All language subtitles for Black.Sails.S04E08.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,219 --> 00:00:15,555 Lend us your help and we will do whatever must be done 2 00:00:15,655 --> 00:00:17,157 to move Nassau forward. 3 00:00:17,257 --> 00:00:20,160 She agreed. Madam Guthrie. 4 00:00:20,260 --> 00:00:22,829 Everything we want for Nassau. 5 00:00:22,929 --> 00:00:27,133 But Flint... she wants him dead and she wants me to do it. 6 00:00:27,234 --> 00:00:30,170 They all turned on me, and I want them all to pay for it. 7 00:00:30,270 --> 00:00:33,873 I tried once, but I didn't possess the instrument to make it work. 8 00:00:33,973 --> 00:00:37,211 You do. Nothing justifies trading her life for your war. 9 00:00:37,311 --> 00:00:39,413 No one is saying that we let her die. 10 00:00:39,513 --> 00:00:42,216 You cannot guarantee that... We will sail to Nassau. 11 00:00:42,316 --> 00:00:44,518 And we will find her and we will bring her home. 12 00:00:44,618 --> 00:00:48,154 You're confident in his plan maybe because it's a good plan. 13 00:00:48,255 --> 00:00:51,691 But maybe you'll have to show him that you're prepared for the failure 14 00:00:51,791 --> 00:00:54,294 and that a treasure he wanted left in the ground... 15 00:00:55,362 --> 00:00:57,264 ain't in the ground no more. 16 00:04:47,961 --> 00:04:51,865 Seemed only fair that I remind you that our fates are now linked. 17 00:04:51,965 --> 00:04:55,702 If this plan to secure the cache ends badly for me, 18 00:04:55,802 --> 00:04:59,038 you can be certain it will end badly for you. 19 00:05:09,015 --> 00:05:12,018 It was where I said it would be, was it? 20 00:05:25,599 --> 00:05:28,334 That's how close Mr. Gates was to Flint. 21 00:05:28,502 --> 00:05:31,705 Stored his most prized possessions in his cellar. 22 00:05:31,805 --> 00:05:34,774 Avery's journals. 23 00:05:34,874 --> 00:05:37,777 Despite that measure of trust, 24 00:05:37,877 --> 00:05:40,346 all it took was a disagreement over a little money 25 00:05:40,547 --> 00:05:42,148 for Flint to kill him. 26 00:05:45,519 --> 00:05:47,153 There are no two people close enough 27 00:05:47,253 --> 00:05:49,723 that something cannot separate them. 28 00:05:51,324 --> 00:05:54,594 Some point at which they were never fully connected to begin with. 29 00:06:03,236 --> 00:06:05,739 It happened with Gates and Flint. 30 00:06:08,742 --> 00:06:11,077 It will happen with Flint and Silver. 31 00:06:24,591 --> 00:06:27,226 This plan will work. 32 00:06:27,326 --> 00:06:31,164 You want the exchange of the money to happen off this island, 33 00:06:31,264 --> 00:06:33,099 somewhere no one need know of it. 34 00:06:34,734 --> 00:06:36,269 There it is. 35 00:06:38,572 --> 00:06:41,074 You'll lead them there 36 00:06:41,174 --> 00:06:43,142 and they will follow you. 37 00:07:23,082 --> 00:07:26,119 Kofi and his men are on their way to Nassau. 38 00:07:28,354 --> 00:07:30,624 What happens after this? 39 00:07:30,690 --> 00:07:32,358 They'll use resistance routes 40 00:07:32,458 --> 00:07:35,194 to evade detection by the governor's soldiers. 41 00:07:35,294 --> 00:07:37,697 They're probably already nearing town by now. 42 00:07:38,965 --> 00:07:40,133 They'll find friends there, 43 00:07:40,233 --> 00:07:42,268 discover through them where Madi is being held, 44 00:07:42,368 --> 00:07:45,639 and be back to the beach for us to recover by morning. 45 00:07:45,739 --> 00:07:47,506 Once we know where she is, 46 00:07:47,641 --> 00:07:49,075 we'll move to get her out of there. 47 00:07:49,175 --> 00:07:51,878 What happens after all of it? 48 00:07:53,379 --> 00:07:57,050 Assume your plan succeeds 49 00:07:57,150 --> 00:07:59,686 and we retrieve her alive. 50 00:07:59,786 --> 00:08:01,721 Assume your war begins... 51 00:08:02,922 --> 00:08:05,124 spreads throughout the New World. 52 00:08:06,760 --> 00:08:10,163 I saw what came of Nassau when it was touched by it. 53 00:08:13,099 --> 00:08:14,233 In the first instant, 54 00:08:14,333 --> 00:08:18,772 it was deprived of Eleanor Guthrie's commerce 55 00:08:18,872 --> 00:08:21,140 or Jack Rackham's prosperity 56 00:08:21,240 --> 00:08:23,276 or Woodes Rogers' oppression. 57 00:08:25,044 --> 00:08:27,681 There's nothing in Nassau but horror. 58 00:08:30,850 --> 00:08:32,686 You said it was just a transition. 59 00:08:34,420 --> 00:08:36,790 That something better lay beyond it, 60 00:08:36,890 --> 00:08:39,092 something meaningful. 61 00:08:41,327 --> 00:08:43,697 But what if that isn't so? 62 00:08:46,232 --> 00:08:50,103 What if the result of this war isn't beyond the horror? 63 00:08:52,706 --> 00:08:54,808 What if it is the horror itself? 64 00:08:58,712 --> 00:09:01,180 Have you given this any thought at all? 65 00:09:25,004 --> 00:09:29,108 If we are to truly reach a moment 66 00:09:29,208 --> 00:09:31,077 where we might be finished with England... 67 00:09:34,280 --> 00:09:36,950 cleared away to make room for something else... 68 00:09:40,920 --> 00:09:45,224 there most certainly lies a dark moment between here and there. 