All language subtitles for sthlm.blackout.s01e04.swedish.1080p.web.h264-toosa_track7_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,760 --> 00:00:10,920 Vad skulle du sĂ€ga om att jag visste att det skulle hĂ€nda? Attentatet i Sundsvall. 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,120 -[skott avlossas] -Det hĂ€r Ă€r allt. 3 00:00:14,120 --> 00:00:16,720 -[Isabelle] "Middagen Ă€r sen"? -Den Ă€r uppdaterad. 4 00:00:20,040 --> 00:00:22,640 [Arthur] NĂ„n stĂ€nger av strömmen med avsikt. 5 00:00:22,720 --> 00:00:27,920 Varför fanns det en RĂ€dda Sundsvall-lag innan Sundsvall? Jag ringde Strandberg. 6 00:00:28,600 --> 00:00:31,920 [Mille] Hon blir dödad samma dag som explosionen, det Ă€r ingen slump. 7 00:00:32,000 --> 00:00:35,720 -Det dĂ€r Ă€r vd:n för Svea GasCo. -Arthur. 8 00:00:36,520 --> 00:00:38,520 -Vem arbetar du för? -Northern Canopy. 9 00:00:38,600 --> 00:00:42,000 De vet allt som polisen vet och ser er som ett lika stort hot som Cris. 10 00:00:42,080 --> 00:00:45,600 -DĂ€rför skyndade hon pĂ„ storyn. -[Johan] Ni har mitt liv i era hĂ€nder. 11 00:00:45,680 --> 00:00:50,840 Vi fĂ„r prata med vd-killen, Nordin. Efter avbrottet tjĂ€nar de sjukt mycket pengar. 12 00:00:50,920 --> 00:00:53,480 Vi blev ombedda att utrymma kraftverket. 13 00:00:53,560 --> 00:00:57,040 [Nordin] "Middagen Ă€r sen" Ă€r en gammal militĂ€rövning dĂ€r de stĂ€ngde av strömmen. 14 00:00:57,120 --> 00:00:59,440 De skriver kodordet, jag slĂ€cker. 15 00:00:59,520 --> 00:01:01,400 -Och Northern Canopy? -TĂ€nk större. 16 00:01:01,480 --> 00:01:03,360 [dramatisk musik] 17 00:01:10,640 --> 00:01:14,320 [debattgĂ€st] Processen fortsĂ€tter med att myndigheterna kommer att yttra sig 18 00:01:14,400 --> 00:01:19,200 över försvarsberedningens förslag till den 15 november i höst. 19 00:01:20,080 --> 00:01:23,720 Det Ă€r nödvĂ€ndigt att fĂ„ myndigheternas konsekvensanalyser 20 00:01:23,800 --> 00:01:27,360 nĂ€r det gĂ€ller tidsramar, organisation och ekonomi. 21 00:01:28,680 --> 00:01:33,040 [programvĂ€rd] Skulle du sĂ€ga att det militĂ€ra försvaret 22 00:01:33,120 --> 00:01:39,560 skulle förbĂ€ttras av de hĂ€r nya pengarna? Spelar det nĂ„n roll pĂ„ sikt? 23 00:01:40,440 --> 00:01:44,720 [debattgĂ€st] Jag sa i vintras att vi har ungefĂ€r hĂ€lften av det försvar pĂ„ riktigt, 24 00:01:44,800 --> 00:01:49,280 som vi har pĂ„ pappret. Det Ă€r ungefĂ€r hĂ€lften av vad vi behöver. 25 00:01:58,440 --> 00:02:01,320 [intensiv musik] 26 00:02:03,600 --> 00:02:07,480 -Du har blod pĂ„ hĂ€nderna! -De har blod pĂ„ hĂ€nderna! 27 00:02:08,120 --> 00:02:10,240 De har blod pĂ„ hĂ€nderna! 28 00:02:13,240 --> 00:02:15,560 De har blod pĂ„ hĂ€nderna! 29 00:02:15,640 --> 00:02:18,400 De har blod pĂ„ sina hĂ€nder! 30 00:02:20,840 --> 00:02:25,040 [intensiv musik avtar] 31 00:02:31,760 --> 00:02:37,280 Som jag har sagt tio gĂ„nger: Jag gick hem. Tror ni att jag gjorde det, fĂ„r ni Ă„tala. 32 00:02:37,360 --> 00:02:42,520 Annars fĂ„r ni slĂ€ppa mig. Jag har varit hĂ€r hela helgen, det hĂ€r Ă€r tortyr. 33 00:02:42,600 --> 00:02:46,480 Jag tror inte att du gjorde det. Vi tror inte att du gjorde det. 34 00:02:47,680 --> 00:02:51,840 Skulle du ha skjutit slumpmĂ€ssiga skott och sen ett rĂ€tt i pannan pĂ„ Strandberg? 35 00:02:51,920 --> 00:02:56,360 Skulle du visa en sĂ„n likgiltighet inför övervakningen pĂ„ en plats dĂ€r du arbetar? 36 00:02:56,440 --> 00:02:59,600 -Precis. -Skulle du ha tillgĂ„ng till en Beretta M9? 37 00:02:59,680 --> 00:03:03,160 -MilitĂ€rt ursprung? Nej. -Exakt. 38 00:03:03,240 --> 00:03:08,760 Nej, sĂ„na som du anvĂ€nder gift och tabletter och sĂ„nt. 39 00:03:08,840 --> 00:03:13,080 Som fegisar, sĂ„ ni slipper vara med nĂ€r de dör. Nej, jag tror inte att du gjorde det. 40 00:03:13,160 --> 00:03:15,240 -Okej. -Jag tror inte pĂ„ det du sĂ€ger heller. 41 00:03:15,320 --> 00:03:19,640 Att hon skulle ha blivit mördad för att hon arbetade pĂ„ nĂ„n story om Svea GasCo. 42 00:03:19,720 --> 00:03:21,680 -AngĂ„ende strömavbrotten. -Jaha. 43 00:03:22,480 --> 00:03:26,000 -Jag tror inte heller det var Svea GasCo. -Vem var det, dĂ„? 44 00:03:26,080 --> 00:03:30,680 -Jag vet inte, men det jag visade dig... -Du har visat mig nĂ„gra skĂ€rmdumpar. Va? 45 00:03:30,760 --> 00:03:35,280 Av textmeddelanden som eventuellt Ă€r lĂ€ckta och handlar om strömavbrotten. 46 00:03:35,360 --> 00:03:37,280 En hel minut innan, varje gĂ„ng. 47 00:03:37,360 --> 00:03:41,800 Det Ă€r inte klarlagt om strömavbrotten skedde vid samma tid pĂ„ olika platser. 48 00:03:41,880 --> 00:03:44,840 -Eller du kanske har all data? -"Middagen Ă€r sen." 49 00:03:44,920 --> 00:03:49,440 En militĂ€rövning om strömavbrott. Nu dyker det upp igen pĂ„ usb-minnet. 50 00:03:49,520 --> 00:03:53,320 [Viklund] Usb-minnet som ni tog sönder och kastade bort, ja. 51 00:03:53,400 --> 00:03:58,080 -Strandberg hade mĂ„nga fiender. -SĂ„ om jag inte gjorde det kan jag gĂ„ hem. 52 00:03:58,160 --> 00:04:04,080 Ja. Men stanna hemma och smit inte igen. Du Ă€r fan vĂ€rre Ă€n min dotters hamster. 