All language subtitles for the.amazing.race.604

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,756 --> 00:00:02,936 Phil: Previously on "The Amazing Race"... 2 00:00:03,516 --> 00:00:05,450 9 teams set out from Norway 3 00:00:05,451 --> 00:00:09,321 and raced 500 miles to Stockholm, Sweden. 4 00:00:09,322 --> 00:00:11,990 While others competed in a bar made of ice... 5 00:00:11,991 --> 00:00:13,611 Yeah! 6 00:00:13,612 --> 00:00:16,061 Gus and Hera were lost in the dark. 7 00:00:16,062 --> 00:00:17,195 That's not the right street. 8 00:00:17,196 --> 00:00:18,330 Somebody help us! 9 00:00:18,331 --> 00:00:19,617 Phil: But steady teamwork... 10 00:00:19,618 --> 00:00:20,618 Hera: My dad was the surgeon 11 00:00:20,618 --> 00:00:21,618 and I was the nurse. 12 00:00:21,619 --> 00:00:23,368 Phil: Propelled them out of last. 13 00:00:23,369 --> 00:00:25,570 You're team number 3. 14 00:00:25,571 --> 00:00:28,974 A detour based on counting baffled Bolo. 15 00:00:28,975 --> 00:00:33,078 66, 68, 80. 16 00:00:33,079 --> 00:00:34,617 And made Don desperate. 17 00:00:34,618 --> 00:00:36,612 This is the longest day of my life. 18 00:00:36,613 --> 00:00:40,018 Phil: At the roadblock, the men breezed. 19 00:00:40,019 --> 00:00:41,617 Hallelujah! 20 00:00:41,618 --> 00:00:43,617 While Victoria wheezed. 21 00:00:43,618 --> 00:00:45,157 Just take a breath. 22 00:00:45,158 --> 00:00:47,615 Phil: But it was Lena who struggled the most. 23 00:00:47,616 --> 00:00:49,294 I don't think there's one other girl 24 00:00:49,295 --> 00:00:51,029 in this race that could be doing this. 25 00:00:51,030 --> 00:00:52,611 She's a trooper. 26 00:00:52,612 --> 00:00:54,199 Phil: Lena worked into the night, 27 00:00:54,200 --> 00:00:56,268 but even with Kristy's moral support... 28 00:00:56,269 --> 00:00:58,036 Kristy: It's OK. Keep with it. 29 00:00:58,037 --> 00:00:59,204 Stay strong. 30 00:00:59,205 --> 00:01:01,973 The hidden clue remained hopelessly out of reach. 31 00:01:01,974 --> 00:01:03,620 Phil: You've both been eliminated from the race. 32 00:01:03,621 --> 00:01:05,620 8 teams remain. 33 00:01:05,621 --> 00:01:08,346 Who will be eliminated next? 34 00:01:57,357 --> 00:02:00,226 Phil: This is Stockholm, the capital of Sweden 35 00:02:00,227 --> 00:02:03,395 and one of the most beautiful cities in Scandinavia. 36 00:02:03,396 --> 00:02:05,871 And in the middle of the city's harbor, 37 00:02:05,872 --> 00:02:06,872 the "Af Chapman." 38 00:02:06,873 --> 00:02:08,801 This former navy ship 39 00:02:08,802 --> 00:02:10,402 was the third pit stop 40 00:02:10,403 --> 00:02:12,371 in a race around the world. 41 00:02:12,372 --> 00:02:14,373 Teams arrived here at the end of the last leg 42 00:02:14,374 --> 00:02:15,879 for a mandatory rest period. 43 00:02:16,385 --> 00:02:17,409 The 8 teams waiting here 44 00:02:17,410 --> 00:02:19,378 have no idea what's in store for them. 45 00:02:19,838 --> 00:02:21,380 They have to figure out for themselves 46 00:02:21,731 --> 00:02:23,877 how to get to the next yellow and red route markers 47 00:02:24,299 --> 00:02:27,753 by solving clues they'll find in sealed envelopes. 48 00:02:27,754 --> 00:02:29,555 Will front runners Hayden and Aaron 49 00:02:29,556 --> 00:02:30,656 and Kris and Jon, 50 00:02:30,657 --> 00:02:33,692 continue to outwit and outpace the other teams? 51 00:02:33,839 --> 00:02:37,324 Can Don and Mary Jean keep up with the younger, faster teams? 52 00:02:37,728 --> 00:02:38,762 Hayden and Aaron, 53 00:02:38,763 --> 00:02:41,198 who were the first to arrive at 2:04 P.M., 54 00:02:41,199 --> 00:02:42,806 will depart at 2:04 A.M. 55 00:02:44,168 --> 00:02:45,335 "Make your way to the top 56 00:02:45,336 --> 00:02:46,736 of Stockholm's town hall tower." 57 00:02:48,105 --> 00:02:49,473 Phil: Teams must now make their way 58 00:02:49,474 --> 00:02:51,809 approximately 2 1/2 miles into Stockholm 59 00:02:51,810 --> 00:02:54,444 and get to the top of town hall tower, 60 00:02:54,445 --> 00:02:56,246 where they'll find their next clue. 61 00:02:57,248 --> 00:02:59,216 Let's go. 62 00:02:59,217 --> 00:03:00,217 "Make your way to the top 63 00:03:00,218 --> 00:03:01,807 of Stockholm's town hall tower." 64 00:03:01,808 --> 00:03:03,353 Let's go. Let's go. 65 00:03:03,354 --> 00:03:06,189 Hayden: Aaron and I are leaving basically tied for first. 66 00:03:06,190 --> 00:03:07,809 Because we came in with Kris and Jon 67 00:03:07,810 --> 00:03:09,359 and they're leaving right after us, 68 00:03:09,360 --> 00:03:10,594 so, we're going to all go together. 69 00:03:11,808 --> 00:03:14,197 Where's town hall center tower? 70 00:03:14,966 --> 00:03:15,798 City Hall. 71 00:03:15,811 --> 00:03:16,811 That light at the top? 72 00:03:16,812 --> 00:03:18,635 Where the light is? 73 00:03:18,636 --> 00:03:19,604 Thank you. 74 00:03:20,078 --> 00:03:21,537 Do you know what time it opens? 75 00:03:21,538 --> 00:03:22,138 10 AM. 76 00:03:22,139 --> 00:03:23,306 Thank you. 77 00:03:23,307 --> 00:03:24,541 Aaron: We're a little bummed out. 78 00:03:24,542 --> 00:03:25,542 We have this lead, 79 00:03:25,543 --> 00:03:26,808 then all of a sudden, we lose it. 80 00:03:28,900 --> 00:03:30,727 Why don't we go to the Sheraton? 81 00:03:30,803 --> 00:03:32,349 You guys want to roll back over 82 00:03:32,350 --> 00:03:33,617 about 9:30 in the morning or something? 83 00:03:33,618 --> 00:03:34,718 Yeah. 84 00:03:34,719 --> 00:03:36,419 We're gonna try to catch a little shuteye. 85 00:03:38,807 --> 00:03:40,290 "Make your way to the top 86 00:03:40,291 --> 00:03:42,392 of Stockholm's town hall tower." 87 00:03:42,393 --> 00:03:43,810 Hera and I have got in to a stride 88 00:03:43,811 --> 00:03:46,296 where if you're going to lead, lead, 89 00:03:46,297 --> 00:03:48,231 if you're not, don't bother the other one. 90 00:03:48,596 --> 00:03:52,027 We'll go over here under the lamp and start looking for it. 91 00:03:52,028 --> 00:03:53,075 All right. 92 00:03:53,437 --> 00:03:55,572 "Stockholm's town hall tower." 93 00:03:55,573 --> 00:03:57,641 Jonathan: All of our problems 94 00:03:57,642 --> 00:03:59,809 have been with each other, not the race. 95 00:03:59,810 --> 00:04:01,278 There's no additional info? 96 00:04:01,279 --> 00:04:02,179 No. 97 00:04:02,213 --> 00:04:03,246 Victoria: It's to the point 98 00:04:03,247 --> 00:04:04,748 where we want�to kill each other, 99 00:04:04,749 --> 00:04:06,483 and then we're OK, and then we want to kill each other. 100 00:04:06,484 --> 00:04:07,808 And it's just this up and down thing. 101 00:04:07,809 --> 00:04:09,252 It's just vicious. 102 00:04:09,765 --> 00:04:11,254 There's Gus and Hera. 103 00:04:11,255 --> 00:04:12,233 Let's ask somebody. 104 00:04:12,809 --> 00:04:15,191 Excuse me, do you know where the town hall is? 105 00:04:15,192 --> 00:04:16,359 It's that tower. 106 00:04:16,360 --> 00:04:17,594 Oh, OK. Thank you. 107 00:04:17,595 --> 00:04:18,451 What time does it open? 108 00:04:18,452 --> 00:04:19,052 10 AM. 109 00:04:19,130 --> 00:04:20,497 10:00 in the morning? 110 00:04:20,498 --> 00:04:21,802 Thank you. 111 00:04:21,803 --> 00:04:23,466 Why don't we go to the hotel over there? 112 00:04:35,807 --> 00:04:38,181 "Stockholm's town hall tower." 113 00:04:38,182 --> 00:04:39,249 Rebecca: When I met Adam, 114 00:04:39,250 --> 00:04:40,808 he didn't even cut his own toenails, 115 00:04:40,809 --> 00:04:42,802 believe it or not. His mother did. 116 00:04:42,803 --> 00:04:44,802 I was like, if you want to be my boyfriend, 117 00:04:44,803 --> 00:04:46,122 you have to cut your own toenails. 118 00:04:46,123 --> 00:04:47,802 That way! 119 00:04:47,803 --> 00:04:49,225 No, no. That way! 120 00:04:50,595 --> 00:04:53,196 Adam: I am definitely a baby, 121 00:04:53,197 --> 00:04:55,498 and I live at home with my mommy and daddy. 122 00:04:55,499 --> 00:04:56,805 The town hall? 123 00:04:56,806 --> 00:04:58,201 See that little green tower? 124 00:04:58,202 --> 00:05:00,270 - That's it? Thank you. - Thank you. 125 00:05:00,271 --> 00:05:01,438 Both: Flag. 126 00:05:01,439 --> 00:05:03,340 "Gate is open weekdays..." 127 00:05:03,341 --> 00:05:04,801 - 7:00. - 7:00 A.M. 128 00:05:04,802 --> 00:05:06,676 It's 6:05. 129 00:05:06,677 --> 00:05:08,801 "Stockholm's town hall tower." 130 00:05:08,802 --> 00:05:11,381 Kendra: I like the finer things in life. 131 00:05:11,382 --> 00:05:12,809 He likes down and dirty. 132 00:05:12,810 --> 00:05:15,352 We say that he's beer and dirt, 133 00:05:15,353 --> 00:05:17,454 and i'm champagne and flowers. 134 00:05:17,455 --> 00:05:18,588 Freddy: Here's the flagged entrance. 135 00:05:18,589 --> 00:05:19,589 Honey, come on. 136 00:05:19,590 --> 00:05:20,801 No other teams are here, 137 00:05:20,802 --> 00:05:21,802 which is so bizarre. 138 00:05:21,803 --> 00:05:22,803 Maybe they went to have breakfast. 