69 00:09:48,762 --> 00:09:51,030 A moment of terror 70 00:09:51,130 --> 00:09:53,599 where everything appears to be without hope. 71 00:09:53,833 --> 00:09:55,234 I know this. 72 00:09:59,839 --> 00:10:02,241 But I cannot believe that that is all there is. 73 00:10:06,913 --> 00:10:10,149 I cannot believe we are so poorly made as that. 74 00:10:13,119 --> 00:10:16,255 Incapable of surviving in the state to which we are born. 75 00:10:18,557 --> 00:10:23,262 Grown so used to the yoke that there can be no progress without it. 76 00:10:29,368 --> 00:10:31,370 It's a lot to ask... 77 00:10:32,939 --> 00:10:36,409 to wager so much suffering on blind faith. 78 00:10:36,509 --> 00:10:42,115 Well, it isn't entirely faith. 79 00:10:42,215 --> 00:10:45,118 We'll have the right people in place to lead us through it 80 00:10:45,218 --> 00:10:48,321 and hold the world together while it finds its balance. 81 00:10:50,256 --> 00:10:53,092 You think so much of what you and I can accomplish together. 82 00:10:53,192 --> 00:10:54,861 You and her. 83 00:11:00,133 --> 00:11:01,835 You and Madi. 84 00:11:03,837 --> 00:11:06,039 She's as wise as her father. 85 00:11:07,640 --> 00:11:09,508 She's as strong as her mother. 86 00:11:10,910 --> 00:11:12,711 There isn't a man or woman in Nassau 87 00:11:12,846 --> 00:11:15,214 who'd argue that she isn't the best of them all. 88 00:11:18,651 --> 00:11:21,855 The cache is critical to our war, but so is she. 89 00:11:23,056 --> 00:11:25,859 Critical to holding our alliance together. 90 00:11:27,927 --> 00:11:31,497 We absolutely must get her back alive. 91 00:11:32,932 --> 00:11:35,268 And you think I'm the one best suited 92 00:11:35,368 --> 00:11:37,871 to lead our people through this? 93 00:11:39,405 --> 00:11:41,875 I think that you are the best of us. 94 00:11:45,311 --> 00:11:48,414 The two of you together are the world in balance. 95 00:11:50,950 --> 00:11:54,553 For all the damage Billy's done, at least he got that right. 96 00:12:11,470 --> 00:12:13,072 Better. 97 00:12:15,208 --> 00:12:17,610 Sorry I was not here to do this yesterday. 98 00:12:17,710 --> 00:12:21,614 The meetings with Madam Guthrie and her man grow longer every day. 99 00:12:23,582 --> 00:12:25,985 I believe I am gaining her trust. 100 00:12:26,085 --> 00:12:28,387 I believe I have persuaded them our proposal is sound, 101 00:12:28,487 --> 00:12:30,990 and still the questions continue. 102 00:12:31,090 --> 00:12:33,927 But I feel as though something is coming, 103 00:12:33,993 --> 00:12:36,762 a moment in which this will cease to be our idea 104 00:12:36,930 --> 00:12:38,497 and become her own. 105 00:12:41,700 --> 00:12:43,937 If I am able to reach that moment 106 00:12:44,037 --> 00:12:46,539 and emerge from it a true partner to her, 107 00:12:46,639 --> 00:12:49,775 if Jack is able to fulfill his end of the bargain, 108 00:12:49,943 --> 00:12:52,411 I am beginning to see a future for us in which... 109 00:12:56,415 --> 00:12:58,317 Why are you doing this? 110 00:13:01,087 --> 00:13:03,522 Talking about us like it's a thing? 111 00:13:05,391 --> 00:13:07,426 A future? 112 00:13:09,262 --> 00:13:11,330 I don't know who broke it first. 113 00:13:13,532 --> 00:13:15,168 But it broke. 114 00:13:17,370 --> 00:13:20,006 And there ain't no putting it back together again. 115 00:13:36,455 --> 00:13:38,057 Are you all right? 116 00:13:46,232 --> 00:13:48,867 Wait. 117 00:13:49,002 --> 00:13:50,436 Is there something you need? 118 00:13:50,536 --> 00:13:52,771 Yeah. 119 00:13:53,006 --> 00:13:55,874 There is. 120 00:14:11,024 --> 00:14:13,226 They waited an hour before disbanding. 121 00:14:15,261 --> 00:14:18,131 Evidently, that is the lifespan of "the governor is on his way" 122 00:14:18,231 --> 00:14:20,233 as a viable measure of delay. 123 00:14:23,069 --> 00:14:26,405 The solution to our problems is not going to come from a council meeting. 124 00:14:27,673 --> 00:14:29,375 They are losing faith in you. 125 00:14:32,345 --> 00:14:35,214 They see the problems we face in rebuilding this colony, 126 00:14:35,314 --> 00:14:37,583 the dangers if we fail. 127 00:14:37,683 --> 00:14:39,752 And they are growing more and more skeptical by the day 128 00:14:39,852 --> 00:14:42,055 that you have anything in the way of a solution. 129 00:14:44,057 --> 00:14:46,125 My fear is it's worse than that. 130 00:14:49,062 --> 00:14:52,598 My fear is they will learn what your solution actually is. 131 00:14:56,335 --> 00:14:59,072 I know you intend to ransom away that slave woman 132 00:14:59,105 --> 00:15:00,773 to Captain Flint and his maroon allies 133 00:15:00,873 --> 00:15:04,077 in exchange for the pirates' cache of gems. 134 00:15:05,144 --> 00:15:07,213 As brazenly as you pursued this bargain, 135 00:15:07,313 --> 00:15:09,948 did you really believe that no one would find out about it, 136 00:15:10,149 --> 00:15:11,184 that I wouldn't find out? 137 00:15:16,689 --> 00:15:19,425 My wife made the bargain for the cache, Mr. Soames. 138 00:15:21,160 --> 00:15:22,595 All I'm going to do is collect. 139 00:15:22,695 --> 00:15:24,930 The pirates are gone, sir. 140 00:15:25,098 --> 00:15:26,765 The threat that they presented us is done! 141 00:15:26,865 --> 00:15:29,668 The threat the pirates present has never been greater. 142 00:15:29,768 --> 00:15:31,937 Their intent is to cause terror and destruction 143 00:15:32,105 --> 00:15:34,407 until civilization simply ceases to function. 