53 00:04:05,120 --> 00:04:07,600 -Okej. Och Mille? -Mille Norberg? 54 00:04:08,440 --> 00:04:12,200 Hon Ă€r redan slĂ€ppt. Men du, jag förstĂ„r dina drivkrafter. 55 00:04:12,280 --> 00:04:15,440 Poliser och journalister Ă€r förmodligen rĂ€tt lika. 56 00:04:15,520 --> 00:04:18,080 Men hĂ„ll inte pĂ„ att gegga mer hĂ€r. 57 00:04:19,480 --> 00:04:23,560 -Dra inte in civila, eller deras barn. -Nej, precis. - Arvidsson? 58 00:04:25,160 --> 00:04:29,680 Kan inte du köra honom hem? Stanna utanför och se till att det inte blir mer skit nu. 59 00:04:29,760 --> 00:04:30,880 Javisst. 60 00:04:35,480 --> 00:04:37,360 [Johan] SĂ„ de slĂ€ppte dig till slut? 61 00:04:41,920 --> 00:04:47,760 -Jag kör hem honom, om det Ă€r okej. -Jag kĂ€nner honom, det Ă€r lugnt. 62 00:04:50,680 --> 00:04:52,760 Men jag hĂ€nger efter, dĂ„. 63 00:04:52,840 --> 00:04:57,160 SĂ„ stĂ€ller jag mig utanför din bostad, om det Ă€r sĂ„ att du behöver mig. 64 00:04:58,680 --> 00:05:01,920 [dramatisk musik] 65 00:05:04,160 --> 00:05:09,840 [Johan] Goda nyheter! Den interna instĂ€llningen Ă€r att sluta jaga dig. 66 00:05:09,920 --> 00:05:13,480 -VadĂ„? -Din debriefing med polisen gick bra. 67 00:05:15,160 --> 00:05:18,720 Ingen Ă€r ute efter Northern Canopy, sĂ„ ingen Ă€r ute efter dig. 68 00:05:20,280 --> 00:05:22,320 Hur kan de veta vad jag sa hos polisen? 69 00:05:23,360 --> 00:05:25,560 [skrattar till] Du skĂ€mtar, va? 70 00:05:26,520 --> 00:05:29,040 SĂ„ jag Ă€r rentvĂ„dd helt plötsligt? 71 00:05:29,600 --> 00:05:35,160 Risken med att ge sig pĂ„ dig Ă€r större Ă€n att lĂ„ta bli. Det var vĂ€l det du ville? 72 00:05:35,240 --> 00:05:38,720 Det Ă€r klart. Jag vill ha tillbaka mitt liv. 73 00:05:40,200 --> 00:05:43,960 Det verkar som att du har fĂ„tt det nu. Vad sa du till dem egentligen? 74 00:05:44,040 --> 00:05:45,640 -Polisen? -Ja. 75 00:05:47,920 --> 00:05:52,920 Jag berĂ€ttade om Strandberg. Sundsvall. 76 00:05:53,480 --> 00:05:56,480 -Sa du nĂ„t om mig? -Klart jag inte gjorde. 77 00:05:59,320 --> 00:06:04,200 -Jag skulle aldrig hĂ€nga ut en kĂ€lla. -Det skulle inte ha stoppat Cristina. 78 00:06:06,640 --> 00:06:09,160 -Jag Ă€r inte Cristina. -Det Ă€r bra. 79 00:06:10,360 --> 00:06:14,520 Jag har inte glömt vad jag har lovat dig, Johan. Jag vill ocksĂ„ fĂ„ ut storyn. 80 00:06:17,360 --> 00:06:20,200 Just nu Ă€r jag bara glad att komma ur det hĂ€r levande. 81 00:06:21,400 --> 00:06:23,480 Det Ă€r inte lĂ€ngre vĂ€rt risken. 82 00:06:23,560 --> 00:06:28,800 För Ă€r det nĂ„t jag har lĂ€rt mig, sĂ„ Ă€r det att Northern Canopy... De vinner alltid. 83 00:06:32,920 --> 00:06:36,440 Vill du inte bara stĂ€lla allt till rĂ€tta, dĂ„? 84 00:06:38,680 --> 00:06:43,360 -Jag tror att vi mĂ„ste slĂ€ppa det, Arthur. -De jagar fortfarande Cristinas mördare. 85 00:06:45,840 --> 00:06:49,680 Och de kommer att leta ett tag, tills de inte lĂ€ngre gör det. 86 00:06:52,320 --> 00:06:56,040 -Jag mĂ„ste ta en dusch. -Jag hittar ut sjĂ€lv. 87 00:07:09,480 --> 00:07:12,160 [duschen sĂ€tts pĂ„] 88 00:07:18,560 --> 00:07:21,200 ["Tunna skivor" med Siw Malmkvist spelas] 89 00:07:37,760 --> 00:07:39,960 [vapen faller till golvet] 90 00:07:43,480 --> 00:07:45,360 [mĂ€nnen stönar] 91 00:07:56,320 --> 00:07:57,360 [Johan stönar] 92 00:07:59,360 --> 00:08:02,560 -Varför gör du det hĂ€r? -Jag litar inte lĂ€ngre pĂ„ dig. 93 00:08:12,640 --> 00:08:14,560 [Johan skriker] 94 00:08:17,080 --> 00:08:18,440 [skott] 95 00:08:27,880 --> 00:08:31,840 [duschen strilar] 96 00:08:35,120 --> 00:08:38,640 ["Tunna skivor" fortsĂ€tter] 97 00:08:44,200 --> 00:08:45,760 ["Tunna skivor" upphör] 98 00:08:46,840 --> 00:08:49,400 -[Viklund] Var fan var Arvidsson? -[polis] I bilen. 99 00:08:49,480 --> 00:08:53,480 -Och gjorde vadĂ„? Kollade TikTok? -Jag kom hem för mindre Ă€n en timme sen. 100 00:08:53,560 --> 00:08:57,200 Jag vet. Men Northern Canopy Ă€r inget man skĂ€mtar bort. 101 00:08:57,280 --> 00:09:02,000 Du, de har haft rekryteringsmöten med hĂ€lften av mitt team. 102 00:09:02,080 --> 00:09:05,160 -De försökte till och med rekrytera mig. -Okej. 103 00:09:08,240 --> 00:09:10,840 Jag behöver att du Ă€r sĂ€ker, förstĂ„r du? 104 00:09:10,920 --> 00:09:14,800 Finns det nĂ„nstans vi kan köra dig? NĂ„nstans dĂ€r du Ă€r sĂ€ker. 105 00:09:14,880 --> 00:09:16,080 Vet inte. 106 00:09:17,960 --> 00:09:22,400 -Hej. Hur mĂ„r du? -Jag mĂ„r bra. 107 00:09:22,480 --> 00:09:26,240 Jag kunde inte fĂ„ tag pĂ„ dig, sĂ„ jag Ă„kte hem till din syrra. 108 00:09:26,320 --> 00:09:29,800 -Till min syrra? -De vet bara det som sagts pĂ„ nyheterna. 109 00:09:30,880 --> 00:09:32,920 -De har fĂ„tt sin bebis, förresten. -Va? 110 00:09:33,000 --> 00:09:36,560 Allt har gĂ„tt jĂ€ttebra. Nu Ă€r det sĂ„ hĂ€r: Jag har tĂ€nkt. 111 00:09:36,640 --> 00:09:39,440 Strandberg skulle trĂ€ffa sin kĂ€lla, men hade redan usb-minnet. 