139 00:05:22,803 --> 00:05:23,803 What time do they open? 140 00:05:23,804 --> 00:05:24,804 7:00 A.M. 141 00:05:27,732 --> 00:05:29,801 We've got to go to the tower. 142 00:05:29,802 --> 00:05:31,334 - Good morning. - Good morning. 143 00:05:32,981 --> 00:05:34,566 Wake up, Boo Boo. 144 00:05:36,607 --> 00:05:38,208 Go, it's 7:00, go. 145 00:05:38,209 --> 00:05:39,509 Are you guys finding it really odd 146 00:05:39,510 --> 00:05:40,510 that they're not here? 147 00:05:40,511 --> 00:05:41,711 Anything could have happened. 148 00:05:42,802 --> 00:05:44,314 - Come on. - All right. 149 00:05:44,315 --> 00:05:46,803 "Fly to the city of Dakar in the country of Senegal." 150 00:05:46,804 --> 00:05:47,804 we're going to Africa. 151 00:05:48,806 --> 00:05:51,454 Phil: Teams must fly more than 3,500 miles 152 00:05:51,455 --> 00:05:53,156 to Africa's western-most country, 153 00:05:53,157 --> 00:05:54,324 Senegal. 154 00:05:55,809 --> 00:05:58,728 They must fly into the country's capital city, Dakar, 155 00:05:58,729 --> 00:06:00,806 to find their next clue waiting for them 156 00:06:00,807 --> 00:06:02,565 just outside the airport. 157 00:06:02,566 --> 00:06:04,804 Whoo! Going to Africa! 158 00:06:04,805 --> 00:06:05,810 - Whoo! - Africa! 159 00:06:05,811 --> 00:06:07,805 You've been wanting to go to Africa, baby. 160 00:06:07,806 --> 00:06:09,439 Whoo-hoo! 161 00:06:09,440 --> 00:06:11,574 - We need to go to, uh... - The airport. 162 00:06:11,575 --> 00:06:13,309 Let's go. 163 00:06:13,310 --> 00:06:14,377 - Airport. - Airport. 164 00:06:14,378 --> 00:06:14,963 How far? How far? 165 00:06:14,964 --> 00:06:15,664 Forty minutes. 166 00:06:15,746 --> 00:06:16,746 40 minutes? OK. 167 00:06:16,747 --> 00:06:17,801 We're in a hurry. 168 00:06:17,802 --> 00:06:19,282 The train is faster, 169 00:06:19,283 --> 00:06:20,404 isn't it, to the airport? 170 00:06:20,405 --> 00:06:21,105 Yes. 171 00:06:21,118 --> 00:06:23,486 - Freddy: it's OK. - Kendra: It's not OK. 172 00:06:23,487 --> 00:06:24,805 We don't have any money. 173 00:06:24,806 --> 00:06:27,490 You said you wouldn't spend the money on a hotel, 174 00:06:27,491 --> 00:06:29,809 but you're going to pay $50 for a cab ride 175 00:06:29,810 --> 00:06:31,561 that takes even longer to get there? 176 00:06:31,562 --> 00:06:32,804 That doesn't�make any sense. 177 00:06:32,805 --> 00:06:34,802 Honey, we can relax and not have to deal 178 00:06:34,803 --> 00:06:36,132 with the train, with the stress. 179 00:06:36,133 --> 00:06:37,434 Oh, but I can sleep outside 180 00:06:37,435 --> 00:06:40,737 or on some dirty floor that's disgusting. 181 00:06:40,738 --> 00:06:43,406 You need to think before you make decisions. 182 00:06:45,809 --> 00:06:47,377 This is her Bolo impression. 183 00:06:49,747 --> 00:06:52,182 Bolo's lips disappear when he gets angry. 184 00:06:54,719 --> 00:06:56,806 "Town hall tower." Let's go. 185 00:06:56,807 --> 00:06:58,188 Bolo: Our time on the race 186 00:06:58,189 --> 00:06:59,322 has brought us closer together, 187 00:06:59,323 --> 00:07:01,191 because we're not arguing as much, 188 00:07:01,192 --> 00:07:02,625 and being, I'm better than you are, 189 00:07:02,626 --> 00:07:03,660 you're better�than me are, 190 00:07:03,661 --> 00:07:04,805 because we're both so strong-headed. 191 00:07:04,806 --> 00:07:06,696 We need to go to the town hall tower. 192 00:07:06,697 --> 00:07:07,804 Lori: Let's go! 193 00:07:07,805 --> 00:07:09,632 Drive! Drive! Pow! Pow! 194 00:07:09,633 --> 00:07:11,805 "Stockholm's town hall tower." Let's go. 195 00:07:11,806 --> 00:07:12,806 Don: We got up this morning, 196 00:07:12,807 --> 00:07:14,637 I thought about this like a prize fight. 197 00:07:14,638 --> 00:07:15,808 We got bloodied in Round 3, 198 00:07:15,809 --> 00:07:17,273 but the fight isn't over 199 00:07:17,274 --> 00:07:18,801 and we're rested and we're coming out 200 00:07:18,802 --> 00:07:19,802 for Round 4 fighting. 201 00:07:19,803 --> 00:07:21,544 Town hall tower, please. 202 00:07:21,545 --> 00:07:22,801 Oh, God. 203 00:07:22,802 --> 00:07:24,280 Hurry, hurry, hurry! 204 00:07:25,483 --> 00:07:26,716 Daddy, it's open. 205 00:07:26,717 --> 00:07:30,153 Ok, let's go. 7:00. It's open. 206 00:07:30,154 --> 00:07:32,122 We should have come an hour ago. 207 00:07:32,123 --> 00:07:33,289 "Fly to the city of Dakar." 208 00:07:34,759 --> 00:07:35,803 What do you see up there? 209 00:07:35,804 --> 00:07:38,361 I see people at the top of there already. 210 00:07:38,362 --> 00:07:39,805 Senegal, here we come. 211 00:07:39,806 --> 00:07:41,431 How'd they get up there 212 00:07:41,432 --> 00:07:43,333 if it doesn't open till 10:00? 213 00:07:43,334 --> 00:07:44,400 Taxi. 214 00:07:44,401 --> 00:07:46,136 We want the international airport. 215 00:07:50,674 --> 00:07:52,542 We need to get to Dakar, Senegal. 216 00:07:52,636 --> 00:07:54,743 There's a flight leaving at 11:20 AM. 217 00:07:54,810 --> 00:07:57,147 That's the absolute soonest of all of the airlines? 218 00:07:57,148 --> 00:07:58,214 Yeah. 219 00:07:58,215 --> 00:07:59,810 - Thank you very much. - Thank you. 220 00:08:01,804 --> 00:08:03,810 Rebecca: We need to get to Dakar in Senegal. 221 00:08:04,057 --> 00:08:06,711 Air France has flights by way of Paris to Dakar. 222 00:08:06,809 --> 00:08:09,125 Thank you for being so helpful. 223 00:08:09,126 --> 00:08:11,761 I'm really, really curious what happened to the other 4 teams. 224 00:08:12,763 --> 00:08:14,531 It's going to be open at 10:00. 225 00:08:14,532 --> 00:08:16,266 Jon: We have all this time on our hands 226 00:08:16,267 --> 00:08:17,700 because we got here so early. 227 00:08:17,701 --> 00:08:19,102 We have to wait until 10:00. 228 00:08:21,804 --> 00:08:23,673 - It's open. - There's the flag. 229 00:08:24,802 --> 00:08:27,343 - I told you! - That sucks, man. 230 00:08:27,344 --> 00:08:29,802 "Fly to Dakar, capital city of Senegal." 231 00:08:29,803 --> 00:08:30,807 let's go. Running late. 232 00:08:31,536 --> 00:08:33,108 I cannot go on this road. 233 00:08:33,150 --> 00:08:34,284 Ok. 234 00:08:35,286 --> 00:08:36,719 Here it is, right here. 235 00:08:37,805 --> 00:08:39,322 "Fly to the city of Dakar." 236 00:08:39,323 --> 00:08:40,490 Going to the airport. 237 00:08:40,491 --> 00:08:42,803 Fast, fast, fast. 238 00:08:42,804 --> 00:08:43,806 That's... the tower's down here. 239 00:08:43,807 --> 00:08:44,807 OK. 240 00:08:45,811 --> 00:08:48,808 "Fly to the city of Dakar." 241 00:08:48,809 --> 00:08:50,466 Don: We've been practicing stairs, 242 00:08:50,467 --> 00:08:51,734 thank God. 243 00:08:51,735 --> 00:08:53,236 It's actually nice out today. 244 00:08:53,237 --> 00:08:54,237 I'm going over there. 245 00:08:54,238 --> 00:08:55,238 I'm just going to check it out. 246 00:08:55,239 --> 00:08:56,806 I see somebody over there. 247 00:08:58,175 --> 00:08:59,275 We're stupid! 248 00:08:59,276 --> 00:09:00,276 That's what we get. 249 00:09:00,277 --> 00:09:01,277 We should have been waiting out front. 250 00:09:01,278 --> 00:09:03,346 "Fly to the city of Dakar." 251 00:09:03,347 --> 00:09:04,747 Hayden: Do we have to take a taxi? 252 00:09:04,748 --> 00:09:06,805 I traveled, but... let's take the train. 253 00:09:06,806 --> 00:09:08,218 That's going to be faster. 254 00:09:09,419 --> 00:09:10,714 Why are they in such a hurry? 255 00:09:10,807 --> 00:09:12,802 - Is it open? - Yes! 256 00:09:12,803 --> 00:09:14,357 Oh, my God! 257 00:09:14,358 --> 00:09:15,803 We are such idiots. 258 00:09:15,804 --> 00:09:17,807 "Fly to the city Dakar in the country of Senegal." 259 00:09:17,808 --> 00:09:19,462 What do you say? Train? 260 00:09:19,463 --> 00:09:20,804 - Yeah. - Let's do it. 261 00:09:22,533 --> 00:09:23,806 What train goes to the airport? 262 00:09:23,807 --> 00:09:25,803 This one right here? OK. Come on honey. 263 00:09:25,804 --> 00:09:26,807 Honey, come on. 264 00:09:27,811 --> 00:09:29,809 - That sucked. - We should have known. 265 00:09:29,810 --> 00:09:30,605 Which train? 266 00:09:30,606 --> 00:09:31,606 It's the express. 267 00:09:34,807 --> 00:09:36,379 Thank you, sir. 268 00:09:36,380 --> 00:09:37,805 We need to get to Dakar, Senegal. 269 00:09:37,985 --> 00:09:39,684 We gotta find a place to buy a ticket. 270 00:09:39,781 --> 00:09:40,479 Ok. 271 00:09:40,480 --> 00:09:42,711 ...via Paris with Air France. 272 00:09:45,289 --> 00:09:46,522 What's going on, y'all, guys? 273 00:09:46,523 --> 00:09:48,011 Gus: You want to go with us? 274 00:09:48,012 --> 00:09:48,612 Sure. 275 00:09:48,705 --> 00:09:49,325 Is this the fastest one so far? 276 00:09:49,326 --> 00:09:50,460 Fastest one. 277 00:09:50,461 --> 00:09:51,806 Then, we're buying 4 tickets for all of us. 278 00:09:51,807 --> 00:09:54,809 We're going right now. We've got our tickets. 