Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,756 --> 00:00:02,936
Phil: Previously on "The Amazing Race"...
2
00:00:03,516 --> 00:00:05,450
9 teams set out from Norway
3
00:00:05,451 --> 00:00:09,321
and raced 500 miles to Stockholm, Sweden.
4
00:00:09,322 --> 00:00:11,990
While others competed
in a bar made of ice...
5
00:00:11,991 --> 00:00:13,611
Yeah!
6
00:00:13,612 --> 00:00:16,061
Gus and Hera were lost in the dark.
7
00:00:16,062 --> 00:00:17,195
That's not the right street.
8
00:00:17,196 --> 00:00:18,330
Somebody help us!
9
00:00:18,331 --> 00:00:19,617
Phil: But steady teamwork...
10
00:00:19,618 --> 00:00:20,618
Hera: My dad was the surgeon
11
00:00:20,618 --> 00:00:21,618
and I was the nurse.
12
00:00:21,619 --> 00:00:23,368
Phil: Propelled them out of last.
13
00:00:23,369 --> 00:00:25,570
You're team number 3.
14
00:00:25,571 --> 00:00:28,974
A detour based on counting baffled Bolo.
15
00:00:28,975 --> 00:00:33,078
66, 68, 80.
16
00:00:33,079 --> 00:00:34,617
And made Don desperate.
17
00:00:34,618 --> 00:00:36,612
This is the longest day of my life.
18
00:00:36,613 --> 00:00:40,018
Phil: At the roadblock, the men breezed.
19
00:00:40,019 --> 00:00:41,617
Hallelujah!
20
00:00:41,618 --> 00:00:43,617
While Victoria wheezed.
21
00:00:43,618 --> 00:00:45,157
Just take a breath.
22
00:00:45,158 --> 00:00:47,615
Phil: But it was Lena
who struggled the most.
23
00:00:47,616 --> 00:00:49,294
I don't think there's one other girl
24
00:00:49,295 --> 00:00:51,029
in this race that could be doing this.
25
00:00:51,030 --> 00:00:52,611
She's a trooper.
26
00:00:52,612 --> 00:00:54,199
Phil: Lena worked into the night,
27
00:00:54,200 --> 00:00:56,268
but even with Kristy's moral support...
28
00:00:56,269 --> 00:00:58,036
Kristy: It's OK. Keep with it.
29
00:00:58,037 --> 00:00:59,204
Stay strong.
30
00:00:59,205 --> 00:01:01,973
The hidden clue remained
hopelessly out of reach.
31
00:01:01,974 --> 00:01:03,620
Phil: You've both been
eliminated from the race.
32
00:01:03,621 --> 00:01:05,620
8 teams remain.
33
00:01:05,621 --> 00:01:08,346
Who will be eliminated next?
34
00:01:57,357 --> 00:02:00,226
Phil: This is Stockholm,
the capital of Sweden
35
00:02:00,227 --> 00:02:03,395
and one of the most beautiful
cities in Scandinavia.
36
00:02:03,396 --> 00:02:05,871
And in the middle of the city's harbor,
37
00:02:05,872 --> 00:02:06,872
the "Af Chapman."
38
00:02:06,873 --> 00:02:08,801
This former navy ship
39
00:02:08,802 --> 00:02:10,402
was the third pit stop
40
00:02:10,403 --> 00:02:12,371
in a race around the world.
41
00:02:12,372 --> 00:02:14,373
Teams arrived here at
the end of the last leg
42
00:02:14,374 --> 00:02:15,879
for a mandatory rest period.
43
00:02:16,385 --> 00:02:17,409
The 8 teams waiting here
44
00:02:17,410 --> 00:02:19,378
have no idea what's in store for them.
45
00:02:19,838 --> 00:02:21,380
They have to figure out for themselves
46
00:02:21,731 --> 00:02:23,877
how to get to the next
yellow and red route markers
47
00:02:24,299 --> 00:02:27,753
by solving clues they'll
find in sealed envelopes.
48
00:02:27,754 --> 00:02:29,555
Will front runners Hayden and Aaron
49
00:02:29,556 --> 00:02:30,656
and Kris and Jon,
50
00:02:30,657 --> 00:02:33,692
continue to outwit and
outpace the other teams?
51
00:02:33,839 --> 00:02:37,324
Can Don and Mary Jean keep up
with the younger, faster teams?
52
00:02:37,728 --> 00:02:38,762
Hayden and Aaron,
53
00:02:38,763 --> 00:02:41,198
who were the first to arrive at 2:04 P.M.,
54
00:02:41,199 --> 00:02:42,806
will depart at 2:04 A.M.
55
00:02:44,168 --> 00:02:45,335
"Make your way to the top
56
00:02:45,336 --> 00:02:46,736
of Stockholm's town hall tower."
57
00:02:48,105 --> 00:02:49,473
Phil: Teams must now make their way
58
00:02:49,474 --> 00:02:51,809
approximately 2 1/2 miles into Stockholm
59
00:02:51,810 --> 00:02:54,444
and get to the top of town hall tower,
60
00:02:54,445 --> 00:02:56,246
where they'll find their next clue.
61
00:02:57,248 --> 00:02:59,216
Let's go.
62
00:02:59,217 --> 00:03:00,217
"Make your way to the top
63
00:03:00,218 --> 00:03:01,807
of Stockholm's town hall tower."
64
00:03:01,808 --> 00:03:03,353
Let's go. Let's go.
65
00:03:03,354 --> 00:03:06,189
Hayden: Aaron and I are leaving
basically tied for first.
66
00:03:06,190 --> 00:03:07,809
Because we came in with Kris and Jon
67
00:03:07,810 --> 00:03:09,359
and they're leaving right after us,
68
00:03:09,360 --> 00:03:10,594
so, we're going to all go together.
69
00:03:11,808 --> 00:03:14,197
Where's town hall center tower?
70
00:03:14,966 --> 00:03:15,798
City Hall.
71
00:03:15,811 --> 00:03:16,811
That light at the top?
72
00:03:16,812 --> 00:03:18,635
Where the light is?
73
00:03:18,636 --> 00:03:19,604
Thank you.
74
00:03:20,078 --> 00:03:21,537
Do you know what time it opens?
75
00:03:21,538 --> 00:03:22,138
10 AM.
76
00:03:22,139 --> 00:03:23,306
Thank you.
77
00:03:23,307 --> 00:03:24,541
Aaron: We're a little bummed out.
78
00:03:24,542 --> 00:03:25,542
We have this lead,
79
00:03:25,543 --> 00:03:26,808
then all of a sudden, we lose it.
80
00:03:28,900 --> 00:03:30,727
Why don't we go to the Sheraton?
81
00:03:30,803 --> 00:03:32,349
You guys want to roll back over
82
00:03:32,350 --> 00:03:33,617
about 9:30 in the morning or something?
83
00:03:33,618 --> 00:03:34,718
Yeah.
84
00:03:34,719 --> 00:03:36,419
We're gonna try to catch a little shuteye.
85
00:03:38,807 --> 00:03:40,290
"Make your way to the top
86
00:03:40,291 --> 00:03:42,392
of Stockholm's town hall tower."
87
00:03:42,393 --> 00:03:43,810
Hera and I have got in to a stride
88
00:03:43,811 --> 00:03:46,296
where if you're going to lead, lead,
89
00:03:46,297 --> 00:03:48,231
if you're not, don't bother the other one.
90
00:03:48,596 --> 00:03:52,027
We'll go over here under the lamp
and start looking for it.
91
00:03:52,028 --> 00:03:53,075
All right.
92
00:03:53,437 --> 00:03:55,572
"Stockholm's town hall tower."
93
00:03:55,573 --> 00:03:57,641
Jonathan: All of our problems
94
00:03:57,642 --> 00:03:59,809
have been with each other, not the race.
95
00:03:59,810 --> 00:04:01,278
There's no additional info?
96
00:04:01,279 --> 00:04:02,179
No.
97
00:04:02,213 --> 00:04:03,246
Victoria: It's to the point
98
00:04:03,247 --> 00:04:04,748
where we want�to kill each other,
99
00:04:04,749 --> 00:04:06,483
and then we're OK, and then
we want to kill each other.
100
00:04:06,484 --> 00:04:07,808
And it's just this up and down thing.
101
00:04:07,809 --> 00:04:09,252
It's just vicious.
102
00:04:09,765 --> 00:04:11,254
There's Gus and Hera.
103
00:04:11,255 --> 00:04:12,233
Let's ask somebody.
104
00:04:12,809 --> 00:04:15,191
Excuse me, do you know
where the town hall is?
105
00:04:15,192 --> 00:04:16,359
It's that tower.
106
00:04:16,360 --> 00:04:17,594
Oh, OK. Thank you.
107
00:04:17,595 --> 00:04:18,451
What time does it open?
108
00:04:18,452 --> 00:04:19,052
10 AM.
109
00:04:19,130 --> 00:04:20,497
10:00 in the morning?
110
00:04:20,498 --> 00:04:21,802
Thank you.
111
00:04:21,803 --> 00:04:23,466
Why don't we go to the hotel over there?
112
00:04:35,807 --> 00:04:38,181
"Stockholm's town hall tower."
113
00:04:38,182 --> 00:04:39,249
Rebecca: When I met Adam,
114
00:04:39,250 --> 00:04:40,808
he didn't even cut his own toenails,
115
00:04:40,809 --> 00:04:42,802
believe it or not. His mother did.
116
00:04:42,803 --> 00:04:44,802
I was like, if you want to be my boyfriend,
117
00:04:44,803 --> 00:04:46,122
you have to cut your own toenails.
118
00:04:46,123 --> 00:04:47,802
That way!
119
00:04:47,803 --> 00:04:49,225
No, no. That way!
120
00:04:50,595 --> 00:04:53,196
Adam: I am definitely a baby,
121
00:04:53,197 --> 00:04:55,498
and I live at home with my mommy and daddy.
122
00:04:55,499 --> 00:04:56,805
The town hall?
123
00:04:56,806 --> 00:04:58,201
See that little green tower?
124
00:04:58,202 --> 00:05:00,270
- That's it? Thank you.
- Thank you.
125
00:05:00,271 --> 00:05:01,438
Both: Flag.
126
00:05:01,439 --> 00:05:03,340
"Gate is open weekdays..."
127
00:05:03,341 --> 00:05:04,801
- 7:00.
- 7:00 A.M.
128
00:05:04,802 --> 00:05:06,676
It's 6:05.
129
00:05:06,677 --> 00:05:08,801
"Stockholm's town hall tower."
130
00:05:08,802 --> 00:05:11,381
Kendra: I like the finer things in life.
131
00:05:11,382 --> 00:05:12,809
He likes down and dirty.
132
00:05:12,810 --> 00:05:15,352
We say that he's beer and dirt,
133
00:05:15,353 --> 00:05:17,454
and i'm champagne and flowers.
134
00:05:17,455 --> 00:05:18,588
Freddy: Here's the flagged entrance.
135
00:05:18,589 --> 00:05:19,589
Honey, come on.
136
00:05:19,590 --> 00:05:20,801
No other teams are here,
137
00:05:20,802 --> 00:05:21,802
which is so bizarre.
138
00:05:21,803 --> 00:05:22,803
Maybe they went to have breakfast.
139
00:05:22,803 --> 00:05:23,803
What time do they open?
140
00:05:23,804 --> 00:05:24,804
7:00 A.M.
141
00:05:27,732 --> 00:05:29,801
We've got to go to the tower.
142
00:05:29,802 --> 00:05:31,334
- Good morning.
