All language subtitles for young.sheldon.s07e12.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:06,354 Only 42 days until I go to Caltech. 2 00:00:06,354 --> 00:00:08,269 That can't be right. 3 00:00:08,269 --> 00:00:10,053 Oh, it is. It's in my calendar, too. 4 00:00:10,053 --> 00:00:12,360 You don't have to be so excited about it. 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,536 It's a little late to pretend that I like him. 6 00:00:14,536 --> 00:00:15,841 There's still so much to do 7 00:00:15,841 --> 00:00:17,887 before I go: write my graduation speech, 8 00:00:17,887 --> 00:00:19,541 last trip to the comic book store, 9 00:00:19,541 --> 00:00:21,412 last lunch with Tam at the high school. 10 00:00:21,412 --> 00:00:23,588 I didn't know you and Tam were still friends. 11 00:00:23,588 --> 00:00:24,589 Why would you think that? 12 00:00:24,589 --> 00:00:25,982 Because you never see him. 13 00:00:25,982 --> 00:00:27,723 My favorite kind of friend. 14 00:00:27,723 --> 00:00:30,552 Well, make sure you leave room for the family photo, 15 00:00:30,552 --> 00:00:33,207 because that is definitely happening before you go away. 16 00:00:33,207 --> 00:00:36,079 Seriously? That bluebonnet thing? 17 00:00:36,079 --> 00:00:37,559 That is so lame. 18 00:00:37,559 --> 00:00:41,084 It is not lame. It is a Texas tradition. 19 00:00:41,084 --> 00:00:42,607 ADULT SHELDON: For those of you who don't know 20 00:00:42,607 --> 00:00:45,915 what my mother is talking abou, it's this 21 00:00:45,915 --> 00:00:48,831 and this and all these. 22 00:00:48,831 --> 00:00:51,877 Forcing your family to dress in matching outfits 23 00:00:51,877 --> 00:00:54,924 and be photographed in a field of fire ants and bees 24 00:00:54,924 --> 00:00:57,100 is a traditional Texas torture 25 00:00:57,100 --> 00:00:59,015 dating back to the Great Depression. 26 00:00:59,015 --> 00:01:01,322 Are they depressed because of financial ruin? 27 00:01:01,322 --> 00:01:02,932 No, it's the picture. 28 00:01:02,932 --> 00:01:04,325 I'm pretty booked up, 29 00:01:04,325 --> 00:01:06,153 but I'll try and pencil you in if time permits. 30 00:01:06,153 --> 00:01:08,285 I bought the outfits, I booked the photographer. 31 00:01:08,285 --> 00:01:09,460 You're doing it. 32 00:01:09,460 --> 00:01:11,375 Doing what? 33 00:01:11,375 --> 00:01:13,116 That bluebonnet photo. 34 00:01:13,116 --> 00:01:16,250 - Aw, come on. I don't want to. - If he doesn't have to... 35 00:01:16,250 --> 00:01:18,165 We are all doing it, and we're all gonna be happy 36 00:01:18,165 --> 00:01:19,905 whether you like it or not. 37 00:01:21,690 --> 00:01:24,606 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 38 00:01:24,606 --> 00:01:27,217 ♪ Yesterday I moved a mountain 39 00:01:27,217 --> 00:01:29,611 ♪ I bet I could be your hero 40 00:01:29,611 --> 00:01:32,831 ♪ I am a mighty little man 41 00:01:32,831 --> 00:01:36,531 ♪ I am a mighty little man. ♪ 42 00:01:39,708 --> 00:01:41,144 [knocking] 43 00:01:41,144 --> 00:01:42,972 Hey, Tom, you wanted to see me? 44 00:01:42,972 --> 00:01:44,539 Uh, yeah, why don't you close the door. 45 00:01:44,539 --> 00:01:46,454 That always makes me nervous. 46 00:01:46,454 --> 00:01:47,803 No, it's good. 47 00:01:47,803 --> 00:01:49,152 Then why can't the door stay open? 48 00:01:49,152 --> 00:01:50,632 Fine, leave it open. 49 00:01:50,632 --> 00:01:52,024 Eh, I already closed it. 50 00:01:52,024 --> 00:01:54,897 [groans] So, what's up? 51 00:01:54,897 --> 00:01:57,160 Well, George, you've had a hell of a season. 52 00:01:57,160 --> 00:01:59,641 [scoffs] Now I wish the door was open. 53 00:01:59,641 --> 00:02:03,253 I got a buddy who coaches at Rice who was asking about you. 54 00:02:04,254 --> 00:02:06,169 Great college. 