279 00:09:54,810 --> 00:09:56,808 That's what we get. 280 00:09:56,809 --> 00:09:58,268 So stupid! 281 00:09:58,269 --> 00:09:59,435 We're going to have to makeup some major time. 282 00:09:59,436 --> 00:10:00,736 It sucks! 283 00:10:00,811 --> 00:10:02,338 I think we're last. 284 00:10:06,410 --> 00:10:09,512 We want to go from here to Dakar, Africa. 285 00:10:09,609 --> 00:10:12,033 The SAS flight leaves here at 11:10 AM 286 00:10:12,034 --> 00:10:14,534 and gets into Dakar at 7:55 PM. 287 00:10:14,585 --> 00:10:15,618 Book it. 288 00:10:15,619 --> 00:10:17,287 We're the only ones on this flight, 289 00:10:17,288 --> 00:10:18,454 we're hoping, 290 00:10:18,455 --> 00:10:20,690 so that we can put the fear into everybody else, 291 00:10:20,691 --> 00:10:22,725 thinking that we have taken a different flight. 292 00:10:22,726 --> 00:10:24,807 Obviously, when we get to Paris, 293 00:10:24,808 --> 00:10:26,362 we're gonna hook up everybody. 294 00:10:29,804 --> 00:10:31,810 We're going to talk to a ticket person. 295 00:10:31,811 --> 00:10:34,604 You will arrive 7:55 P.M. In Dakar. 296 00:10:34,605 --> 00:10:35,810 - In Dakar. - Dakar. 297 00:10:35,811 --> 00:10:37,206 Thank you very much. 298 00:10:40,444 --> 00:10:41,809 Both: We're going to Africa. 299 00:10:46,808 --> 00:10:49,118 We have to go upstairs. 300 00:10:49,119 --> 00:10:50,386 I'm gonna have an ulcer. 301 00:10:50,387 --> 00:10:51,810 - To Dakar. - Dakar, Senegal. 302 00:10:51,811 --> 00:10:53,523 Aaron: We made it here. 303 00:10:53,524 --> 00:10:54,808 We're getting on a flight to Senegal on Air France. 304 00:10:54,809 --> 00:10:56,259 We need to get out of here. 305 00:10:56,260 --> 00:10:57,627 I need the one that gets there the earliest, 306 00:10:57,628 --> 00:10:58,806 into Dakar. 307 00:10:58,807 --> 00:11:00,396 Thank you so much. 308 00:11:00,397 --> 00:11:01,803 We got to hurry. I thought we were 309 00:11:01,804 --> 00:11:03,466 in bad shape, but we made it. 310 00:11:06,603 --> 00:11:08,738 Phil: All 8 teams are now making their way 311 00:11:08,739 --> 00:11:11,407 to Dakar, Senegal, via Paris. 312 00:11:27,324 --> 00:11:29,806 There it is. I see it! I see it! 313 00:11:29,807 --> 00:11:31,810 Run for the flag. 314 00:11:31,811 --> 00:11:33,162 Aaron! 315 00:11:34,665 --> 00:11:36,810 "Find out who wrote the enclosed poem, "Femme Noire." 316 00:11:36,811 --> 00:11:38,806 "Make your way to the author's final resting place 317 00:11:38,807 --> 00:11:40,436 to retrieve your next clue." 318 00:11:41,572 --> 00:11:42,805 Phil: Teams must now figure out 319 00:11:42,806 --> 00:11:44,802 that the author of the poem given to them 320 00:11:44,803 --> 00:11:46,142 is influential literary writer 321 00:11:46,143 --> 00:11:49,412 and ex-Senegalese president L�opold Senghor. 322 00:11:49,413 --> 00:11:51,481 Once they know this, teams must make their way 323 00:11:51,482 --> 00:11:53,116 nearly 10 miles to the cemetery 324 00:11:53,117 --> 00:11:56,519 to find Senghor's grave and their next clue. 325 00:11:56,520 --> 00:11:57,810 Oh, my God. 326 00:11:57,811 --> 00:12:00,156 The poem, "Femme Noir." 327 00:12:00,157 --> 00:12:02,325 Let's go get a taxi. 328 00:12:02,326 --> 00:12:03,393 We need a taxi. 329 00:12:04,042 --> 00:12:05,015 Find another taxi. 330 00:12:05,674 --> 00:12:07,463 - What the hell's going on? - I have no idea. 331 00:12:07,848 --> 00:12:09,012 We gotta go to the cementery. 332 00:12:09,248 --> 00:12:10,150 Do you know where we're going? 333 00:12:10,158 --> 00:12:10,844 No. 334 00:12:11,268 --> 00:12:12,702 - Can you get me a taxi? - Wait. 335 00:12:13,671 --> 00:12:14,808 Cemetery. 336 00:12:14,809 --> 00:12:16,105 Cemetery. 337 00:12:16,106 --> 00:12:17,807 - Yes, do you know? - Yes. 338 00:12:17,808 --> 00:12:19,542 �This is kind of sketchy. 339 00:12:21,645 --> 00:12:22,712 Gus: Oh, there's some taxis. 340 00:12:23,335 --> 00:12:23,713 Twenty? 341 00:12:23,809 --> 00:12:25,448 Ok. It's 20. It's 20. 342 00:12:25,449 --> 00:12:26,616 Let's go. 343 00:12:28,552 --> 00:12:31,120 We are looking for a cemetery. 344 00:12:31,121 --> 00:12:32,655 The man that wrote this. 345 00:12:33,116 --> 00:12:35,374 Leopold Sedar Senghor. 346 00:12:35,526 --> 00:12:36,809 - The black poet. - Ahh! 347 00:12:36,810 --> 00:12:38,394 Yes, who died. He died. 348 00:12:38,395 --> 00:12:39,395 In cemetery. 349 00:12:39,747 --> 00:12:40,403 It's Bel Air. 350 00:12:40,438 --> 00:12:42,131 Bel Air. We want to go to Bel Air. 351 00:12:42,132 --> 00:12:43,733 Where is he buried? 352 00:12:43,734 --> 00:12:45,803 Dead. Dead. Sleep. 353 00:12:47,806 --> 00:12:49,372 - Bel Air. - Bel Air? 354 00:12:49,373 --> 00:12:51,805 Victoria, Let's go. The cabs are over here. 355 00:12:51,806 --> 00:12:54,377 I need somebody that speaks to me in English. 356 00:12:54,378 --> 00:12:55,545 [speaking French] 357 00:12:55,546 --> 00:12:57,613 Get me somebody that can speak me English. 358 00:12:57,614 --> 00:12:58,808 [speaking native language] 359 00:12:58,809 --> 00:13:00,750 No, no, no. English. 360 00:13:00,751 --> 00:13:01,809 - Jon. - Jon. 361 00:13:01,810 --> 00:13:03,219 And you're going to help me. 362 00:13:03,220 --> 00:13:04,554 - Yes. - And translate? 363 00:13:04,555 --> 00:13:05,808 Ok, let's go. 364 00:13:05,809 --> 00:13:07,156 We'd like to go. 365 00:13:07,157 --> 00:13:08,804 - Victoria: Fast. - Fast. 366 00:13:10,427 --> 00:13:11,805 You sure you know where it is? 367 00:13:11,806 --> 00:13:12,810 Yes. 368 00:13:12,811 --> 00:13:15,264 OK. You don't look like you know where it is. 369 00:13:15,265 --> 00:13:17,733 Adam: So far, Africa sucks. 370 00:13:17,734 --> 00:13:19,435 Dakar, is by far and away 371 00:13:19,436 --> 00:13:21,803 the worst, most nightmarish place 372 00:13:21,804 --> 00:13:23,573 I've ever been to in my life. 373 00:13:23,574 --> 00:13:24,640 We have to be sure. 374 00:13:24,641 --> 00:13:26,342 We cannot drive around Africa. 375 00:13:26,343 --> 00:13:27,477 We don't... you know? 376 00:13:27,478 --> 00:13:28,478 We have to be sure. 377 00:13:28,479 --> 00:13:29,479 No problem. 378 00:13:29,480 --> 00:13:31,347 This is weird. 379 00:13:31,348 --> 00:13:33,808 Honey, did you find out anything? 380 00:13:33,809 --> 00:13:35,801 What's his name? Who wrote that? 381 00:13:35,802 --> 00:13:36,889 I don't know the name. 382 00:13:36,890 --> 00:13:38,194 It's in downtown. 383 00:13:38,229 --> 00:13:39,489 Taxi. 384 00:13:39,490 --> 00:13:41,290 Oh, man, this is a jalopy. 385 00:13:43,802 --> 00:13:45,728 Oh, this is craziness, so far. 386 00:13:46,802 --> 00:13:47,802 Yeah, it's mayhem. 387 00:13:47,803 --> 00:13:48,808 I can't believe that airport. 388 00:13:48,809 --> 00:13:50,399 I can't believe�the people. 389 00:13:50,400 --> 00:13:52,168 The whole thing seems just unsafe. 390 00:13:52,169 --> 00:13:54,137 Cemetery. 391 00:13:54,138 --> 00:13:55,671 - Bel Air. - OK, got it. 392 00:13:55,868 --> 00:13:57,525 Oh, this is so gross. 393 00:13:57,641 --> 00:13:59,575 We've got to have a taxi. 394 00:13:59,576 --> 00:14:00,693 You know where you're going. 395 00:14:00,694 --> 00:14:01,215 Don't touch. 396 00:14:01,250 --> 00:14:01,808 Ok, let's go. 397 00:14:01,809 --> 00:14:04,480 We're not sure who wrote "Femme Noir." 398 00:14:04,481 --> 00:14:06,582 Hopefully, we're going to the right cemetery. 399 00:14:08,807 --> 00:14:10,253 What are you doing? 400 00:14:10,254 --> 00:14:13,802 We're in a very big hurry. 401 00:14:13,803 --> 00:14:15,625 Yeah, no problem. 402 00:14:15,626 --> 00:14:16,759 What is he doing? 403 00:14:16,760 --> 00:14:17,760 Honey, I don't know. 404 00:14:17,761 --> 00:14:18,805 Putting air in the tire or something. 405 00:14:18,806 --> 00:14:20,496 This jalopy is getting ready to bust. 406 00:14:20,497 --> 00:14:22,698 You've got to be kidding me. 407 00:14:22,699 --> 00:14:24,167 Jon: Fast, fast, fast. 408 00:14:24,168 --> 00:14:25,310 Vite, vite. 409 00:14:25,780 --> 00:14:26,624 Beep, beep. 410 00:14:26,670 --> 00:14:29,172 No, not beep, beep, Jon. That's not the word. 411 00:14:31,208 --> 00:14:32,806 Mary Jean: We're racing 412 00:14:32,807 --> 00:14:34,410 in a competicion. 413 00:14:35,810 --> 00:14:37,647 What's a matter? 414 00:14:37,648 --> 00:14:38,648 Huh? 415 00:14:38,649 --> 00:14:39,749 [speaking French] 416 00:14:39,750 --> 00:14:40,750 Don: Flat tire. 417 00:14:40,751 --> 00:14:41,751 Oh, God! 418 00:14:41,752 --> 00:14:42,805 We have a flat tire! 419 00:14:43,807 --> 00:14:45,721 Oh, God Almighty. 