All language subtitles for sthlm.blackout.s01e03.swedish.1080p.web.h264-toosa_track7_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:08,200 [ljuddĂ€mpade skott] 2 00:00:08,280 --> 00:00:11,760 -Varför ska jag se det hĂ€r? -Det hĂ€r har vĂ€l du sett förut? 3 00:00:11,840 --> 00:00:12,960 Jag har inte gjort nĂ„t fel! 4 00:00:13,040 --> 00:00:15,240 [nyhetsröst] Det har varit flera strömavbrott... 5 00:00:15,320 --> 00:00:18,320 Ni vill driva det lĂ„ngt för att hĂ„lla elpriserna uppe. 6 00:00:18,400 --> 00:00:20,520 Vi förlorade sex av vĂ„ra anstĂ€llda! 7 00:00:20,600 --> 00:00:22,600 -Jag tĂ€nkte ta en kaffe... -[Carla] Vera? 8 00:00:22,680 --> 00:00:26,120 Vad skulle du sĂ€ga om att jag visste att det skulle hĂ€nda? Attentatet i Sundsvall. 9 00:00:27,160 --> 00:00:28,560 Det hĂ€r Ă€r allt. FörstĂ„r du? 10 00:00:30,000 --> 00:00:31,240 [Isabelle] "Middagen Ă€r sen"? 11 00:00:31,320 --> 00:00:36,520 Den Ă€r uppdaterad. Det sitter ett nĂ€tverkskort pĂ„ den. NĂ„n kan iaktta oss. 12 00:00:36,600 --> 00:00:38,120 [stönanden och skrik] 13 00:00:38,720 --> 00:00:41,800 Och du sĂ€kerhetskopierade all data frĂ„n usb-stickan? 14 00:00:41,880 --> 00:00:44,480 NĂ„n stĂ€nger av strömmen med avsikt. 15 00:00:44,560 --> 00:00:48,080 [nyhetsröst] Polisen söker nu efter en Arthur Melberg. 16 00:00:48,160 --> 00:00:52,400 Den som ser Melberg bör omedelbart kontakta polisen. 17 00:00:53,840 --> 00:00:58,440 [nyhetsröst] Polisen söker Ă€nnu Melberg, huvudmisstĂ€nkt för mordet pĂ„ Strandberg. 18 00:00:58,520 --> 00:01:02,320 Melberg Ă€r fortfarande pĂ„ fri fot och med tanke pĂ„ Stockholms sĂ€kerhetslĂ€ge 19 00:01:02,400 --> 00:01:04,880 Ă€r oron hĂ€r i grannskapet extra stor. 20 00:01:31,200 --> 00:01:33,480 -God morgon. -God morgon. 21 00:01:36,320 --> 00:01:39,840 -Vill du ha frukost? -GĂ€rna. 22 00:01:42,520 --> 00:01:43,680 Okej. 23 00:01:56,600 --> 00:01:58,960 [Mille] Jag har faktiskt en plan. 24 00:01:59,720 --> 00:02:04,600 Den Ă€r löst baserad pĂ„ den heuristiska analysen av hur man hittar virus. 25 00:02:05,360 --> 00:02:09,320 AlltsĂ„, jag Ă€r ingen expert pĂ„ att lösa brott. - Är du klar? 26 00:02:09,400 --> 00:02:12,920 Men i alla krimpoddar jag har lyssnat pĂ„ sĂ€ger de 27 00:02:13,000 --> 00:02:16,480 att det Ă€r mest troligt att hitta avvikelser hemma hos offret. 