55 00:02:06,169 --> 00:02:07,692 - So, what'd you tell him? - Well, I told him 56 00:02:07,692 --> 00:02:08,824 you wouldn't be interested, 57 00:02:08,824 --> 00:02:10,173 you're pretty happy here. 58 00:02:10,173 --> 00:02:12,044 What? 59 00:02:12,044 --> 00:02:13,089 Why would you do that? 60 00:02:13,089 --> 00:02:14,699 So you're not happy here? 61 00:02:14,699 --> 00:02:17,833 Wha... No, of course I'm happy here, it's just... 62 00:02:17,833 --> 00:02:19,487 Aw, I'm just messing with you. 63 00:02:19,487 --> 00:02:21,010 [chuckles] I told them 64 00:02:21,010 --> 00:02:22,359 you'd be a fantastic coach 65 00:02:22,359 --> 00:02:24,187 and they'd be crazy not to take you. 66 00:02:24,187 --> 00:02:26,102 Wow, Tom, I... 67 00:02:27,234 --> 00:02:28,322 I don't know what to say. 68 00:02:28,322 --> 00:02:30,019 You can say no and stay here. 69 00:02:30,019 --> 00:02:32,500 Well, I sure ain't saying that. [chuckles] 70 00:02:32,500 --> 00:02:34,893 But moving to Houston-- that's a big deal. 71 00:02:34,893 --> 00:02:36,634 That's why I wanted to give you a heads-up, 72 00:02:36,634 --> 00:02:39,681 so you and Mary could talk before they make the offer. 73 00:02:39,681 --> 00:02:41,596 Appreciate that. 74 00:02:41,596 --> 00:02:43,685 Congratulations, George. 75 00:02:44,947 --> 00:02:46,383 I've always believed in you. 76 00:02:46,383 --> 00:02:48,080 What about that time you fired me? 77 00:02:48,080 --> 00:02:50,866 We're having a nice moment, do you have to? 78 00:02:50,866 --> 00:02:51,997 [chuckles] 79 00:02:53,042 --> 00:02:55,784 ["Genius of Love" by Tom Tom Club playing] 80 00:02:55,784 --> 00:02:57,438 Hey, Sheldon, what's up? 81 00:02:57,438 --> 00:02:59,396 I'm leaving soon and I want to remember this place 82 00:02:59,396 --> 00:03:00,832 exactly the way it is. 83 00:03:01,964 --> 00:03:03,487 Mister, could you move? I don't know you. 84 00:03:05,837 --> 00:03:08,362 - Better. - Where you going? 85 00:03:08,362 --> 00:03:10,146 - California. - Oh. 86 00:03:10,146 --> 00:03:12,583 Home of the San Diego Comic-Con. 87 00:03:12,583 --> 00:03:13,628 Rad. 88 00:03:13,628 --> 00:03:14,716 [chuckles] 89 00:03:14,716 --> 00:03:16,587 It's how they talk there. 90 00:03:16,587 --> 00:03:18,720 I didn't realize I was gonna have to learn another language. 91 00:03:18,720 --> 00:03:21,288 Well, if I can do it, - anyone can. - Hmm. 92 00:03:21,288 --> 00:03:23,899 Do you know any comic book stores in Pasadena? 93 00:03:23,899 --> 00:03:25,727 I'm worried I'm not gonna find any as good as this one. 94 00:03:25,727 --> 00:03:28,251 I like to think a comic book store is only 95 00:03:28,251 --> 00:03:30,601 as good as the people who hang out in it. 96 00:03:30,601 --> 00:03:32,299 Do you like the people who hang out in this one? 97 00:03:34,344 --> 00:03:35,389 No. 98 00:03:35,389 --> 00:03:36,868 Mm. I also need 99 00:03:36,868 --> 00:03:38,827 to stock up on some more T-shirts while I'm here. 100 00:03:38,827 --> 00:03:42,570 Yeah, sure. I mean, you want to look bitchin'. 101 00:03:42,570 --> 00:03:44,311 It's another thing they say in SoCal. 102 00:03:44,311 --> 00:03:45,573 I won't be saying that. 103 00:03:45,573 --> 00:03:48,097 Well, guess I'll see you around. 104 00:03:48,097 --> 00:03:50,012 - You probably won't. - Okay. 105 00:03:51,187 --> 00:03:53,668 ADULT SHELDON: And I never saw him again. 106 00:03:53,668 --> 00:03:54,930 Oh, good. 107 00:03:54,930 --> 00:03:56,279 Was hoping to talk to you alone. 108 00:03:56,279 --> 00:03:57,411 Okay. 109 00:03:57,411 --> 00:03:58,847 Uh, you want to shut the door? 110 00:03:58,847 --> 00:04:00,588 - Uh-oh. - No, it's actually 111 00:04:00,588 --> 00:04:01,589 pretty exciting. 112 00:04:01,589 --> 00:04:03,939 Oh, tell me. 113 00:04:03,939 --> 00:04:05,593 And it's also a little scary. 114 00:04:05,593 --> 00:04:07,943 George, just say it. 115 00:04:07,943 --> 00:04:11,120 I'm getting offered a coaching job at Rice. 116 00:04:11,120 --> 00:04:12,861 Really? 117 00:04:12,861 --> 00:04:14,776 Special teams. 118 00:04:14,776 --> 00:04:16,647 Wow.[chuckles]: Yeah. 119 00:04:16,647 --> 00:04:18,867 And I... I know moving's a big deal, 120 00:04:18,867 --> 00:04:21,173 and-and it's okay if now's not the right time. 121 00:04:21,173 --> 00:04:23,306 You should take it. 122 00:04:24,351 --> 00:04:25,439 You sure? 123 00:04:25,439 --> 00:04:26,440 Well... 124 00:04:26,440 --> 00:04:27,919 [sighs] 125 00:04:29,356 --> 00:04:30,748 I mean, 126 00:04:30,748 --> 00:04:33,142 Georgie and Mandy are out of the house, 127 00:04:33,142 --> 00:04:34,535 Sheldon's leaving soon, 128 00:04:34,535 --> 00:04:36,928 and Missy's starting a new school anyway. 129 00:04:36,928 --> 00:04:38,974 It seems like a good time to do this. 130 00:04:38,974 --> 00:04:41,324 [stammers] What about your mom and CeeCee? 