420 00:14:46,014 --> 00:14:47,811 Is that anybody with us? 421 00:14:50,194 --> 00:14:51,494 Oh, no. 422 00:14:51,495 --> 00:14:54,530 There's Don and Mary Jean, got a flat tire. 423 00:14:54,531 --> 00:14:55,809 Oh, no. 424 00:14:55,810 --> 00:14:57,400 Mary Jean: My God. There's another team. 425 00:14:57,401 --> 00:14:58,467 Oh, God. 426 00:15:04,062 --> 00:15:05,863 We have a flat tire. Can you believe it? 427 00:15:09,060 --> 00:15:10,701 Ohh! Did it fall down? 428 00:15:10,702 --> 00:15:12,369 Guess we need Bolo to lift the car up. 429 00:15:12,370 --> 00:15:14,371 Hurry, we're in a race. 430 00:15:14,372 --> 00:15:16,006 We must win. 431 00:15:16,007 --> 00:15:17,441 We've got to lift it up. 432 00:15:18,443 --> 00:15:19,810 Un, deux, trois. 433 00:15:23,061 --> 00:15:24,415 We got it. We got it. 434 00:15:29,754 --> 00:15:32,823 Once again, the fickle finger of fate has diddled us. 435 00:15:32,824 --> 00:15:34,391 Cemetery? 436 00:15:35,085 --> 00:15:35,842 Cimeti�re. 437 00:15:36,239 --> 00:15:37,226 Oh, yeah. 438 00:15:37,326 --> 00:15:39,027 I mean, we can be walking around here 439 00:15:39,056 --> 00:15:40,664 for hours not finding the right one. 440 00:15:40,665 --> 00:15:41,665 Oh, I know. 441 00:15:41,666 --> 00:15:42,933 Babe, I don't think this is it. 442 00:15:42,934 --> 00:15:44,059 Maybe it's in a different one. 443 00:15:45,061 --> 00:15:46,370 Yeah, in different one. 444 00:15:46,371 --> 00:15:48,061 Hera: This is stressful. 445 00:15:48,062 --> 00:15:49,540 I don't know where we're going. 446 00:15:49,541 --> 00:15:50,774 He could be taking us 447 00:15:50,775 --> 00:15:51,842 off into the depths of the earth 448 00:15:51,843 --> 00:15:53,055 as far as I know. 449 00:15:53,056 --> 00:15:55,713 This is crazy, man. 450 00:15:55,714 --> 00:15:56,780 Jonathan: Stop it. 451 00:15:56,781 --> 00:15:58,062 OK? I'm not going to lose 452 00:15:58,063 --> 00:16:01,060 because you get fearful of where we are. 453 00:16:01,061 --> 00:16:03,061 Oh, these smells! I can't take it. 454 00:16:03,062 --> 00:16:05,623 What are we, like, driving through sewage? 455 00:16:05,624 --> 00:16:07,061 Ugh! 456 00:16:07,810 --> 00:16:08,850 Isn't it crazy? 457 00:16:08,885 --> 00:16:09,994 I know, I really love it, though. 458 00:16:09,995 --> 00:16:12,830 We're so removed from our culture. 459 00:16:13,522 --> 00:16:14,787 It's enlightening, I think. 460 00:16:17,306 --> 00:16:19,005 That's gonna be the cemetery. 461 00:16:19,061 --> 00:16:20,704 We're in the right place. OK, stop, stop. 462 00:16:20,705 --> 00:16:22,540 Where's the grave? 463 00:16:23,506 --> 00:16:24,374 Entrance? 464 00:16:24,474 --> 00:16:25,538 Closed, closed. 465 00:16:25,573 --> 00:16:27,061 Closed. They're saying it's closed. 466 00:16:27,062 --> 00:16:29,813 It doesn't open until 7:30. 467 00:16:29,814 --> 00:16:31,415 Thank you. 468 00:16:31,416 --> 00:16:32,983 7:30 A.M. 469 00:16:32,984 --> 00:16:34,058 You've got to be kidding me. 470 00:16:34,059 --> 00:16:35,419 We're going to sleep out here? 471 00:16:35,420 --> 00:16:36,754 Rebecca: No! 472 00:16:38,864 --> 00:16:40,324 It's not open. 473 00:16:42,858 --> 00:16:44,428 We have to wait until 7:30 A.M. 474 00:16:45,856 --> 00:16:48,232 - $5.00. - This is not... 475 00:16:48,233 --> 00:16:49,857 No negotiation. 476 00:16:49,858 --> 00:16:51,855 No, my friend. $10. Not $5.00. 477 00:16:51,856 --> 00:16:53,170 I don't think you understand. 478 00:16:53,171 --> 00:16:55,272 We didn't want to fill the tires up with air. 479 00:16:55,273 --> 00:16:58,309 I feel very unsafe. I feel... 480 00:16:58,310 --> 00:17:01,245 we're in the middle of ghetto Africa. 481 00:17:01,246 --> 00:17:02,860 Here's 5, 6, 7. 482 00:17:02,861 --> 00:17:04,648 - It's a no, no. - That's it. 483 00:17:06,284 --> 00:17:07,752 7:30 A.M. 484 00:17:07,753 --> 00:17:08,786 Come on, Hera. Let's go. 485 00:17:08,787 --> 00:17:09,861 It's not open? 486 00:17:09,862 --> 00:17:10,863 7:30? 487 00:17:10,864 --> 00:17:12,690 I say we stop at some kind of hotel. 488 00:17:12,691 --> 00:17:13,758 We're going to a hotel. 489 00:17:17,529 --> 00:17:18,858 Trying to find the cemetery 490 00:17:18,859 --> 00:17:20,857 where this author resides right now? 491 00:17:20,858 --> 00:17:21,861 That would be Bel Air. 492 00:17:21,862 --> 00:17:22,862 All right. Let's go. 493 00:17:22,863 --> 00:17:24,455 We're so last right now. 494 00:17:24,862 --> 00:17:26,637 7:00 A.M. 495 00:17:26,638 --> 00:17:28,172 - Oh, at 7:00? - Yes. 496 00:17:28,173 --> 00:17:29,857 There's a hotel down there, Don. 497 00:17:30,859 --> 00:17:32,643 Right here, baby. Come on. 498 00:17:32,644 --> 00:17:34,855 All right. We found it. 499 00:17:35,857 --> 00:17:36,860 Closed. 500 00:17:37,649 --> 00:17:38,913 I'm, like, relived. 501 00:17:38,914 --> 00:17:40,094 We got lucky on this one. 502 00:17:40,318 --> 00:17:41,452 It was a humbling day. 503 00:17:54,895 --> 00:17:57,931 Mary Jean: "Your clue will be inside the book 504 00:17:57,932 --> 00:17:59,399 at the foot of the grave." 505 00:17:59,400 --> 00:18:00,093 What's your name again? 506 00:18:00,094 --> 00:18:00,789 Ejal. 507 00:18:00,790 --> 00:18:02,435 We're goin' up the hill to the cemetery. 508 00:18:02,436 --> 00:18:03,529 The cemetery is not far. 509 00:18:04,052 --> 00:18:06,640 You from Africa and me from America. 510 00:18:07,708 --> 00:18:08,708 Power. 511 00:18:08,709 --> 00:18:10,710 Jon, come on. 512 00:18:10,711 --> 00:18:12,812 Ejal, come on. 513 00:18:15,058 --> 00:18:16,060 This is creepy. 514 00:18:16,061 --> 00:18:17,617 I don't want to walk across them. 515 00:18:17,618 --> 00:18:18,618 Can I walk across it? 516 00:18:18,619 --> 00:18:19,587 Yeah. Come on. 517 00:18:26,013 --> 00:18:27,547 Bolo: Here's the clue right here. 518 00:18:29,710 --> 00:18:31,711 Let's go, let's go. 519 00:18:31,712 --> 00:18:33,704 "Make your way to the beach village of Kayar." 520 00:18:35,256 --> 00:18:38,291 Phil: Teams must now make their way 35 miles north 521 00:18:38,292 --> 00:18:40,707 to the small fishing village of Kayar. 522 00:18:40,708 --> 00:18:42,429 Once there, they must search the store fronts 523 00:18:42,430 --> 00:18:44,705 for this carpenter shop to find their next clue. 524 00:18:45,706 --> 00:18:46,706 Let's go, Lori. 525 00:18:46,707 --> 00:18:48,101 Gus: Hera, Hera, Hera. 526 00:18:48,102 --> 00:18:49,709 I got it. I got it. 527 00:18:49,710 --> 00:18:50,710 I've got it. I've got it! 528 00:18:51,131 --> 00:18:53,399 Let's walk way away from it so no one sees us. 529 00:18:54,709 --> 00:18:55,547 See anybody else? 530 00:18:55,548 --> 00:18:56,292 No. 531 00:18:56,712 --> 00:18:58,708 Do you know where the village of Kayar is? 532 00:18:58,709 --> 00:19:00,013 Can you take us? 533 00:19:00,014 --> 00:19:02,015 - Go, hurry! - Hurry, hurry, hurry. 534 00:19:02,016 --> 00:19:03,705 "The beach village of Kayar." 535 00:19:03,706 --> 00:19:05,518 Quickly, quickly. 536 00:19:05,519 --> 00:19:06,711 Kayar. Does he know that? 537 00:19:06,712 --> 00:19:07,712 Yeah, he knows. 538 00:19:07,713 --> 00:19:09,356 Mary Jean: Let's go. 539 00:19:09,357 --> 00:19:11,257 - Where is it? - It's this way. 540 00:19:12,426 --> 00:19:13,712 Let's go. 541 00:19:13,713 --> 00:19:15,705 "Make your way to the beach village of Kayar." 542 00:19:15,706 --> 00:19:17,364 Tell him to take any shortcuts. 543 00:19:17,365 --> 00:19:18,365 Shortcuts? 544 00:19:18,366 --> 00:19:19,366 [speaking native language] 545 00:19:21,712 --> 00:19:23,670 [whispering] Adam! Adam! 546 00:19:23,671 --> 00:19:25,238 It's here, it's here. 547 00:19:25,239 --> 00:19:26,708 "Make your way to the beach village of Kayar." 548 00:19:26,709 --> 00:19:28,662 This guy, he will take you up to this place. 549 00:19:30,924 --> 00:19:31,673 This is it. 550 00:19:31,674 --> 00:19:32,613 Grab it, baby. Grab it. 551 00:19:32,706 --> 00:19:34,347 Let's go. 552 00:19:34,348 --> 00:19:35,515 I have the clue. 553 00:19:35,516 --> 00:19:36,709 You know Kayar? Let's go. 554 00:19:36,710 --> 00:19:39,352 We need to go to Kayar. 555 00:19:39,353 --> 00:19:40,180 Kendra: How much in U.S. Dollars? 556 00:19:40,181 --> 00:19:40,981 $30. 557 00:19:41,021 --> 00:19:43,256 - Freddy: 30. OK? - Driver: No problem. 558 00:19:43,257 --> 00:19:44,709 Thank you. 559 00:19:44,710 --> 00:19:46,292 I think we're the last to leave. 560 00:19:46,293 --> 00:19:47,427 Yep. 561 00:19:51,098 --> 00:19:52,198 We've got to get to the business 562 00:19:52,199 --> 00:19:54,710 called Vu Nom Carpenter. 563 00:19:54,711 --> 00:19:57,712 So, it's gonna be a carpenter thing. 564 00:19:57,713 --> 00:19:59,272 We've got to pay him, Lori. 565 00:19:59,273 --> 00:20:00,507 He's wanting $60. 566 00:20:00,508 --> 00:20:01,574 I'm not giving him $60. 567 00:20:01,575 --> 00:20:02,707 I'm not paying him. 568 00:20:02,708 --> 00:20:04,043 Well, we've got to do something with him. 569 00:20:04,044 --> 00:20:05,704 I don't care. I don't have it. 570 00:20:05,705 --> 00:20:06,705 You want to go to jail? 571 00:20:06,706 --> 00:20:08,708 Shut up! God! You're an idiot. 572 00:20:08,709 --> 00:20:10,049 Give me this. 573 00:20:10,050 --> 00:20:11,317 There's $40. 