144 00:15:34,507 --> 00:15:38,444 The threat will not... The defense of civilization is not your responsibility, sir! 145 00:15:40,679 --> 00:15:44,450 Your duty is to restore stable profits to Nassau. 146 00:15:44,550 --> 00:15:47,019 And the men charged to follow you to that end 147 00:15:47,120 --> 00:15:49,488 are already questioning their trust in you. 148 00:15:49,588 --> 00:15:52,291 If they see pirates return here, 149 00:15:52,391 --> 00:15:55,461 if they see skirmishes begin again on this island 150 00:15:55,561 --> 00:15:57,463 and they know that it was because you invited it... 151 00:15:58,897 --> 00:16:02,501 then you are going to have a mutiny on your hands, sir. 152 00:17:14,740 --> 00:17:17,476 "I fear for my husband's safety 153 00:17:17,576 --> 00:17:20,313 "from men I've long called enemies, 154 00:17:20,413 --> 00:17:22,681 "from men I once called friends. 155 00:17:22,781 --> 00:17:25,718 "I will move heaven and earth to protect him, 156 00:17:25,818 --> 00:17:29,455 but while playing this role, the limits of my influence are ever-present." 157 00:17:34,827 --> 00:17:39,232 I was just packing everything away as you asked, my lord. 158 00:17:39,298 --> 00:17:42,235 Ready my things. 159 00:17:42,301 --> 00:17:44,403 I sail at first light. 160 00:18:03,956 --> 00:18:06,692 She must've slipped in behind us during the night. 161 00:18:09,027 --> 00:18:10,729 She's already at anchor. 162 00:18:12,665 --> 00:18:15,100 Looks like she's been waiting for us. 163 00:18:15,268 --> 00:18:18,170 It looks like she knew where to wait for us. 164 00:18:18,271 --> 00:18:21,340 Jesus Christ! On their rail! 165 00:18:29,515 --> 00:18:30,949 He caught them. 166 00:18:31,049 --> 00:18:32,985 How's that possible? Overnight? 167 00:19:03,516 --> 00:19:05,351 All up on deck! 168 00:19:32,811 --> 00:19:34,680 Back the fore-topsails. Bring us about. 169 00:19:34,780 --> 00:19:36,849 Back the fore-topsails! Gun crews at the ready! 170 00:19:36,949 --> 00:19:39,418 Bring us about! What are you doing? 171 00:19:39,518 --> 00:19:41,920 We bring our guns to bear, he'll think twice about killing her. 172 00:19:42,020 --> 00:19:43,622 Belay that order! 173 00:19:43,722 --> 00:19:45,057 Belay that order! 174 00:19:47,560 --> 00:19:49,562 Go get it. Bring it up here right now. 175 00:19:53,966 --> 00:19:55,368 Go get what? 176 00:20:01,507 --> 00:20:03,676 What did you bring with us? 177 00:20:03,776 --> 00:20:06,979 Your plan failed. We're moving onto my plan. 178 00:20:08,313 --> 00:20:09,648 Do not repeat your order. 179 00:20:09,748 --> 00:20:10,783 Do not think about it. 180 00:20:32,471 --> 00:20:34,507 Bring it up here. 181 00:20:36,675 --> 00:20:38,611 Get it where they can see it. 182 00:20:48,387 --> 00:20:50,956 Signal him. 183 00:20:52,057 --> 00:20:53,392 Go! 184 00:20:55,227 --> 00:20:57,430 Signal the Eurydice. 185 00:20:57,530 --> 00:20:58,797 Do it now! 186 00:20:58,897 --> 00:21:00,633 Strike the bell! 187 00:21:12,010 --> 00:21:13,078 Open it. 188 00:21:54,753 --> 00:21:58,390 - He's hauling up the anchor. - Where the fuck is he going? 189 00:21:58,491 --> 00:22:00,859 Wherever he's going, we follow him. 190 00:22:21,514 --> 00:22:22,615 This should be good. 191 00:22:26,652 --> 00:22:29,788 What is it I can do for our lord governor? 192 00:22:29,888 --> 00:22:32,057 I don't come on behalf of the governor, ma'am. 193 00:22:34,627 --> 00:22:36,995 You are Governor Rogers' woman, are you not? 194 00:22:37,095 --> 00:22:41,233 I am, which is why I believe you and I may be able to help each other. 195 00:22:45,170 --> 00:22:48,841 Really, ma'am, someplace private may be more appropriate. 196 00:22:50,609 --> 00:22:54,379 Privacy always comes with a price, dear. 197 00:22:54,547 --> 00:22:57,550 Let's see what it is you have to say first, shall we? 198 00:22:59,752 --> 00:23:02,120 I'm sure you would, yeah. 199 00:23:07,560 --> 00:23:10,996 The governor moves in a dark and destructive direction. 200 00:23:12,197 --> 00:23:14,567 His grief and his anger... 201 00:23:16,201 --> 00:23:19,938 I believe, have unmoored him from sound judgment 202 00:23:20,038 --> 00:23:23,576 and have left us all in grave danger if he is not reined in. 203 00:23:23,642 --> 00:23:25,644 You've noticed this, have you? 204 00:23:29,582 --> 00:23:31,684 You were excluded from the council. 205 00:23:33,919 --> 00:23:36,589 On the outside of its goings-on. 206 00:23:38,090 --> 00:23:40,058 I don't know what information you were privy to... 207 00:23:40,158 --> 00:23:41,960 I appreciate your concern. 208 00:23:43,128 --> 00:23:44,663 Come back when you like. 209 00:23:44,763 --> 00:23:47,165 I may be able to help you get back inside. 210 00:23:50,769 --> 00:23:51,970 Back on the council? 211 00:23:57,943 --> 00:23:59,277 Go on. 212 00:24:06,351 --> 00:24:08,887 I found a journal Eleanor kept. 213 00:24:11,724 --> 00:24:16,294 In it, she mentioned that when Nassau last threatened to descend into chaos... 214 00:24:18,864 --> 00:24:22,134 you were the one to whom she turned to help prevent it. 215 00:24:25,370 --> 00:24:26,972 The men surrounding the governor 216 00:24:27,072 --> 00:24:31,143 now have all failed to challenge him in any meaningful way. 217 00:24:31,243 --> 00:24:34,312 I am hoping that if I could provide you 218 00:24:34,412 --> 00:24:37,883 with information from inside his office... 