112 00:09:39,520 --> 00:09:45,480 -Mille, jag orkar inte prata om det hĂ€r. -Du behöver inte prata, lyssna bara. 113 00:09:45,560 --> 00:09:48,680 -Johan sa att han skulle möta... -Mille, sluta. 114 00:09:48,760 --> 00:09:51,880 -Nej, lyssna pĂ„ det hĂ€r. -Sluta, du pressar mig. 115 00:09:51,960 --> 00:09:55,640 -Nej, jag pressar inte dig. -Jo! Alla fucking pressar mig! 116 00:09:55,720 --> 00:10:00,520 Maj pressar mig att lĂ€mna lĂ€genheten, du pressar mig om storyn. Sluta bara! 117 00:10:02,520 --> 00:10:06,640 Okej... Du kanske kĂ€nner dig pressad för att du inte gör nĂ„nting sjĂ€lv. 118 00:10:07,320 --> 00:10:11,800 -Du kanske borde börja prata... -Jag Ă€r pressad för att du hetsar mig! 119 00:10:11,880 --> 00:10:15,280 Jag Ă€r inte ditt Ă€ventyr, Mille! Jag Ă€r inte din man! 120 00:10:16,000 --> 00:10:20,040 Jag fattar varför din man... FörlĂ„t, men kan du bara gĂ„! 121 00:10:21,000 --> 00:10:24,120 GĂ„! - Ni andra ocksĂ„. Kan ni bara gĂ„ hĂ€rifrĂ„n?! 122 00:10:57,800 --> 00:10:59,760 [tekniker] DĂ„ kör vi kamera 1. 123 00:11:01,000 --> 00:11:02,840 Okej, kör kamera 2. 124 00:11:03,680 --> 00:11:06,080 LĂ€tta upp ljuset lite, kamera 3. 125 00:11:08,920 --> 00:11:14,680 Okej, dĂ„ kör vi kamera 3 om tre, tvĂ„, ett... 126 00:11:14,760 --> 00:11:17,920 -Arthur? -Ja. GĂ„ till kamera 2. 127 00:11:21,760 --> 00:11:23,200 Redo pĂ„ kamera 3. 128 00:11:26,920 --> 00:11:32,040 [Arthur] Jag smög in bakvĂ€gen pĂ„ Operan, pratade med honom. Sen blev jag gripen. 129 00:11:33,480 --> 00:11:38,680 Men herregud, Arthur! Det lĂ„ter ju fullstĂ€ndigt vansinnigt. 130 00:11:39,440 --> 00:11:41,320 Ja, det har varit nĂ„gra sjuka dygn. 131 00:11:43,120 --> 00:11:45,600 Nu mĂ„ste jag fundera pĂ„ vad som har hĂ€nt, 132 00:11:45,680 --> 00:11:50,560 jag mĂ„ste tillbaka till kontrollrummet, tillbaka till rutinerna. 133 00:11:51,480 --> 00:11:53,320 -AlltsĂ„... -VadĂ„? 134 00:11:55,040 --> 00:11:58,400 [Maj] Var det inte dĂ€rför du startade pĂ„ kanalen? 135 00:11:58,960 --> 00:12:03,080 -Jag har inte sett dig sĂ„n pĂ„ evigheter. -VadĂ„? 136 00:12:03,160 --> 00:12:05,520 -Jag ser dig. - Eller hur? -Mm. 137 00:12:07,280 --> 00:12:12,040 Jag menar, Ă€nda sen Nathalie dog sĂ„ har du varit sĂ„... 138 00:12:13,440 --> 00:12:15,000 -...passiv. -Okej. 139 00:12:15,080 --> 00:12:17,320 Kolla, du Ă€r lite av ett Ă€gg. 140 00:12:19,920 --> 00:12:23,440 -Ägg? -Mm, ett Ă€gg. Ni vet, vi Ă€r alla Ă€gg. 141 00:12:23,520 --> 00:12:26,360 -Mm. -Man klĂ€cks, eller sĂ„ ruttnar man. 142 00:12:26,440 --> 00:12:28,480 Du kan inte bara förbli ett bra Ă€gg. 143 00:12:30,120 --> 00:12:31,080 Ett Ă€gg... 144 00:12:33,400 --> 00:12:34,640 Okej. 145 00:12:35,760 --> 00:12:41,160 -FĂ„r man hĂ„lla henne? -Det Ă€r klart du fĂ„r. Hon kommer hĂ€r. 146 00:12:41,240 --> 00:12:45,240 Jag skulle behöva duscha. Jag har inte duschat sen sjukhuset. 147 00:12:46,440 --> 00:12:51,080 O, lilla gossi. Lilla gossibebis. 148 00:12:51,880 --> 00:12:55,440 -[Arthur] Oj, oj, oj. -[Maj skrattar till] 149 00:12:57,520 --> 00:13:02,920 [Luis] Hon passar bra dĂ€r. Jag gĂ„r och tar en liten nap. Du löser det. 150 00:13:03,000 --> 00:13:05,760 Maj. Det kommer att gĂ„ bra. 151 00:13:10,640 --> 00:13:11,640 Hej! 152 00:13:14,440 --> 00:13:15,440 Hej! 153 00:13:17,200 --> 00:13:21,880 Ska du vara lika kaxig mot mig som din mamma var? Va? 154 00:13:24,560 --> 00:13:28,440 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ att det kommer att gĂ„ sĂ„ jĂ€ttebra med dem som förĂ€ldrar. 155 00:13:29,680 --> 00:13:31,280 [skrattar mjukt] 156 00:13:34,960 --> 00:13:37,440 Men du kommer alltid ha mig som morbror. 157 00:13:43,240 --> 00:13:44,280 Arthur. 158 00:13:45,440 --> 00:13:51,560 Eh, jag vill bara sĂ€ga hur ledsen jag Ă€r över det som har hĂ€nt och... 159 00:13:51,640 --> 00:13:56,440 -Det behövs inte. -Jag bad att fĂ„ bli din personliga vakt. 160 00:13:56,520 --> 00:14:01,040 SĂ„ jag har din rygg om... Vad det Ă€n mĂ„ vara, sĂ„ har jag din rygg. 161 00:14:01,120 --> 00:14:04,520 -Bra, tack. Tack. -Om du behöver min hjĂ€lp. 162 00:14:05,760 --> 00:14:08,240 -Toppen. -Det Ă€r bara att sĂ€ga till. 163 00:14:08,320 --> 00:14:13,400 [nyhetsröst] Den svenska försvarsbudgeten kan komma att höjas med hela 50 procent. 164 00:14:14,440 --> 00:14:19,720 Senare kommer riksdagen att rösta om denna historiskt höga anslagshöjning, 165 00:14:19,800 --> 00:14:23,600 som enligt experter kommer att innebĂ€ra en stor förĂ€ndring för Sveriges del, 166 00:14:23,680 --> 00:14:29,240 som dĂ„ fĂ„r en betydligt mer aktiv del i internationell sĂ€kerhetspolitik... 167 00:14:29,920 --> 00:14:31,880 Det har varit ett attentat. 168 00:14:31,960 --> 00:14:33,080 [pĂ„ avstĂ„nd] Arthur... 169 00:14:36,440 --> 00:14:38,000 [tekniker] Ljudet gĂ„r fortfarande. 