- Good morning.
143
00:05:32,981 --> 00:05:34,566
Wake up, Boo Boo.
144
00:05:36,607 --> 00:05:38,208
Go, it's 7:00, go.
145
00:05:38,209 --> 00:05:39,509
Are you guys finding it really odd
146
00:05:39,510 --> 00:05:40,510
that they're not here?
147
00:05:40,511 --> 00:05:41,711
Anything could have happened.
148
00:05:42,802 --> 00:05:44,314
- Come on.
- All right.
149
00:05:44,315 --> 00:05:46,803
"Fly to the city of Dakar
in the country of Senegal."
150
00:05:46,804 --> 00:05:47,804
we're going to Africa.
151
00:05:48,806 --> 00:05:51,454
Phil: Teams must fly more than 3,500 miles
152
00:05:51,455 --> 00:05:53,156
to Africa's western-most country,
153
00:05:53,157 --> 00:05:54,324
Senegal.
154
00:05:55,809 --> 00:05:58,728
They must fly into the
country's capital city, Dakar,
155
00:05:58,729 --> 00:06:00,806
to find their next clue waiting for them
156
00:06:00,807 --> 00:06:02,565
just outside the airport.
157
00:06:02,566 --> 00:06:04,804
Whoo! Going to Africa!
158
00:06:04,805 --> 00:06:05,810
- Whoo!
- Africa!
159
00:06:05,811 --> 00:06:07,805
You've been wanting to go to Africa, baby.
160
00:06:07,806 --> 00:06:09,439
Whoo-hoo!
161
00:06:09,440 --> 00:06:11,574
- We need to go to, uh...
- The airport.
162
00:06:11,575 --> 00:06:13,309
Let's go.
163
00:06:13,310 --> 00:06:14,377
- Airport.
- Airport.
164
00:06:14,378 --> 00:06:14,963
How far? How far?
165
00:06:14,964 --> 00:06:15,664
Forty minutes.
166
00:06:15,746 --> 00:06:16,746
40 minutes? OK.
167
00:06:16,747 --> 00:06:17,801
We're in a hurry.
168
00:06:17,802 --> 00:06:19,282
The train is faster,
169
00:06:19,283 --> 00:06:20,404
isn't it, to the airport?
170
00:06:20,405 --> 00:06:21,105
Yes.
171
00:06:21,118 --> 00:06:23,486
- Freddy: it's OK.
- Kendra: It's not OK.
172
00:06:23,487 --> 00:06:24,805
We don't have any money.
173
00:06:24,806 --> 00:06:27,490
You said you wouldn't spend
the money on a hotel,
174
00:06:27,491 --> 00:06:29,809
but you're going to pay $50 for a cab ride
175
00:06:29,810 --> 00:06:31,561
that takes even longer to get there?
176
00:06:31,562 --> 00:06:32,804
That doesn't�make any sense.
177
00:06:32,805 --> 00:06:34,802
Honey, we can relax and not have to deal
178
00:06:34,803 --> 00:06:36,132
with the train, with the stress.
179
00:06:36,133 --> 00:06:37,434
Oh, but I can sleep outside
180
00:06:37,435 --> 00:06:40,737
or on some dirty floor that's disgusting.
181
00:06:40,738 --> 00:06:43,406
You need to think before
you make decisions.
182
00:06:45,809 --> 00:06:47,377
This is her Bolo impression.
183
00:06:49,747 --> 00:06:52,182
Bolo's lips disappear when he gets angry.
184
00:06:54,719 --> 00:06:56,806
"Town hall tower." Let's go.
185
00:06:56,807 --> 00:06:58,188
Bolo: Our time on the race
186
00:06:58,189 --> 00:06:59,322
has brought us closer together,
187
00:06:59,323 --> 00:07:01,191
because we're not arguing as much,
188
00:07:01,192 --> 00:07:02,625
and being, I'm better than you are,
189
00:07:02,626 --> 00:07:03,660
you're better�than me are,
190
00:07:03,661 --> 00:07:04,805
because we're both so strong-headed.
191
00:07:04,806 --> 00:07:06,696
We need to go to the town hall tower.
192
00:07:06,697 --> 00:07:07,804
Lori: Let's go!
193
00:07:07,805 --> 00:07:09,632
Drive! Drive! Pow! Pow!
194
00:07:09,633 --> 00:07:11,805
"Stockholm's town hall tower." Let's go.
195
00:07:11,806 --> 00:07:12,806
Don: We got up this morning,
196
00:07:12,807 --> 00:07:14,637
I thought about this like a prize fight.
197
00:07:14,638 --> 00:07:15,808
We got bloodied in Round 3,
198
00:07:15,809 --> 00:07:17,273
but the fight isn't over
199
00:07:17,274 --> 00:07:18,801
and we're rested and we're coming out
200
00:07:18,802 --> 00:07:19,802
for Round 4 fighting.
201
00:07:19,803 --> 00:07:21,544
Town hall tower, please.
202
00:07:21,545 --> 00:07:22,801
Oh, God.
203
00:07:22,802 --> 00:07:24,280
Hurry, hurry, hurry!
204
00:07:25,483 --> 00:07:26,716
Daddy, it's open.
205
00:07:26,717 --> 00:07:30,153
Ok, let's go. 7:00. It's open.
206
00:07:30,154 --> 00:07:32,122
We should have come an hour ago.
207
00:07:32,123 --> 00:07:33,289
"Fly to the city of Dakar."
208
00:07:34,759 --> 00:07:35,803
What do you see up there?
209
00:07:35,804 --> 00:07:38,361
I see people at the top of there already.
210
00:07:38,362 --> 00:07:39,805
Senegal, here we come.
211
00:07:39,806 --> 00:07:41,431
How'd they get up there
212
00:07:41,432 --> 00:07:43,333
if it doesn't open till 10:00?
213
00:07:43,334 --> 00:07:44,400
Taxi.
214
00:07:44,401 --> 00:07:46,136
We want the international airport.
215
00:07:50,674 --> 00:07:52,542
We need to get to Dakar, Senegal.
216
00:07:52,636 --> 00:07:54,743
There's a flight leaving at 11:20 AM.
217
00:07:54,810 --> 00:07:57,147
That's the absolute soonest
of all of the airlines?
218
00:07:57,148 --> 00:07:58,214
Yeah.
219
00:07:58,215 --> 00:07:59,810
- Thank you very much.
- Thank you.
220
00:08:01,804 --> 00:08:03,810
Rebecca: We need to get
to Dakar in Senegal.
221
00:08:04,057 --> 00:08:06,711
Air France has flights
by way of Paris to Dakar.
222
00:08:06,809 --> 00:08:09,125
Thank you for being so helpful.
223
00:08:09,126 --> 00:08:11,761
I'm really, really curious what
happened to the other 4 teams.
224
00:08:12,763 --> 00:08:14,531
It's going to be open at 10:00.
225
00:08:14,532 --> 00:08:16,266
Jon: We have all this time on our hands
226
00:08:16,267 --> 00:08:17,700
because we got here so early.
227
00:08:17,701 --> 00:08:19,102
We have to wait until 10:00.
228
00:08:21,804 --> 00:08:23,673
- It's open.
- There's the flag.
229
00:08:24,802 --> 00:08:27,343
- I told you!
- That sucks, man.
230
00:08:27,344 --> 00:08:29,802
"Fly to Dakar, capital city of Senegal."
231
00:08:29,803 --> 00:08:30,807
let's go. Running late.
232
00:08:31,536 --> 00:08:33,108
I cannot go on this road.
233
00:08:33,150 --> 00:08:34,284
Ok.
234
00:08:35,286 --> 00:08:36,719
Here it is, right here.
235
00:08:37,805 --> 00:08:39,322
"Fly to the city of Dakar."
236
00:08:39,323 --> 00:08:40,490
Going to the airport.
237
00:08:40,491 --> 00:08:42,803
Fast, fast, fast.
238
00:08:42,804 --> 00:08:43,806
That's... the tower's down here.
239
00:08:43,807 --> 00:08:44,807
OK.
240
00:08:45,811 --> 00:08:48,808
"Fly to the city of Dakar."
241
00:08:48,809 --> 00:08:50,466
Don: We've been practicing stairs,
242
00:08:50,467 --> 00:08:51,734
thank God.
243
00:08:51,735 --> 00:08:53,236
It's actually nice out today.
244
00:08:53,237 --> 00:08:54,237
I'm going over there.
245
00:08:54,238 --> 00:08:55,238
I'm just going to check it out.
246
00:08:55,239 --> 00:08:56,806
I see somebody over there.
247
00:08:58,175 --> 00:08:59,275
We're stupid!
248
00:08:59,276 --> 00:09:00,276
That's what we get.
249
00:09:00,277 --> 00:09:01,277
We should have been waiting out front.
250
00:09:01,278 --> 00:09:03,346
"Fly to the city of Dakar."
251
00:09:03,347 --> 00:09:04,747
Hayden: Do we have to take a taxi?
252
00:09:04,748 --> 00:09:06,805
I traveled, but... let's take the train.
253
00:09:06,806 --> 00:09:08,218
That's going to be faster.
254
00:09:09,419 --> 00:09:10,714
Why are they in such a hurry?
255
00:09:10,807 --> 00:09:12,802
- Is it open?
- Yes!
256
00:09:12,803 --> 00:09:14,357
Oh, my God!
257
00:09:14,358 --> 00:09:15,803
We are such idiots.
258
00:09:15,804 --> 00:09:17,807
"Fly to the city Dakar in
the country of Senegal."
259
00:09:17,808 --> 00:09:19,462
What do you say? Train?
260
00:09:19,463 --> 00:09:20,804
- Yeah.
- Let's do it.
261
00:09:22,533 --> 00:09:23,806
What train goes to the airport?
262
00:09:23,807 --> 00:09:25,803
This one right here? OK. Come on honey.
263
00:09:25,804 --> 00:09:26,807
Honey, come on.
264
00:09:27,811 --> 00:09:29,809
- That sucked.
- We should have known.
265
00:09:29,810 --> 00:09:30,605
Which train?
266
00:09:30,606 --> 00:09:31,606
It's the express.
267
00:09:34,807 --> 00:09:36,379
Thank you, sir.
268
00:09:36,380 --> 00:09:37,805
We need to get to Dakar, Senegal.
269
00:09:37,985 --> 00:09:39,684
We gotta find a place to buy a ticket.
270
00:09:39,781 --> 00:09:40,479
Ok.
271
00:09:40,480 --> 00:09:42,711
...via Paris with Air France.
272
00:09:45,289 --> 00:09:46,522
What's going on, y'all, guys?
273
00:09:46,523 --> 00:09:48,011
Gus: You want to go with us?
274
00:09:48,012 --> 00:09:48,612
Sure.
275
00:09:48,705 --> 00:09:49,325
Is this the fastest one so far?
276
00:09:49,326 --> 00:09:50,460
Fastest one.
277
00:09:50,461 --> 00:09:51,806
Then, we're buying 4 tickets for all of us.
278
00:09:51,807 --> 00:09:54,809
We're going right now.
We've got our tickets.
279
00:09:54,810 --> 00:09:56,808
That's what we get.
280
00:09:56,809 --> 00:09:58,268
So stupid!
281
00:09:58,269 --> 00:09:59,435
We're going to have to
makeup some major time.
282
00:09:59,436 --> 00:10:00,736
It sucks!
283
00:10:00,811 --> 00:10:02,338
I think we're last.
284
00:10:06,410 --> 00:10:09,512
We want to go from here to Dakar, Africa.