574 00:20:11,318 --> 00:20:12,318 See how much an ass 575 00:20:12,319 --> 00:20:13,704 you're making of yourself? 576 00:20:13,705 --> 00:20:15,155 That's the attitude i'm talking about right there. 577 00:20:15,156 --> 00:20:16,712 Gus: You can give them $40 and be done with this. 578 00:20:16,713 --> 00:20:17,713 Girl, we got to go. 579 00:20:17,714 --> 00:20:19,626 - Hera: where we going? - This way. 580 00:20:19,627 --> 00:20:22,495 "Charpentier?" 581 00:20:22,496 --> 00:20:25,198 Don: There's a level of poverty which you see, 582 00:20:25,199 --> 00:20:27,534 but you know, the colors are dazzling, 583 00:20:27,535 --> 00:20:29,704 kids are all smiling and playing. 584 00:20:29,705 --> 00:20:31,304 We find it fascinating. 585 00:20:31,305 --> 00:20:32,572 You know where to go, right? 586 00:20:32,573 --> 00:20:34,069 Here is good. Here is good. 587 00:20:34,104 --> 00:20:35,175 Stop. Stop. 588 00:20:35,176 --> 00:20:36,609 There it is. 589 00:20:36,610 --> 00:20:37,610 Is that it? 590 00:20:40,147 --> 00:20:42,248 "Stack 'em up or pile 'em up." 591 00:20:43,711 --> 00:20:45,710 Phil: A detour is a choice between 2 tasks, 592 00:20:45,711 --> 00:20:47,706 each with its own pros and cons. 593 00:20:47,707 --> 00:20:49,589 In this detour, teams need to choose 594 00:20:49,590 --> 00:20:52,292 between 2 ways the locals deal with fish. 595 00:20:52,293 --> 00:20:54,160 Stack 'em up or pull 'em up. 596 00:20:55,463 --> 00:20:58,531 In stack 'em up, teams walk to this fish stacking area 597 00:20:58,532 --> 00:21:02,202 then, they must carry enough baskets of fish to the work area 598 00:21:02,203 --> 00:21:04,706 to properly cover a drying table. 599 00:21:04,707 --> 00:21:06,704 Once they've stacked the fish up properly, 600 00:21:06,705 --> 00:21:09,209 the fisherwoman will hand them their next clue. 601 00:21:09,210 --> 00:21:11,712 In pull 'em up, teams must walk down the beach 602 00:21:11,713 --> 00:21:13,705 and choose one of these fishing boats, 603 00:21:13,706 --> 00:21:17,217 then, their captain will take them to a fertile fishing area 604 00:21:17,218 --> 00:21:19,652 where they'll have to use these traditional lines 605 00:21:19,653 --> 00:21:22,055 to catch a total of 4 fish. 606 00:21:22,056 --> 00:21:23,323 Once they've pulled them up, 607 00:21:23,324 --> 00:21:25,706 they must bring the fish to this man on shore, 608 00:21:25,707 --> 00:21:27,093 who will hand them their next clue. 609 00:21:28,711 --> 00:21:31,231 Easy to catch fish or easier to stack fish? 610 00:21:31,344 --> 00:21:32,158 Stack fish. 611 00:21:32,500 --> 00:21:34,267 Stack. We got to do stack 'em up. 612 00:21:34,268 --> 00:21:35,568 They're coming. There they are. 613 00:21:35,569 --> 00:21:37,708 Oh, Daddy, I see it. 614 00:21:37,709 --> 00:21:39,572 Gus: Go get it! Go get it. 615 00:21:42,343 --> 00:21:44,244 "Stack 'em or pull 'em up." 616 00:21:44,245 --> 00:21:46,112 I think I see it, yeah. 617 00:21:46,113 --> 00:21:47,707 There's the box. 618 00:21:49,083 --> 00:21:50,416 Detour. 619 00:21:50,417 --> 00:21:51,706 "Stack 'em or pull 'em up." 620 00:21:51,707 --> 00:21:53,253 - Gus: Let's fish. - OK. 621 00:21:53,254 --> 00:21:54,710 You sure? 622 00:21:54,711 --> 00:21:56,456 It could take us a little while to catch fish. 623 00:21:56,457 --> 00:21:59,025 - I'm feeling like the fish. - OK. 624 00:21:59,026 --> 00:22:01,094 We probably can stack quicker, can't we? 625 00:22:01,095 --> 00:22:02,161 Let's wait and get down there and look. 626 00:22:04,331 --> 00:22:07,233 OK, who wants candy? 627 00:22:08,302 --> 00:22:10,709 Oh, yeah! 628 00:22:10,710 --> 00:22:12,539 Jon: I started handing out candy 629 00:22:12,540 --> 00:22:13,707 to all the children. 630 00:22:13,708 --> 00:22:15,705 They just have a great heart and they're innocent 631 00:22:15,706 --> 00:22:17,544 and it's just a great experience. 632 00:22:17,545 --> 00:22:19,708 Victoria: Jon wants children so bad, 633 00:22:19,709 --> 00:22:21,447 and I think he'd be a great father. 634 00:22:21,448 --> 00:22:23,116 I would love to have a baby. 635 00:22:23,117 --> 00:22:24,417 We've already picked out the names. 636 00:22:25,653 --> 00:22:27,387 OK. 637 00:22:27,388 --> 00:22:28,588 This is what we have to do. 638 00:22:28,589 --> 00:22:29,656 Where do we get the fish? 639 00:22:29,657 --> 00:22:31,090 Across on the bar. 640 00:22:31,091 --> 00:22:32,492 Jon: So, 2 buckets, right? 641 00:22:32,493 --> 00:22:33,707 Oh, my God. 642 00:22:37,031 --> 00:22:38,708 Big side up, tail out, right? 643 00:22:38,709 --> 00:22:40,199 Big side up, tail out. 644 00:22:41,709 --> 00:22:43,202 Oh, my God. This is it? 645 00:22:43,203 --> 00:22:44,270 - This is it. - This is it. 646 00:22:45,272 --> 00:22:46,708 - We're here? - Yeah. 647 00:22:46,709 --> 00:22:48,107 Let's go. 648 00:22:49,343 --> 00:22:50,476 40. 649 00:22:51,711 --> 00:22:52,713 Stop here. 650 00:22:54,582 --> 00:22:55,426 How much in U.S. Dollars? 651 00:22:55,504 --> 00:22:56,427 It's $40. 652 00:22:56,654 --> 00:22:58,711 You said $30 earlier. 653 00:23:00,054 --> 00:23:02,088 40. You give me 30. 654 00:23:02,089 --> 00:23:03,656 Nobody told us that. 655 00:23:03,657 --> 00:23:05,491 Look, it's a clue box. Clue box. 656 00:23:08,395 --> 00:23:09,553 - "Stack 'em up... " - "Stack 'em or pull 'em." 657 00:23:09,563 --> 00:23:10,360 Let's do the first one. 658 00:23:11,265 --> 00:23:12,704 Hey! Hey! Hey! 659 00:23:14,068 --> 00:23:15,201 Detour. 660 00:23:17,204 --> 00:23:18,671 "Stack 'em up, or pull 'em in?" 661 00:23:18,672 --> 00:23:20,440 Which one, baby? What's faster? 662 00:23:20,441 --> 00:23:22,175 - I say stack them up? - Stack 'em up. 663 00:23:22,176 --> 00:23:23,409 Yeah, stack them. 664 00:23:23,410 --> 00:23:24,711 We're going to go stack some fish. 665 00:23:26,712 --> 00:23:28,147 It's rough as hell out there right now. 666 00:23:28,148 --> 00:23:29,415 That means we need to stack the fish. 667 00:23:33,554 --> 00:23:34,709 - Thank you. - OK. 668 00:23:35,711 --> 00:23:38,224 Oh, my God! 669 00:23:39,326 --> 00:23:40,526 Good lord. Whoa! 670 00:23:42,229 --> 00:23:43,363 You have plenty. 671 00:23:43,364 --> 00:23:45,131 You've got enough for one full day of work. 672 00:23:45,132 --> 00:23:46,299 Now, I don't want to hear anymore. 673 00:23:46,300 --> 00:23:47,300 That's enough. 674 00:23:47,301 --> 00:23:48,713 You make more than that in one day 675 00:23:48,714 --> 00:23:50,704 than you do in a whole year. 676 00:23:50,705 --> 00:23:51,712 OK, here comes the next team. 677 00:23:51,713 --> 00:23:53,139 Here's Jon and Kris. 678 00:23:53,140 --> 00:23:54,641 Keep it going. Keep it going. 679 00:23:54,642 --> 00:23:55,642 Hurry up. 680 00:24:01,081 --> 00:24:02,649 How do we do it? 681 00:24:02,650 --> 00:24:03,707 Is this good? 682 00:24:04,709 --> 00:24:06,052 It has to be up this way. 683 00:24:06,053 --> 00:24:07,706 This way? 684 00:24:07,707 --> 00:24:09,355 Another team, huh? 685 00:24:09,356 --> 00:24:10,490 Fish. 686 00:24:12,426 --> 00:24:13,706 Is it super heavy? 687 00:24:13,707 --> 00:24:14,707 Yep. 688 00:24:14,708 --> 00:24:16,596 Go to a marked table. I am. 689 00:24:16,597 --> 00:24:18,331 Bolo: Bunch of nasty ass fish. 690 00:24:18,332 --> 00:24:19,710 - Got it? - Go left, go left. 691 00:24:20,172 --> 00:24:21,377 My friend, help me. 692 00:24:21,468 --> 00:24:23,036 You're sticking around for $10? 693 00:24:23,037 --> 00:24:24,710 - No, no, no. - Yes, you are. It's over. 694 00:24:24,711 --> 00:24:26,704 $10, here, $5.00 here. 695 00:24:26,705 --> 00:24:28,705 They want to rip us off all the time. 696 00:24:30,077 --> 00:24:31,713 I'm good. 697 00:24:31,714 --> 00:24:33,713 - That was Hell. - I know it was Hell. 698 00:24:35,416 --> 00:24:36,549 You keep putting them on top of each other. 699 00:24:36,550 --> 00:24:37,710 We're going to have to do twice as many. 700 00:24:37,711 --> 00:24:40,253 Let's go. They're catching up to us. 701 00:24:40,254 --> 00:24:42,188 Good job, babe. Keep going! 702 00:24:42,189 --> 00:24:43,289 Yours are going the wrong way. 703 00:24:43,290 --> 00:24:44,557 They are not! They're going the right way. 704 00:24:44,558 --> 00:24:46,626 That's tails. 705 00:24:46,627 --> 00:24:47,708 That's a smell 706 00:24:47,709 --> 00:24:48,709 that'll wake you up in the morning. 707 00:24:48,710 --> 00:24:50,196 We love sushi. 708 00:24:50,197 --> 00:24:51,230 We've got to work hard. 709 00:24:51,231 --> 00:24:52,713 We cannot be the last ones out of here. 710 00:24:54,168 --> 00:24:56,569 I had one bite, 711 00:24:56,570 --> 00:24:58,304 and we have not caught anything. 712 00:25:00,698 --> 00:25:02,374 Not even a bite. 713 00:25:02,709 --> 00:25:04,708 [heaving] 714 00:25:04,805 --> 00:25:05,532 Don's seasick. 