219 00:24:37,983 --> 00:24:40,853 it might help you maneuver your way back onto the council. 220 00:24:42,888 --> 00:24:46,258 That sounds an awful lot like treason to me. 221 00:24:48,861 --> 00:24:52,264 And what exactly, aside from good government, 222 00:24:52,364 --> 00:24:54,900 do you hope to gain from this, hmm? 223 00:25:01,907 --> 00:25:05,010 Eleanor promised me passage to London. 224 00:25:06,912 --> 00:25:09,181 A release from my service, 225 00:25:09,281 --> 00:25:11,149 that I might return home. 226 00:25:14,152 --> 00:25:15,353 If I help you... 227 00:25:17,189 --> 00:25:19,024 will you help me? 228 00:25:37,209 --> 00:25:39,712 When you asked me if I could help you learn 229 00:25:39,778 --> 00:25:41,079 where the governor's ship went... 230 00:25:42,447 --> 00:25:45,350 to what place he drew Captain Flint, 231 00:25:45,450 --> 00:25:48,086 I thought it unlikely I could be of much help. 232 00:25:52,024 --> 00:25:55,260 But you will never believe what just walked through my door. 233 00:26:04,937 --> 00:26:07,605 Is that not it? What? 234 00:26:07,740 --> 00:26:09,374 We don't seem to be preparing for a landing. 235 00:26:09,474 --> 00:26:12,144 Is that not our destination ahead? 236 00:26:12,244 --> 00:26:14,012 No, it isn't. 237 00:26:14,112 --> 00:26:16,815 It's a waypoint. 238 00:26:16,915 --> 00:26:19,117 Two features on that island are the markers. 239 00:26:19,217 --> 00:26:23,188 Maybe two peaks or some points along the coast. 240 00:26:23,288 --> 00:26:25,390 You run a line through them, and that direction becomes 241 00:26:25,490 --> 00:26:28,360 the course the governor will set to reach our final destination. 242 00:26:31,964 --> 00:26:33,531 How do you know that? 243 00:26:37,202 --> 00:26:38,203 I don't understand. 244 00:26:38,303 --> 00:26:39,972 If the governor knows our destination, 245 00:26:40,072 --> 00:26:43,842 why can't he just plot a course directly to a spot on the chart? 246 00:26:43,942 --> 00:26:47,245 Because Skeleton Island is not on any chart, 247 00:26:47,345 --> 00:26:50,983 not on any civilized one, at any rate. 248 00:26:52,050 --> 00:26:53,819 Remote. 249 00:26:53,919 --> 00:26:56,822 Well outside any established trade route. 250 00:26:56,922 --> 00:26:58,924 It's been used from time to time 251 00:26:59,024 --> 00:27:03,829 for transactions neither party wished would ever be acknowledged. 252 00:27:09,001 --> 00:27:11,136 Of course I love her. 253 00:27:11,236 --> 00:27:12,905 I let you try it your way! 254 00:27:13,005 --> 00:27:14,907 I did trust you. 255 00:27:15,007 --> 00:27:17,342 But I'm through wagering with her life now. 256 00:27:17,442 --> 00:27:20,278 If what it takes to secure her release is to turn over the cache, 257 00:27:20,378 --> 00:27:22,147 I'm very glad I brought it with us. 258 00:27:23,882 --> 00:27:25,918 We had it. 259 00:27:26,018 --> 00:27:28,286 We had it in our hands. 260 00:27:28,386 --> 00:27:31,824 This war was breathing air, it was alive. 261 00:27:31,857 --> 00:27:33,458 Now Julius is back in that camp, 262 00:27:33,558 --> 00:27:35,027 pointing to a hole in the ground, 263 00:27:35,127 --> 00:27:36,361 telling anyone who will listen, 264 00:27:36,461 --> 00:27:39,331 "This is what it looks like when you trust a pirate." 265 00:27:39,431 --> 00:27:41,399 Yesterday, he had nothing. 266 00:27:41,499 --> 00:27:43,902 He was shouting at the rain. 267 00:27:44,002 --> 00:27:46,839 Now you've given him all he needs to kill this war dead. 268 00:27:46,905 --> 00:27:49,107 My God. 269 00:27:49,207 --> 00:27:52,477 The number of times I have followed you blindly, 270 00:27:52,577 --> 00:27:53,946 backed you with the men blindly, 271 00:27:54,046 --> 00:27:56,281 put men in the fucking ground... 272 00:27:56,381 --> 00:27:59,852 Good men, friends... because you said, "I know the way." 273 00:27:59,952 --> 00:28:01,353 Don't ask me how. 274 00:28:01,453 --> 00:28:03,755 "Just do as I say." 275 00:28:03,856 --> 00:28:05,623 I may not have understood it, I may not have supported it, 276 00:28:05,858 --> 00:28:07,492 but I did it! 277 00:28:07,592 --> 00:28:10,495 And God damn it, right now you're going to return the favor! 278 00:28:12,364 --> 00:28:14,566 We will find a way to put it all back together 279 00:28:14,666 --> 00:28:18,103 with whatever we have left at our disposal. 280 00:28:18,203 --> 00:28:22,707 But do not ask me to choose between a war and a wife. 281 00:28:22,875 --> 00:28:25,277 I do not think you're going to like the answer. 282 00:28:28,346 --> 00:28:31,950 Whatever must be done to secure Madi's release, 283 00:28:32,050 --> 00:28:33,585 I'm going to do it. 284 00:28:34,920 --> 00:28:37,722 I do not expect your understanding, 285 00:28:37,890 --> 00:28:40,058 but I demand your support. 286 00:28:41,526 --> 00:28:43,896 As my partner, 287 00:28:43,996 --> 00:28:45,497 as my friend. 288 00:28:48,466 --> 00:28:50,168 Do I have it? 289 00:28:55,407 --> 00:28:57,542 Do I have it? 290 00:29:06,551 --> 00:29:08,286 Yes. 291 00:30:45,550 --> 00:30:47,519 I got what you asked. 292 00:30:53,558 --> 00:30:57,062 These are the ships either in port or soon expected to be 293 00:30:57,162 --> 00:30:59,531 and willing to accept passengers. 294 00:31:06,271 --> 00:31:08,206 You really intend to leave... 