285
00:10:09,609 --> 00:10:12,033
The SAS flight
leaves here at 11:10 AM
286
00:10:12,034 --> 00:10:14,534
and gets into Dakar at 7:55 PM.
287
00:10:14,585 --> 00:10:15,618
Book it.
288
00:10:15,619 --> 00:10:17,287
We're the only ones on this flight,
289
00:10:17,288 --> 00:10:18,454
we're hoping,
290
00:10:18,455 --> 00:10:20,690
so that we can put the
fear into everybody else,
291
00:10:20,691 --> 00:10:22,725
thinking that we have
taken a different flight.
292
00:10:22,726 --> 00:10:24,807
Obviously, when we get to Paris,
293
00:10:24,808 --> 00:10:26,362
we're gonna hook up everybody.
294
00:10:29,804 --> 00:10:31,810
We're going to talk to a ticket person.
295
00:10:31,811 --> 00:10:34,604
You will arrive 7:55 P.M. In Dakar.
296
00:10:34,605 --> 00:10:35,810
- In Dakar.
- Dakar.
297
00:10:35,811 --> 00:10:37,206
Thank you very much.
298
00:10:40,444 --> 00:10:41,809
Both: We're going to Africa.
299
00:10:46,808 --> 00:10:49,118
We have to go upstairs.
300
00:10:49,119 --> 00:10:50,386
I'm gonna have an ulcer.
301
00:10:50,387 --> 00:10:51,810
- To Dakar.
- Dakar, Senegal.
302
00:10:51,811 --> 00:10:53,523
Aaron: We made it here.
303
00:10:53,524 --> 00:10:54,808
We're getting on a flight
to Senegal on Air France.
304
00:10:54,809 --> 00:10:56,259
We need to get out of here.
305
00:10:56,260 --> 00:10:57,627
I need the one that gets
there the earliest,
306
00:10:57,628 --> 00:10:58,806
into Dakar.
307
00:10:58,807 --> 00:11:00,396
Thank you so much.
308
00:11:00,397 --> 00:11:01,803
We got to hurry. I thought we were
309
00:11:01,804 --> 00:11:03,466
in bad shape, but we made it.
310
00:11:06,603 --> 00:11:08,738
Phil: All 8 teams are now making their way
311
00:11:08,739 --> 00:11:11,407
to Dakar, Senegal, via Paris.
312
00:11:27,324 --> 00:11:29,806
There it is. I see it! I see it!
313
00:11:29,807 --> 00:11:31,810
Run for the flag.
314
00:11:31,811 --> 00:11:33,162
Aaron!
315
00:11:34,665 --> 00:11:36,810
"Find out who wrote the
enclosed poem, "Femme Noire."
316
00:11:36,811 --> 00:11:38,806
"Make your way to the
author's final resting place
317
00:11:38,807 --> 00:11:40,436
to retrieve your next clue."
318
00:11:41,572 --> 00:11:42,805
Phil: Teams must now figure out
319
00:11:42,806 --> 00:11:44,802
that the author of the poem given to them
320
00:11:44,803 --> 00:11:46,142
is influential literary writer
321
00:11:46,143 --> 00:11:49,412
and ex-Senegalese president
L�opold Senghor.
322
00:11:49,413 --> 00:11:51,481
Once they know this, teams
must make their way
323
00:11:51,482 --> 00:11:53,116
nearly 10 miles to the cemetery
324
00:11:53,117 --> 00:11:56,519
to find Senghor's grave
and their next clue.
325
00:11:56,520 --> 00:11:57,810
Oh, my God.
326
00:11:57,811 --> 00:12:00,156
The poem, "Femme Noir."
327
00:12:00,157 --> 00:12:02,325
Let's go get a taxi.
328
00:12:02,326 --> 00:12:03,393
We need a taxi.
329
00:12:04,042 --> 00:12:05,015
Find another taxi.
330
00:12:05,674 --> 00:12:07,463
- What the hell's going on?
- I have no idea.
331
00:12:07,848 --> 00:12:09,012
We gotta go to the cementery.
332
00:12:09,248 --> 00:12:10,150
Do you know where we're going?
333
00:12:10,158 --> 00:12:10,844
No.
334
00:12:11,268 --> 00:12:12,702
- Can you get me a taxi?
- Wait.
335
00:12:13,671 --> 00:12:14,808
Cemetery.
336
00:12:14,809 --> 00:12:16,105
Cemetery.
337
00:12:16,106 --> 00:12:17,807
- Yes, do you know?
- Yes.
338
00:12:17,808 --> 00:12:19,542
�This is kind of sketchy.
339
00:12:21,645 --> 00:12:22,712
Gus: Oh, there's some taxis.
340
00:12:23,335 --> 00:12:23,713
Twenty?
341
00:12:23,809 --> 00:12:25,448
Ok. It's 20. It's 20.
342
00:12:25,449 --> 00:12:26,616
Let's go.
343
00:12:28,552 --> 00:12:31,120
We are looking for a cemetery.
344
00:12:31,121 --> 00:12:32,655
The man that wrote this.
345
00:12:33,116 --> 00:12:35,374
Leopold Sedar Senghor.
346
00:12:35,526 --> 00:12:36,809
- The black poet.
- Ahh!
347
00:12:36,810 --> 00:12:38,394
Yes, who died. He died.
348
00:12:38,395 --> 00:12:39,395
In cemetery.
349
00:12:39,747 --> 00:12:40,403
It's Bel Air.
350
00:12:40,438 --> 00:12:42,131
Bel Air. We want to go to Bel Air.
351
00:12:42,132 --> 00:12:43,733
Where is he buried?
352
00:12:43,734 --> 00:12:45,803
Dead. Dead. Sleep.
353
00:12:47,806 --> 00:12:49,372
- Bel Air.
- Bel Air?
354
00:12:49,373 --> 00:12:51,805
Victoria, Let's go. The cabs are over here.
355
00:12:51,806 --> 00:12:54,377
I need somebody that
speaks to me in English.
356
00:12:54,378 --> 00:12:55,545
[speaking French]
357
00:12:55,546 --> 00:12:57,613
Get me somebody that can speak me English.
358
00:12:57,614 --> 00:12:58,808
[speaking native language]
359
00:12:58,809 --> 00:13:00,750
No, no, no. English.
360
00:13:00,751 --> 00:13:01,809
- Jon.
- Jon.
361
00:13:01,810 --> 00:13:03,219
And you're going to help me.
362
00:13:03,220 --> 00:13:04,554
- Yes.
- And translate?
363
00:13:04,555 --> 00:13:05,808
Ok, let's go.
364
00:13:05,809 --> 00:13:07,156
We'd like to go.
365
00:13:07,157 --> 00:13:08,804
- Victoria: Fast.
- Fast.
366
00:13:10,427 --> 00:13:11,805
You sure you know where it is?
367
00:13:11,806 --> 00:13:12,810
Yes.
368
00:13:12,811 --> 00:13:15,264
OK. You don't look like
you know where it is.
369
00:13:15,265 --> 00:13:17,733
Adam: So far, Africa sucks.
370
00:13:17,734 --> 00:13:19,435
Dakar, is by far and away
371
00:13:19,436 --> 00:13:21,803
the worst, most nightmarish place
372
00:13:21,804 --> 00:13:23,573
I've ever been to in my life.
373
00:13:23,574 --> 00:13:24,640
We have to be sure.
374
00:13:24,641 --> 00:13:26,342
We cannot drive around Africa.
375
00:13:26,343 --> 00:13:27,477
We don't... you know?
376
00:13:27,478 --> 00:13:28,478
We have to be sure.
377
00:13:28,479 --> 00:13:29,479
No problem.
378
00:13:29,480 --> 00:13:31,347
This is weird.
379
00:13:31,348 --> 00:13:33,808
Honey, did you find out anything?
380
00:13:33,809 --> 00:13:35,801
What's his name? Who wrote that?
381
00:13:35,802 --> 00:13:36,889
I don't know the name.
382
00:13:36,890 --> 00:13:38,194
It's in downtown.
383
00:13:38,229 --> 00:13:39,489
Taxi.
384
00:13:39,490 --> 00:13:41,290
Oh, man, this is a jalopy.
385
00:13:43,802 --> 00:13:45,728
Oh, this is craziness, so far.
386
00:13:46,802 --> 00:13:47,802
Yeah, it's mayhem.
387
00:13:47,803 --> 00:13:48,808
I can't believe that airport.
388
00:13:48,809 --> 00:13:50,399
I can't believe�the people.
389
00:13:50,400 --> 00:13:52,168
The whole thing seems just unsafe.
390
00:13:52,169 --> 00:13:54,137
Cemetery.
391
00:13:54,138 --> 00:13:55,671
- Bel Air.
- OK, got it.
392
00:13:55,868 --> 00:13:57,525
Oh, this is so gross.
393
00:13:57,641 --> 00:13:59,575
We've got to have a taxi.
394
00:13:59,576 --> 00:14:00,693
You know where you're going.
395
00:14:00,694 --> 00:14:01,215
Don't touch.
396
00:14:01,250 --> 00:14:01,808
Ok, let's go.
397
00:14:01,809 --> 00:14:04,480
We're not sure who wrote "Femme Noir."
398
00:14:04,481 --> 00:14:06,582
Hopefully, we're going
to the right cemetery.
399
00:14:08,807 --> 00:14:10,253
What are you doing?
400
00:14:10,254 --> 00:14:13,802
We're in a very big hurry.
401
00:14:13,803 --> 00:14:15,625
Yeah, no problem.
402
00:14:15,626 --> 00:14:16,759
What is he doing?
403
00:14:16,760 --> 00:14:17,760
Honey, I don't know.
404
00:14:17,761 --> 00:14:18,805
Putting air in the tire or something.
405
00:14:18,806 --> 00:14:20,496
This jalopy is getting ready to bust.
406
00:14:20,497 --> 00:14:22,698
You've got to be kidding me.
407
00:14:22,699 --> 00:14:24,167
Jon: Fast, fast, fast.
408
00:14:24,168 --> 00:14:25,310
Vite, vite.
409
00:14:25,780 --> 00:14:26,624
Beep, beep.
410
00:14:26,670 --> 00:14:29,172
No, not beep, beep, Jon.
That's not the word.
411
00:14:31,208 --> 00:14:32,806
Mary Jean: We're racing
412
00:14:32,807 --> 00:14:34,410
in a competicion.
413
00:14:35,810 --> 00:14:37,647
What's a matter?
414
00:14:37,648 --> 00:14:38,648
Huh?
415
00:14:38,649 --> 00:14:39,749
[speaking French]
416
00:14:39,750 --> 00:14:40,750
Don: Flat tire.
417
00:14:40,751 --> 00:14:41,751
Oh, God!
418
00:14:41,752 --> 00:14:42,805
We have a flat tire!
419
00:14:43,807 --> 00:14:45,721
Oh, God Almighty.
420
00:14:46,014 --> 00:14:47,811
Is that anybody with us?
421
00:14:50,194 --> 00:14:51,494
Oh, no.
422
00:14:51,495 --> 00:14:54,530
There's Don and Mary Jean, got a flat tire.
423
00:14:54,531 --> 00:14:55,809
Oh, no.
424
00:14:55,810 --> 00:14:57,400
Mary Jean: My God. There's another team.
425
00:14:57,401 --> 00:14:58,467
Oh, God.
426
00:15:04,062 --> 00:15:05,863
We have a flat tire. Can you believe it?
427
00:15:09,060 --> 00:15:10,701
Ohh! Did it fall down?