715 00:25:07,709 --> 00:25:09,711 I don't feel well. 716 00:25:11,151 --> 00:25:12,552 You sick? 717 00:25:12,854 --> 00:25:13,660 Yes. 718 00:25:14,254 --> 00:25:15,707 I never want to go fishing again 719 00:25:15,708 --> 00:25:16,709 in my entire life. 720 00:25:21,514 --> 00:25:23,634 I am feeling really sick. 721 00:25:24,928 --> 00:25:26,174 That's a fish. 722 00:25:26,601 --> 00:25:27,503 I've got a flounder. 723 00:25:27,656 --> 00:25:29,132 We got 3 to go. 724 00:25:29,133 --> 00:25:30,725 Good job, Daddy. 725 00:25:32,133 --> 00:25:33,728 Got 2 fish, Don. 726 00:25:33,729 --> 00:25:35,029 Oh, sweetheart. 727 00:25:35,030 --> 00:25:36,128 If you could throw up again, 728 00:25:36,129 --> 00:25:37,698 maybe you could attract some more. 729 00:25:37,699 --> 00:25:38,699 Don't worry. 730 00:25:40,502 --> 00:25:42,003 Is that good? 731 00:25:42,004 --> 00:25:43,133 Yeah! 732 00:25:46,475 --> 00:25:50,478 "Travel by taxi to the salt mounds at Lac Rose." 733 00:25:50,479 --> 00:25:53,132 Phil: Teams must now travel by taxi more than 20 miles 734 00:25:53,133 --> 00:25:56,484 to this completely pink lake called Lac Rose. 735 00:25:56,485 --> 00:25:58,133 Teams will find their next clue 736 00:25:58,134 --> 00:26:00,087 amongst the surrounding salt dunes. 737 00:26:00,088 --> 00:26:01,131 Let's go! 738 00:26:02,916 --> 00:26:03,958 Go fast. 739 00:26:03,959 --> 00:26:04,838 Fast, fast, fast. 740 00:26:06,428 --> 00:26:08,029 - One after another. - Almost there. 741 00:26:08,030 --> 00:26:10,125 This is disgusting. 742 00:26:10,126 --> 00:26:11,499 Is this right? 743 00:26:11,500 --> 00:26:12,767 The table has to be covered, right? 744 00:26:12,768 --> 00:26:14,802 - Aaron: No holes. - No holes. 745 00:26:16,004 --> 00:26:17,772 OK? Thank you. 746 00:26:17,773 --> 00:26:20,675 "Travel by taxi to the salt mounds of Lac Rose." 747 00:26:20,676 --> 00:26:22,076 - Kris and Jon are done. - Good for them. 748 00:26:22,077 --> 00:26:23,578 Damn! 749 00:26:25,681 --> 00:26:27,130 - OK. - OK. 750 00:26:27,131 --> 00:26:28,749 OK. All right. 751 00:26:28,750 --> 00:26:30,685 "Travel by taxi to the salt mounds." 752 00:26:30,686 --> 00:26:32,124 Go, baby. 753 00:26:32,125 --> 00:26:33,521 Are we done? 754 00:26:33,522 --> 00:26:34,522 Thank you. 755 00:26:34,523 --> 00:26:35,723 "Salt mounds at Lac Rose." 756 00:26:38,470 --> 00:26:39,740 Anyway, here we are 757 00:26:39,741 --> 00:26:40,742 and Don's seasick 758 00:26:40,743 --> 00:26:42,043 but I'm not supposed to talk about it. 759 00:26:42,125 --> 00:26:43,464 Because it makes him worse. 760 00:26:45,801 --> 00:26:47,535 I'm in. 761 00:26:48,837 --> 00:26:50,126 Good job, Hera. 762 00:26:50,127 --> 00:26:51,127 2 to go. 763 00:26:51,128 --> 00:26:53,007 I don't feel well, 764 00:26:53,008 --> 00:26:55,876 but I'm trying to keep my head in the game as much as possible. 765 00:26:57,879 --> 00:27:01,879 Oh, I see the mounds and mounds of salt. 766 00:27:02,128 --> 00:27:03,484 Wow! 767 00:27:03,485 --> 00:27:04,752 Right here. Right here. 768 00:27:06,744 --> 00:27:07,495 Roadblock. 769 00:27:07,556 --> 00:27:09,523 "Who wants to bathe in rose water?" 770 00:27:09,524 --> 00:27:11,492 You. 771 00:27:11,493 --> 00:27:14,028 Phil: A roadblock is a task only one person can perform, 772 00:27:14,029 --> 00:27:17,064 and no person can complete more than 6 on the entire rice race. 773 00:27:18,467 --> 00:27:21,969 In this roadblock, that person has to wade in the pink lake 774 00:27:21,970 --> 00:27:24,126 and using the traditional tools provided, 775 00:27:24,127 --> 00:27:28,643 harvest enough salt to fill a 25-gallon basket on shore. 776 00:27:28,644 --> 00:27:31,712 Once they've filled up their basket, 777 00:27:31,713 --> 00:27:35,124 a supervisor will hand the team their next clue. 778 00:27:35,125 --> 00:27:38,653 You cannot take any salt already harvested. 779 00:27:38,654 --> 00:27:40,688 You have to get it�from the bottom. 780 00:27:40,689 --> 00:27:41,722 Yes. 781 00:27:41,723 --> 00:27:43,024 Do you see what they're doing? 782 00:27:43,025 --> 00:27:45,726 Put your feet on it, take the shovel, and scoop it in. 783 00:27:45,727 --> 00:27:46,761 I don't think he's doing it right. 784 00:27:46,762 --> 00:27:48,131 Pick it up out of the water. 785 00:27:49,464 --> 00:27:51,126 Good job! 786 00:27:51,127 --> 00:27:52,633 Got it. 787 00:27:52,634 --> 00:27:54,128 Keep going. Keep going. 788 00:27:54,129 --> 00:27:57,127 We're almost done. 789 00:27:57,128 --> 00:27:58,129 Fill! Fill! 790 00:27:59,131 --> 00:28:00,574 - Nice. - Thank you. 791 00:28:00,575 --> 00:28:03,132 "Travel by taxi to the salt mounds of Lac Rose." 792 00:28:03,133 --> 00:28:04,219 We got to hurry up, Adam. 793 00:28:04,220 --> 00:28:04,849 Okay. 794 00:28:04,884 --> 00:28:05,646 We're in last place. 795 00:28:05,647 --> 00:28:06,981 Fast, fast. 796 00:28:09,017 --> 00:28:11,085 Thank you, thank you. 797 00:28:11,086 --> 00:28:12,133 OK. Taxi. 798 00:28:14,956 --> 00:28:16,757 I got another one, Don. 799 00:28:16,758 --> 00:28:17,737 Sweetheart. 800 00:28:17,738 --> 00:28:18,562 Uno mas. 801 00:28:22,064 --> 00:28:25,032 There, we've got 3 fish now. 802 00:28:25,033 --> 00:28:27,468 Number 4, sil vous plait. 803 00:28:31,707 --> 00:28:32,740 Where are we? 804 00:28:34,042 --> 00:28:35,976 I don't think this is the right way. 805 00:28:37,045 --> 00:28:38,131 Here's the flagged entrance. 806 00:28:38,132 --> 00:28:39,580 Follow them. 807 00:28:39,581 --> 00:28:40,781 Here we are. 808 00:28:40,782 --> 00:28:42,616 Clue box. 809 00:28:42,617 --> 00:28:45,130 "Who wants to bathe in rose water?" 810 00:28:45,131 --> 00:28:47,126 I guess I'll do it. 811 00:28:47,127 --> 00:28:48,130 You're doing it. 812 00:28:49,591 --> 00:28:50,691 More teams just came. 813 00:28:50,692 --> 00:28:52,593 You're doing good. 814 00:28:52,594 --> 00:28:54,795 What if this isn't sanitary? 815 00:28:54,796 --> 00:28:56,697 Why is this water red? 816 00:28:56,698 --> 00:28:58,126 Kendra: The first thing that came into my mind 817 00:28:58,127 --> 00:29:01,124 was maybe it's blood in the water. 818 00:29:01,125 --> 00:29:02,132 What is she doing? 819 00:29:02,133 --> 00:29:04,772 Can I just do it with a shovel? 820 00:29:04,773 --> 00:29:07,575 Honey, can I do it just with a shovel into the bucket? 821 00:29:07,576 --> 00:29:09,543 You have to use the basket. 822 00:29:09,544 --> 00:29:10,945 Why did I let her do this? 823 00:29:10,946 --> 00:29:13,126 Use that bucket to bring back the salt. 824 00:29:13,127 --> 00:29:15,015 You've got to get wet, Hayden. 825 00:29:17,127 --> 00:29:18,686 Good job. 826 00:29:18,687 --> 00:29:20,128 Nice job. 827 00:29:21,723 --> 00:29:23,090 That's not that much. 828 00:29:23,091 --> 00:29:24,133 Keep on going. 829 00:29:26,962 --> 00:29:29,130 "Who wants to bathe in rose water?" 830 00:29:29,131 --> 00:29:30,965 - Do you want to do it? - I'll do it. 831 00:29:31,967 --> 00:29:33,634 Fill it all the way up, baby. 832 00:29:33,635 --> 00:29:34,702 You're doing good. 833 00:29:37,439 --> 00:29:38,539 Roadblock. 834 00:29:38,540 --> 00:29:40,125 "Who wants to bathe in rose water?" 835 00:29:40,126 --> 00:29:41,575 That's me. 836 00:29:41,576 --> 00:29:43,644 The heavier you can fill the basket, the more you'll get. 837 00:29:45,080 --> 00:29:46,131 Want to do it? 838 00:29:46,132 --> 00:29:47,839 It just looks like a manual labor thing. 839 00:29:49,718 --> 00:29:52,653 "You must not take any salt that's already on boats." 840 00:29:52,654 --> 00:29:54,455 what do I do with this? 841 00:29:54,456 --> 00:29:55,956 Scoop it up. 842 00:29:55,957 --> 00:29:58,129 Go all the way down,�scoop it. 843 00:29:58,130 --> 00:29:59,894 Help me. 844 00:29:59,895 --> 00:30:01,796 Doing so good. I can't believe it. 845 00:30:01,797 --> 00:30:03,132 You're good. 846 00:30:04,433 --> 00:30:06,129 There you go, bring it on back. 847 00:30:06,130 --> 00:30:07,468 You've got it. 848 00:30:07,469 --> 00:30:08,702 This is really heavy. 849 00:30:08,703 --> 00:30:10,538 Good job. 850 00:30:10,539 --> 00:30:12,807 Damn, she's hot! 851 00:30:12,808 --> 00:30:14,775 Kris is doing great and looks even better doing it. 852 00:30:20,081 --> 00:30:22,129 Put it up on your head! 853 00:30:22,130 --> 00:30:25,126 That's what I'm talking about. 854 00:30:27,989 --> 00:30:29,128 You go, girl. 855 00:30:29,129 --> 00:30:30,491 There you go. 856 00:30:31,660 --> 00:30:32,660 Good shot, Hayden. 857 00:30:32,661 --> 00:30:33,661 2 more. 858 00:30:37,029 --> 00:30:39,140 Honey, I can't see. It's burning my eyes. 859 00:30:44,973 --> 00:30:46,941 Adam, what's the problem? 860 00:30:46,942 --> 00:30:47,942 Rebecca, I can't see. 861 00:30:47,943 --> 00:30:49,777 Shut up! I can't see! 862 00:30:51,046 --> 00:30:52,980 Give me your eye. 863 00:30:52,981 --> 00:30:53,981 Does that feel better? 