295 00:31:10,042 --> 00:31:11,709 whether Jack returns alive or not? 296 00:31:13,278 --> 00:31:15,213 Jack will return. 297 00:31:16,514 --> 00:31:19,417 Jack went to hunt Captain Flint. 298 00:31:19,517 --> 00:31:21,686 Chances are good you've seen the last of him. 299 00:31:34,266 --> 00:31:36,368 You killed a friend of mine. 300 00:31:38,803 --> 00:31:40,405 Her name was Charlotte... 301 00:31:42,074 --> 00:31:44,709 and you did it for reasons that had nothing to do with her. 302 00:31:48,646 --> 00:31:51,083 There were men I knew that would've killed you for me. 303 00:31:53,118 --> 00:31:55,120 I wanted to ask them. 304 00:31:56,288 --> 00:31:57,622 Had the money. 305 00:32:00,192 --> 00:32:01,693 But Max refused. 306 00:32:04,496 --> 00:32:08,400 I couldn't tell then if it was because she was afraid of you. 307 00:32:10,302 --> 00:32:11,336 Wouldn't have blamed her. 308 00:32:11,436 --> 00:32:12,604 I was. 309 00:32:14,806 --> 00:32:16,641 Or if it was something else. 310 00:32:20,112 --> 00:32:22,247 But I respected her wishes. 311 00:32:22,347 --> 00:32:25,917 Obeyed when she said we'd protect you despite what you'd done. 312 00:32:26,118 --> 00:32:27,585 Do you know why? 313 00:32:30,188 --> 00:32:33,325 Because despite the world reminding her every day of her life 314 00:32:33,425 --> 00:32:37,195 that she's undeserving of being given anything by it, 315 00:32:37,295 --> 00:32:40,465 that she was unworthy of what little she'd managed to take from it... 316 00:32:41,699 --> 00:32:44,369 despite all of that, 317 00:32:44,469 --> 00:32:46,538 she never believed a word of it. 318 00:32:49,141 --> 00:32:51,143 That woman has been fighting the whole goddamn world 319 00:32:51,209 --> 00:32:52,844 since the day she was born. 320 00:32:54,946 --> 00:32:57,149 She's a breath away from winning that fight. 321 00:33:00,385 --> 00:33:02,987 For whatever reason, 322 00:33:03,155 --> 00:33:05,523 she wants to share the spoils with you. 323 00:33:08,393 --> 00:33:10,228 And you'd walk away. 324 00:33:14,366 --> 00:33:16,434 You killed my friend. 325 00:33:17,935 --> 00:33:19,804 I wanted you to know that. 326 00:34:13,291 --> 00:34:15,493 We are not going to Mr. Grace's library. 327 00:34:21,433 --> 00:34:24,569 I understood there was someone you wanted me to meet there today. 328 00:34:24,669 --> 00:34:26,571 Has something changed? 329 00:34:43,255 --> 00:34:46,324 Walk with me. 330 00:35:01,273 --> 00:35:02,874 Those are the pirates. 331 00:35:02,974 --> 00:35:05,109 They've inhabited the east bank, 332 00:35:05,277 --> 00:35:08,413 across from Springett Island for years. 333 00:35:08,513 --> 00:35:11,449 The governor promises this is the year he'll chase them off, 334 00:35:11,549 --> 00:35:13,518 but there they are. 335 00:35:15,853 --> 00:35:19,324 Seven major shipping concerns in the city here. 336 00:35:20,858 --> 00:35:23,595 In less than 10 years, more goods will move through here 337 00:35:23,695 --> 00:35:26,831 than any English-speaking port outside London. 338 00:35:28,300 --> 00:35:30,368 There will be civilization here. 339 00:35:31,536 --> 00:35:33,438 Where will the pirates be? 340 00:35:35,540 --> 00:35:39,444 On the east bank, across from Springett Island. 341 00:35:39,544 --> 00:35:41,746 Why? 342 00:35:41,846 --> 00:35:43,415 Because the shipping concern 343 00:35:43,515 --> 00:35:47,419 charges a premium for the risk the pirates present. 344 00:35:47,519 --> 00:35:50,588 I assume the governor, too, profits from this. 345 00:35:50,688 --> 00:35:54,626 There is theft, but everyone benefits. 346 00:35:54,726 --> 00:35:56,994 Why would anyone want to end it? 347 00:36:00,832 --> 00:36:03,535 How well did you know my granddaughter? 348 00:36:06,704 --> 00:36:08,840 I knew her well. 349 00:36:08,940 --> 00:36:10,642 Was she happy? 350 00:36:12,344 --> 00:36:13,778 Happy? 351 00:36:13,878 --> 00:36:16,080 There are things I know about Nassau, 352 00:36:16,348 --> 00:36:18,215 about her. 353 00:36:18,350 --> 00:36:21,052 There are things that are harder to know across an ocean. 354 00:36:23,355 --> 00:36:25,557 I honestly do not know. 355 00:36:27,692 --> 00:36:30,828 Her grandfather disowned her some time ago, 356 00:36:30,928 --> 00:36:35,800 assumed she'd simply become one with the wild men. 357 00:36:35,900 --> 00:36:37,735 When the trial began 358 00:36:37,835 --> 00:36:42,139 and Guthrie became a contemptible name to utter in London, 359 00:36:42,374 --> 00:36:43,941 didn't help matters. 360 00:36:45,443 --> 00:36:49,414 But I held out hope from the beginning. 361 00:36:49,514 --> 00:36:53,618 A fantasy that despite what we'd heard of her, 362 00:36:53,718 --> 00:36:56,654 she was learning, growing. 363 00:36:58,390 --> 00:37:02,059 And that someday, she'd seek me out and... 364 00:37:02,159 --> 00:37:06,498 a woman who reminded me of myself when I was younger would arrive in Boston 365 00:37:06,598 --> 00:37:10,267 and I'd walk the Charles with her 366 00:37:10,402 --> 00:37:15,039 and teach her the things a woman can do in this world. 367 00:37:18,075 --> 00:37:20,778 It's the wrong river and the wrong woman, 368 00:37:20,878 --> 00:37:25,116 but perhaps to get even this close to a fantasy is something. 