131 00:04:41,324 --> 00:04:43,195 I'm not saying it's gonna be easy, 132 00:04:43,195 --> 00:04:46,155 but it's not that far away. 133 00:04:46,155 --> 00:04:48,070 Yeah I guess, but... 134 00:04:48,070 --> 00:04:51,334 George, you deserve this. 135 00:04:51,334 --> 00:04:55,599 I mean, college ball-- that's the dream. 136 00:04:57,906 --> 00:05:00,082 Sounds like we're moving to Houston. 137 00:05:02,737 --> 00:05:04,739 [both laughing] 138 00:05:10,832 --> 00:05:12,616 And bless the hands that prepared it. Amen. 139 00:05:12,616 --> 00:05:13,748 OTHERS: Amen. 140 00:05:13,748 --> 00:05:16,011 Since everyone is here, 141 00:05:16,011 --> 00:05:17,752 there's something we want to talk to y'all about. 142 00:05:17,752 --> 00:05:19,667 Oh, no, what's wrong now? 143 00:05:19,667 --> 00:05:21,364 It isn't always bad news. 144 00:05:21,364 --> 00:05:23,497 Last time we had a family meeting it was because 145 00:05:23,497 --> 00:05:24,759 Georgie got a girl pregnant out of wedlock. 146 00:05:25,760 --> 00:05:27,762 Which was great news. 147 00:05:27,762 --> 00:05:29,590 Eventually. 148 00:05:29,590 --> 00:05:31,461 It's nothing like that. 149 00:05:32,419 --> 00:05:34,508 I got a job offer from Rice. 150 00:05:34,508 --> 00:05:36,248 A-Roni? 151 00:05:36,248 --> 00:05:37,685 University. 152 00:05:37,685 --> 00:05:39,687 You can understand the mistake. 153 00:05:39,687 --> 00:05:42,951 Your father got offered a coaching job. 154 00:05:42,951 --> 00:05:45,345 George, Congratulations. 155 00:05:45,345 --> 00:05:47,695 College ball-- that is a big deal. 156 00:05:47,695 --> 00:05:48,696 Thank you. 157 00:05:48,696 --> 00:05:50,132 Wait, where is Rice? 158 00:05:50,132 --> 00:05:51,220 Houston. 159 00:05:51,220 --> 00:05:53,091 Does that mean you'd move? 160 00:05:53,091 --> 00:05:55,224 Well, if I take it, yeah. 161 00:05:55,224 --> 00:05:58,096 So, I'd start high school in Houston? 162 00:05:58,096 --> 00:05:59,881 We know that would be a big change. 163 00:05:59,881 --> 00:06:01,186 I'd get to be the new girl 164 00:06:01,186 --> 00:06:03,058 in a city with malls and a Six Flags. 165 00:06:03,058 --> 00:06:04,799 We were worried you'd be upset. 166 00:06:04,799 --> 00:06:07,279 I'm upset, that's a lot of babysitters to lose. 167 00:06:07,279 --> 00:06:08,890 I'm still here. 168 00:06:08,890 --> 00:06:10,718 Yeah, but your bedtime's earlier than CeeCee's. 169 00:06:10,718 --> 00:06:12,284 Only when I'm drinking. 170 00:06:12,284 --> 00:06:14,156 Excuse me, 171 00:06:14,156 --> 00:06:15,636 don't I get a say in this? 172 00:06:15,636 --> 00:06:17,551 Why? You're leaving in 41 days. 173 00:06:17,551 --> 00:06:19,291 Doesn't matter, this is still my home. 174 00:06:19,291 --> 00:06:21,468 Shelly, you'll have a new home. 175 00:06:21,468 --> 00:06:22,773 Maybe with a pool. 176 00:06:22,773 --> 00:06:24,949 Ooh, the new girl gets a pool. 177 00:06:27,474 --> 00:06:28,823 Where are you going? 178 00:06:28,823 --> 00:06:31,129 To eat in my room while I still have one. 179 00:06:34,698 --> 00:06:36,918 [door closes] Sheldon's upset and Missy's good. 180 00:06:36,918 --> 00:06:39,181 Yeah, sounds about right. 181 00:06:39,181 --> 00:06:42,097 Ooh, the new girl has a pool. [short chuckle] 182 00:06:42,097 --> 00:06:43,620 [knocking] 183 00:06:43,620 --> 00:06:45,274 Can we talk? 184 00:06:45,274 --> 00:06:47,319 - About you not moving? - GEORGE SR.: Sheldon. 185 00:06:47,319 --> 00:06:50,453 You know how excited you are to go to Caltech? 186 00:06:50,453 --> 00:06:52,455 That's how I feel about going to Houston. 187 00:06:52,455 --> 00:06:53,761 But when I was going to Caltech, 188 00:06:53,761 --> 00:06:55,458 I still had this home to come back to. 189 00:06:55,458 --> 00:06:58,243 You'll still have a room wherever we end up. 190 00:06:59,288 --> 00:07:01,682 But it won't be my room. This is my room. 191 00:07:02,900 --> 00:07:05,381 How about this-- we will take all your things with us 192 00:07:05,381 --> 00:07:07,514 and we'll set up your new room exactly the same. 193 00:07:07,514 --> 00:07:09,646 So, your plan is to gaslight me? 194 00:07:09,646 --> 00:07:11,300 [sighs] 195 00:07:11,300 --> 00:07:12,649 I know this is a lot of change, 196 00:07:12,649 --> 00:07:14,216 but sometimes change can be good. 197 00:07:14,216 --> 00:07:15,652 Tell that to the woolly mammoth. 