864 00:30:53,982 --> 00:30:55,516 Run out there and kick some ass! 865 00:30:55,517 --> 00:30:56,517 Come on. 866 00:30:59,721 --> 00:31:01,589 Doing a good job. 867 00:31:01,590 --> 00:31:03,133 Do it careful, careful, careful. 868 00:31:03,134 --> 00:31:04,992 Thank you. 869 00:31:04,993 --> 00:31:06,124 Wait a minute. 870 00:31:06,125 --> 00:31:08,562 "Make your way to Ile de Gor�e 871 00:31:08,563 --> 00:31:10,531 and search the streets for your next pit stop." 872 00:31:10,532 --> 00:31:14,768 Phil: Teams must now travel nearly 30 miles by taxi to Dakar 873 00:31:14,769 --> 00:31:17,605 and take a ferry to the island of Gor�e. 874 00:31:17,606 --> 00:31:20,908 For more than 300 years this island was a prison 875 00:31:20,909 --> 00:31:23,878 where slaves were held before being sent to the new world. 876 00:31:23,879 --> 00:31:27,548 Today, it is a popular tourist destination and memorial. 877 00:31:27,549 --> 00:31:30,918 Now, teams must run through the streets and find this place, 878 00:31:30,919 --> 00:31:33,053 the pit stop for this leg of the race. 879 00:31:33,054 --> 00:31:35,956 The last team to check in here may be eliminated. 880 00:31:35,957 --> 00:31:37,129 Let's go! 881 00:31:37,130 --> 00:31:38,726 �Let's go, let's�go, let's go. 882 00:31:40,127 --> 00:31:41,495 Come on, Adam. You're a man. 883 00:31:41,496 --> 00:31:42,696 Got a lot of girls doing this. 884 00:31:42,697 --> 00:31:44,129 You're stronger than that. 885 00:31:44,130 --> 00:31:46,133 My back hurts, Rebecca, shut up! 886 00:31:46,134 --> 00:31:48,802 Just shut up,�Rebecca! 887 00:31:48,803 --> 00:31:50,128 I should have done this one. 888 00:31:50,129 --> 00:31:51,129 You got that, babe. 889 00:31:51,130 --> 00:31:52,506 Throw it in there, you got it. 890 00:31:52,507 --> 00:31:54,008 Nice. 891 00:31:54,009 --> 00:31:55,609 You got it. 892 00:31:59,128 --> 00:32:00,781 "Make your way to the next pit stop." 893 00:32:00,782 --> 00:32:02,583 Ile de Gor�e. 894 00:32:05,020 --> 00:32:07,128 Let's go, get out of here. 895 00:32:10,492 --> 00:32:12,126 He looks like the person who needs these. 896 00:32:13,072 --> 00:32:13,596 One, 897 00:32:13,597 --> 00:32:14,388 two, 898 00:32:14,389 --> 00:32:14,958 three, 899 00:32:14,959 --> 00:32:15,699 four. 900 00:32:15,734 --> 00:32:16,997 Merci. 901 00:32:16,998 --> 00:32:18,999 "Salt mound at Lac Rose." 902 00:32:19,000 --> 00:32:20,668 We're last. 903 00:32:20,669 --> 00:32:22,603 No, Don and M.J. are still out there. 904 00:32:26,841 --> 00:32:28,042 I love you. 905 00:32:28,043 --> 00:32:30,077 Let's go. 906 00:32:30,078 --> 00:32:32,132 Every time Don threw up, I caught fish. 907 00:32:34,950 --> 00:32:36,483 Let's get out while we can. 908 00:32:36,484 --> 00:32:38,652 Where is he? 909 00:32:40,488 --> 00:32:42,133 "The salt mounds at Lac Rose." 910 00:32:42,134 --> 00:32:43,457 Let's go. 911 00:32:43,458 --> 00:32:45,826 There you go, come on. 912 00:32:45,827 --> 00:32:49,530 Now you've got it. 913 00:32:49,531 --> 00:32:50,864 She's stronger than Adam. 914 00:32:50,865 --> 00:32:53,126 Yeah! 915 00:32:53,127 --> 00:32:54,768 That ought to be good! 916 00:32:54,769 --> 00:32:56,704 Yeah! 917 00:32:56,705 --> 00:32:57,874 Good job, man. 918 00:32:57,875 --> 00:32:59,365 That was quick and ass kicking. 919 00:32:59,541 --> 00:33:00,269 "To the next pit stop." 920 00:33:00,270 --> 00:33:01,058 We gotta go. Let's go. 921 00:33:01,125 --> 00:33:03,010 You blew the other 3 girls away! 922 00:33:04,130 --> 00:33:06,132 Oh, my God. 923 00:33:06,133 --> 00:33:07,915 Nice job. 924 00:33:09,538 --> 00:33:10,440 Okay. 925 00:33:10,685 --> 00:33:12,125 Thank you very much. 926 00:33:12,126 --> 00:33:13,133 "Make your way to the Ile de Gor�e. 927 00:33:13,134 --> 00:33:14,588 Ile de Gor�e. 928 00:33:14,589 --> 00:33:15,919 How did Kris beat me? 929 00:33:16,091 --> 00:33:17,125 She kicked your butt. 930 00:33:17,126 --> 00:33:19,627 Baby, you rocked. 931 00:33:20,996 --> 00:33:23,132 Baby, please, come on. 932 00:33:23,133 --> 00:33:24,565 Come on, that's it! 933 00:33:24,566 --> 00:33:25,966 Unbelievable. 934 00:33:25,967 --> 00:33:27,133 He's a girl. 935 00:33:27,134 --> 00:33:29,069 It's all over. 936 00:33:30,128 --> 00:33:31,131 "Take a taxi to the city of Dakar." 937 00:33:31,132 --> 00:33:32,506 Let's go. 938 00:33:34,075 --> 00:33:36,443 Slow and steady, don't drop it, babe. 939 00:33:36,444 --> 00:33:37,978 Honey. 940 00:33:37,979 --> 00:33:39,613 Rebecca, shut up. 941 00:33:39,614 --> 00:33:41,849 I swear to God, Rebecca. 942 00:33:41,850 --> 00:33:43,751 Lori and Adam started at the same time. 943 00:33:43,752 --> 00:33:44,752 It's baffling. 944 00:33:44,753 --> 00:33:46,124 That's a girl, Adam's a boy. 945 00:33:46,125 --> 00:33:48,127 I'm praying he doesn't wimp out on me. 946 00:33:55,308 --> 00:33:57,369 Keep at it. Just slowly come, bring it back to me. 947 00:33:57,945 --> 00:33:58,626 You got it. 948 00:33:59,212 --> 00:34:01,013 That should do it. 949 00:34:01,279 --> 00:34:02,267 One more. 950 00:34:02,374 --> 00:34:05,083 Adam, do it halfway. 951 00:34:06,368 --> 00:34:09,374 No, no, no, no. 952 00:34:09,375 --> 00:34:10,756 Why are we stopped? 953 00:34:12,058 --> 00:34:13,692 What's going on up there? 954 00:34:13,693 --> 00:34:14,860 Is there another way? 955 00:34:15,136 --> 00:34:16,816 This is not good, man. 956 00:34:18,377 --> 00:34:20,372 Over here, honey, look to your right. 957 00:34:20,758 --> 00:34:21,654 It kills. 958 00:34:21,689 --> 00:34:22,375 Stop yelling. 959 00:34:22,376 --> 00:34:24,169 Just back up straight. 960 00:34:26,377 --> 00:34:27,377 You got it. 961 00:34:27,377 --> 00:34:28,377 Good? 962 00:34:28,696 --> 00:34:29,528 Yes! 963 00:34:29,976 --> 00:34:31,209 We've got a pit stop. 964 00:34:32,403 --> 00:34:34,232 I'm physically weak, apparently. 965 00:34:34,340 --> 00:34:36,874 If you'd stop being a wussy-boy, then maybe no one would say that. 966 00:34:38,226 --> 00:34:42,634 I know the other teams are close behind. I know. 967 00:34:42,689 --> 00:34:44,189 You should plow through them. 968 00:34:45,370 --> 00:34:46,892 You're doing a good job, keep going. 969 00:34:46,893 --> 00:34:49,127 You're the man. 970 00:34:49,128 --> 00:34:51,375 We got the mack daddy driver. 971 00:34:51,376 --> 00:34:53,198 He's got the stogie hanging out, 972 00:34:53,199 --> 00:34:54,691 he's on the cellphone. 973 00:34:54,867 --> 00:34:56,373 They're all moving now. 974 00:34:56,374 --> 00:34:57,348 Calm down, Jon, 975 00:34:57,349 --> 00:34:58,349 you're gonna get us some trouble. 976 00:34:58,369 --> 00:34:59,705 Why don't you just be quiet? 977 00:34:59,706 --> 00:35:01,864 We're in a race, man, a race, competition. 978 00:35:02,675 --> 00:35:04,176 Move, move, move! 979 00:35:04,177 --> 00:35:05,777 Get the car to the ferry. 980 00:35:05,778 --> 00:35:07,112 No problem. 981 00:35:07,113 --> 00:35:08,780 If we can get on the first ferry, we'll be good. 982 00:35:10,116 --> 00:35:11,149 I see salt mounds. 983 00:35:11,150 --> 00:35:12,217 There it is. Stop. 984 00:35:13,219 --> 00:35:14,720 "Who wants to bathe in rose water?" 985 00:35:14,721 --> 00:35:16,121 I guess I'll do it. 986 00:35:16,122 --> 00:35:17,923 You can't take salt off the boats. 987 00:35:17,924 --> 00:35:20,376 You can't take�any salt off the boat. 988 00:35:20,377 --> 00:35:21,377 What you say? 989 00:35:21,378 --> 00:35:23,328 Look at these people and how they do it. 990 00:35:23,329 --> 00:35:26,031 Put the basket underneath you in the water. 991 00:35:28,868 --> 00:35:32,868 Our cab driver took off, and, like, just used side streets all the way down. 992 00:35:34,377 --> 00:35:35,774 Thank you very much. 993 00:35:35,775 --> 00:35:36,908 Tickets to the Gor�e ferry. 994 00:35:36,909 --> 00:35:38,210 Thank you. 995 00:35:38,211 --> 00:35:39,398 - That's it? - Yeah. 996 00:35:40,847 --> 00:35:42,368 Jonathan and Victoria just showed up. 997 00:35:44,717 --> 00:35:46,218 This is unbelievable. 998 00:35:46,219 --> 00:35:47,729 Unbelievable. 999 00:35:47,787 --> 00:35:49,054 Go buy the tickets. 1000 00:35:49,055 --> 00:35:50,030 We might miss the ferry. 1001 00:35:50,255 --> 00:35:51,021 Tickets. 1002 00:35:52,759 --> 00:35:55,060 Thank you. Let's go. 1003 00:35:55,570 --> 00:35:56,761 Boat is full, man. 1004 00:35:56,763 --> 00:35:57,732 Please, please. 1005 00:35:57,733 --> 00:35:58,605 It's full. 1006 00:36:00,033 --> 00:36:01,199 It's go time. 1007 00:36:02,769 --> 00:36:04,669 Come on, Lori. Let's go, babe, now. 1008 00:36:04,670 --> 00:36:05,670 They're here. 1009 00:36:05,671 --> 00:36:06,671 I told you they're here. 1010 00:36:06,672 --> 00:36:08,006 They're here already? 1011 00:36:08,007 --> 00:36:09,207 Ok, thank you. 1012 00:36:09,208 --> 00:36:10,374 That's it. 1013 00:36:10,375 --> 00:36:12,177 OK, great. Thank you. 1014 00:36:12,178 --> 00:36:13,845 2 tickets. 