170 00:14:40,600 --> 00:14:43,080 [Cristina] Vi verkar ha lite tekniska problem. 171 00:14:45,400 --> 00:14:48,440 [Vera viskar] Det har varit ett attentat. Vi mĂ„ste gĂ„. 172 00:14:48,520 --> 00:14:50,120 -[Carla] Va? -[Cristina] Vad hĂ€nder? 173 00:14:50,200 --> 00:14:54,440 -[Vera] Ett attentat. -[Carla] Eh, ursĂ€kta, men jag mĂ„ste gĂ„. 174 00:14:54,520 --> 00:14:57,720 [Vera] FĂ„r vi lite hjĂ€lp hĂ€r? Snabbt, sĂ„. 175 00:14:57,800 --> 00:15:02,240 -[Carla] Dra bort den dĂ€r. -Ett angrepp pĂ„ kraftverket i Sundsvall. 176 00:15:02,320 --> 00:15:05,960 Polis och ambulans Ă€r dĂ€r nu. SĂ€kerhets- avdelningen har försökt fĂ„ tag pĂ„ dig. 177 00:15:06,040 --> 00:15:11,560 Statsministern vill prata med dig. Och det var nĂ„t meddelande om att middagen Ă€r sen. 178 00:15:11,640 --> 00:15:14,880 Jag vet inte vad det innebĂ€r, men jag kollar upp det. 179 00:15:14,960 --> 00:15:17,520 [han snabbspolar bandet] 180 00:15:18,880 --> 00:15:23,840 Polis och ambulans Ă€r dĂ€r nu. SĂ€kerhets- avdelningen har försökt fĂ„ tag pĂ„ dig. 181 00:15:23,920 --> 00:15:29,480 Statsministern vill prata med dig. Och det var nĂ„t meddelande om att middagen Ă€r sen. 182 00:15:29,560 --> 00:15:32,560 Jag vet inte vad det innebĂ€r, men jag kollar upp det. 183 00:16:14,680 --> 00:16:17,600 -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -Jag letar efter nĂ„t. 184 00:16:17,680 --> 00:16:22,320 -PĂ„ Strandbergs skrivbord? Nej, nej, nej. -Ivan, det Ă€r allvar! 185 00:16:22,400 --> 00:16:25,920 Det tycker jag med. Du beter dig jĂ€vligt mĂ€rkligt. 186 00:16:27,000 --> 00:16:30,680 -Du Ă€r misstĂ€nkt i en mordutredning. -Inte lĂ€ngre. 187 00:16:30,760 --> 00:16:34,600 Bara för att poliserna Ă€r odugliga betyder inte det att du Ă€r oskyldig. 188 00:16:34,680 --> 00:16:38,320 Ivan, nĂ„n mördade Strandberg för en story om Sundsvall. 189 00:16:38,400 --> 00:16:44,240 Hon gav mig bara smulor, inte hela bilden. Jag vet att du Ă€r en jĂ€vla pisschef. 190 00:16:44,320 --> 00:16:48,520 Alla vet det, hela HR-avdelningen Ă€r helt utbrĂ€nd pĂ„ grund av dig. 191 00:16:48,600 --> 00:16:53,240 Men bakom det finns en nyhetsreporter. En bra nyhetsreporter, en jĂ€vla hök. 192 00:16:54,560 --> 00:16:58,520 En av dina reportrar mördades för att nĂ„n försökte dölja nĂ„t. Jag vill veta vem. 193 00:16:59,000 --> 00:17:02,840 Antingen brĂ„kar du med mig hela dagen, eller sĂ„ hjĂ€lper du mig. Okej? 194 00:17:05,480 --> 00:17:09,000 [Ivan] Soporna hĂ€mtas en gĂ„ng i mĂ„naden. 195 00:17:09,080 --> 00:17:14,440 Men om hon slĂ€ngde den vid sitt skrivbord, dĂ„ har polisen sĂ€kert redan hittat den. 196 00:17:14,520 --> 00:17:18,520 -Hon slĂ€ngde den i PET-flaskĂ„tervinningen. -DĂ„ borde den vara hĂ€r. 197 00:17:19,680 --> 00:17:21,400 [Ivan harklar sig] 198 00:17:50,560 --> 00:17:53,800 Du sa nĂ„t om en tjĂ€nst. Jag behöver Ă„ka till ett stĂ€lle. 199 00:18:05,480 --> 00:18:06,680 [Arthur] Tack. 200 00:18:07,880 --> 00:18:08,920 HallĂ„? 201 00:18:12,600 --> 00:18:13,800 Hej. 202 00:18:15,600 --> 00:18:19,320 -Tack för att du slĂ€ppte in mig. -SĂ„klart. Vad vill du? 203 00:18:23,080 --> 00:18:25,320 Jag vill be om ursĂ€kt. 204 00:18:25,400 --> 00:18:30,000 Det Ă€r okej. Du behöver inte be om ursĂ€kt, du höll pĂ„ att bli dödad. 205 00:18:32,480 --> 00:18:37,440 -Hur mĂ„r du? -Jag mĂ„r bra. Jag packar Isabelles saker. 206 00:18:38,960 --> 00:18:43,600 Jag vill ju gĂ€rna ha ett hemmakontor, sĂ„ det kommer att bli perfekt. [sniffar] 207 00:18:43,680 --> 00:18:46,680 Det Ă€r jĂ€ttebra. Kan du sluta titta pĂ„ mig sĂ„ dĂ€r? 208 00:18:48,040 --> 00:18:49,360 Okej... 209 00:18:50,760 --> 00:18:52,800 -VĂ€nta. -Nej, du borde gĂ„ bara. 210 00:18:52,880 --> 00:18:55,600 -Jag tĂ€nker inte göra det. -Jag har massor att göra. 211 00:18:55,680 --> 00:18:59,600 Och jag vill verkligen inte pressa eller stressa dig... 212 00:18:59,680 --> 00:19:02,240 -Hon var förlagsredaktör. -Vem? 213 00:19:03,280 --> 00:19:07,320 Min fru. Du frĂ„gade vad hon arbetade med. Nathalie. 214 00:19:11,240 --> 00:19:14,200 Vi tĂ€nkte att...vi skulle skaffa barn. 215 00:19:18,560 --> 00:19:20,040 Och hon var sĂ„ glad. 216 00:19:24,440 --> 00:19:27,640 Rummet lĂ€ngst ner i korridoren fick bli barnrum. 217 00:19:28,440 --> 00:19:32,120 Hon ville mĂ„la det rosa innan vi ens var gravida, för att hon ville ha en tjej. 218 00:19:34,200 --> 00:19:38,640 Min syster Maj tyckte att vi var galna. Det var liksom sĂ„ hon var. 219 00:19:38,720 --> 00:19:41,560 Hon var galen, men hon strĂ„lade verkligen. 220 00:19:43,160 --> 00:19:47,440 Det var dĂ„ jag blev teknisk producent. Det var stabilare och tryggare. 221 00:19:47,520 --> 00:19:52,200 Kanske ingen dröm, men att höra henne prata om vĂ„r framtid, hennes drömmar... 