198 00:07:15,652 --> 00:07:17,306 You can't, because they went extinct. 199 00:07:17,306 --> 00:07:19,613 Sheldon, this isn't about you. 200 00:07:19,613 --> 00:07:21,528 This job is good for your father and our family, 201 00:07:21,528 --> 00:07:23,486 so you're gonna have to deal with it. 202 00:07:23,486 --> 00:07:25,445 Now pick up that plate, get back out there 203 00:07:25,445 --> 00:07:26,620 and have dinner with your family 204 00:07:26,620 --> 00:07:28,448 while we're all still together. 205 00:07:30,537 --> 00:07:32,190 Yes, ma'am. 206 00:07:38,240 --> 00:07:40,503 Dang. That was hot. 207 00:07:42,723 --> 00:07:44,507 ADULT SHELDON: My world had been rocked, 208 00:07:44,507 --> 00:07:46,988 but it was nice to know there were some things 209 00:07:46,988 --> 00:07:48,424 that would always stay the sam, 210 00:07:48,424 --> 00:07:51,645 like lunch with my old friend, Tam. 211 00:07:51,645 --> 00:07:53,385 Why are we here? 212 00:07:53,385 --> 00:07:54,691 This is where we always eat. 213 00:07:54,691 --> 00:07:56,693 You know I graduated last year. 214 00:07:56,693 --> 00:07:59,566 Oh, good for you. So, where's your food? 215 00:07:59,566 --> 00:08:01,306 When you invited me to lunch, 216 00:08:01,306 --> 00:08:02,917 I thought you meant like a restaurant. 217 00:08:02,917 --> 00:08:05,485 That's okay, I'll share my sandwich. 218 00:08:06,921 --> 00:08:08,444 You still don't eat the crust? 219 00:08:08,444 --> 00:08:10,185 Cutting them off gives my mother purpose. 220 00:08:10,185 --> 00:08:11,403 So, how have you been? 221 00:08:11,403 --> 00:08:12,840 Good. 222 00:08:12,840 --> 00:08:14,363 I actually have a girlfriend now and... 223 00:08:14,363 --> 00:08:16,104 Oh, I've had a pretty rough time of it lately. 224 00:08:16,104 --> 00:08:17,932 I'm about to go away to Caltech and my parents decided 225 00:08:17,932 --> 00:08:19,499 to sell our home and move to Houston. 226 00:08:19,499 --> 00:08:21,022 I mean, that house has my room in it. 227 00:08:21,022 --> 00:08:22,545 Well... 228 00:08:22,545 --> 00:08:23,851 So now some stranger's gonna move in 229 00:08:23,851 --> 00:08:25,592 and turn it into a den, or worse-- 230 00:08:25,592 --> 00:08:28,377 a nursery with a mural of Winnie the Pooh on the wall. 231 00:08:28,377 --> 00:08:30,553 I think I might ask her to marry me. 232 00:08:30,553 --> 00:08:32,599 Feynman and Einstein have been on those walls for five years, 233 00:08:32,599 --> 00:08:35,036 and now it's gonna be Tigger bouncing hither and thither? 234 00:08:35,036 --> 00:08:37,125 Are you at all interested in my life? 235 00:08:37,125 --> 00:08:38,648 No, but thank you for asking. 236 00:08:39,997 --> 00:08:41,042 Oh, hello. 237 00:08:41,042 --> 00:08:42,565 What are you doing here? 238 00:08:42,565 --> 00:08:44,262 Taking comfort in the familiar. 239 00:08:44,262 --> 00:08:46,874 Still no wedding ring, I see. That feels good. 240 00:08:46,874 --> 00:08:49,746 Yeah, feels great. 241 00:08:49,746 --> 00:08:50,878 So, where was I? 242 00:08:50,878 --> 00:08:52,662 Right, uh, Houston. 243 00:08:52,662 --> 00:08:54,446 Anyway, my father got offered a coaching pos... 244 00:08:54,446 --> 00:08:56,144 To solve this problem, we have to remember 245 00:08:56,144 --> 00:08:58,059 the difference between endothermic 246 00:08:58,059 --> 00:08:59,626 and exothermic reactions. 247 00:08:59,626 --> 00:09:01,584 Hello, Mr. Givens. 248 00:09:01,584 --> 00:09:04,674 Sheldon? Uh, what are you doing here? 249 00:09:04,674 --> 00:09:06,415 Please don't tell me you're teaching. 250 00:09:06,415 --> 00:09:08,069 No. I'm leaving for Caltech soon. 251 00:09:08,069 --> 00:09:09,897 I just wanted to pop in. 252 00:09:09,897 --> 00:09:13,117 Uh, keep reading chapter 12 or pretend to. 253 00:09:13,117 --> 00:09:15,816 Caltech? Fantastic. 254 00:09:15,816 --> 00:09:17,469 For Caltech? I know. 255 00:09:17,469 --> 00:09:20,647 Mm. Well, I'm sure you're gonna do great things. 256 00:09:20,647 --> 00:09:22,257 I hope so. I intend to. 257 00:09:22,257 --> 00:09:23,954 I'm being modest. I will. 258 00:09:23,954 --> 00:09:26,740 You're taller, but you're still the same. 259 00:09:26,740 --> 00:09:28,698 - It's fun, isn't it? - Okay. 260 00:09:29,786 --> 00:09:31,309 Good luck at Caltech, Sheldon. 