369 00:37:26,851 --> 00:37:31,589 So, let us assume that we're past conversations about ledgers 370 00:37:31,689 --> 00:37:35,527 and that the measuring of you and your proposal are done 371 00:37:35,627 --> 00:37:39,531 and that we are partners in a venture 372 00:37:39,631 --> 00:37:43,435 to acquire and reform Nassau. 373 00:37:45,437 --> 00:37:48,973 So, now all that's left to know about this venture 374 00:37:49,073 --> 00:37:51,042 is who is going to lead it. 375 00:38:01,018 --> 00:38:03,287 Edward Houghton. 376 00:38:03,455 --> 00:38:07,459 The only male heir to his family's banking operation. 377 00:38:07,525 --> 00:38:10,094 Supremely uncurious, 378 00:38:10,194 --> 00:38:13,130 bordering on dim, but fundamentally decent. 379 00:38:13,230 --> 00:38:17,669 The investments he's overseen have shown modest gains at best 380 00:38:17,769 --> 00:38:20,472 and losses more frequently. 381 00:38:20,538 --> 00:38:23,775 This is not the man you would like to put in charge of Nassau. 382 00:38:25,142 --> 00:38:28,546 I'd like to put you in charge of Nassau. 383 00:38:28,646 --> 00:38:33,518 But on this particular issue, the world won't much care for what I'd like. 384 00:38:33,618 --> 00:38:37,088 And of the men available, this one has merits. 385 00:38:37,188 --> 00:38:40,024 His family would be relieved beyond measure 386 00:38:40,124 --> 00:38:44,028 that he'd found himself a future far away from their business. 387 00:38:45,196 --> 00:38:47,198 He'd come with money, 388 00:38:47,298 --> 00:38:49,501 he'd open doors to new partners... 389 00:38:51,168 --> 00:38:55,507 and he'd be most amenable to doing whatever else you told him to do. 390 00:38:56,808 --> 00:38:59,877 You think he would listen to me as an advisor? 391 00:39:09,521 --> 00:39:11,789 You think he would listen to me as a wife. 392 00:39:20,532 --> 00:39:23,367 I suppose it needn't be him. 393 00:39:23,535 --> 00:39:25,670 But to have the kind of control you will need to have, 394 00:39:25,770 --> 00:39:29,541 there will need to be someone occupying the role, 395 00:39:29,574 --> 00:39:34,546 and that someone solves a number of problems all at once. 396 00:39:34,612 --> 00:39:37,915 Money, limited ambition... 397 00:39:39,551 --> 00:39:41,953 and reform-minded parents 398 00:39:42,053 --> 00:39:44,589 would find your story most intriguing. 399 00:39:50,027 --> 00:39:54,566 In terms of your obligations to him, 400 00:39:54,599 --> 00:39:56,668 there are plenty of ways for a man like that 401 00:39:56,768 --> 00:40:00,538 to retain satisfaction in a place like Nassau 402 00:40:00,638 --> 00:40:03,107 with little or no participation from you. 403 00:40:04,508 --> 00:40:06,510 You'd likely retain as much freedom 404 00:40:06,611 --> 00:40:09,046 in that regard as you desired. 405 00:40:11,282 --> 00:40:14,151 To rise from where you began 406 00:40:14,251 --> 00:40:15,853 to where you now stand, 407 00:40:15,953 --> 00:40:18,856 I cannot imagine the road you've traveled. 408 00:40:20,191 --> 00:40:22,627 The humiliations 409 00:40:22,727 --> 00:40:25,296 and the sacrifices 410 00:40:25,529 --> 00:40:26,964 and the defeats... 411 00:40:28,299 --> 00:40:30,067 and the illusions maintained 412 00:40:30,167 --> 00:40:33,304 at so great a cost to your sense of self. 413 00:40:36,708 --> 00:40:39,076 But that road has led you to me. 414 00:40:40,678 --> 00:40:44,716 I am the gate through which your journey becomes something else. 415 00:40:45,883 --> 00:40:49,153 I can make the dreams you have built real. 416 00:40:55,793 --> 00:40:58,930 The toll is small, but it must be paid. 417 00:41:00,431 --> 00:41:02,266 Tell me you're ready to pay it... 418 00:41:03,701 --> 00:41:05,803 and you and I will walk downstairs, 419 00:41:05,903 --> 00:41:08,505 I will introduce you to him, 420 00:41:08,640 --> 00:41:12,309 and... as I imagine, you'll have no difficulty taking things from there. 421 00:41:14,211 --> 00:41:18,750 Our partnership may move forward fully formed. 422 00:41:23,087 --> 00:41:24,989 Are you ready to do it? 423 00:41:35,800 --> 00:41:39,671 That is a very old man. 424 00:41:39,704 --> 00:41:44,508 The governor's woman overheard his ship was bound for Skeleton Island. 425 00:41:44,676 --> 00:41:47,679 That man, I have it on good authority, 426 00:41:47,745 --> 00:41:51,315 is the last man on this island once sailed with Avery. 427 00:41:51,415 --> 00:41:54,118 Claims to have been to Skeleton Island 428 00:41:54,218 --> 00:41:55,887 and can show us the way. 429 00:41:58,790 --> 00:42:00,057 And you believe he can do it? 430 00:42:01,392 --> 00:42:04,028 Two possible outcomes as far as I can tell. 431 00:42:04,128 --> 00:42:05,763 One, he fails, 432 00:42:05,863 --> 00:42:07,999 in which case we sail around till we tire of it, 433 00:42:08,099 --> 00:42:10,067 then go back to the camp. 434 00:42:10,167 --> 00:42:12,203 Or two, 435 00:42:12,303 --> 00:42:16,107 by some miracle, he actually succeeds in getting us there. 436 00:42:18,810 --> 00:42:22,479 And I can't tell which of the two is of more concern. 437 00:42:22,714 --> 00:42:24,215 What does that mean? 438 00:42:24,315 --> 00:42:27,719 Killing Flint was already going to be a near impossible feat. 439 00:42:27,819 --> 00:42:30,988 Now we need to evade the governor and his soldiers as well. 440 00:42:32,724 --> 00:42:34,558 Wouldn't it make a whole lot more sense 441 00:42:34,726 --> 00:42:36,794 to just wait for the governor to kill him for us? 442 00:42:36,894 --> 00:42:38,730 If Woodes Rogers secures that cache, 443 00:42:38,830 --> 00:42:41,733 he secures his position here as well. 444 00:42:41,766 --> 00:42:44,101 Negates our plan to see him removed. 