222 00:19:53,360 --> 00:19:56,960 [skrattar till] Det var större Ă€n nĂ„n dröm jag nĂ„nsin hade haft. 223 00:20:02,720 --> 00:20:03,880 Och sen... 224 00:20:10,240 --> 00:20:13,120 Sen förĂ€ndrades allt snabbt, hon blev vĂ€ldigt sjuk. 225 00:20:16,080 --> 00:20:20,120 Tror inte det tog mer Ă€n mĂ„nad. Hur kan man bli sĂ„ sjuk sĂ„ jĂ€vla snabbt? 226 00:20:22,800 --> 00:20:27,240 LĂ€karna erbjöd en behandling som kunde göra henne infertil. Nathalie vĂ€grade. 227 00:20:27,320 --> 00:20:32,560 Hade du kĂ€nt Nathalie sĂ„ hade du förstĂ„tt att det var vad man förvĂ€ntade av henne. 228 00:20:32,640 --> 00:20:37,600 Jag försökte prata, men hon lyssnade inte. Hon sov i barnrummet den natten. 229 00:20:37,680 --> 00:20:41,960 Morgonen efter sĂ„ mĂ„lade jag om rummet vitt för att visa henne att nu... 230 00:20:42,920 --> 00:20:44,400 ...nu fokuserar vi pĂ„ dig. 231 00:20:46,800 --> 00:20:49,640 Jag kommer aldrig glömma blicken hon gav mig. 232 00:20:56,160 --> 00:20:57,760 Varför gjorde jag det? 233 00:21:04,720 --> 00:21:06,120 SĂ„ jĂ€vla dumt... 234 00:21:10,680 --> 00:21:12,440 Jag Ă€r sĂ„ ledsen, Arthur. 235 00:21:16,560 --> 00:21:20,840 -Jag sa hemska saker till dig. -Nej, sluta. Det... 236 00:21:21,920 --> 00:21:23,120 Sluta... 237 00:21:26,240 --> 00:21:27,880 Jag tycker du Ă€r fantastisk. 238 00:21:29,480 --> 00:21:34,200 Jag vet att jag kan vara jobbig ocksĂ„. Och hetsig och pushig. 239 00:21:34,720 --> 00:21:38,920 Var hade jag varit i dag om inte du hade varit pushig och stressig? 240 00:21:40,200 --> 00:21:42,680 -Antagligen död i nĂ„t dike. -Precis! 241 00:21:44,560 --> 00:21:46,160 Jag hade varit död i ett dike. 242 00:21:48,480 --> 00:21:51,360 Och jag hade fortfarande hatat elsparkcyklar. 243 00:21:52,360 --> 00:21:54,320 -De Ă€r vĂ€ldigt bra. -JĂ€ttebra. 244 00:21:56,400 --> 00:21:58,840 Praktiska, miljövĂ€nliga, effektiva... 245 00:22:20,840 --> 00:22:21,920 Du, jag... 246 00:22:24,800 --> 00:22:25,960 Jag har hittat en sak. 247 00:22:33,080 --> 00:22:34,160 BerĂ€tta. 248 00:22:35,360 --> 00:22:38,640 [Arthur] Det hĂ€r Ă€r bilder frĂ„n en militĂ€rövning pĂ„ 70-talet. 249 00:22:39,640 --> 00:22:44,680 De slog ut strömmen i 24 timmar för att se hur Sverige klarade ett militĂ€rt sabotage. 250 00:22:44,760 --> 00:22:49,200 Övningen kallades Middagen Ă€r sen. Jag tror det Ă€r en kod. 251 00:22:50,120 --> 00:22:52,560 -Och kolla det hĂ€r. -[klickar] 252 00:22:53,560 --> 00:22:56,640 Den killen sĂ„g vi ju pĂ„ bild i Strandbergs lĂ€genhet. 253 00:22:58,000 --> 00:23:01,280 Det Ă€r ministerns son, William Holmgren. 254 00:23:01,360 --> 00:23:04,360 Han blev dödad i en militĂ€rolycka pĂ„ Gotland för tre Ă„r sen. 255 00:23:05,160 --> 00:23:07,800 -Tror du... -Jag tror att ministerns lagförslag 256 00:23:07,880 --> 00:23:10,920 om RĂ€dda Sundsvall kom vĂ€ldigt lĂ€gligt. 257 00:23:11,760 --> 00:23:17,480 -SĂ„ Svea GasCo Ă€r inte inblandat? -De har definitivt nĂ„t med det att göra. 258 00:23:17,560 --> 00:23:20,440 De kan höja priserna pĂ„ grund av strömavbrotten. 259 00:23:20,520 --> 00:23:23,120 -Telefonen, dĂ„? -Strandbergs gamla. 260 00:23:23,200 --> 00:23:27,800 Jag tĂ€nkte pĂ„ det du sa: vem skulle hon trĂ€ffa pĂ„ Bar 8? Telefonen kan ge svar. 261 00:23:28,720 --> 00:23:31,080 -Om du kan rĂ€dda den. -[mobil ringer] 262 00:23:31,160 --> 00:23:31,960 Vi fĂ„r se. 263 00:23:34,440 --> 00:23:35,440 JĂ€vla polis... 264 00:23:38,440 --> 00:23:39,480 HallĂ„? 265 00:23:41,440 --> 00:23:43,080 Jag försöker göra mitt jobb. 266 00:23:44,960 --> 00:23:46,680 Du kan inte skydda mig Ă€ndĂ„. 267 00:23:47,960 --> 00:23:49,880 JĂ€vla...mupp. 268 00:23:50,400 --> 00:23:53,840 -Är du okej, eller? -Ja. Det var Viklund. 269 00:23:55,800 --> 00:23:59,520 -Vad letar vi efter? -Senaste samtalet. 270 00:24:06,880 --> 00:24:09,360 [Mille] Ja. Det Ă€r det hĂ€r numret. 271 00:24:12,120 --> 00:24:13,360 Albin Olsson. 272 00:24:15,920 --> 00:24:17,160 Albin Olsson... 273 00:24:26,680 --> 00:24:28,120 [Arthur] Kolla dĂ€r. 274 00:24:29,880 --> 00:24:33,840 -Svea GasCo. -Vi mĂ„ste prata med honom. 275 00:24:57,920 --> 00:25:01,600 -Är du okej? -Ja. Det Ă€r ingen fara. 276 00:25:03,880 --> 00:25:07,720 -Du vet att jag var med om nĂ„t liknande? -Jo, jag kommer ihĂ„g. 277 00:25:09,480 --> 00:25:11,520 Vi Ă€r inte hĂ€r för att bli omtyckta. 278 00:25:11,600 --> 00:25:14,080 -Vi Ă€r hĂ€r för att skapa förĂ€ndring. -Ja... 279 00:25:17,200 --> 00:25:20,440 -Jag ville prata med dig om en grej. -Mm? 280 00:25:22,440 --> 00:25:26,040 Den hĂ€r killen frĂ„n...Nordins kontor. 281 00:25:27,520 --> 00:25:31,240 Han visade mig nĂ„gra... Jag vet inte vad jag ska kalla det. 282 00:25:33,120 --> 00:25:36,480 Han verkar tro att GasCo, och kanske Ă€ven vi... 283 00:25:37,880 --> 00:25:39,840 Att vi var inblandade i Sundsvall. 284 00:25:41,280 --> 00:25:44,400 -Vad visade han dig för nĂ„t? -Interna memon. 285 00:25:44,480 --> 00:25:47,400 Försvarskontrakt. Han har grĂ€vt djupt. 