00:35:21,416
- [car slows]
- [seatbelt clacks]
743
00:35:29,708 --> 00:35:31,166
[jazz music continues]
744
00:35:34,958 --> 00:35:36,833
- [grunts]
- [leaves rustle]
745
00:35:36,916 --> 00:35:38,750
[ear-piercing scream]
746
00:35:38,833 --> 00:35:42,041
[shouting loudly] I fucking hate you,
you fucking cunt!
747
00:35:42,125 --> 00:35:44,041
You piece of shit! "Oh, look at me!"
748
00:35:44,125 --> 00:35:46,583
"I'm so fucking mysterious!
I'm so fucking mysterious!"
749
00:35:46,666 --> 00:35:49,458
"And my fucking sunglasses on
at fucking night!"
750
00:35:49,541 --> 00:35:51,458
You look like fucking Bono!
751
00:35:51,541 --> 00:35:53,708
I fucking hate you!
752
00:35:53,791 --> 00:35:55,791
- [jazz music continues]
- [sighs]
753
00:35:58,958 --> 00:35:59,958
Feeling better?
754
00:36:00,375 --> 00:36:01,583
[Emmy] Mm-hmm.
755
00:36:01,666 --> 00:36:03,416
[inhales deeply]
756
00:36:03,500 --> 00:36:04,500
[sighs]
757
00:36:05,083 --> 00:36:07,541
[gull calling]
758
00:36:07,625 --> 00:36:09,416
[breathing softly]
759
00:36:16,125 --> 00:36:17,875
Hi. I'm Claire.
760
00:36:17,958 --> 00:36:21,583
Fintan wanted to know
if you'd like anything. Coffee? Breakfast?
761
00:36:21,666 --> 00:36:23,083
[hesitates, softly] No.
762
00:36:23,166 --> 00:36:24,500
No, I... I'm good, thanks.
763
00:36:25,041 --> 00:36:26,041
[Claire] Okay.
764
00:36:26,916 --> 00:36:29,750
[gulls calling]
765
00:36:44,333 --> 00:36:45,333
[Emmy sighs]
766
00:36:47,375 --> 00:36:48,666
[email notification whooshes]
767
00:36:48,750 --> 00:36:50,750
[indistinct chatter]
768
00:36:53,166 --> 00:36:54,000
[sniffs]
769
00:36:54,083 --> 00:36:56,083
[keyboard clacking]
770
00:36:56,166 --> 00:36:57,625
[email notification whooshes]
771
00:36:59,791 --> 00:37:01,625
[indistinct chatter]
772
00:37:01,708 --> 00:37:03,708
[gulls calling]
773
00:37:06,666 --> 00:37:07,833
[chuckles softly]
774
00:37:11,000 --> 00:37:13,291
Did, uh, Claire offer you
some coffee, breakfast?
775
00:37:13,375 --> 00:37:14,916
Uh, yeah. Yeah. Thanks.
776
00:37:16,500 --> 00:37:19,250
[inhales] I think I should head back
to Mrs. O'Shea's.
777
00:37:20,083 --> 00:37:21,333
Maybe check on Dove.
778
00:37:21,875 --> 00:37:23,916
That was intense last night.
779
00:37:24,500 --> 00:37:25,791
I'm kinda worried about her.
780
00:37:26,291 --> 00:37:28,500
- But I guess she's just driven or...
- [Fintan sighs]
781
00:37:29,375 --> 00:37:30,375
...something.
782
00:37:31,958 --> 00:37:33,500
You have to stop chasing after Dove.
783
00:37:33,583 --> 00:37:35,958
You're not just a dogsbody.
You're more than that.
784
00:37:36,041 --> 00:37:37,041
And I should know.
785
00:37:37,875 --> 00:37:39,250
I hire a lot of dogsbodies.
786
00:37:39,750 --> 00:37:40,833
No offense, Claire.
787
00:37:43,791 --> 00:37:44,916
What do you want?
788
00:37:46,708 --> 00:37:47,708
[inhales hesitantly]
789
00:37:48,250 --> 00:37:49,250
Well, um,
790
00:37:50,291 --> 00:37:52,833
- I... I guess... [hesitates]
- [Fintan] Listen to me, Emmy.
791
00:37:53,500 --> 00:37:56,208
Once upon a time,
I was just "Shitpants" McGurk.
792
00:37:56,291 --> 00:37:58,916
Now look at all these people
working for me,
793
00:37:59,000 --> 00:38:01,833
on my vision for this town, on Bodkin 2.0.