445 00:42:44,201 --> 00:42:45,636 He wins. 446 00:42:45,737 --> 00:42:49,306 Yeah, but... Everything we need is on that island. 447 00:42:49,406 --> 00:42:51,275 Flint, Rogers, 448 00:42:51,375 --> 00:42:55,179 and my cache of gems. 449 00:42:55,279 --> 00:42:57,815 If that very old man over there can get us there... 450 00:42:59,917 --> 00:43:01,919 why are we still standing here? 451 00:43:23,174 --> 00:43:26,043 If you leave him alive long enough, 452 00:43:26,143 --> 00:43:28,846 he's going to make you pay for it. 453 00:43:32,049 --> 00:43:34,085 He won't move against me. 454 00:43:36,387 --> 00:43:37,989 This will pass. 455 00:43:39,456 --> 00:43:42,159 And that's the end of this conversation. 456 00:43:44,929 --> 00:43:47,198 So many lies 457 00:43:47,298 --> 00:43:49,500 to deny a simple truth. 458 00:43:51,068 --> 00:43:52,503 What? 459 00:43:53,805 --> 00:43:56,007 The crown does not divide. 460 00:43:56,107 --> 00:43:57,708 It cannot be shared. 461 00:43:57,809 --> 00:43:59,877 You know it. You want it done. 462 00:43:59,977 --> 00:44:02,413 You just don't know how to ask yet. 463 00:44:10,454 --> 00:44:12,323 Hear me very clearly. 464 00:44:13,891 --> 00:44:17,094 There is no hidden message and no equivocation. 465 00:44:18,629 --> 00:44:21,198 You will make no move against him. 466 00:44:21,298 --> 00:44:23,000 You will not speak of doing so 467 00:44:23,100 --> 00:44:26,103 to any man on this crew nor to me again. 468 00:44:27,204 --> 00:44:30,908 Do it and you'll answer for it. 469 00:44:56,400 --> 00:44:58,035 Fuck you doing out here? 470 00:44:59,570 --> 00:45:02,273 It's a fucking mess out here. Come inside. 471 00:45:06,210 --> 00:45:07,644 Or don't. 472 00:45:08,946 --> 00:45:10,214 I don't care. 473 00:45:11,382 --> 00:45:13,117 It happened. 474 00:45:15,519 --> 00:45:20,357 She has committed to the plan, to me. 475 00:45:20,457 --> 00:45:24,095 The moment we have been working towards since we arrived... 476 00:45:25,329 --> 00:45:27,064 it happened. 477 00:45:29,233 --> 00:45:31,102 That's good news. 478 00:45:34,471 --> 00:45:36,440 So, why do you look like that? 479 00:45:36,540 --> 00:45:40,244 I told her I could not agree to it. 480 00:45:40,344 --> 00:45:43,114 You told her no? 481 00:45:43,214 --> 00:45:47,551 She needs for there to be a man in the governor's office, not Jack. 482 00:45:47,651 --> 00:45:52,023 A man of her choosing, and she wants me to be his wife. 483 00:45:52,123 --> 00:45:54,025 His wife?! 484 00:45:54,125 --> 00:45:58,462 In name only and for appearance's sake, nothing more. 485 00:45:58,562 --> 00:46:00,998 The power would rest with us. 486 00:46:04,001 --> 00:46:05,536 Just for appearance? 487 00:46:07,671 --> 00:46:09,273 And you said no? 488 00:46:11,175 --> 00:46:13,077 Why would you do that? 489 00:46:18,682 --> 00:46:21,052 I remember when I first met Eleanor, 490 00:46:21,152 --> 00:46:23,054 how stunned I was. 491 00:46:23,154 --> 00:46:26,057 A woman who spoke the way she did, 492 00:46:26,157 --> 00:46:29,460 who had no fear of the world or the men who reigned over it. 493 00:46:29,560 --> 00:46:32,964 When I became her lover, I watched the decisions she made... 494 00:46:34,265 --> 00:46:36,067 and resolved to learn from them. 495 00:46:37,534 --> 00:46:40,237 When I became her rival, I watched the mistakes she made 496 00:46:40,337 --> 00:46:42,673 and resolved never to repeat them. 497 00:46:42,974 --> 00:46:44,441 But at the end, 498 00:46:44,541 --> 00:46:48,679 when I felt I had surpassed her in every way, 499 00:46:48,779 --> 00:46:53,184 it seemed as though there was something she was still trying to say to me. 500 00:46:55,987 --> 00:47:00,691 Surrendering everything she had sacrificed so dearly for, 501 00:47:00,791 --> 00:47:04,361 because it would have come at the expense of the one she loved. 502 00:47:06,230 --> 00:47:09,300 She was trying to tell me, I just could not hear her, 503 00:47:09,400 --> 00:47:11,602 about what is truly important. 504 00:47:13,304 --> 00:47:16,040 I said no to Marion Guthrie's plan... 505 00:47:17,608 --> 00:47:19,510 despite having no alternative 506 00:47:19,610 --> 00:47:23,847 and at the risk of losing the entire endeavor 507 00:47:24,015 --> 00:47:27,584 because I refuse to situate a man in a position 508 00:47:27,684 --> 00:47:29,886 where he might interfere one day 509 00:47:30,021 --> 00:47:33,324 with my ability to repair things with you. 510 00:47:42,533 --> 00:47:46,403 You are the bravest person I have ever known. 511 00:47:49,040 --> 00:47:52,276 The truest person I have ever known. 512 00:47:54,111 --> 00:47:57,248 And I betrayed you and it sickens me. 513 00:48:06,723 --> 00:48:10,661 I am so sorry for working so hard to protect the wrong things. 514 00:48:12,329 --> 00:48:15,232 For failing to see that there is nothing important 515 00:48:15,332 --> 00:48:17,534 that does not include you. 516 00:49:20,731 --> 00:49:23,200 The story, as it was recounted to me, 517 00:49:23,300 --> 00:49:27,704 is that Avery was the first Englishman to find the island. 