428
00:15:10,702 --> 00:15:12,369
Guess we need Bolo to lift the car up.
429
00:15:12,370 --> 00:15:14,371
Hurry, we're in a race.
430
00:15:14,372 --> 00:15:16,006
We must win.
431
00:15:16,007 --> 00:15:17,441
We've got to lift it up.
432
00:15:18,443 --> 00:15:19,810
Un, deux, trois.
433
00:15:23,061 --> 00:15:24,415
We got it. We got it.
434
00:15:29,754 --> 00:15:32,823
Once again, the fickle finger
of fate has diddled us.
435
00:15:32,824 --> 00:15:34,391
Cemetery?
436
00:15:35,085 --> 00:15:35,842
Cimeti�re.
437
00:15:36,239 --> 00:15:37,226
Oh, yeah.
438
00:15:37,326 --> 00:15:39,027
I mean, we can be walking around here
439
00:15:39,056 --> 00:15:40,664
for hours not finding the right one.
440
00:15:40,665 --> 00:15:41,665
Oh, I know.
441
00:15:41,666 --> 00:15:42,933
Babe, I don't think this is it.
442
00:15:42,934 --> 00:15:44,059
Maybe it's in a different one.
443
00:15:45,061 --> 00:15:46,370
Yeah, in different one.
444
00:15:46,371 --> 00:15:48,061
Hera: This is stressful.
445
00:15:48,062 --> 00:15:49,540
I don't know where we're going.
446
00:15:49,541 --> 00:15:50,774
He could be taking us
447
00:15:50,775 --> 00:15:51,842
off into the depths of the earth
448
00:15:51,843 --> 00:15:53,055
as far as I know.
449
00:15:53,056 --> 00:15:55,713
This is crazy, man.
450
00:15:55,714 --> 00:15:56,780
Jonathan: Stop it.
451
00:15:56,781 --> 00:15:58,062
OK? I'm not going to lose
452
00:15:58,063 --> 00:16:01,060
because you get fearful of where we are.
453
00:16:01,061 --> 00:16:03,061
Oh, these smells! I can't take it.
454
00:16:03,062 --> 00:16:05,623
What are we, like, driving through sewage?
455
00:16:05,624 --> 00:16:07,061
Ugh!
456
00:16:07,810 --> 00:16:08,850
Isn't it crazy?
457
00:16:08,885 --> 00:16:09,994
I know, I really love it, though.
458
00:16:09,995 --> 00:16:12,830
We're so removed from our culture.
459
00:16:13,522 --> 00:16:14,787
It's enlightening, I think.
460
00:16:17,306 --> 00:16:19,005
That's gonna be the cemetery.
461
00:16:19,061 --> 00:16:20,704
We're in the right place. OK, stop, stop.
462
00:16:20,705 --> 00:16:22,540
Where's the grave?
463
00:16:23,506 --> 00:16:24,374
Entrance?
464
00:16:24,474 --> 00:16:25,538
Closed, closed.
465
00:16:25,573 --> 00:16:27,061
Closed. They're saying it's closed.
466
00:16:27,062 --> 00:16:29,813
It doesn't open until 7:30.
467
00:16:29,814 --> 00:16:31,415
Thank you.
468
00:16:31,416 --> 00:16:32,983
7:30 A.M.
469
00:16:32,984 --> 00:16:34,058
You've got to be kidding me.
470
00:16:34,059 --> 00:16:35,419
We're going to sleep out here?
471
00:16:35,420 --> 00:16:36,754
Rebecca: No!
472
00:16:38,864 --> 00:16:40,324
It's not open.
473
00:16:42,858 --> 00:16:44,428
We have to wait until 7:30 A.M.
474
00:16:45,856 --> 00:16:48,232
- $5.00.
- This is not...
475
00:16:48,233 --> 00:16:49,857
No negotiation.
476
00:16:49,858 --> 00:16:51,855
No, my friend. $10. Not $5.00.
477
00:16:51,856 --> 00:16:53,170
I don't think you understand.
478
00:16:53,171 --> 00:16:55,272
We didn't want to fill
the tires up with air.
479
00:16:55,273 --> 00:16:58,309
I feel very unsafe. I feel...
480
00:16:58,310 --> 00:17:01,245
we're in the middle of ghetto Africa.
481
00:17:01,246 --> 00:17:02,860
Here's 5, 6, 7.
482
00:17:02,861 --> 00:17:04,648
- It's a no, no.
- That's it.
483
00:17:06,284 --> 00:17:07,752
7:30 A.M.
484
00:17:07,753 --> 00:17:08,786
Come on, Hera. Let's go.
485
00:17:08,787 --> 00:17:09,861
It's not open?
486
00:17:09,862 --> 00:17:10,863
7:30?
487
00:17:10,864 --> 00:17:12,690
I say we stop at some kind of hotel.
488
00:17:12,691 --> 00:17:13,758
We're going to a hotel.
489
00:17:17,529 --> 00:17:18,858
Trying to find the cemetery
490
00:17:18,859 --> 00:17:20,857
where this author resides right now?
491
00:17:20,858 --> 00:17:21,861
That would be Bel Air.
492
00:17:21,862 --> 00:17:22,862
All right. Let's go.
493
00:17:22,863 --> 00:17:24,455
We're so last right now.
494
00:17:24,862 --> 00:17:26,637
7:00 A.M.
495
00:17:26,638 --> 00:17:28,172
- Oh, at 7:00?
- Yes.
496
00:17:28,173 --> 00:17:29,857
There's a hotel down there, Don.
497
00:17:30,859 --> 00:17:32,643
Right here, baby. Come on.
498
00:17:32,644 --> 00:17:34,855
All right. We found it.
499
00:17:35,857 --> 00:17:36,860
Closed.
500
00:17:37,649 --> 00:17:38,913
I'm, like, relived.
501
00:17:38,914 --> 00:17:40,094
We got lucky on this one.
502
00:17:40,318 --> 00:17:41,452
It was a humbling day.
503
00:17:54,895 --> 00:17:57,931
Mary Jean: "Your clue
will be inside the book
504
00:17:57,932 --> 00:17:59,399
at the foot of the grave."
505
00:17:59,400 --> 00:18:00,093
What's your name again?
506
00:18:00,094 --> 00:18:00,789
Ejal.
507
00:18:00,790 --> 00:18:02,435
We're goin' up the hill
to the cemetery.
508
00:18:02,436 --> 00:18:03,529
The cemetery is not far.
509
00:18:04,052 --> 00:18:06,640
You from Africa and me from America.
510
00:18:07,708 --> 00:18:08,708
Power.
511
00:18:08,709 --> 00:18:10,710
Jon, come on.
512
00:18:10,711 --> 00:18:12,812
Ejal, come on.
513
00:18:15,058 --> 00:18:16,060
This is creepy.
514
00:18:16,061 --> 00:18:17,617
I don't want to walk across them.
515
00:18:17,618 --> 00:18:18,618
Can I walk across it?
516
00:18:18,619 --> 00:18:19,587
Yeah. Come on.
517
00:18:26,013 --> 00:18:27,547
Bolo: Here's the clue right here.
518
00:18:29,710 --> 00:18:31,711
Let's go, let's go.
519
00:18:31,712 --> 00:18:33,704
"Make your way to the
beach village of Kayar."
520
00:18:35,256 --> 00:18:38,291
Phil: Teams must now make
their way 35 miles north
521
00:18:38,292 --> 00:18:40,707
to the small fishing village of Kayar.
522
00:18:40,708 --> 00:18:42,429
Once there, they must
search the store fronts
523
00:18:42,430 --> 00:18:44,705
for this carpenter shop
to find their next clue.
524
00:18:45,706 --> 00:18:46,706
Let's go, Lori.
525
00:18:46,707 --> 00:18:48,101
Gus: Hera, Hera, Hera.
526
00:18:48,102 --> 00:18:49,709
I got it. I got it.
527
00:18:49,710 --> 00:18:50,710
I've got it. I've got it!
528
00:18:51,131 --> 00:18:53,399
Let's walk way away from it
so no one sees us.
529
00:18:54,709 --> 00:18:55,547
See anybody else?
530
00:18:55,548 --> 00:18:56,292
No.
531
00:18:56,712 --> 00:18:58,708
Do you know where the village of Kayar is?
532
00:18:58,709 --> 00:19:00,013
Can you take us?
533
00:19:00,014 --> 00:19:02,015
- Go, hurry!
- Hurry, hurry, hurry.
534
00:19:02,016 --> 00:19:03,705
"The beach village of Kayar."
535
00:19:03,706 --> 00:19:05,518
Quickly, quickly.
536
00:19:05,519 --> 00:19:06,711
Kayar. Does he know that?
537
00:19:06,712 --> 00:19:07,712
Yeah, he knows.
538
00:19:07,713 --> 00:19:09,356
Mary Jean: Let's go.
539
00:19:09,357 --> 00:19:11,257
- Where is it?
- It's this way.
540
00:19:12,426 --> 00:19:13,712
Let's go.
541
00:19:13,713 --> 00:19:15,705
"Make your way to the
beach village of Kayar."
542
00:19:15,706 --> 00:19:17,364
Tell him to take any shortcuts.
543
00:19:17,365 --> 00:19:18,365
Shortcuts?
544
00:19:18,366 --> 00:19:19,366
[speaking native language]
545
00:19:21,712 --> 00:19:23,670
[whispering] Adam! Adam!
546
00:19:23,671 --> 00:19:25,238
It's here, it's here.
547
00:19:25,239 --> 00:19:26,708
"Make your way to the
beach village of Kayar."
548
00:19:26,709 --> 00:19:28,662
This guy, he will
take you up to this place.
549
00:19:30,924 --> 00:19:31,673
This is it.
550
00:19:31,674 --> 00:19:32,613
Grab it, baby. Grab it.
551
00:19:32,706 --> 00:19:34,347
Let's go.
552
00:19:34,348 --> 00:19:35,515
I have the clue.
553
00:19:35,516 --> 00:19:36,709
You know Kayar? Let's go.
554
00:19:36,710 --> 00:19:39,352
We need to go to Kayar.
555
00:19:39,353 --> 00:19:40,180
Kendra: How much in U.S. Dollars?
556
00:19:40,181 --> 00:19:40,981
$30.
557
00:19:41,021 --> 00:19:43,256
- Freddy: 30. OK?
- Driver: No problem.
558
00:19:43,257 --> 00:19:44,709
Thank you.
559
00:19:44,710 --> 00:19:46,292
I think we're the last to leave.
560
00:19:46,293 --> 00:19:47,427
Yep.
561
00:19:51,098 --> 00:19:52,198
We've got to get to the business
562
00:19:52,199 --> 00:19:54,710
called Vu Nom Carpenter.
563
00:19:54,711 --> 00:19:57,712
So, it's gonna be a carpenter thing.
564
00:19:57,713 --> 00:19:59,272
We've got to pay him, Lori.
565
00:19:59,273 --> 00:20:00,507
He's wanting $60.
566
00:20:00,508 --> 00:20:01,574
I'm not giving him $60.
567
00:20:01,575 --> 00:20:02,707
I'm not paying him.
568
00:20:02,708 --> 00:20:04,043
Well, we've got to do something with him.
569
00:20:04,044 --> 00:20:05,704
I don't care. I don't have it.
570
00:20:05,705 --> 00:20:06,705
You want to go to jail?
571
00:20:06,706 --> 00:20:08,708
Shut up! God! You're an idiot.
572
00:20:08,709 --> 00:20:10,049
Give me this.
573
00:20:10,050 --> 00:20:11,317
There's $40.