286 00:25:48,320 --> 00:25:52,440 Ja, för han vet vad GasCo hĂ„ller pĂ„ med. Jag har ju sagt att Nordin Ă€r... 287 00:25:52,520 --> 00:25:58,600 -Jag hittade Ă€ven saker pĂ„ din dator. -Gick du in i min dator? 288 00:25:58,680 --> 00:26:02,880 Hur kommer det sig att du har en gammal version av lagförslaget 289 00:26:02,960 --> 00:26:08,440 som nĂ€mner strömavbrott och "Middagen Ă€r sen" innan Sundsvall hade hĂ€nt? 290 00:26:12,000 --> 00:26:13,480 Du har vĂ€l inget med det att göra? 291 00:26:20,080 --> 00:26:23,520 Vet du vad William sa precis innan han Ă„kte till Gotland? 292 00:26:26,720 --> 00:26:29,400 Han bad mig köpa nya strumpor. [skrattar till] 293 00:26:32,240 --> 00:26:37,800 Livet Ă€r för det mesta meningslöst, Vera. Saker vi inte kan kontrollera hĂ€nder. 294 00:26:37,880 --> 00:26:40,800 Och vi blir en produkt av de sakerna. 295 00:26:41,600 --> 00:26:47,120 Sen sitter vi dĂ€r och försöker förstĂ„ varför vi Ă€r som vi Ă€r. Det Ă€r omöjligt. 296 00:26:48,360 --> 00:26:52,640 Men vi kan bestĂ€mma oss för att försöka ge allt en mening. 297 00:26:54,280 --> 00:26:55,480 Den saken Ă€r upp till oss. 298 00:26:58,160 --> 00:27:01,840 -MĂ€nniskor dog. -Det var aldrig meningen. 299 00:27:02,480 --> 00:27:05,680 Det var en olycka. SĂ„ bra mĂ„ste du Ă€ndĂ„ kĂ€nna mig, Vera. 300 00:27:07,520 --> 00:27:12,360 Sundsvall Ă€r... Det Ă€r ett förĂ„ldrat och förorenande kraftverk. 301 00:27:12,440 --> 00:27:17,560 Om vi inte hade förstört det, sĂ„ hade det hĂ€nt Ă€ndĂ„. Det var allt det var. 302 00:27:19,640 --> 00:27:21,760 PĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet sĂ„ betyder det nĂ„t. 303 00:27:26,360 --> 00:27:27,800 Han betyder nĂ„t. 304 00:27:29,800 --> 00:27:33,640 Vi Ă€r en röstning frĂ„n att genomföra det vi satte som mĂ„l. 305 00:27:34,160 --> 00:27:39,400 Ett sĂ€krare land dĂ€r ingens son dödas av nĂ„n jĂ€vla rysk uppviglare som... 306 00:27:40,800 --> 00:27:44,160 ...som trĂ€der över vĂ„ra grĂ€nser med övningar. 307 00:27:46,160 --> 00:27:47,480 Eller hur? 308 00:27:48,360 --> 00:27:50,080 [Carla snörvlar] 309 00:27:52,960 --> 00:27:55,880 Journalisten, dĂ„? Cristina Strandberg. 310 00:28:03,560 --> 00:28:05,400 Han hade varit sĂ„ stolt över dig. 311 00:28:29,680 --> 00:28:31,600 [knappsats piper] 312 00:28:33,120 --> 00:28:35,760 Fan... - Det Ă€r ingen som svarar. 313 00:28:38,480 --> 00:28:40,040 Okej, dĂ„ gĂ„r vi runt. 314 00:28:42,720 --> 00:28:43,720 Ja... 315 00:28:52,240 --> 00:28:55,280 [dramatisk musik] 316 00:29:00,760 --> 00:29:03,360 -[Arvidsson] Dörren Ă€r öppen. Backa. -Backa undan. 317 00:29:05,600 --> 00:29:06,680 Polis! 318 00:29:09,320 --> 00:29:10,320 Polis! 319 00:29:13,680 --> 00:29:14,760 Klart! 320 00:29:22,880 --> 00:29:25,560 [dramatisk musik stegras] 321 00:29:43,360 --> 00:29:45,880 [dramatisk musik avtar] 322 00:29:48,080 --> 00:29:52,760 -NĂ„n har letat efter nĂ„t hĂ€r inne. -Mm. Precis som vi. 323 00:29:56,400 --> 00:29:58,520 Tror ni verkligen att han tog livet av sig? 324 00:30:01,760 --> 00:30:03,360 Vi kommer inte hitta nĂ„t hĂ€r. 325 00:30:05,880 --> 00:30:10,400 [Arvidsson] Jag skjutsar hem er sĂ„ ni fĂ„r nya personskydd. Sen mĂ„ste jag tillbaka. 326 00:30:10,480 --> 00:30:12,360 Kan du köra oss till nyhetsstationen? 327 00:30:14,040 --> 00:30:17,720 -Dina kollegor Ă€r dĂ€r. -Ja, hoppa in, dĂ„. 328 00:30:19,880 --> 00:30:21,840 -Vad Ă€r det? -Inget. 329 00:30:30,520 --> 00:30:33,400 [dramatisk musik] 330 00:30:52,840 --> 00:30:54,200 Den bilen var dĂ€r. 331 00:31:00,440 --> 00:31:03,680 [krock, följt av billarm] 332 00:31:03,760 --> 00:31:05,240 Öppna! 333 00:31:07,560 --> 00:31:08,840 Öppna! 334 00:31:08,920 --> 00:31:11,320 [billarm fortsĂ€tter] 335 00:31:22,520 --> 00:31:26,120 [Vera] Jag skulle prata med Albin, men han... 336 00:31:30,680 --> 00:31:35,440 Han bad mig leta efter nĂ„gra grejer pĂ„ jobbet som jag hittade. 337 00:31:36,440 --> 00:31:39,640 Sen sĂ„g jag er, sĂ„ jag tĂ€nkte att ni kanske kunde hjĂ€lpa mig. 338 00:31:40,160 --> 00:31:41,720 [Ivan] SĂ„ jĂ€vla sjukt. 339 00:31:41,800 --> 00:31:45,440 [Arthur] Allt pekar pĂ„ Northern Canopy, samma som var efter oss. 340 00:31:46,320 --> 00:31:48,840 [Vera] Förslaget som det ska röstas om i veckan... 341 00:31:49,720 --> 00:31:53,320 Om vi ska kunna försvara Sverige sĂ„ mĂ„ste vi stĂ€rka militĂ€ren. 342 00:31:53,400 --> 00:31:58,520 Offentliga initiativ tar för lĂ„ng tid, men med privatisering av försvaret, sĂ„... 343 00:31:58,600 --> 00:32:01,480 -[Ivan] Ja. -[Arthur] DĂ„ kan de vĂ€xla upp pĂ„ nolltid. 344 00:32:02,320 --> 00:32:07,280 Svea GasCo tjĂ€nar pĂ„ elpriserna, ministern fĂ„r sitt lagförslag. 345 00:32:08,080 --> 00:32:11,720 Och Northern Canopy skulle stĂ„ först i kön för guldruschen. 346 00:32:12,280 --> 00:32:16,400 [journalist] Jag tror att vi Ă€r överens om att det hĂ€r Ă€r vĂ€ldigt chockartat. 347 00:32:17,280 --> 00:32:20,920 Men vi har ett ansvar att övervĂ€ga tajmingen. 