794
00:38:04,625 --> 00:38:06,583
You can let this world happen to you
795
00:38:07,166 --> 00:38:08,458
or you can happen to it.
796
00:38:09,291 --> 00:38:11,291
There's nothing wrong
with demanding what you want.
797
00:38:11,333 --> 00:38:13,458
It's the only way you'll get anywhere, Em.
798
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
Demand it.
799
00:38:25,750 --> 00:38:26,750
[chuckles softly]
800
00:38:26,833 --> 00:38:27,833
Thank you.
801
00:38:30,750 --> 00:38:32,910
- [Emmy] He's having a heart...
- [Dove] Fuckin' Power.
802
00:38:33,375 --> 00:38:37,041
- Know what they do to pigs in prison?
- Sounds like a mad night last night, Edna.
803
00:38:37,125 --> 00:38:38,934
- Poor Ruairi.
- [chatter continues over phone]
804
00:38:38,958 --> 00:38:41,458
- [Dove] Piggy!
- Can't imagine winding up like that.
805
00:38:41,541 --> 00:38:43,791
- [Ruairi gasping]
- And on camera, no less.
806
00:38:43,875 --> 00:38:45,435
- [tutting]
- [Fagan] Call an ambulance!
807
00:38:46,291 --> 00:38:48,125
Oh. Look what the cat dragged in.
808
00:38:48,875 --> 00:38:50,875
Mr. Millionaire kick you to the curb?
809
00:38:50,958 --> 00:38:51,958
Sean,
810
00:38:52,333 --> 00:38:55,708
what I do with my time
is none of your fucking business.
811
00:38:57,291 --> 00:39:00,333
- [Emmy clears throat]
- Just starting conversation, you know.
812
00:39:02,166 --> 00:39:04,208
Have Dove or Gilbert
come down for breakfast?
813
00:39:04,708 --> 00:39:07,541
Well, it seems
they didn't come home last night either.
814
00:39:08,291 --> 00:39:10,666
I don't know what the hell
I'm supposed to do with all this.
815
00:39:11,166 --> 00:39:13,541
I'll take care of that. I'm a growing lad.
816
00:39:13,625 --> 00:39:14,958
[Emmy sighs]
817
00:39:17,041 --> 00:39:18,250
Oh my God.
818
00:39:18,333 --> 00:39:19,250
[Sean] What?
819
00:39:19,333 --> 00:39:22,416
The body in the car, it's not Fiona's.
820
00:39:22,500 --> 00:39:24,833
[metal clattering abruptly in kitchen]
821
00:39:26,166 --> 00:39:27,916
If it isn't Fiona, then who is it?
822
00:39:28,000 --> 00:39:29,166
[Emmy scoffs softly]
823
00:39:29,250 --> 00:39:30,250
That, Sean,
824
00:39:31,166 --> 00:39:32,583
is an interesting question.
825
00:39:33,875 --> 00:39:38,041
How is it possible to just disappear
for 20 years without anyone noticing?
826
00:39:38,125 --> 00:39:39,208
Where's my tenner?
827
00:39:40,166 --> 00:39:41,541
[inhales deeply]
828
00:39:41,625 --> 00:39:43,541
- [sighs]
- [banknote rustles]
829
00:39:43,625 --> 00:39:44,541
[clears throat]
830
00:39:44,625 --> 00:39:47,166
Gotta move quick
before ol' Mary comes back.
831
00:39:52,333 --> 00:39:53,333
[girl] Uh!
832
00:39:53,375 --> 00:39:55,000
Another tenner to touch it.
833
00:39:56,041 --> 00:39:58,083
[inhales deeply, sighs]
834
00:40:04,416 --> 00:40:05,500
[exhales softly]
835
00:40:05,583 --> 00:40:07,208
[pen rustling]
836
00:40:07,291 --> 00:40:09,291
[intriguing music playing]
837
00:40:29,958 --> 00:40:31,333
[exhales softly]
838
00:40:40,208 --> 00:40:41,333
"Greta."
839
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
Greta.
840
00:40:50,625 --> 00:40:53,309
[woman, over recording] I spent months
trying to shift Darragh, but...
841
00:40:53,333 --> 00:40:54,166
[audio scrambling]
842
00:40:54,250 --> 00:40:57,791
[priest] You know, yourself.
A nod is as good as a wink to a blind man.
843
00:40:57,875 --> 00:40:58,916
[audio scrambling]
844
00:40:59,000 --> 00:41:00,208
[Maeve] Nah, not really.