1015 00:36:13,846 --> 00:36:14,946 I need to get tickets. 1016 00:36:17,380 --> 00:36:18,309 We have us caught up. 1017 00:36:20,434 --> 00:36:21,953 Good job, Daddy, keep up the good work. 1018 00:36:23,376 --> 00:36:26,370 "Who wants to bathe in rose water?" 1019 00:36:26,371 --> 00:36:27,373 I'm going to have to do it, Don. 1020 00:36:27,374 --> 00:36:29,227 I know it, I know it. - You're too sick. 1021 00:36:29,228 --> 00:36:31,372 Don: I feel badly about her doing this. 1022 00:36:33,377 --> 00:36:35,375 You're doing incredible, sweetheart. 1023 00:36:38,071 --> 00:36:39,805 You're unbelievable. 1024 00:36:44,043 --> 00:36:45,277 It stinks. 1025 00:36:45,278 --> 00:36:46,371 I don't think it's us. 1026 00:36:54,120 --> 00:36:56,054 You're just so unsupportive. 1027 00:36:56,055 --> 00:36:58,723 I felt like I was supportive. 1028 00:36:58,724 --> 00:36:59,791 And the whole time you're screaming at me. 1029 00:36:59,792 --> 00:37:01,026 I'm like, "baby, you're doing great." 1030 00:37:01,027 --> 00:37:02,194 and you're like, "Shut up." 1031 00:37:02,195 --> 00:37:03,328 I heard you. I couldn't see. 1032 00:37:03,329 --> 00:37:06,031 Do you think I'm faking my back hurt? 1033 00:37:06,032 --> 00:37:07,232 Do you think I'm faking it? 1034 00:37:07,233 --> 00:37:08,967 Do you think I'm faking it that my back hurts? 1035 00:37:08,968 --> 00:37:10,371 Do you think I'm faking it? 1036 00:37:10,372 --> 00:37:13,672 Adam, I don't have time to baby sit my girlfriend any more. 1037 00:37:15,269 --> 00:37:18,938 - Do you want me to jump out of the boat? - That'd be awesome. 1038 00:37:24,438 --> 00:37:25,203 Dude, look how cool this is. 1039 00:37:25,218 --> 00:37:26,371 I know. 1040 00:37:28,821 --> 00:37:31,056 Have you guys seen a flag anywhere? 1041 00:37:31,057 --> 00:37:32,290 OK. 1042 00:37:33,372 --> 00:37:34,759 I see it. 1043 00:37:38,131 --> 00:37:39,131 How you doing? 1044 00:37:39,132 --> 00:37:41,367 Welcome to Gor�e, Senegal. 1045 00:37:41,368 --> 00:37:43,135 Thank you very much. 1046 00:37:43,136 --> 00:37:45,369 Kris and Jon, 1047 00:37:45,370 --> 00:37:47,038 you're team number one. 1048 00:37:47,039 --> 00:37:48,773 Aah! 1049 00:37:48,774 --> 00:37:50,175 No way. 1050 00:37:50,176 --> 00:37:51,877 As the winners of this leg of the race, 1051 00:37:51,878 --> 00:37:53,778 you've won a 7-night cruise vacation 1052 00:37:53,779 --> 00:37:56,373 through the western Caribbean 1053 00:37:56,374 --> 00:37:58,984 compliments of Royal Caribbean International. 1054 00:37:58,985 --> 00:38:00,373 Congratulations. 1055 00:38:05,191 --> 00:38:06,992 OK. Merci. 1056 00:38:06,993 --> 00:38:09,227 "Take a ferry to the Ile de Gor�e." 1057 00:38:11,197 --> 00:38:12,369 We're next to last. 1058 00:38:12,370 --> 00:38:14,132 Poor Mary Jean, I feel bad for her. 1059 00:38:14,133 --> 00:38:16,034 That was a hard task. 1060 00:38:17,937 --> 00:38:21,106 I hope I can lift it up when I get there. 1061 00:38:22,376 --> 00:38:25,310 You're doing incredible, sweetheart. 1062 00:38:26,312 --> 00:38:27,371 She's one hell of a woman. 1063 00:38:27,372 --> 00:38:30,371 I'm so proud of her. 1064 00:38:33,119 --> 00:38:35,374 Sweetheart, it's killing me to watch you out there. 1065 00:38:35,375 --> 00:38:37,189 This is the heaviest one. 1066 00:38:44,368 --> 00:38:45,931 [applause] 1067 00:38:50,203 --> 00:38:52,374 "Warning, the last team to check in may be eliminated." 1068 00:38:59,245 --> 00:39:00,779 - Where do we go? - Straight. 1069 00:39:00,780 --> 00:39:02,372 It's a big flag. 1070 00:39:02,843 --> 00:39:03,929 This way. 1071 00:39:04,050 --> 00:39:06,117 Hustle, hustle. 1072 00:39:06,118 --> 00:39:07,118 Victoria. 1073 00:39:08,721 --> 00:39:11,323 Jonathan and Victoria, you're team number 2. 1074 00:39:11,324 --> 00:39:13,372 Whoo! 1075 00:39:13,373 --> 00:39:14,373 Come on, Lori. 1076 00:39:14,373 --> 00:39:15,373 There it is there. 1077 00:39:15,374 --> 00:39:17,329 Let's go. Run up here. 1078 00:39:17,330 --> 00:39:19,375 Lori and Bolo, you're team number 3. 1079 00:39:19,376 --> 00:39:21,369 Yeah! 1080 00:39:24,170 --> 00:39:27,672 Hayden and Aaron, team number 4. 1081 00:39:29,374 --> 00:39:30,374 Straight over here. 1082 00:39:30,375 --> 00:39:31,843 Welcome to Gor�e. 1083 00:39:31,844 --> 00:39:32,978 Thank you. 1084 00:39:32,979 --> 00:39:36,147 Freddy and Kendra, you're team number 5. 1085 00:39:38,372 --> 00:39:40,885 Adam and Rebecca, you're team number 6. 1086 00:39:40,886 --> 00:39:42,721 Thank you. 1087 00:39:44,056 --> 00:39:45,370 Nothing is moving. 1088 00:39:45,371 --> 00:39:48,375 So if Don and M.J. Make it to the ferry with us, 1089 00:39:48,376 --> 00:39:50,328 it's going to be a foot race there. 1090 00:39:50,329 --> 00:39:51,763 I don't know if we can win the foot race. 1091 00:39:51,764 --> 00:39:53,164 Hurry, hurry, hurry. 1092 00:39:53,165 --> 00:39:54,866 Oh, my back! 1093 00:39:56,235 --> 00:39:57,367 Come on, Daddy. 1094 00:39:59,238 --> 00:40:01,072 - Thank you. - Let's go. 1095 00:40:01,073 --> 00:40:02,140 Come on. 1096 00:40:02,141 --> 00:40:03,942 We need to take off. 1097 00:40:05,077 --> 00:40:06,372 There it is, right there. 1098 00:40:06,373 --> 00:40:08,913 We need 2 tickets for just going over today. 1099 00:40:10,375 --> 00:40:11,916 We missed that. 1100 00:40:11,917 --> 00:40:13,218 Can you believe that? 1101 00:40:13,507 --> 00:40:14,711 Son of a bitch. 1102 00:40:18,758 --> 00:40:21,026 I feel discouraged. 1103 00:40:22,372 --> 00:40:23,762 Don: Today was a good day. 1104 00:40:23,763 --> 00:40:25,196 You know, it's funny, because 1105 00:40:25,197 --> 00:40:26,798 it's probably our last day. 1106 00:40:30,202 --> 00:40:32,170 Maybe it's up the street, Daddy. 1107 00:40:32,171 --> 00:40:33,938 Let's check down here. 1108 00:40:33,939 --> 00:40:35,273 It's not that way. 1109 00:40:35,274 --> 00:40:36,975 Where is it then? 1110 00:40:41,368 --> 00:40:42,847 Don? 1111 00:40:44,050 --> 00:40:46,151 We go across, go up the stairs over there. 1112 00:40:46,152 --> 00:40:48,019 We hadn't come down here, 1113 00:40:48,020 --> 00:40:49,754 so let's go back this way. 1114 00:40:50,756 --> 00:40:52,257 Hera, let's try this way. 1115 00:40:52,258 --> 00:40:56,328 Man, I hope it's up here. 1116 00:40:56,329 --> 00:40:57,729 That's where it might be. 1117 00:41:11,143 --> 00:41:13,374 Gus and Hera, 1118 00:41:13,375 --> 00:41:15,814 you're team number 7. 1119 00:41:15,815 --> 00:41:17,367 You're still in the race. 1120 00:41:17,368 --> 00:41:18,368 I think that's it. 1121 00:41:18,369 --> 00:41:19,369 You're kidding. 1122 00:41:24,790 --> 00:41:25,924 Don and Mary Jean, 1123 00:41:25,925 --> 00:41:30,028 you're the last team to arrive. 1124 00:41:30,029 --> 00:41:32,864 I'm happy to tell you, however, 1125 00:41:32,865 --> 00:41:36,372 this is the first of several non-elimination legs. 1126 00:41:36,373 --> 00:41:38,269 And you are still in "The Amazing Race." 1127 00:41:38,270 --> 00:41:40,672 Oh, my God! 1128 00:41:40,673 --> 00:41:43,308 You taste salty. I wonder why. 1129 00:41:43,309 --> 00:41:44,743 I do have some bad news. 1130 00:41:44,744 --> 00:41:48,372 I do need to take all your money, right now. 1131 00:41:48,373 --> 00:41:49,373 All your money. 1132 00:41:49,374 --> 00:41:51,983 And I need to let you know, 1133 00:41:51,984 --> 00:41:53,918 you won't be receiving any money 1134 00:41:53,919 --> 00:41:55,367 when you start the next leg of the race. 1135 00:41:55,368 --> 00:41:56,755 We understand. 1136 00:41:56,756 --> 00:41:58,375 I don't care what happens today. 1137 00:41:58,376 --> 00:42:00,376 We've had a great run on this thing, 1138 00:42:00,377 --> 00:42:02,761 we have lasted longer �than any couple our age, 1139 00:42:02,762 --> 00:42:04,863 we're the oldest couple ever to get this far. 1140 00:42:04,864 --> 00:42:08,373 We make such an unbelievable team together 1141 00:42:08,374 --> 00:42:10,802 in basically everything we do. 1142 00:42:12,227 --> 00:42:15,604 Subtitle provided, edited and synced by: Dzony95 1143 00:42:16,374 --> 00:42:19,372 Phil: Stay tuned for scenes from our next episode. 1144 00:42:20,750 --> 00:42:22,517 Phil: On the next episode of "The Amazing Race"... 1145 00:42:23,548 --> 00:42:27,318 a tribute to African slaves brings Gus to tears. 1146 00:42:27,319 --> 00:42:29,183 Wait a minute, I can't... 1147 00:42:31,873 --> 00:42:35,393 Phil: And Lori and Bolo face off with Hayden and Aaron. 1148 00:42:35,394 --> 00:42:36,356 Get your hands off of me. 1149 00:42:36,357 --> 00:42:39,035 Just because you're 5'5'' and you're on steroids... 1150 00:42:39,036 --> 00:42:39,937 - I'm not on steroids. - It doesn't matter. 76179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.