348 00:32:21,000 --> 00:32:22,200 -[Vera] Mm. -[Ivan] Mm. 349 00:32:22,280 --> 00:32:26,720 Vi har en story som kan sĂ€nka en stor nationell förĂ€ndring i morgon. 350 00:32:26,800 --> 00:32:28,320 Du har fullkomligt rĂ€tt. 351 00:32:28,400 --> 00:32:32,640 Vi har en galen granne pĂ„ östgrĂ€nsen som tittar pĂ„ oss. 352 00:32:33,160 --> 00:32:38,480 Turkiet cashar in allt de kan inför vĂ„rt medlemskap i Nato. Ska vi ta den risken? 353 00:32:39,120 --> 00:32:44,240 Jag menar, Ă€r folk ens mottagliga för den hĂ€r informationen just nu? 354 00:32:44,320 --> 00:32:47,840 Jag hĂ„ller fullstĂ€ndigt med. Vi mĂ„ste vara försiktiga. 355 00:32:47,920 --> 00:32:51,960 Vi mĂ„ste gĂ„ ut med det hĂ€r. Vi Ă€r skyldiga Strandberg det. 356 00:32:52,040 --> 00:32:54,200 Men vi lever för fan inte i en bubbla. 357 00:32:55,280 --> 00:32:57,560 Vi mĂ„ste visa en viss försiktighet. 358 00:32:58,440 --> 00:33:01,000 Svensk sĂ€kerhetspolitik, vi kan inte bara... 359 00:33:01,080 --> 00:33:07,000 Vi kan inte undanhĂ„lla information för att skydda allmĂ€nheten. Det Ă€r inte vĂ„rt jobb. 360 00:33:08,160 --> 00:33:13,680 Vi kan inte börja bestĂ€mma om vi litar pĂ„ allmĂ€nheten. Vi mĂ„ste gĂ„ ut med storyn. 361 00:33:14,520 --> 00:33:17,400 Ivan. Eller hur? 362 00:33:20,920 --> 00:33:25,320 Du dĂ„, Vera? Vi klarar oss inte utan ditt vittnesmĂ„l. Vi behöver dig. 363 00:33:25,400 --> 00:33:27,880 [Vera] Mm, jag stĂ€ller upp. 364 00:33:27,960 --> 00:33:30,760 [tung andhĂ€mtning] 365 00:33:30,840 --> 00:33:34,400 [dramatisk musik] 366 00:33:38,840 --> 00:33:42,200 -[skott avlossas] -[skrĂ€mda skrik] 367 00:33:45,520 --> 00:33:47,080 [Arvidsson] Vera Blom! 368 00:33:50,080 --> 00:33:52,640 -Ut! -[skott] 369 00:33:55,800 --> 00:33:57,760 -[skott] -[skrik] 370 00:33:58,640 --> 00:34:00,040 [skott] 371 00:34:00,120 --> 00:34:01,960 [vapnet klickar] 372 00:34:06,920 --> 00:34:09,840 [Arvidsson andas tungt] 373 00:34:11,480 --> 00:34:12,960 [Arthur] Han Ă€r nĂ€ra. 374 00:34:20,440 --> 00:34:22,720 [upprepade skott] 375 00:34:25,240 --> 00:34:28,040 [skottlossning fortsĂ€tter] 376 00:34:28,120 --> 00:34:29,760 [vapnet klickar] 377 00:34:31,960 --> 00:34:34,960 -[Arthur] Vi mĂ„ste vidare. -[Vera skriker av smĂ€rta] 378 00:34:35,040 --> 00:34:36,800 [Arthur] Spring, spring, spring! 379 00:34:38,760 --> 00:34:41,160 [Arthur] Kom, kom, kom! Kom! 380 00:34:45,320 --> 00:34:47,400 [Arthur] Ivan har gömt sin pistol dĂ€r. 381 00:34:48,960 --> 00:34:51,560 -Var? -NĂ„nstans dĂ€r. 382 00:34:51,640 --> 00:34:53,720 Jag hittar inte! 383 00:34:58,760 --> 00:35:01,080 -[Arthur] Shit, han kommer! Göm er! -Va? 384 00:35:03,200 --> 00:35:05,640 [intensiv musik] 385 00:35:11,480 --> 00:35:13,440 -[Arvidsson] Nej! -[skott avlossas] 386 00:35:17,720 --> 00:35:18,840 [Arvidsson] Aj! 387 00:35:20,680 --> 00:35:22,640 [mĂ€nnen stönar] 388 00:35:22,720 --> 00:35:25,400 [intensiv musik] 389 00:35:25,480 --> 00:35:27,040 [glasföremĂ„l krossas] 390 00:35:30,120 --> 00:35:31,080 [skott] 391 00:35:33,320 --> 00:35:36,400 [kvĂ€vda skrik] 392 00:35:39,840 --> 00:35:41,200 [skott] Åh fan! 393 00:35:42,160 --> 00:35:44,840 [intensiv musik stegras] 394 00:35:46,040 --> 00:35:47,040 [skott] 395 00:35:47,720 --> 00:35:48,840 [stönande] 396 00:35:53,600 --> 00:35:56,800 [Arthur hyperventilerar] 397 00:36:00,240 --> 00:36:02,080 [Mille flĂ€mtar lĂ€ttat] 398 00:36:02,160 --> 00:36:04,760 [intensiv musik avtar] 399 00:36:24,040 --> 00:36:26,000 [dramatisk musik] 400 00:36:26,080 --> 00:36:28,400 [tv-ankare] Polisrapporten har inte offentliggjorts, 401 00:36:28,480 --> 00:36:32,800 men det förekommer obekrĂ€ftade uppgifter om att attacken mot Kanal 2 402 00:36:32,880 --> 00:36:38,160 kan ha ett samband med mordet pĂ„ den vĂ€lkĂ€nda journalisten Cristina Strandberg. 403 00:36:39,240 --> 00:36:45,080 [tv-ankare] Allt fler företag inom svenska försvarsindustrin anstĂ€ller lobbyister, 404 00:36:45,160 --> 00:36:51,800 personer som arbetar nĂ€ra riksdagens beslutsprocesser och knyter nĂ€ra band... 405 00:36:56,520 --> 00:37:02,560 [tv-ankare] ...gynna branschens intressen. FrĂ„gan Ă€r om det hĂ€r Ă€r ett problem. 406 00:37:02,640 --> 00:37:05,960 Strax kommer Göran Andersson hit, 407 00:37:06,040 --> 00:37:10,520 han Ă€r professor i statsvetenskap vid Stockholms universitet, 408 00:37:10,600 --> 00:37:13,600 och reder ut begreppen kring lobbyism. 409 00:37:26,400 --> 00:37:27,800 [suckar] 410 00:37:32,880 --> 00:37:34,600 -God morgon. -Arthur. 411 00:37:37,880 --> 00:37:41,160 -Ja. Jag tittar pĂ„ det med en gĂ„ng. -Tack. 412 00:37:42,920 --> 00:37:43,800 Du. 413 00:37:45,200 --> 00:37:46,200 Eh... 414 00:37:47,320 --> 00:37:48,760 -Ja? -Jag tĂ€nkte... 415 00:37:51,200 --> 00:37:52,840 -Jag vill göra det. -Va? 416 00:37:54,680 --> 00:37:57,920 [skrattar] Du framför kameran, menar du? 417 00:37:59,320 --> 00:38:03,440 -Du har förlorat din bĂ€sta stjĂ€rnreporter. -Arthur, du har... 418 00:38:05,400 --> 00:38:09,880 Du har ingen primetime-look, vet du. Du Ă€r mer... 419 00:38:10,840 --> 00:38:11,800 ...radio. 