574
00:20:11,318 --> 00:20:12,318
See how much an ass
575
00:20:12,319 --> 00:20:13,704
you're making of yourself?
576
00:20:13,705 --> 00:20:15,155
That's the attitude i'm
talking about right there.
577
00:20:15,156 --> 00:20:16,712
Gus: You can give them $40
and be done with this.
578
00:20:16,713 --> 00:20:17,713
Girl, we got to go.
579
00:20:17,714 --> 00:20:19,626
- Hera: where we going?
- This way.
580
00:20:19,627 --> 00:20:22,495
"Charpentier?"
581
00:20:22,496 --> 00:20:25,198
Don: There's a level of
poverty which you see,
582
00:20:25,199 --> 00:20:27,534
but you know, the colors are dazzling,
583
00:20:27,535 --> 00:20:29,704
kids are all smiling and playing.
584
00:20:29,705 --> 00:20:31,304
We find it fascinating.
585
00:20:31,305 --> 00:20:32,572
You know where to go, right?
586
00:20:32,573 --> 00:20:34,069
Here is good. Here is good.
587
00:20:34,104 --> 00:20:35,175
Stop. Stop.
588
00:20:35,176 --> 00:20:36,609
There it is.
589
00:20:36,610 --> 00:20:37,610
Is that it?
590
00:20:40,147 --> 00:20:42,248
"Stack 'em up or pile 'em up."
591
00:20:43,711 --> 00:20:45,710
Phil: A detour is a choice between 2 tasks,
592
00:20:45,711 --> 00:20:47,706
each with its own pros and cons.
593
00:20:47,707 --> 00:20:49,589
In this detour, teams need to choose
594
00:20:49,590 --> 00:20:52,292
between 2 ways the locals deal with fish.
595
00:20:52,293 --> 00:20:54,160
Stack 'em up or pull 'em up.
596
00:20:55,463 --> 00:20:58,531
In stack 'em up, teams walk
to this fish stacking area
597
00:20:58,532 --> 00:21:02,202
then, they must carry enough
baskets of fish to the work area
598
00:21:02,203 --> 00:21:04,706
to properly cover a drying table.
599
00:21:04,707 --> 00:21:06,704
Once they've stacked the fish up properly,
600
00:21:06,705 --> 00:21:09,209
the fisherwoman will hand
them their next clue.
601
00:21:09,210 --> 00:21:11,712
In pull 'em up, teams
must walk down the beach
602
00:21:11,713 --> 00:21:13,705
and choose one of these fishing boats,
603
00:21:13,706 --> 00:21:17,217
then, their captain will take
them to a fertile fishing area
604
00:21:17,218 --> 00:21:19,652
where they'll have to use
these traditional lines
605
00:21:19,653 --> 00:21:22,055
to catch a total of 4 fish.
606
00:21:22,056 --> 00:21:23,323
Once they've pulled them up,
607
00:21:23,324 --> 00:21:25,706
they must bring the fish
to this man on shore,
608
00:21:25,707 --> 00:21:27,093
who will hand them their next clue.
609
00:21:28,711 --> 00:21:31,231
Easy to catch fish or easier to stack fish?
610
00:21:31,344 --> 00:21:32,158
Stack fish.
611
00:21:32,500 --> 00:21:34,267
Stack. We got to do stack 'em up.
612
00:21:34,268 --> 00:21:35,568
They're coming. There they are.
613
00:21:35,569 --> 00:21:37,708
Oh, Daddy, I see it.
614
00:21:37,709 --> 00:21:39,572
Gus: Go get it! Go get it.
615
00:21:42,343 --> 00:21:44,244
"Stack 'em or pull 'em up."
616
00:21:44,245 --> 00:21:46,112
I think I see it, yeah.
617
00:21:46,113 --> 00:21:47,707
There's the box.
618
00:21:49,083 --> 00:21:50,416
Detour.
619
00:21:50,417 --> 00:21:51,706
"Stack 'em or pull 'em up."
620
00:21:51,707 --> 00:21:53,253
- Gus: Let's fish.
- OK.
621
00:21:53,254 --> 00:21:54,710
You sure?
622
00:21:54,711 --> 00:21:56,456
It could take us a little
while to catch fish.
623
00:21:56,457 --> 00:21:59,025
- I'm feeling like the fish.
- OK.
624
00:21:59,026 --> 00:22:01,094
We probably can stack quicker, can't we?
625
00:22:01,095 --> 00:22:02,161
Let's wait and get down there and look.
626
00:22:04,331 --> 00:22:07,233
OK, who wants candy?
627
00:22:08,302 --> 00:22:10,709
Oh, yeah!
628
00:22:10,710 --> 00:22:12,539
Jon: I started handing out candy
629
00:22:12,540 --> 00:22:13,707
to all the children.
630
00:22:13,708 --> 00:22:15,705
They just have a great
heart and they're innocent
631
00:22:15,706 --> 00:22:17,544
and it's just a great experience.
632
00:22:17,545 --> 00:22:19,708
Victoria: Jon wants children so bad,
633
00:22:19,709 --> 00:22:21,447
and I think he'd be a great father.
634
00:22:21,448 --> 00:22:23,116
I would love to have a baby.
635
00:22:23,117 --> 00:22:24,417
We've already picked out the names.
636
00:22:25,653 --> 00:22:27,387
OK.
637
00:22:27,388 --> 00:22:28,588
This is what we have to do.
638
00:22:28,589 --> 00:22:29,656
Where do we get the fish?
639
00:22:29,657 --> 00:22:31,090
Across on the bar.
640
00:22:31,091 --> 00:22:32,492
Jon: So, 2 buckets, right?
641
00:22:32,493 --> 00:22:33,707
Oh, my God.
642
00:22:37,031 --> 00:22:38,708
Big side up, tail out, right?
643
00:22:38,709 --> 00:22:40,199
Big side up, tail out.
644
00:22:41,709 --> 00:22:43,202
Oh, my God. This is it?
645
00:22:43,203 --> 00:22:44,270
- This is it.
- This is it.
646
00:22:45,272 --> 00:22:46,708
- We're here?
- Yeah.
647
00:22:46,709 --> 00:22:48,107
Let's go.
648
00:22:49,343 --> 00:22:50,476
40.
649
00:22:51,711 --> 00:22:52,713
Stop here.
650
00:22:54,582 --> 00:22:55,426
How much in U.S. Dollars?
651
00:22:55,504 --> 00:22:56,427
It's $40.
652
00:22:56,654 --> 00:22:58,711
You said $30 earlier.
653
00:23:00,054 --> 00:23:02,088
40. You give me 30.
654
00:23:02,089 --> 00:23:03,656
Nobody told us that.
655
00:23:03,657 --> 00:23:05,491
Look, it's a clue box. Clue box.
656
00:23:08,395 --> 00:23:09,553
- "Stack 'em up... "
- "Stack 'em or pull 'em."
657
00:23:09,563 --> 00:23:10,360
Let's do the first one.
658
00:23:11,265 --> 00:23:12,704
Hey! Hey! Hey!
659
00:23:14,068 --> 00:23:15,201
Detour.
660
00:23:17,204 --> 00:23:18,671
"Stack 'em up, or pull 'em in?"
661
00:23:18,672 --> 00:23:20,440
Which one, baby? What's faster?
662
00:23:20,441 --> 00:23:22,175
- I say stack them up?
- Stack 'em up.
663
00:23:22,176 --> 00:23:23,409
Yeah, stack them.
664
00:23:23,410 --> 00:23:24,711
We're going to go stack some fish.
665
00:23:26,712 --> 00:23:28,147
It's rough as hell out there right now.
666
00:23:28,148 --> 00:23:29,415
That means we need to stack the fish.
667
00:23:33,554 --> 00:23:34,709
- Thank you.
- OK.
668
00:23:35,711 --> 00:23:38,224
Oh, my God!
669
00:23:39,326 --> 00:23:40,526
Good lord. Whoa!
670
00:23:42,229 --> 00:23:43,363
You have plenty.
671
00:23:43,364 --> 00:23:45,131
You've got enough for one full day of work.
672
00:23:45,132 --> 00:23:46,299
Now, I don't want to hear anymore.
673
00:23:46,300 --> 00:23:47,300
That's enough.
674
00:23:47,301 --> 00:23:48,713
You make more than that in one day
675
00:23:48,714 --> 00:23:50,704
than you do in a whole year.
676
00:23:50,705 --> 00:23:51,712
OK, here comes the next team.
677
00:23:51,713 --> 00:23:53,139
Here's Jon and Kris.
678
00:23:53,140 --> 00:23:54,641
Keep it going. Keep it going.
679
00:23:54,642 --> 00:23:55,642
Hurry up.
680
00:24:01,081 --> 00:24:02,649
How do we do it?
681
00:24:02,650 --> 00:24:03,707
Is this good?
682
00:24:04,709 --> 00:24:06,052
It has to be up this way.
683
00:24:06,053 --> 00:24:07,706
This way?
684
00:24:07,707 --> 00:24:09,355
Another team, huh?
685
00:24:09,356 --> 00:24:10,490
Fish.
686
00:24:12,426 --> 00:24:13,706
Is it super heavy?
687
00:24:13,707 --> 00:24:14,707
Yep.
688
00:24:14,708 --> 00:24:16,596
Go to a marked table. I am.
689
00:24:16,597 --> 00:24:18,331
Bolo: Bunch of nasty ass fish.
690
00:24:18,332 --> 00:24:19,710
- Got it?
- Go left, go left.
691
00:24:20,172 --> 00:24:21,377
My friend, help me.
692
00:24:21,468 --> 00:24:23,036
You're sticking around for $10?
693
00:24:23,037 --> 00:24:24,710
- No, no, no.
- Yes, you are. It's over.
694
00:24:24,711 --> 00:24:26,704
$10, here, $5.00 here.
695
00:24:26,705 --> 00:24:28,705
They want to rip us off all the time.
696
00:24:30,077 --> 00:24:31,713
I'm good.
697
00:24:31,714 --> 00:24:33,713
- That was Hell.
- I know it was Hell.
698
00:24:35,416 --> 00:24:36,549
You keep putting them on top of each other.
699
00:24:36,550 --> 00:24:37,710
We're going to have to do twice as many.
700
00:24:37,711 --> 00:24:40,253
Let's go. They're catching up to us.
701
00:24:40,254 --> 00:24:42,188
Good job, babe. Keep going!
702
00:24:42,189 --> 00:24:43,289
Yours are going the wrong way.
703
00:24:43,290 --> 00:24:44,557
They are not! They're going the right way.
704
00:24:44,558 --> 00:24:46,626
That's tails.
705
00:24:46,627 --> 00:24:47,708
That's a smell
706
00:24:47,709 --> 00:24:48,709
that'll wake you up in the morning.
707
00:24:48,710 --> 00:24:50,196
We love sushi.
708
00:24:50,197 --> 00:24:51,230
We've got to work hard.
709
00:24:51,231 --> 00:24:52,713
We cannot be the last ones out of here.
710
00:24:54,168 --> 00:24:56,569
I had one bite,
711
00:24:56,570 --> 00:24:58,304
and we have not caught anything.
712
00:25:00,698 --> 00:25:02,374
Not even a bite.
713
00:25:02,709 --> 00:25:04,708
[heaving]
714
00:25:04,805 --> 00:25:05,532
Don's seasick.
715
00:25:07,709 --> 00:25:09,711
I don't feel well.
716
00:25:11,151 --> 00:25:12,552
You sick?