845
00:41:01,041 --> 00:41:02,841
We had a few business dealings
over the years.
846
00:41:02,875 --> 00:41:03,708
[audio scrambling]
847
00:41:03,791 --> 00:41:05,791
[Maeve] I wouldn't know.
I missed the entire thing.
848
00:41:06,250 --> 00:41:08,583
I gave my pal Greta
a lift to Dublin that night.
849
00:41:08,666 --> 00:41:10,666
But by the time I got back,
it was all over.
850
00:41:10,750 --> 00:41:11,666
[audio scrambling]
851
00:41:11,750 --> 00:41:14,208
I gave my pal Greta
a lift to Dublin that night.
852
00:41:14,291 --> 00:41:16,708
I gave my pal Greta
a lift to Dublin that night.
853
00:41:18,541 --> 00:41:20,000
[intriguing music fading out]
854
00:41:20,083 --> 00:41:21,083
Got ya.
855
00:41:21,541 --> 00:41:23,041
[suspenseful music playing]
856
00:41:26,333 --> 00:41:28,041
[Gilbert] Stories and truths, of course,
857
00:41:28,125 --> 00:41:30,833
are never as simple
as the clear light of a prism...
858
00:41:31,541 --> 00:41:33,208
[horse whinnies]
859
00:41:33,291 --> 00:41:37,125
[Gilbert] ...because each story creates
a new truth, a new version of events.
860
00:41:39,083 --> 00:41:42,125
And light, like time,
moves only in one direction.
861
00:41:42,791 --> 00:41:45,458
How can we ever hope
to look into the past?
862
00:41:45,541 --> 00:41:48,250
How can we ever truly know what happened?
863
00:41:48,333 --> 00:41:51,333
- [dog barking]
- [horse whinnies]
864
00:41:51,416 --> 00:41:53,791
[Emmy] The other body, her name is Greta.
865
00:41:53,875 --> 00:41:56,291
Maeve used her as an alibi
for the night of Samhain.
866
00:41:56,375 --> 00:41:58,250
Which means Maeve
might actually be guilty...
867
00:41:58,333 --> 00:41:59,250
[Dove] No.
868
00:41:59,333 --> 00:42:00,458
[Emmy] Sorry. "No"?
869
00:42:00,541 --> 00:42:02,416
Power killed Greta,
870
00:42:02,500 --> 00:42:04,541
while he was trying to bury
Malachy's body.
871
00:42:04,625 --> 00:42:06,333
Wait. Power killed Malachy?
872
00:42:06,416 --> 00:42:07,416
No.
873
00:42:08,833 --> 00:42:09,833
Teddy did.
874
00:42:11,166 --> 00:42:12,041
Whoa.
875
00:42:12,125 --> 00:42:13,458
Th... that's crazy.
876
00:42:13,541 --> 00:42:14,708
Yep.
877
00:42:14,791 --> 00:42:17,125
Then why would Maeve lie about Samhain?
878
00:42:17,208 --> 00:42:18,625
[Dove] Is this her caravan?
879
00:42:19,166 --> 00:42:20,666
There's a little window on top.
880
00:42:20,750 --> 00:42:24,666
If you give me a lift up, I can probably
wriggle in and just, you know, um, go...
881
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
[inhales]
882
00:42:31,416 --> 00:42:32,875
[Emmy clears throat, sighs]
883
00:42:33,791 --> 00:42:36,125
- [suspenseful music continues]
- [door creaking]
884
00:42:36,208 --> 00:42:37,208
[latch clacks]
885
00:42:46,541 --> 00:42:47,375
Anything?
886
00:42:47,458 --> 00:42:50,041
Just some old magazines
and a stash of nicotine gum.
887
00:42:52,958 --> 00:42:53,958
Hello.
888
00:42:54,458 --> 00:42:56,000
[Gilbert] Wait. Is that Maeve?
889
00:42:57,250 --> 00:42:59,208
She said she wasn't at Samhain.
890
00:43:02,250 --> 00:43:04,166
[suspenseful music building]
891
00:43:04,250 --> 00:43:05,375
Wait. Look at this.
892
00:43:08,833 --> 00:43:10,083
Maeve was pregnant?
893
00:43:10,166 --> 00:43:11,958
No, she wasn't.
894
00:43:13,375 --> 00:43:14,375
{an8}[Dove] Fiona was.
895
00:43:15,708 --> 00:43:17,791
{an8}[Gilbert] Answers are funny things.