420 00:38:12,840 --> 00:38:18,560 Jag tror inte man vill se pĂ„ dig sĂ„ mycket, utan mer lyssna. Eh...ja. 421 00:38:19,360 --> 00:38:24,480 Mitt i natten. Programledare för folk som inte kan sova. NĂ„nting Ă„t det hĂ„llet. 422 00:38:24,560 --> 00:38:29,040 AlltsĂ„, man blir ganska uttrĂ„kad av att titta pĂ„ dig, faktiskt. 423 00:38:29,560 --> 00:38:31,320 [Arthur suckar] 424 00:38:31,400 --> 00:38:34,640 Vem skulle sköta kontrollrummet, hade du tĂ€nkt? 425 00:38:34,720 --> 00:38:37,480 -Du, tĂ€nkte jag. -Jaha. 426 00:38:39,520 --> 00:38:44,240 Bara för den hĂ€r gĂ„ngen. Och om du fuckar upp, Ă€r det tillbaka till grottan. 427 00:38:44,320 --> 00:38:46,680 -Eller vad ni nördar nu kallar det. -Yes. 428 00:38:47,720 --> 00:38:48,920 -Bra. -Tack. 429 00:38:51,400 --> 00:38:53,680 Och sĂ„ vill jag ha tillbaka min pistol! 430 00:38:55,040 --> 00:38:56,080 Tack! 431 00:38:57,320 --> 00:38:59,040 [Arthur suckar] 432 00:39:00,440 --> 00:39:03,280 [intensiv musik] 433 00:39:03,360 --> 00:39:08,160 [nyhetsröst] Hela riksdagen hĂ„ller andan inför omröstningen av lagförslaget. 434 00:39:08,240 --> 00:39:12,880 Ett lagförslag som, om det gĂ„r igenom, blir historiskt för svensk försvarspolitik 435 00:39:12,960 --> 00:39:16,800 och inte minst för försvarsminister Carla Holmgren 436 00:39:16,880 --> 00:39:19,680 som har kĂ€mpat för lagförslaget i mĂ„nga Ă„r. 437 00:39:21,120 --> 00:39:24,120 [Arthur] Du. Tack för att du vĂ€ntar med arresteringarna. 438 00:39:25,080 --> 00:39:28,320 -Inte mĂ„nga poliser hade gjort det. -Tacka inte mig. 439 00:39:29,560 --> 00:39:36,200 Jag tillĂ„ter ingenting. Det tar tid, vet du, att förbereda ett stort tillslag. 440 00:39:36,640 --> 00:39:37,760 SĂ„klart. 441 00:39:38,800 --> 00:39:45,160 Ja, ja. Lycka till nu, dĂ„. Om 28 minuter sker en massarrestering. 442 00:39:45,240 --> 00:39:47,080 Yes. Tack. 443 00:39:51,120 --> 00:39:52,920 -[Arthur] Hej. -[Vera] Hej. 444 00:39:53,000 --> 00:39:55,600 -KĂ€nns allt bra? -Ja. 445 00:39:58,120 --> 00:40:00,160 [mobil surrar] 446 00:40:04,080 --> 00:40:06,960 -Du behöver inte svara. -[Vera suckar djupt] 447 00:40:10,320 --> 00:40:12,160 -Hej. -[Carla] Vera... 448 00:40:20,720 --> 00:40:22,560 Kommer du att klara det hĂ€r? 449 00:40:25,440 --> 00:40:28,120 -Ta hand om dig, Vera. -[samtalet bryts] 450 00:40:31,840 --> 00:40:34,160 -Är du okej? -Ja. 451 00:40:35,280 --> 00:40:39,360 All right. Du behöver inte vara nervös. Jag lotsar dig igenom det hĂ€r. 452 00:40:39,440 --> 00:40:42,920 -Vi gör en gemensam presentation. -Ja. 453 00:40:43,000 --> 00:40:46,480 -All right? Det kommer att gĂ„ bra. -Ja. Vi ses dĂ€r ute. 454 00:40:46,560 --> 00:40:48,640 Yes. Tack för att du gör det hĂ€r. 455 00:40:56,880 --> 00:40:59,240 -De sa att jag kunde stĂ„ hĂ€r. -Det Ă€r klart. 456 00:41:00,000 --> 00:41:04,160 -Det Ă€r som en dröm som gĂ„r i uppfyllelse. -Det Ă€r en nyhetsstudio bara. 457 00:41:04,920 --> 00:41:07,600 -Det Ă€r coolt. -Är det coolt? Okej. 458 00:41:08,680 --> 00:41:12,360 Lika coolt som idioten som klappade till dörren lite coolt? 459 00:41:13,400 --> 00:41:16,760 -Nja, coolare. -Är det coolare? Okej, bra. 460 00:41:18,440 --> 00:41:22,160 Du, jag tĂ€nkte frĂ„ga om du ville gĂ„ pĂ„ en dejt med mig. 461 00:41:23,240 --> 00:41:25,040 -En dejt? -En andra dejt. 462 00:41:25,120 --> 00:41:28,200 Okej. Jag vet inte. Betalar du för dig sjĂ€lv? 463 00:41:28,280 --> 00:41:31,560 Det gör jag sĂ€kert. Kanske för bĂ„da. 464 00:41:31,640 --> 00:41:34,800 -Jag har dubbel lön som nyhetsankare. -Det Ă€r bra. 465 00:41:34,880 --> 00:41:38,680 -Arthur? Vi Ă€r klara att köra. -All right. Bra. 466 00:41:39,720 --> 00:41:43,600 -Hur vet jag att du inte smiter? -Vi fĂ„r vĂ€l se. 467 00:41:43,680 --> 00:41:47,360 Det beror pĂ„ om du pratar hĂ„l i huvudet pĂ„ mig, som sist. 468 00:41:47,440 --> 00:41:52,560 Du pratade om lĂ„nga klĂ€nningar som skulle fastna i elsparkcyklar. 469 00:41:52,640 --> 00:41:55,280 -Kan du... -Va? Va? 470 00:41:55,360 --> 00:41:57,240 -Sluta... -Jag hör inte vad du sĂ€ger. 471 00:41:57,320 --> 00:41:59,960 -Jag hör inte! -Nej, du fĂ„r... 472 00:42:00,040 --> 00:42:03,360 -Jag mĂ„ste sĂ€nda nu. Okej? -Okej. 473 00:42:06,240 --> 00:42:09,040 [intensiv musik] 474 00:42:13,880 --> 00:42:16,520 [tekniker] Och vi Ă€r live om tre, tvĂ„... 475 00:42:20,400 --> 00:42:22,560 [intensiv musik upphör] 476 00:42:22,640 --> 00:42:26,000 God kvĂ€ll. VĂ€lkommen till nyheterna klockan 18. 477 00:42:26,920 --> 00:42:31,680 ["Dancing The Groove" spelas] 478 00:42:35,960 --> 00:42:37,960 Svensk text: Elisabeth Enström 479 00:42:38,040 --> 00:42:40,040 Svensk Medietext 41798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.