717
00:25:12,854 --> 00:25:13,660
Yes.
718
00:25:14,254 --> 00:25:15,707
I never want to go fishing again
719
00:25:15,708 --> 00:25:16,709
in my entire life.
720
00:25:21,514 --> 00:25:23,634
I am feeling really sick.
721
00:25:24,928 --> 00:25:26,174
That's a fish.
722
00:25:26,601 --> 00:25:27,503
I've got a flounder.
723
00:25:27,656 --> 00:25:29,132
We got 3 to go.
724
00:25:29,133 --> 00:25:30,725
Good job, Daddy.
725
00:25:32,133 --> 00:25:33,728
Got 2 fish, Don.
726
00:25:33,729 --> 00:25:35,029
Oh, sweetheart.
727
00:25:35,030 --> 00:25:36,128
If you could throw up again,
728
00:25:36,129 --> 00:25:37,698
maybe you could attract some more.
729
00:25:37,699 --> 00:25:38,699
Don't worry.
730
00:25:40,502 --> 00:25:42,003
Is that good?
731
00:25:42,004 --> 00:25:43,133
Yeah!
732
00:25:46,475 --> 00:25:50,478
"Travel by taxi to the
salt mounds at Lac Rose."
733
00:25:50,479 --> 00:25:53,132
Phil: Teams must now travel
by taxi more than 20 miles
734
00:25:53,133 --> 00:25:56,484
to this completely pink
lake called Lac Rose.
735
00:25:56,485 --> 00:25:58,133
Teams will find their next clue
736
00:25:58,134 --> 00:26:00,087
amongst the surrounding salt dunes.
737
00:26:00,088 --> 00:26:01,131
Let's go!
738
00:26:02,916 --> 00:26:03,958
Go fast.
739
00:26:03,959 --> 00:26:04,838
Fast, fast, fast.
740
00:26:06,428 --> 00:26:08,029
- One after another.
- Almost there.
741
00:26:08,030 --> 00:26:10,125
This is disgusting.
742
00:26:10,126 --> 00:26:11,499
Is this right?
743
00:26:11,500 --> 00:26:12,767
The table has to be covered, right?
744
00:26:12,768 --> 00:26:14,802
- Aaron: No holes.
- No holes.
745
00:26:16,004 --> 00:26:17,772
OK? Thank you.
746
00:26:17,773 --> 00:26:20,675
"Travel by taxi to the
salt mounds of Lac Rose."
747
00:26:20,676 --> 00:26:22,076
- Kris and Jon are done.
- Good for them.
748
00:26:22,077 --> 00:26:23,578
Damn!
749
00:26:25,681 --> 00:26:27,130
- OK.
- OK.
750
00:26:27,131 --> 00:26:28,749
OK. All right.
751
00:26:28,750 --> 00:26:30,685
"Travel by taxi to the salt mounds."
752
00:26:30,686 --> 00:26:32,124
Go, baby.
753
00:26:32,125 --> 00:26:33,521
Are we done?
754
00:26:33,522 --> 00:26:34,522
Thank you.
755
00:26:34,523 --> 00:26:35,723
"Salt mounds at Lac Rose."
756
00:26:38,470 --> 00:26:39,740
Anyway, here we are
757
00:26:39,741 --> 00:26:40,742
and Don's seasick
758
00:26:40,743 --> 00:26:42,043
but I'm not supposed to talk about it.
759
00:26:42,125 --> 00:26:43,464
Because it makes him worse.
760
00:26:45,801 --> 00:26:47,535
I'm in.
761
00:26:48,837 --> 00:26:50,126
Good job, Hera.
762
00:26:50,127 --> 00:26:51,127
2 to go.
763
00:26:51,128 --> 00:26:53,007
I don't feel well,
764
00:26:53,008 --> 00:26:55,876
but I'm trying to keep my head
in the game as much as possible.
765
00:26:57,879 --> 00:27:01,879
Oh, I see the mounds and mounds of salt.
766
00:27:02,128 --> 00:27:03,484
Wow!
767
00:27:03,485 --> 00:27:04,752
Right here. Right here.
768
00:27:06,744 --> 00:27:07,495
Roadblock.
769
00:27:07,556 --> 00:27:09,523
"Who wants to bathe in rose water?"
770
00:27:09,524 --> 00:27:11,492
You.
771
00:27:11,493 --> 00:27:14,028
Phil: A roadblock is a task
only one person can perform,
772
00:27:14,029 --> 00:27:17,064
and no person can complete more
than 6 on the entire rice race.
773
00:27:18,467 --> 00:27:21,969
In this roadblock, that person
has to wade in the pink lake
774
00:27:21,970 --> 00:27:24,126
and using the traditional tools provided,
775
00:27:24,127 --> 00:27:28,643
harvest enough salt to fill a
25-gallon basket on shore.
776
00:27:28,644 --> 00:27:31,712
Once they've filled up their basket,
777
00:27:31,713 --> 00:27:35,124
a supervisor will hand the
team their next clue.
778
00:27:35,125 --> 00:27:38,653
You cannot take any salt already harvested.
779
00:27:38,654 --> 00:27:40,688
You have to get it�from the bottom.
780
00:27:40,689 --> 00:27:41,722
Yes.
781
00:27:41,723 --> 00:27:43,024
Do you see what they're doing?
782
00:27:43,025 --> 00:27:45,726
Put your feet on it, take the
shovel, and scoop it in.
783
00:27:45,727 --> 00:27:46,761
I don't think he's doing it right.
784
00:27:46,762 --> 00:27:48,131
Pick it up out of the water.
785
00:27:49,464 --> 00:27:51,126
Good job!
786
00:27:51,127 --> 00:27:52,633
Got it.
787
00:27:52,634 --> 00:27:54,128
Keep going. Keep going.
788
00:27:54,129 --> 00:27:57,127
We're almost done.
789
00:27:57,128 --> 00:27:58,129
Fill! Fill!
790
00:27:59,131 --> 00:28:00,574
- Nice.
- Thank you.
791
00:28:00,575 --> 00:28:03,132
"Travel by taxi to the
salt mounds of Lac Rose."
792
00:28:03,133 --> 00:28:04,219
We got to hurry up, Adam.
793
00:28:04,220 --> 00:28:04,849
Okay.
794
00:28:04,884 --> 00:28:05,646
We're in last place.
795
00:28:05,647 --> 00:28:06,981
Fast, fast.
796
00:28:09,017 --> 00:28:11,085
Thank you, thank you.
797
00:28:11,086 --> 00:28:12,133
OK. Taxi.
798
00:28:14,956 --> 00:28:16,757
I got another one, Don.
799
00:28:16,758 --> 00:28:17,737
Sweetheart.
800
00:28:17,738 --> 00:28:18,562
Uno mas.
801
00:28:22,064 --> 00:28:25,032
There, we've got 3 fish now.
802
00:28:25,033 --> 00:28:27,468
Number 4, sil vous plait.
803
00:28:31,707 --> 00:28:32,740
Where are we?
804
00:28:34,042 --> 00:28:35,976
I don't think this is the right way.
805
00:28:37,045 --> 00:28:38,131
Here's the flagged entrance.
806
00:28:38,132 --> 00:28:39,580
Follow them.
807
00:28:39,581 --> 00:28:40,781
Here we are.
808
00:28:40,782 --> 00:28:42,616
Clue box.
809
00:28:42,617 --> 00:28:45,130
"Who wants to bathe in rose water?"
810
00:28:45,131 --> 00:28:47,126
I guess I'll do it.
811
00:28:47,127 --> 00:28:48,130
You're doing it.
812
00:28:49,591 --> 00:28:50,691
More teams just came.
813
00:28:50,692 --> 00:28:52,593
You're doing good.
814
00:28:52,594 --> 00:28:54,795
What if this isn't sanitary?
815
00:28:54,796 --> 00:28:56,697
Why is this water red?
816
00:28:56,698 --> 00:28:58,126
Kendra: The first thing
that came into my mind
817
00:28:58,127 --> 00:29:01,124
was maybe it's blood in the water.
818
00:29:01,125 --> 00:29:02,132
What is she doing?
819
00:29:02,133 --> 00:29:04,772
Can I just do it with a shovel?
820
00:29:04,773 --> 00:29:07,575
Honey, can I do it just with
a shovel into the bucket?
821
00:29:07,576 --> 00:29:09,543
You have to use the basket.
822
00:29:09,544 --> 00:29:10,945
Why did I let her do this?
823
00:29:10,946 --> 00:29:13,126
Use that bucket to bring back the salt.
824
00:29:13,127 --> 00:29:15,015
You've got to get wet, Hayden.
825
00:29:17,127 --> 00:29:18,686
Good job.
826
00:29:18,687 --> 00:29:20,128
Nice job.
827
00:29:21,723 --> 00:29:23,090
That's not that much.
828
00:29:23,091 --> 00:29:24,133
Keep on going.
829
00:29:26,962 --> 00:29:29,130
"Who wants to bathe in rose water?"
830
00:29:29,131 --> 00:29:30,965
- Do you want to do it?
- I'll do it.
831
00:29:31,967 --> 00:29:33,634
Fill it all the way up, baby.
832
00:29:33,635 --> 00:29:34,702
You're doing good.
833
00:29:37,439 --> 00:29:38,539
Roadblock.
834
00:29:38,540 --> 00:29:40,125
"Who wants to bathe in rose water?"
835
00:29:40,126 --> 00:29:41,575
That's me.
836
00:29:41,576 --> 00:29:43,644
The heavier you can fill the
basket, the more you'll get.
837
00:29:45,080 --> 00:29:46,131
Want to do it?
838
00:29:46,132 --> 00:29:47,839
It just looks like a manual labor thing.
839
00:29:49,718 --> 00:29:52,653
"You must not take any salt
that's already on boats."
840
00:29:52,654 --> 00:29:54,455
what do I do with this?
841
00:29:54,456 --> 00:29:55,956
Scoop it up.
842
00:29:55,957 --> 00:29:58,129
Go all the way down,�scoop it.
843
00:29:58,130 --> 00:29:59,894
Help me.
844
00:29:59,895 --> 00:30:01,796
Doing so good. I can't believe it.
845
00:30:01,797 --> 00:30:03,132
You're good.
846
00:30:04,433 --> 00:30:06,129
There you go, bring it on back.
847
00:30:06,130 --> 00:30:07,468
You've got it.
848
00:30:07,469 --> 00:30:08,702
This is really heavy.
849
00:30:08,703 --> 00:30:10,538
Good job.
850
00:30:10,539 --> 00:30:12,807
Damn, she's hot!
851
00:30:12,808 --> 00:30:14,775
Kris is doing great and
looks even better doing it.
852
00:30:20,081 --> 00:30:22,129
Put it up on your head!
853
00:30:22,130 --> 00:30:25,126
That's what I'm talking about.
854
00:30:27,989 --> 00:30:29,128
You go, girl.
855
00:30:29,129 --> 00:30:30,491
There you go.
856
00:30:31,660 --> 00:30:32,660
Good shot, Hayden.
857
00:30:32,661 --> 00:30:33,661
2 more.
858
00:30:37,029 --> 00:30:39,140
Honey, I can't see.
It's burning my eyes.
859
00:30:44,973 --> 00:30:46,941
Adam, what's the problem?
860
00:30:46,942 --> 00:30:47,942
Rebecca, I can't see.
861
00:30:47,943 --> 00:30:49,777
Shut up! I can't see!
862
00:30:51,046 --> 00:30:52,980
Give me your eye.
863
00:30:52,981 --> 00:30:53,981
Does that feel better?