261 00:09:31,309 --> 00:09:33,094 I don't believe in luck. 262 00:09:33,094 --> 00:09:35,096 Well, here's hoping 263 00:09:35,096 --> 00:09:37,968 that a random universe works out in your favor. 264 00:09:37,968 --> 00:09:39,796 Thank you. 265 00:09:39,796 --> 00:09:40,928 Bye. 266 00:09:40,928 --> 00:09:42,364 Hmm. 267 00:09:43,365 --> 00:09:47,456 That young man might change the world someday. 268 00:09:47,456 --> 00:09:49,676 Or blow it up. Who's to say? All right, moving on. 269 00:09:55,203 --> 00:09:56,465 Is that what you're gonna wear 270 00:09:56,465 --> 00:09:59,642 - for the family portrait? - We all are. 271 00:09:59,642 --> 00:10:01,035 Well, that'll be special. 272 00:10:01,035 --> 00:10:03,037 It'll make Mary happy. 273 00:10:03,037 --> 00:10:06,562 Yeah. All your loved ones together. 274 00:10:06,562 --> 00:10:08,346 Are you upset you're not gonna be in the picture? 275 00:10:08,346 --> 00:10:11,175 Standing in a field full of pollen with this nose? 276 00:10:11,175 --> 00:10:12,873 Are you kidding me?[knocking] 277 00:10:12,873 --> 00:10:15,353 SHELDON: Meemaw. Meemaw. Meemaw. 278 00:10:15,353 --> 00:10:18,269 Does that mean I have to say hello three times? 279 00:10:18,269 --> 00:10:19,531 No, that would be crazy. 280 00:10:19,531 --> 00:10:21,229 Agreed. What's up? 281 00:10:21,229 --> 00:10:22,665 How much do you love me? 282 00:10:22,665 --> 00:10:24,232 What do you want? 283 00:10:24,232 --> 00:10:26,756 - I want you to buy our house. - Why? 284 00:10:26,756 --> 00:10:28,279 So my room is there when I need it. 285 00:10:28,279 --> 00:10:30,412 I thought you couldn't wait to leave Medford. 286 00:10:30,412 --> 00:10:31,848 Just because I don't want to come back to a place 287 00:10:31,848 --> 00:10:33,197 doesn't mean I don't want to have a place 288 00:10:33,197 --> 00:10:34,372 that I don't want to come back to. 289 00:10:34,372 --> 00:10:36,548 That makes sense to me. 290 00:10:36,548 --> 00:10:38,420 Great, let's talk escrow. 291 00:10:39,464 --> 00:10:40,683 It's completelylogical. 292 00:10:40,683 --> 00:10:41,684 You don't have your own house 293 00:10:41,684 --> 00:10:42,772 and you always complain 294 00:10:42,772 --> 00:10:43,686 about living with Mr. Ballard. 295 00:10:43,686 --> 00:10:44,905 Wait a minute. 296 00:10:44,905 --> 00:10:46,558 You complaining to him about me? 297 00:10:46,558 --> 00:10:49,605 No. I complain about you near him. 298 00:10:49,605 --> 00:10:50,867 I have excellent hearing. 299 00:10:50,867 --> 00:10:52,564 It doesn't matter. Look, actually, 300 00:10:52,564 --> 00:10:54,915 I'm very happy living with Dale. 301 00:10:54,915 --> 00:10:57,395 Well, first you're complaining, now you're complimenting? 302 00:10:57,395 --> 00:10:58,701 I can go back to complaining. 303 00:10:58,701 --> 00:11:00,921 No, no, no. Compliment away. 304 00:11:00,921 --> 00:11:02,487 Fine. 305 00:11:02,487 --> 00:11:04,925 I really enjoy living with you, 306 00:11:04,925 --> 00:11:07,971 and your... Moose Lodge decor 307 00:11:07,971 --> 00:11:10,104 has come to feel like home. 308 00:11:10,104 --> 00:11:12,410 Now, is that a compliment or a complaint? 309 00:11:12,410 --> 00:11:13,585 It's a little of both. 310 00:11:13,585 --> 00:11:14,891 I'll take it. 311 00:11:14,891 --> 00:11:16,414 So, whereare we? 312 00:11:16,414 --> 00:11:17,938 Buy my home outright? 313 00:11:17,938 --> 00:11:19,374 Take over our mortgage? 314 00:11:19,374 --> 00:11:21,289 Interest rates are looking darn attractive. 315 00:11:22,638 --> 00:11:23,900 Honestly, I can't think of 316 00:11:23,900 --> 00:11:25,467 a better starter home for a new family 317 00:11:25,467 --> 00:11:27,077 such as the one you've accidentally created. 318 00:11:27,077 --> 00:11:29,123 Do you think we'd be living with my parents 319 00:11:29,123 --> 00:11:30,646 if we could afford our own house? 320 00:11:30,646 --> 00:11:32,300 Well, the history of banking in this country 321 00:11:32,300 --> 00:11:33,823 is rife with ill-advised loans made to poor people. 322 00:11:33,823 --> 00:11:35,520 You could be their next mistake. 