28 00:02:17,120 --> 00:02:22,760 Jag tror att vi bara ska vĂ€nta lite, utvĂ€rdera och fundera pĂ„ vad som hĂ€nder. 29 00:02:22,840 --> 00:02:25,880 Nej, vi mĂ„ste röra pĂ„ oss. Vi mĂ„ste det. 30 00:02:25,960 --> 00:02:30,400 Innan vi bryter oss in i en frĂ€mlings hem, ett mordoffers hem, 31 00:02:30,480 --> 00:02:36,440 kanske vi borde zona ut, ta det lugnt och kolla vad vi behöver göra. 32 00:02:36,520 --> 00:02:40,280 Hon var ingen frĂ€mling, utan din kollega. Hon gav dig usb-stickan. 33 00:02:40,360 --> 00:02:42,840 -Hon ville att du skulle grĂ€va i det. -[mobil surrar] 34 00:02:42,920 --> 00:02:45,920 Om det Ă€r nĂ„t mamma inte kan sĂ„ Ă€r det att sitta still. 35 00:02:46,000 --> 00:02:47,120 Jo, tack. 36 00:02:47,200 --> 00:02:50,560 -Skulle inte du Ă„ka i dag? -Jag kan stĂ€lla in. 37 00:02:51,320 --> 00:02:53,400 -Jag stannar. -Du Ă„ker. - HallĂ„? 38 00:02:54,120 --> 00:02:55,440 Det var polisen. 39 00:02:56,840 --> 00:02:58,920 -[Mille] Det Ă€r polisen. -[Arthur] Fuck! 40 00:03:02,440 --> 00:03:03,440 Göm dig! 41 00:03:05,240 --> 00:03:08,600 -Göm dig! -Det Ă€r bĂ€ttre att jag pratar med dem. 42 00:03:08,680 --> 00:03:12,400 Vi reder ut det, jag lĂ€mnar över mig. Jag blandade in er och nu knackar de pĂ„. 43 00:03:12,480 --> 00:03:15,000 -Det gĂ„r inte. Jag pratar med dem. -Nej. 44 00:03:15,080 --> 00:03:18,360 Det Ă€r ingen lek. FĂ„r de tag pĂ„ dig nu Ă€r det slut. 45 00:03:19,880 --> 00:03:22,920 [suck och irriterat vĂ€sande] 46 00:03:24,120 --> 00:03:26,320 [dramatisk musik] 47 00:03:33,640 --> 00:03:35,200 [Mille] Tack för att ni vĂ€ntade. 48 00:03:37,040 --> 00:03:39,960 -Och ni vill inte ha kaffe? -BerĂ€tta mer. 49 00:03:40,320 --> 00:03:45,680 Ja... NĂ€men, jag var dĂ€r tidigt. Arthur kom... 50 00:03:46,480 --> 00:03:51,200 Han slog sig ner, vi pratade lite och sen kom Cristina Strandberg, hans kollega. 51 00:03:51,280 --> 00:03:54,800 Vi tog en selfie... Ja, den har ni sett. 52 00:03:56,640 --> 00:04:01,040 Hon gick. Arthur och jag pratade lite till och sen gick han kort dĂ€refter. 53 00:04:01,120 --> 00:04:02,560 Han bara gick? 54 00:04:03,480 --> 00:04:05,360 Ja, han sa att han var trött. 55 00:04:05,440 --> 00:04:08,120 -Hur lĂ„ngt efter Strandberg gick han? -Minns inte. 56 00:04:08,200 --> 00:04:12,480 -En timme? Halvtimme? TvĂ„ minuter? -Definitivt mer Ă€n tvĂ„ minuter. 57 00:04:12,560 --> 00:04:17,880 Det kĂ€nns som att ni försöker antyda att det var Arthur som dödade henne. 58 00:04:18,800 --> 00:04:21,880 Jag sĂ„g att ni letade efter honom pĂ„ nyheterna. 59 00:04:22,840 --> 00:04:25,960 FĂ„r jag officiellt sĂ€ga att jag tror inte att han gjorde det? 60 00:04:26,040 --> 00:04:27,440 Varför inte? 61 00:04:29,600 --> 00:04:32,880 -VadĂ„? -Varför tror du inte att han dödade henne? 