864
00:30:53,982 --> 00:30:55,516
Run out there and kick some ass!
865
00:30:55,517 --> 00:30:56,517
Come on.
866
00:30:59,721 --> 00:31:01,589
Doing a good job.
867
00:31:01,590 --> 00:31:03,133
Do it careful, careful, careful.
868
00:31:03,134 --> 00:31:04,992
Thank you.
869
00:31:04,993 --> 00:31:06,124
Wait a minute.
870
00:31:06,125 --> 00:31:08,562
"Make your way to Ile de Gor�e
871
00:31:08,563 --> 00:31:10,531
and search the streets
for your next pit stop."
872
00:31:10,532 --> 00:31:14,768
Phil: Teams must now travel
nearly 30 miles by taxi to Dakar
873
00:31:14,769 --> 00:31:17,605
and take a ferry to the island of Gor�e.
874
00:31:17,606 --> 00:31:20,908
For more than 300 years
this island was a prison
875
00:31:20,909 --> 00:31:23,878
where slaves were held before
being sent to the new world.
876
00:31:23,879 --> 00:31:27,548
Today, it is a popular tourist
destination and memorial.
877
00:31:27,549 --> 00:31:30,918
Now, teams must run through the
streets and find this place,
878
00:31:30,919 --> 00:31:33,053
the pit stop for this leg of the race.
879
00:31:33,054 --> 00:31:35,956
The last team to check in
here may be eliminated.
880
00:31:35,957 --> 00:31:37,129
Let's go!
881
00:31:37,130 --> 00:31:38,726
�Let's go, let's�go, let's go.
882
00:31:40,127 --> 00:31:41,495
Come on, Adam. You're a man.
883
00:31:41,496 --> 00:31:42,696
Got a lot of girls doing this.
884
00:31:42,697 --> 00:31:44,129
You're stronger than that.
885
00:31:44,130 --> 00:31:46,133
My back hurts, Rebecca, shut up!
886
00:31:46,134 --> 00:31:48,802
Just shut up,�Rebecca!
887
00:31:48,803 --> 00:31:50,128
I should have done this one.
888
00:31:50,129 --> 00:31:51,129
You got that, babe.
889
00:31:51,130 --> 00:31:52,506
Throw it in there, you got it.
890
00:31:52,507 --> 00:31:54,008
Nice.
891
00:31:54,009 --> 00:31:55,609
You got it.
892
00:31:59,128 --> 00:32:00,781
"Make your way to the next pit stop."
893
00:32:00,782 --> 00:32:02,583
Ile de Gor�e.
894
00:32:05,020 --> 00:32:07,128
Let's go, get out of here.
895
00:32:10,492 --> 00:32:12,126
He looks like the person who needs these.
896
00:32:13,072 --> 00:32:13,596
One,
897
00:32:13,597 --> 00:32:14,388
two,
898
00:32:14,389 --> 00:32:14,958
three,
899
00:32:14,959 --> 00:32:15,699
four.
900
00:32:15,734 --> 00:32:16,997
Merci.
901
00:32:16,998 --> 00:32:18,999
"Salt mound at Lac Rose."
902
00:32:19,000 --> 00:32:20,668
We're last.
903
00:32:20,669 --> 00:32:22,603
No, Don and M.J. are still out there.
904
00:32:26,841 --> 00:32:28,042
I love you.
905
00:32:28,043 --> 00:32:30,077
Let's go.
906
00:32:30,078 --> 00:32:32,132
Every time Don threw up, I caught fish.
907
00:32:34,950 --> 00:32:36,483
Let's get out while we can.
908
00:32:36,484 --> 00:32:38,652
Where is he?
909
00:32:40,488 --> 00:32:42,133
"The salt mounds at Lac Rose."
910
00:32:42,134 --> 00:32:43,457
Let's go.
911
00:32:43,458 --> 00:32:45,826
There you go, come on.
912
00:32:45,827 --> 00:32:49,530
Now you've got it.
913
00:32:49,531 --> 00:32:50,864
She's stronger than Adam.
914
00:32:50,865 --> 00:32:53,126
Yeah!
915
00:32:53,127 --> 00:32:54,768
That ought to be good!
916
00:32:54,769 --> 00:32:56,704
Yeah!
917
00:32:56,705 --> 00:32:57,874
Good job, man.
918
00:32:57,875 --> 00:32:59,365
That was quick and ass kicking.
919
00:32:59,541 --> 00:33:00,269
"To the next pit stop."
920
00:33:00,270 --> 00:33:01,058
We gotta go. Let's go.
921
00:33:01,125 --> 00:33:03,010
You blew the other 3 girls away!
922
00:33:04,130 --> 00:33:06,132
Oh, my God.
923
00:33:06,133 --> 00:33:07,915
Nice job.
924
00:33:09,538 --> 00:33:10,440
Okay.
925
00:33:10,685 --> 00:33:12,125
Thank you very much.
926
00:33:12,126 --> 00:33:13,133
"Make your way to the Ile de Gor�e.
927
00:33:13,134 --> 00:33:14,588
Ile de Gor�e.
928
00:33:14,589 --> 00:33:15,919
How did Kris beat me?
929
00:33:16,091 --> 00:33:17,125
She kicked your butt.
930
00:33:17,126 --> 00:33:19,627
Baby, you rocked.
931
00:33:20,996 --> 00:33:23,132
Baby, please, come on.
932
00:33:23,133 --> 00:33:24,565
Come on, that's it!
933
00:33:24,566 --> 00:33:25,966
Unbelievable.
934
00:33:25,967 --> 00:33:27,133
He's a girl.
935
00:33:27,134 --> 00:33:29,069
It's all over.
936
00:33:30,128 --> 00:33:31,131
"Take a taxi to the city of Dakar."
937
00:33:31,132 --> 00:33:32,506
Let's go.
938
00:33:34,075 --> 00:33:36,443
Slow and steady, don't drop it, babe.
939
00:33:36,444 --> 00:33:37,978
Honey.
940
00:33:37,979 --> 00:33:39,613
Rebecca, shut up.
941
00:33:39,614 --> 00:33:41,849
I swear to God, Rebecca.
942
00:33:41,850 --> 00:33:43,751
Lori and Adam started at the same time.
943
00:33:43,752 --> 00:33:44,752
It's baffling.
944
00:33:44,753 --> 00:33:46,124
That's a girl, Adam's a boy.
945
00:33:46,125 --> 00:33:48,127
I'm praying he doesn't wimp out on me.
946
00:33:55,308 --> 00:33:57,369
Keep at it. Just slowly
come, bring it back to me.
947
00:33:57,945 --> 00:33:58,626
You got it.
948
00:33:59,212 --> 00:34:01,013
That should do it.
949
00:34:01,279 --> 00:34:02,267
One more.
950
00:34:02,374 --> 00:34:05,083
Adam, do it halfway.
951
00:34:06,368 --> 00:34:09,374
No, no, no, no.
952
00:34:09,375 --> 00:34:10,756
Why are we stopped?
953
00:34:12,058 --> 00:34:13,692
What's going on up there?
954
00:34:13,693 --> 00:34:14,860
Is there another way?
955
00:34:15,136 --> 00:34:16,816
This is not good, man.
956
00:34:18,377 --> 00:34:20,372
Over here, honey, look to your right.
957
00:34:20,758 --> 00:34:21,654
It kills.
958
00:34:21,689 --> 00:34:22,375
Stop yelling.
959
00:34:22,376 --> 00:34:24,169
Just back up straight.
960
00:34:26,377 --> 00:34:27,377
You got it.
961
00:34:27,377 --> 00:34:28,377
Good?
962
00:34:28,696 --> 00:34:29,528
Yes!
963
00:34:29,976 --> 00:34:31,209
We've got a pit stop.
964
00:34:32,403 --> 00:34:34,232
I'm physically weak, apparently.
965
00:34:34,340 --> 00:34:36,874
If you'd stop being a wussy-boy,
then maybe no one would say that.
966
00:34:38,226 --> 00:34:42,634
I know the other teams are
close behind. I know.
967
00:34:42,689 --> 00:34:44,189
You should plow through them.
968
00:34:45,370 --> 00:34:46,892
You're doing a good job, keep going.
969
00:34:46,893 --> 00:34:49,127
You're the man.
970
00:34:49,128 --> 00:34:51,375
We got the mack daddy driver.
971
00:34:51,376 --> 00:34:53,198
He's got the stogie hanging out,
972
00:34:53,199 --> 00:34:54,691
he's on the cellphone.
973
00:34:54,867 --> 00:34:56,373
They're all moving now.
974
00:34:56,374 --> 00:34:57,348
Calm down, Jon,
975
00:34:57,349 --> 00:34:58,349
you're gonna get us some trouble.
976
00:34:58,369 --> 00:34:59,705
Why don't you just be quiet?
977
00:34:59,706 --> 00:35:01,864
We're in a race,
man, a race, competition.
978
00:35:02,675 --> 00:35:04,176
Move, move, move!
979
00:35:04,177 --> 00:35:05,777
Get the car to the ferry.
980
00:35:05,778 --> 00:35:07,112
No problem.
981
00:35:07,113 --> 00:35:08,780
If we can get on the first
ferry, we'll be good.
982
00:35:10,116 --> 00:35:11,149
I see salt mounds.
983
00:35:11,150 --> 00:35:12,217
There it is. Stop.
984
00:35:13,219 --> 00:35:14,720
"Who wants to bathe in rose water?"
985
00:35:14,721 --> 00:35:16,121
I guess I'll do it.
986
00:35:16,122 --> 00:35:17,923
You can't take salt off the boats.
987
00:35:17,924 --> 00:35:20,376
You can't take�any salt off the boat.
988
00:35:20,377 --> 00:35:21,377
What you say?
989
00:35:21,378 --> 00:35:23,328
Look at these people and how they do it.
990
00:35:23,329 --> 00:35:26,031
Put the basket underneath you in the water.
991
00:35:28,868 --> 00:35:32,868
Our cab driver took off, and, like,
just used side streets all the way down.
992
00:35:34,377 --> 00:35:35,774
Thank you very much.
993
00:35:35,775 --> 00:35:36,908
Tickets to the Gor�e ferry.
994
00:35:36,909 --> 00:35:38,210
Thank you.
995
00:35:38,211 --> 00:35:39,398
- That's it?
- Yeah.
996
00:35:40,847 --> 00:35:42,368
Jonathan and Victoria just showed up.
997
00:35:44,717 --> 00:35:46,218
This is unbelievable.
998
00:35:46,219 --> 00:35:47,729
Unbelievable.
999
00:35:47,787 --> 00:35:49,054
Go buy the tickets.
1000
00:35:49,055 --> 00:35:50,030
We might miss the ferry.
1001
00:35:50,255 --> 00:35:51,021
Tickets.
1002
00:35:52,759 --> 00:35:55,060
Thank you. Let's go.
1003
00:35:55,570 --> 00:35:56,761
Boat is full, man.
1004
00:35:56,763 --> 00:35:57,732
Please, please.
1005
00:35:57,733 --> 00:35:58,605
It's full.
1006
00:36:00,033 --> 00:36:01,199
It's go time.
1007
00:36:02,769 --> 00:36:04,669
Come on, Lori.
Let's go, babe, now.
1008
00:36:04,670 --> 00:36:05,670
They're here.
1009
00:36:05,671 --> 00:36:06,671
I told you they're here.
1010
00:36:06,672 --> 00:36:08,006
They're here already?
1011
00:36:08,007 --> 00:36:09,207
Ok, thank you.