896
00:43:17,875 --> 00:43:20,166
Like light, they illuminate.
897
00:43:21,166 --> 00:43:23,083
But light can blind us as well...
898
00:43:25,041 --> 00:43:27,916
- [Seamus] Sean.
- [Gilbert] ...hide everything from our view.
899
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
[Seamus] Shut up. Call off the deal.
900
00:43:31,708 --> 00:43:34,541
The deal with those Japanese wankers,
it's off.
901
00:43:34,625 --> 00:43:36,041
Just call and let them know.
902
00:43:37,041 --> 00:43:38,375
Just fuckin' do it!
903
00:43:38,458 --> 00:43:40,208
- [muffled creaking]
- [whoosh]
904
00:43:40,291 --> 00:43:41,458
[whooshing]
905
00:43:41,541 --> 00:43:42,625
[crackling]
906
00:43:42,708 --> 00:43:44,416
[fire crackling]
907
00:43:44,500 --> 00:43:45,708
What the fuck?
908
00:43:47,083 --> 00:43:48,958
[clattering]
909
00:43:49,041 --> 00:43:50,958
- [pounding]
- [flames whoosh]
910
00:43:51,041 --> 00:43:52,250
[Gilbert] And then what?
911
00:43:52,750 --> 00:43:55,041
- [Seamus straining]
- [Gilbert] When we're blinded...
912
00:43:55,125 --> 00:43:57,208
- Fuck!
- [Gilbert] ...how can we ever see the truth?
913
00:43:57,291 --> 00:43:58,416
[Seamus groans, screams]
914
00:43:58,500 --> 00:44:01,125
[Gilbert] A broken light
is still better than nothing.
915
00:44:01,208 --> 00:44:02,250
'Cause otherwise,
916
00:44:03,166 --> 00:44:04,416
it's just darkness.
917
00:44:04,500 --> 00:44:06,791
[music swells, fades out]
918
00:44:08,000 --> 00:44:10,083
["Burning Love" by The Computers playing]
919
00:44:13,875 --> 00:44:17,750
♪ Well, Lord Almighty
I feel my temperature rising ♪
920
00:44:19,583 --> 00:44:23,833
♪ Oh, higher and higher
It's burning through to my soul ♪
921
00:44:26,291 --> 00:44:29,958
♪ Girl, girl, girl
You're gonna set me on fire ♪
922
00:44:32,291 --> 00:44:36,166
♪ My brain is flaming
And I don't know which way to go ♪
923
00:44:38,291 --> 00:44:40,916
♪ 'Cause your kisses lift me higher ♪
924
00:44:41,000 --> 00:44:44,333
♪ Like the sweet song of a choir ♪
925
00:44:44,416 --> 00:44:46,916
♪ And they light my morning sky ♪
926
00:44:47,000 --> 00:44:48,166
♪ With burning love ♪
927
00:44:50,875 --> 00:44:54,541
♪ Oh, oh, oh
I feel my temperature rising ♪
928
00:44:56,500 --> 00:44:58,416
♪ Oh, help me, I'm flaming ♪
929
00:44:58,500 --> 00:45:01,041
♪ I must be 109 ♪
930
00:45:03,500 --> 00:45:07,125
♪ Burn, burn, burn
And there's nothing can cool me ♪
931
00:45:09,500 --> 00:45:13,916
♪ Oh, I just might turn into smoke
But I feel fine ♪
932
00:45:15,500 --> 00:45:18,416
♪ Because your kisses lift me higher ♪
933
00:45:18,500 --> 00:45:21,416
♪ Like the sweet song of a choir ♪
934
00:45:21,500 --> 00:45:23,916
♪ Oh, and they light my morning sky ♪
935
00:45:24,000 --> 00:45:25,375
♪ With burning love ♪
936
00:45:28,083 --> 00:45:30,000
[instrumentals continue]
937
00:45:52,750 --> 00:45:55,416
♪ Because your kisses lift me higher ♪
938
00:45:55,500 --> 00:45:58,625
♪ Like a sweet song of a choir ♪
939
00:45:58,708 --> 00:46:02,416
♪ Oh, and they light my morning sky
With burning love ♪
940
00:46:05,500 --> 00:46:07,500
♪ Oh, oh, oh ♪
941
00:46:08,500 --> 00:46:10,583
♪ Oh, oh, oh ♪
942
00:46:11,500 --> 00:46:15,041
♪ Oh, oh, oh, burning love ♪
943
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
[music fades out]
68878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.