323 00:11:35,520 --> 00:11:37,261 CeeCee would have 324 00:11:37,261 --> 00:11:39,089 her own room and we'd have an extra bedroom 325 00:11:39,089 --> 00:11:40,612 for whatever we want. 326 00:11:40,612 --> 00:11:42,745 Actually, I'd like my room to stay as is, 327 00:11:42,745 --> 00:11:45,313 but when you accidentally have more kids, we can talk. 328 00:11:45,313 --> 00:11:47,619 It's happened once bef... No. 329 00:11:47,619 --> 00:11:49,099 Okay. 330 00:11:49,099 --> 00:11:51,101 Why on Earth would I buy your house? 331 00:11:51,101 --> 00:11:52,973 Not you, the university. 332 00:11:52,973 --> 00:11:55,453 Okay, why would the university buy your house? 333 00:11:55,453 --> 00:11:56,672 We've been over this. Someday, 334 00:11:56,672 --> 00:11:58,065 I'm going to win a Nobel Prize. 335 00:11:58,065 --> 00:11:59,806 My childhood bedroom is in said home. 336 00:11:59,806 --> 00:12:02,678 It's gonna be like the thinking man's Graceland. 337 00:12:02,678 --> 00:12:04,114 Okay, stop. 338 00:12:04,114 --> 00:12:05,681 You know, I've always gone out of my way 339 00:12:05,681 --> 00:12:07,683 to do anything to make you happy. 340 00:12:07,683 --> 00:12:09,293 - I love that about you. - But-- 341 00:12:09,293 --> 00:12:11,121 now, how can I say this nicely-- 342 00:12:11,121 --> 00:12:15,299 you're Caltech's problem now, so, yay. [chuckles] 343 00:12:15,299 --> 00:12:16,953 But if my parents sell it, 344 00:12:16,953 --> 00:12:18,955 I have no reason to come back. 345 00:12:18,955 --> 00:12:22,045 Sheldon, is it possible that what you're upset about 346 00:12:22,045 --> 00:12:24,134 is going away to California? 347 00:12:24,134 --> 00:12:26,223 No, I'm excited about that. 348 00:12:26,223 --> 00:12:29,400 Well, things can be exciting and scary at the same time. 349 00:12:29,400 --> 00:12:31,576 True. Once, on a dare, 350 00:12:31,576 --> 00:12:33,665 I ate a Sour Patch Kid. I thought I was gonna die. 351 00:12:33,665 --> 00:12:35,015 You would not believe the puckering. 352 00:12:35,015 --> 00:12:36,799 But now it makes a terrific story. 353 00:12:36,799 --> 00:12:39,062 Oh, riveting. Anyway, 354 00:12:39,062 --> 00:12:40,803 it's okay to have complicated feelings. 355 00:12:40,803 --> 00:12:43,501 Maybe you're focusing on your parents' move 356 00:12:43,501 --> 00:12:46,548 because that's easier than focusing on what lies ahead. 357 00:12:46,548 --> 00:12:48,506 What do you think lies ahead? 358 00:12:48,506 --> 00:12:51,379 I don't know. You're moving far away. 359 00:12:51,379 --> 00:12:53,860 I am, and I don't know anyone there. 360 00:12:53,860 --> 00:12:55,687 And I'm scared of the ocean, and they have earthquakes. 361 00:12:55,687 --> 00:12:57,777 What am I doing? Maybe I should stay here. 362 00:12:59,039 --> 00:13:00,518 Oh. Oof. 363 00:13:00,518 --> 00:13:01,693 I mean... [scoffs] 364 00:13:01,693 --> 00:13:03,043 Well, you could, but... 365 00:13:04,435 --> 00:13:07,177 Uh... No, Professor Hawking 366 00:13:07,177 --> 00:13:08,831 is at Caltech. 367 00:13:08,831 --> 00:13:11,486 He will be very disappointed if you don't show up 368 00:13:11,486 --> 00:13:13,880 and-and tell him that Sour Patch story. 369 00:13:13,880 --> 00:13:16,012 - Good point. - Great point. 370 00:13:16,012 --> 00:13:17,274 Plus, I'm never gonna win a Nobel Prize 371 00:13:17,274 --> 00:13:18,580 at this third-rate university. 372 00:13:18,580 --> 00:13:19,929 Second-rate. 373 00:13:19,929 --> 00:13:22,279 Now, get out of here. 374 00:13:22,279 --> 00:13:24,107 I don't want you to see me cry. 375 00:13:24,107 --> 00:13:26,893 Thank you. I don't want to see that either. 376 00:13:32,028 --> 00:13:33,508 One more down. 377 00:13:34,509 --> 00:13:35,902 You can do it, Linda. 378 00:13:36,903 --> 00:13:38,295 MARY: I know it looks 379 00:13:38,295 --> 00:13:40,732 a little lived in, but it's got good bones. 380 00:13:40,732 --> 00:13:42,560 Yeah. How much can we get for it? 381 00:13:42,560 --> 00:13:45,041 Well, I need to see the rest of the house. 382 00:13:45,041 --> 00:13:46,564 Of course, yeah. 383 00:13:46,564 --> 00:13:49,045 And we recently redid the plumbing. 384 00:13:49,045 --> 00:13:52,135 And that was pricey. Write that down. 385 00:13:52,135 --> 00:13:54,572 And, uh, this is our daughter's room. 386 00:13:54,572 --> 00:13:57,140 We told her to clean up, but no promises. 