62 00:04:33,600 --> 00:04:35,320 Vet du nĂ„t som vi inte vet? 63 00:04:36,560 --> 00:04:39,280 Öh... För att... 64 00:04:40,880 --> 00:04:44,040 NĂ€men, jag vet inte... AlltsĂ„... 65 00:04:45,520 --> 00:04:47,880 Man kĂ€nner sĂ„nt om mĂ€nniskor, bara. 66 00:04:47,960 --> 00:04:50,280 Jag har vĂ€ldigt bra magkĂ€nsla ocksĂ„. 67 00:04:50,360 --> 00:04:53,080 Ja... DĂ„ kanske vi borde anstĂ€lla dig. 68 00:04:53,160 --> 00:04:55,800 SĂ„ kan du lösa mordfall med din magkĂ€nsla. 69 00:04:55,880 --> 00:05:00,520 Ja! Men verkligen. Jag Ă€r faktiskt vĂ€ldigt bra pĂ„ det hĂ€r... 70 00:05:00,600 --> 00:05:03,160 Har du nĂ„t emot om jag tittar mig omkring? 71 00:05:04,800 --> 00:05:06,920 Nej, absolut inte. Jag kan visa dig. 72 00:05:07,000 --> 00:05:09,520 Sitt kvar. Jag kollar sjĂ€lv. 73 00:05:14,440 --> 00:05:17,040 [dramatisk musik] 74 00:05:17,120 --> 00:05:19,160 [Ceder] SĂ„g du nĂ„t av misshandeln? 75 00:05:20,960 --> 00:05:25,640 [Mille] Nej, det var ju inne pĂ„ toaletten, sĂ„ tyvĂ€rr inte. 76 00:05:25,720 --> 00:05:29,960 Jag tĂ€nkte vĂ€l att det hade varit en fotbollsmatch. Att tvĂ„ killar slogs. 77 00:05:30,040 --> 00:05:32,400 Som sagt, en fotbollsmatch eller nĂ„t. 78 00:05:32,480 --> 00:05:36,000 Jag vet inte. Det Ă€r ju Stockholm. 79 00:05:38,280 --> 00:05:42,440 NĂ€men, som sagt, jag var aldrig inne pĂ„ toaletten. 80 00:05:50,480 --> 00:05:53,840 -[Ceder] SĂ„g du nĂ„t annat misstĂ€nkt? -Nej. 81 00:06:00,120 --> 00:06:01,560 [suckar] 82 00:06:49,760 --> 00:06:53,560 [intensiv musik] 83 00:07:07,720 --> 00:07:10,680 -Tack för gĂ€stvĂ€nligheten. -Det var sĂ„ lite. 84 00:07:10,760 --> 00:07:15,160 -Du... Du Ă€r nyskild, eller hur? -Ja. 85 00:07:16,280 --> 00:07:18,000 TrĂ€ffar du nĂ„n annan just nu? 86 00:07:18,880 --> 00:07:22,320 Nej, nej, inte efter den dĂ€r dejten. 87 00:07:22,400 --> 00:07:27,320 Det blev lite mycket...mord och poliser. 88 00:07:27,400 --> 00:07:30,600 Det Ă€r inte riktigt min...grej. 89 00:07:32,240 --> 00:07:34,160 Okej. DĂ„ tackar vi för oss. 90 00:07:34,840 --> 00:07:38,200 -Vi hittar ut sjĂ€lva. -[Ceder] Tack, snĂ€lla. 91 00:07:43,920 --> 00:07:45,040 Sch! 92 00:07:46,560 --> 00:07:48,200 [ytterdörren stĂ€ngs] 93 00:07:49,560 --> 00:07:51,360 [djup utandning] 94 00:07:57,000 --> 00:07:59,120 Fel plats vid fel tillfĂ€lle. 95 00:08:00,920 --> 00:08:02,720 SpĂ€rra av kĂ„ken, han Ă€r hĂ€r. 96 00:08:03,920 --> 00:08:07,440 Det dĂ€r var vĂ€ldigt nĂ€ra ögat, kan jag sĂ€ga. 97 00:08:09,520 --> 00:08:13,120 -Gud, jag blev helt svettig. -[Isabelle] Jag kĂ€nde det ocksĂ„. 