1012
00:36:09,208 --> 00:36:10,374
That's it.
1013
00:36:10,375 --> 00:36:12,177
OK, great. Thank you.
1014
00:36:12,178 --> 00:36:13,845
2 tickets.
1015
00:36:13,846 --> 00:36:14,946
I need to get tickets.
1016
00:36:17,380 --> 00:36:18,309
We have us caught up.
1017
00:36:20,434 --> 00:36:21,953
Good job, Daddy, keep up the good work.
1018
00:36:23,376 --> 00:36:26,370
"Who wants to bathe in rose water?"
1019
00:36:26,371 --> 00:36:27,373
I'm going to have to do it, Don.
1020
00:36:27,374 --> 00:36:29,227
I know it, I know it.
- You're too sick.
1021
00:36:29,228 --> 00:36:31,372
Don: I feel badly about her doing this.
1022
00:36:33,377 --> 00:36:35,375
You're doing incredible, sweetheart.
1023
00:36:38,071 --> 00:36:39,805
You're unbelievable.
1024
00:36:44,043 --> 00:36:45,277
It stinks.
1025
00:36:45,278 --> 00:36:46,371
I don't think it's us.
1026
00:36:54,120 --> 00:36:56,054
You're just so unsupportive.
1027
00:36:56,055 --> 00:36:58,723
I felt like I was supportive.
1028
00:36:58,724 --> 00:36:59,791
And the whole time you're screaming at me.
1029
00:36:59,792 --> 00:37:01,026
I'm like, "baby, you're doing great."
1030
00:37:01,027 --> 00:37:02,194
and you're like, "Shut up."
1031
00:37:02,195 --> 00:37:03,328
I heard you. I couldn't see.
1032
00:37:03,329 --> 00:37:06,031
Do you think I'm faking my back hurt?
1033
00:37:06,032 --> 00:37:07,232
Do you think I'm faking it?
1034
00:37:07,233 --> 00:37:08,967
Do you think I'm faking
it that my back hurts?
1035
00:37:08,968 --> 00:37:10,371
Do you think I'm faking it?
1036
00:37:10,372 --> 00:37:13,672
Adam, I don't have time to baby
sit my girlfriend any more.
1037
00:37:15,269 --> 00:37:18,938
- Do you want me to jump out of the boat?
- That'd be awesome.
1038
00:37:24,438 --> 00:37:25,203
Dude, look how cool this is.
1039
00:37:25,218 --> 00:37:26,371
I know.
1040
00:37:28,821 --> 00:37:31,056
Have you guys seen a flag anywhere?
1041
00:37:31,057 --> 00:37:32,290
OK.
1042
00:37:33,372 --> 00:37:34,759
I see it.
1043
00:37:38,131 --> 00:37:39,131
How you doing?
1044
00:37:39,132 --> 00:37:41,367
Welcome to Gor�e, Senegal.
1045
00:37:41,368 --> 00:37:43,135
Thank you very much.
1046
00:37:43,136 --> 00:37:45,369
Kris and Jon,
1047
00:37:45,370 --> 00:37:47,038
you're team number one.
1048
00:37:47,039 --> 00:37:48,773
Aah!
1049
00:37:48,774 --> 00:37:50,175
No way.
1050
00:37:50,176 --> 00:37:51,877
As the winners of this leg of the race,
1051
00:37:51,878 --> 00:37:53,778
you've won a 7-night cruise vacation
1052
00:37:53,779 --> 00:37:56,373
through the western Caribbean
1053
00:37:56,374 --> 00:37:58,984
compliments of Royal
Caribbean International.
1054
00:37:58,985 --> 00:38:00,373
Congratulations.
1055
00:38:05,191 --> 00:38:06,992
OK. Merci.
1056
00:38:06,993 --> 00:38:09,227
"Take a ferry to the Ile de Gor�e."
1057
00:38:11,197 --> 00:38:12,369
We're next to last.
1058
00:38:12,370 --> 00:38:14,132
Poor Mary Jean, I feel bad for her.
1059
00:38:14,133 --> 00:38:16,034
That was a hard task.
1060
00:38:17,937 --> 00:38:21,106
I hope I can lift it up when I get there.
1061
00:38:22,376 --> 00:38:25,310
You're doing incredible, sweetheart.
1062
00:38:26,312 --> 00:38:27,371
She's one hell of a woman.
1063
00:38:27,372 --> 00:38:30,371
I'm so proud of her.
1064
00:38:33,119 --> 00:38:35,374
Sweetheart, it's killing
me to watch you out there.
1065
00:38:35,375 --> 00:38:37,189
This is the heaviest one.
1066
00:38:44,368 --> 00:38:45,931
[applause]
1067
00:38:50,203 --> 00:38:52,374
"Warning, the last team to check
in may be eliminated."
1068
00:38:59,245 --> 00:39:00,779
- Where do we go?
- Straight.
1069
00:39:00,780 --> 00:39:02,372
It's a big flag.
1070
00:39:02,843 --> 00:39:03,929
This way.
1071
00:39:04,050 --> 00:39:06,117
Hustle, hustle.
1072
00:39:06,118 --> 00:39:07,118
Victoria.
1073
00:39:08,721 --> 00:39:11,323
Jonathan and Victoria,
you're team number 2.
1074
00:39:11,324 --> 00:39:13,372
Whoo!
1075
00:39:13,373 --> 00:39:14,373
Come on, Lori.
1076
00:39:14,373 --> 00:39:15,373
There it is there.
1077
00:39:15,374 --> 00:39:17,329
Let's go. Run up here.
1078
00:39:17,330 --> 00:39:19,375
Lori and Bolo, you're team number 3.
1079
00:39:19,376 --> 00:39:21,369
Yeah!
1080
00:39:24,170 --> 00:39:27,672
Hayden and Aaron, team number 4.
1081
00:39:29,374 --> 00:39:30,374
Straight over here.
1082
00:39:30,375 --> 00:39:31,843
Welcome to Gor�e.
1083
00:39:31,844 --> 00:39:32,978
Thank you.
1084
00:39:32,979 --> 00:39:36,147
Freddy and Kendra, you're team number 5.
1085
00:39:38,372 --> 00:39:40,885
Adam and Rebecca, you're team number 6.
1086
00:39:40,886 --> 00:39:42,721
Thank you.
1087
00:39:44,056 --> 00:39:45,370
Nothing is moving.
1088
00:39:45,371 --> 00:39:48,375
So if Don and M.J. Make
it to the ferry with us,
1089
00:39:48,376 --> 00:39:50,328
it's going to be a foot race there.
1090
00:39:50,329 --> 00:39:51,763
I don't know if we can win the foot race.
1091
00:39:51,764 --> 00:39:53,164
Hurry, hurry, hurry.
1092
00:39:53,165 --> 00:39:54,866
Oh, my back!
1093
00:39:56,235 --> 00:39:57,367
Come on, Daddy.
1094
00:39:59,238 --> 00:40:01,072
- Thank you.
- Let's go.
1095
00:40:01,073 --> 00:40:02,140
Come on.
1096
00:40:02,141 --> 00:40:03,942
We need to take off.
1097
00:40:05,077 --> 00:40:06,372
There it is, right there.
1098
00:40:06,373 --> 00:40:08,913
We need 2 tickets for
just going over today.
1099
00:40:10,375 --> 00:40:11,916
We missed that.
1100
00:40:11,917 --> 00:40:13,218
Can you believe that?
1101
00:40:13,507 --> 00:40:14,711
Son of a bitch.
1102
00:40:18,758 --> 00:40:21,026
I feel discouraged.
1103
00:40:22,372 --> 00:40:23,762
Don: Today was a good day.
1104
00:40:23,763 --> 00:40:25,196
You know, it's funny, because
1105
00:40:25,197 --> 00:40:26,798
it's probably our last day.
1106
00:40:30,202 --> 00:40:32,170
Maybe it's up the street, Daddy.
1107
00:40:32,171 --> 00:40:33,938
Let's check down here.
1108
00:40:33,939 --> 00:40:35,273
It's not that way.
1109
00:40:35,274 --> 00:40:36,975
Where is it then?
1110
00:40:41,368 --> 00:40:42,847
Don?
1111
00:40:44,050 --> 00:40:46,151
We go across, go up the stairs over there.
1112
00:40:46,152 --> 00:40:48,019
We hadn't come down here,
1113
00:40:48,020 --> 00:40:49,754
so let's go back this way.
1114
00:40:50,756 --> 00:40:52,257
Hera, let's try this way.
1115
00:40:52,258 --> 00:40:56,328
Man, I hope it's up here.
1116
00:40:56,329 --> 00:40:57,729
That's where it might be.
1117
00:41:11,143 --> 00:41:13,374
Gus and Hera,
1118
00:41:13,375 --> 00:41:15,814
you're team number 7.
1119
00:41:15,815 --> 00:41:17,367
You're still in the race.
1120
00:41:17,368 --> 00:41:18,368
I think that's it.
1121
00:41:18,369 --> 00:41:19,369
You're kidding.
1122
00:41:24,790 --> 00:41:25,924
Don and Mary Jean,
1123
00:41:25,925 --> 00:41:30,028
you're the last team to arrive.
1124
00:41:30,029 --> 00:41:32,864
I'm happy to tell you, however,
1125
00:41:32,865 --> 00:41:36,372
this is the first of several
non-elimination legs.
1126
00:41:36,373 --> 00:41:38,269
And you are still in "The Amazing Race."
1127
00:41:38,270 --> 00:41:40,672
Oh, my God!
1128
00:41:40,673 --> 00:41:43,308
You taste salty. I wonder why.
1129
00:41:43,309 --> 00:41:44,743
I do have some bad news.
1130
00:41:44,744 --> 00:41:48,372
I do need to take all
your money, right now.
1131
00:41:48,373 --> 00:41:49,373
All your money.
1132
00:41:49,374 --> 00:41:51,983
And I need to let you know,
1133
00:41:51,984 --> 00:41:53,918
you won't be receiving any money
1134
00:41:53,919 --> 00:41:55,367
when you start the next leg of the race.
1135
00:41:55,368 --> 00:41:56,755
We understand.
1136
00:41:56,756 --> 00:41:58,375
I don't care what happens today.
1137
00:41:58,376 --> 00:42:00,376
We've had a great run on this thing,
1138
00:42:00,377 --> 00:42:02,761
we have lasted longer
�than any couple our age,
1139
00:42:02,762 --> 00:42:04,863
we're the oldest couple
ever to get this far.
1140
00:42:04,864 --> 00:42:08,373
We make such an unbelievable team together
1141
00:42:08,374 --> 00:42:10,802
in basically everything we do.
1142
00:42:12,227 --> 00:42:15,604
Subtitle provided,
edited and synced by: Dzony95
1143
00:42:16,374 --> 00:42:19,372
Phil: Stay tuned for scenes
from our next episode.
1144
00:42:20,750 --> 00:42:22,517
Phil: On the next episode
of "The Amazing Race"...
1145
00:42:23,548 --> 00:42:27,318
a tribute to African slaves
brings Gus to tears.
1146
00:42:27,319 --> 00:42:29,183
Wait a minute, I can't...
1147
00:42:31,873 --> 00:42:35,393
Phil: And Lori and Bolo face
off with Hayden and Aaron.
1148
00:42:35,394 --> 00:42:36,356
Get your hands off of me.
1149
00:42:36,357 --> 00:42:39,035
Just because you're 5'5''
and you're on steroids...
1150
00:42:39,036 --> 00:42:39,937
- I'm not on steroids.
- It doesn't matter.
76179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.