387 00:14:00,361 --> 00:14:02,667 Oh, hello, ma'am. 388 00:14:02,667 --> 00:14:05,409 What a charming room. 389 00:14:05,409 --> 00:14:07,672 It's been such a blessing to grow up here. 390 00:14:07,672 --> 00:14:09,979 I just hope some lucky family 391 00:14:09,979 --> 00:14:11,459 loves it as much as I have. 392 00:14:11,459 --> 00:14:13,417 I'm sure they will. 393 00:14:13,417 --> 00:14:15,855 Well, I'm gonna pray on it. 394 00:14:15,855 --> 00:14:18,074 Okay. Moving on. 395 00:14:18,074 --> 00:14:19,815 This is our 396 00:14:19,815 --> 00:14:20,947 little boy's room. 397 00:14:20,947 --> 00:14:22,905 [Geiger counter clicking] 398 00:14:22,905 --> 00:14:25,255 Might want to stay there until I finish my sweep. 399 00:14:25,255 --> 00:14:27,083 What are you doing? 400 00:14:27,083 --> 00:14:28,824 You said the realtor was coming over today. 401 00:14:28,824 --> 00:14:30,826 I wanted to make sure my room wasn't still radioactive. 402 00:14:30,826 --> 00:14:33,437 Oh, it was never radioactive. 403 00:14:33,437 --> 00:14:35,613 We don't know that. I did have radioactive material. 404 00:14:35,613 --> 00:14:37,528 There was no radioactive material. 405 00:14:37,528 --> 00:14:39,835 The FBI stopped him before he got any. 406 00:14:39,835 --> 00:14:41,924 Oh, you're talking about the uranium I tried to buy. 407 00:14:41,924 --> 00:14:43,317 I'm referring to the americium isotopes 408 00:14:43,317 --> 00:14:45,362 I was using to make a nuclear reactor. 409 00:14:46,320 --> 00:14:48,148 Don't write that down. 410 00:14:49,627 --> 00:14:51,803 [door closes] 411 00:14:51,803 --> 00:14:54,328 Hey. 412 00:14:54,328 --> 00:14:55,938 Should you be up there? 413 00:14:55,938 --> 00:14:57,679 Yeah, the realtor said we'd get a better price 414 00:14:57,679 --> 00:14:59,681 if the roof was in good shape. I'm just taking a look. 415 00:14:59,681 --> 00:15:01,335 Yeah, but a man your age. 416 00:15:01,335 --> 00:15:02,989 And size. 417 00:15:02,989 --> 00:15:05,034 Did you come out here to insult me? 418 00:15:05,034 --> 00:15:06,601 Mom sent me out here to help. 419 00:15:06,601 --> 00:15:08,820 The insults just come natural. 420 00:15:08,820 --> 00:15:10,431 Well, I'm fine. 421 00:15:11,519 --> 00:15:13,521 You even know what you're looking for? 422 00:15:13,521 --> 00:15:15,001 Broken shingles, loose flashing. 423 00:15:15,001 --> 00:15:17,829 Loose flashing? How do you even know that? 424 00:15:17,829 --> 00:15:19,657 Is it weird that I know things? 425 00:15:19,657 --> 00:15:22,138 Not weird, just surprising. 426 00:15:22,138 --> 00:15:23,444 [sighs] 427 00:15:23,444 --> 00:15:26,099 Well, one day, you're gonna own a house, 428 00:15:26,099 --> 00:15:27,927 you're gonna need to learn this stuff, too. 429 00:15:27,927 --> 00:15:29,972 No, I'm gonna make enough money 430 00:15:29,972 --> 00:15:31,582 to where I can pay somebody else to do it. 431 00:15:31,582 --> 00:15:33,062 I'd love to see that. 432 00:15:33,062 --> 00:15:34,977 Oh, now you're making fun of me. 433 00:15:34,977 --> 00:15:36,718 No, I mean it. 434 00:15:36,718 --> 00:15:38,676 'Cause I got a plan. I'm gonna be rich. 435 00:15:38,676 --> 00:15:39,982 Yeah, what's your plan? 436 00:15:39,982 --> 00:15:42,332 To be rich. 437 00:15:42,332 --> 00:15:43,943 Well, I'll give you one thing. 438 00:15:45,161 --> 00:15:47,033 - You got confidence. - Thank you. 439 00:15:47,033 --> 00:15:49,296 You get a second thing, you'll be unstoppable. 440 00:15:49,296 --> 00:15:51,733 Sounds like I'm halfway there. 441 00:15:51,733 --> 00:15:53,604 I suppose you are. 442 00:15:54,910 --> 00:15:55,998 Missy. 443 00:15:55,998 --> 00:15:57,130 Yeah? 444 00:15:57,130 --> 00:15:58,174 - Missy. - What? 445 00:15:58,174 --> 00:16:00,046 Missy. 446 00:16:00,046 --> 00:16:01,612 What? 447 00:16:01,612 --> 00:16:03,049 Are you nervous about moving to a new city? 448 00:16:03,049 --> 00:16:04,093 Nope. 449 00:16:05,747 --> 00:16:06,878 But you won't know anyone. 450 00:16:06,878 --> 00:16:08,619 That's the best part. 451 00:16:08,619 --> 00:16:11,274 I won't be the dumb sister of the smartest boy in town. 452 00:16:11,274 --> 00:16:12,710 You're not going to brag about me? 453 00:16:12,710 --> 00:16:14,147 Hell, no. 454 00:16:14,147 --> 00:16:15,235 I'm gonna tell people you were sent away 455 00:16:15,235 --> 00:16:16,801 to a school for special kids. 456 00:16:16,801 --> 00:16:18,760 Caltech is a school for special kids. 457 00:16:18,760 --> 00:16:20,675 Great, it works on two levels. 