518 00:49:30,641 --> 00:49:34,611 The Spanish had been using it to conduct illicit transactions for decades. 519 00:49:36,147 --> 00:49:38,249 Avery plans to lie in wait for them. 520 00:49:38,349 --> 00:49:42,353 He and his crew of 44 arrive 521 00:49:42,453 --> 00:49:43,920 and sail inland. 522 00:49:52,229 --> 00:49:53,997 But as they move up the inlet, 523 00:49:54,165 --> 00:49:57,268 they see something most unexpected. 524 00:50:04,575 --> 00:50:07,144 She was Spanish, 525 00:50:07,244 --> 00:50:10,347 but not one of the ships they'd been hunting. 526 00:50:10,447 --> 00:50:13,417 This ship had been there far longer than that. 527 00:50:15,719 --> 00:50:18,555 Captain's log identifies her having set sail 528 00:50:18,655 --> 00:50:21,992 from Havana in 1636. 529 00:50:22,226 --> 00:50:25,429 31 souls aboard. 530 00:50:25,529 --> 00:50:28,499 Avery finds the remains of all 31. 531 00:50:29,733 --> 00:50:31,268 Slaughtered. 532 00:50:31,368 --> 00:50:33,737 Brutally so. 533 00:50:33,837 --> 00:50:35,306 Evidence that a number of them 534 00:50:35,406 --> 00:50:38,609 had been dismembered while still alive. 535 00:50:39,843 --> 00:50:41,745 There were natives on the island? 536 00:50:41,845 --> 00:50:46,183 All 31 bodies were found still on the ship, 537 00:50:46,283 --> 00:50:48,151 locked inside the hold. 538 00:50:49,220 --> 00:50:50,721 Locked from within. 539 00:50:52,589 --> 00:50:54,625 They ate each other alive. 540 00:50:57,528 --> 00:51:01,665 Avery claimed to have seen the log. 541 00:51:01,765 --> 00:51:05,236 It said that the crew had refused to go inland 542 00:51:05,269 --> 00:51:06,937 to forage for food or for fresh water. 543 00:51:09,973 --> 00:51:11,908 That the first men in had returned, 544 00:51:12,008 --> 00:51:14,778 reporting sounds coming from the forest. 545 00:51:18,649 --> 00:51:21,385 The men said it sounded to them 546 00:51:21,485 --> 00:51:23,387 like the voice of God... 547 00:51:25,456 --> 00:51:27,491 warning them to stay away. 548 00:51:57,721 --> 00:52:01,625 It's an open question how much of this story Avery invented. 549 00:52:01,725 --> 00:52:04,828 But what is undeniably true 550 00:52:04,928 --> 00:52:08,365 is how undeniably effective that story has been 551 00:52:08,465 --> 00:52:10,734 in achieving a result. 552 00:52:20,811 --> 00:52:22,446 Captain... 553 00:52:23,914 --> 00:52:27,318 It's no accident that Billy chose it. 554 00:52:27,384 --> 00:52:31,322 A place likely to put us all out of balance, 555 00:52:31,355 --> 00:52:34,157 where our imaginations might run wild 556 00:52:34,325 --> 00:52:36,727 and our darkest impulses 557 00:52:36,827 --> 00:52:41,465 somehow made far more difficult to resist. 558 00:52:43,066 --> 00:52:45,336 If we are to survive this experience... 559 00:52:46,470 --> 00:52:49,172 if our cause is to survive, 560 00:52:49,340 --> 00:52:53,009 some of us must find a way to keep our wits about us 561 00:52:53,109 --> 00:52:55,379 on behalf of those who cannot. 562 00:52:55,479 --> 00:52:58,549 See the truth ahead of us 563 00:52:58,649 --> 00:53:01,552 through the fear and the haze. 564 00:53:03,354 --> 00:53:06,423 Mr. Silver, I fear, 565 00:53:06,523 --> 00:53:09,360 is compromised in this regard. 566 00:53:10,727 --> 00:53:12,363 At this moment... 567 00:53:14,565 --> 00:53:17,934 I find myself in need of a new partner. 568 00:54:21,598 --> 00:54:23,800 I knew it would come to this. 569 00:54:25,068 --> 00:54:26,703 I tried to tell him. 570 00:54:33,009 --> 00:54:35,479 We fight, 571 00:54:35,579 --> 00:54:38,549 only two outcomes I can see... 572 00:54:38,649 --> 00:54:41,952 I die or you die. 573 00:54:42,052 --> 00:54:45,956 Either way, he's gonna take me to blame for it. 574 00:54:47,524 --> 00:54:50,494 That's how far you've burrowed into his head. 575 00:54:51,728 --> 00:54:53,964 He won't put you out of it 576 00:54:54,064 --> 00:54:57,067 until he sees you for what you are. 577 00:55:03,006 --> 00:55:04,941 Go. 578 00:55:41,878 --> 00:55:43,747 Do you see it now? 579 00:55:53,023 --> 00:55:54,925 Do you see it? 580 00:55:57,728 --> 00:55:59,530 Prepare a launch. 581 00:56:37,568 --> 00:56:39,836 Captain Flint killed one of my men 582 00:56:39,936 --> 00:56:42,272 and managed to haul the cache to shore. 583 00:56:43,574 --> 00:56:44,575 I came in the hopes 584 00:56:44,641 --> 00:56:46,276 my presence might buy us some time 585 00:56:46,376 --> 00:56:48,111 before you reacted to this news... 586 00:56:49,379 --> 00:56:53,016 and until I am able to remedy the situation. 587 00:56:53,116 --> 00:56:55,819 What sort of remedy is that? 588 00:57:02,893 --> 00:57:05,061 I sent six of my men after him. 589 00:57:06,663 --> 00:57:09,132 The best men I have left. 590 00:57:09,232 --> 00:57:13,637 Their orders, in no uncertain terms, 591 00:57:13,737 --> 00:57:16,172 are to track Captain Flint 592 00:57:16,272 --> 00:57:17,808 and retrieve the cache. 593 00:57:19,042 --> 00:57:20,611 There was another order... 594 00:57:25,048 --> 00:57:26,617 wasn't there? 595 00:57:32,288 --> 00:57:33,757 Yes. 596 00:57:35,125 --> 00:57:37,661 What else did you tell them to do? 597 00:57:59,750 --> 00:58:02,719 I instructed them to kill Captain Flint. 45555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.