458 00:16:21,589 --> 00:16:23,199 Are you nervous? 459 00:16:23,199 --> 00:16:24,984 Yes. 460 00:16:26,507 --> 00:16:28,378 What if no one likes me in California? 461 00:16:28,378 --> 00:16:30,032 No one likes you here. 462 00:16:30,032 --> 00:16:32,121 No one understands me here. There's a difference. 463 00:16:32,121 --> 00:16:33,731 Well, I'm sure there'll be a bunch 464 00:16:33,731 --> 00:16:36,038 of smart other weirdos at "Cowtech." 465 00:16:36,038 --> 00:16:38,040 Cow tech? 466 00:16:38,040 --> 00:16:39,215 Yeah. 467 00:16:39,215 --> 00:16:40,434 Caltech. 468 00:16:40,434 --> 00:16:41,739 Like calculators? 469 00:16:41,739 --> 00:16:43,002 Like California. 470 00:16:43,002 --> 00:16:45,743 Oh. Mm. I like mine better. 471 00:16:45,743 --> 00:16:48,398 Well, I'm sure you'll make lots of friends. 472 00:16:48,398 --> 00:16:51,575 Maybe even a smart, weird girlfriend. 473 00:16:51,575 --> 00:16:53,751 I have a girlfriend. Her name is science. 474 00:16:53,751 --> 00:16:55,666 Cool. When do you leave? 475 00:17:02,804 --> 00:17:04,936 I'm guessing you don't have classes today? 476 00:17:04,936 --> 00:17:06,329 How'd you know? 477 00:17:06,329 --> 00:17:08,027 'Cause you're dressed like a six-year-old. 478 00:17:08,027 --> 00:17:11,291 Don't say that. He looks... fun. 479 00:17:11,291 --> 00:17:12,683 Thank you. 480 00:17:12,683 --> 00:17:15,164 Don't forget-- we have the family portrait today. 481 00:17:15,164 --> 00:17:16,513 Do we really have to 482 00:17:16,513 --> 00:17:18,689 - stand in a field of flowers? - Yes. 483 00:17:18,689 --> 00:17:20,778 If you're worried about getting stung, 484 00:17:20,778 --> 00:17:22,432 I have a backup beekeeper uniform. 485 00:17:22,432 --> 00:17:23,781 You are not wearing 486 00:17:23,781 --> 00:17:25,218 a beekeeper uniform in the picture. 487 00:17:25,218 --> 00:17:27,220 Please? It'll really help my story 488 00:17:27,220 --> 00:17:28,612 about him going to a special school. 489 00:17:29,744 --> 00:17:31,093 What's happening? 490 00:17:31,093 --> 00:17:32,703 We are leaving for 491 00:17:32,703 --> 00:17:34,270 the bluebonnet picture at 4:00. Don't be late. 492 00:17:34,270 --> 00:17:36,403 Wouldn't miss it. Hey, you want a ride to school? 493 00:17:36,403 --> 00:17:37,534 Nah, I'll take the bus. 494 00:17:37,534 --> 00:17:38,579 Suit yourself. 495 00:17:38,579 --> 00:17:41,408 See y'all later. 496 00:17:42,409 --> 00:17:43,453 Four o'clock. 497 00:17:47,109 --> 00:17:49,155 If I get stung by a bee, 498 00:17:49,155 --> 00:17:51,809 I'm turning you in to child protective services. 499 00:17:53,942 --> 00:17:55,813 There you go. 500 00:17:57,511 --> 00:17:58,903 [George Jr. chuckles] 501 00:17:58,903 --> 00:18:00,992 Hmm. What am I smelling? 502 00:18:00,992 --> 00:18:02,733 I'm wearing peppermint oil. 503 00:18:02,733 --> 00:18:04,083 It's a natural bee repellant. 504 00:18:04,083 --> 00:18:05,606 You smell like a candy cane. 505 00:18:05,606 --> 00:18:06,998 Do not lick me. 506 00:18:06,998 --> 00:18:09,088 [chuckles] Hey, uh, speaking of smells, 507 00:18:09,088 --> 00:18:10,480 do I have time to change CeeCee? 508 00:18:10,480 --> 00:18:12,656 Still waiting on George. Go ahead. 509 00:18:12,656 --> 00:18:14,049 - Okay. - You need some help? 510 00:18:14,049 --> 00:18:15,050 No. 511 00:18:15,050 --> 00:18:16,573 Uh, well, 512 00:18:16,573 --> 00:18:18,532 I am in all white. Yes. 513 00:18:19,620 --> 00:18:20,664 [knocking] 514 00:18:25,843 --> 00:18:27,671 What's going on? 515 00:18:29,195 --> 00:18:30,544 Mary, we got some bad news. 516 00:18:31,501 --> 00:18:33,068 Where's George? 517 00:18:36,724 --> 00:18:38,378 I'm so sorry. 518 00:18:39,466 --> 00:18:40,510 He, uh, 519 00:18:40,510 --> 00:18:42,382 he had a heart attack. 520 00:18:44,340 --> 00:18:46,037 But he... he's okay, right? 521 00:18:48,823 --> 00:18:50,129 He's gone. 522 00:19:24,598 --> 00:19:27,557 Captioning sponsored by CBS 523 00:19:27,557 --> 00:19:33,563 WARNER BROS. TELEVISION 524 00:19:33,563 --> 00:19:37,611 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 37031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.