98 00:08:13,200 --> 00:08:16,760 -Jag var ganska bra, faktiskt. -[Isabelle] Du skötte dig bra. 99 00:08:16,840 --> 00:08:20,480 Okej, vad...gör vi? 100 00:08:22,560 --> 00:08:25,760 [dramatisk musik] 101 00:08:39,920 --> 00:08:43,240 [Viklund] Vi hade sĂ€kert kunna göra det, men det ska vara regelmĂ€ssigt. 102 00:08:43,320 --> 00:08:45,640 Ta honom nu. Det Ă€r bra, grabbar. 103 00:08:46,360 --> 00:08:48,600 [insatsledare] DĂ„ kör vi. Kom igen! 104 00:09:02,880 --> 00:09:04,640 [dörr forceras] 105 00:09:05,520 --> 00:09:09,200 -Polis! -Polis! 106 00:09:09,800 --> 00:09:13,440 [intensiv musik] 107 00:09:17,320 --> 00:09:18,400 Klart! 108 00:09:26,440 --> 00:09:28,480 Undrar hur det gĂ„r dĂ€r uppe. 109 00:09:28,560 --> 00:09:31,600 [insatsledare via radio] LĂ€genheten Ă€r tom. Vi kommer ut. 110 00:09:38,040 --> 00:09:41,240 Det borde vara pĂ„ den hĂ€r sidan. 111 00:09:45,880 --> 00:09:47,080 Vilket hĂ„ll...? 112 00:09:47,160 --> 00:09:51,640 -Kan jag fĂ„ prata med dig en liten stund? -Ja. 113 00:09:55,200 --> 00:09:57,240 -Vad Ă€r det hĂ€r? -VadĂ„? 114 00:09:57,320 --> 00:09:59,080 Ja, allt det hĂ€r. 115 00:09:59,840 --> 00:10:03,760 Jag vet att det Ă€r mycket och att jag dragit in din mamma i det... 116 00:10:03,840 --> 00:10:07,160 Nej, jag menar inte din kriminalreportergrej. 117 00:10:07,240 --> 00:10:10,040 AlltsĂ„, allt det hĂ€r. Du och mamma. 118 00:10:11,040 --> 00:10:12,480 Gillar du henne? 119 00:10:13,000 --> 00:10:16,880 -[Arthur skrattar nervöst] -För jag tror att hon gillar dig och... 120 00:10:17,960 --> 00:10:20,400 ...hon Ă€r inte en sĂ„n som bara gillar folk. 121 00:10:20,480 --> 00:10:23,880 AlltsĂ„, hon gillar alla, men hon "gillar-gillar" inte sĂ„ mĂ„nga. 122 00:10:25,880 --> 00:10:27,040 Okej, jag... 123 00:10:28,440 --> 00:10:30,120 SĂ„ hĂ€r. Jag... 124 00:10:30,200 --> 00:10:32,360 Jag vet inte vad jag... 125 00:10:33,120 --> 00:10:36,200 Du Ă€r en vuxen man. Du kommer pĂ„ nĂ„t. 126 00:10:47,000 --> 00:10:49,160 -Ta hand om dig. -Du tar hand om dig. 127 00:10:49,240 --> 00:10:52,440 -Jag Ă€lskar dig. -Älskar dig. Ha det bra. 128 00:10:52,520 --> 00:10:56,160 -Hej dĂ„. -Hej. Ha det sĂ„ bra. 129 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 [Mille] Kom, vi gĂ„r till hennes lĂ€genhet nu. 130 00:11:21,280 --> 00:11:23,680 [Ceder] Okej, men varför Ă€r vi hĂ€r igen? 131 00:11:23,760 --> 00:11:28,280 Vi tar det igen. Vi pĂ„stĂ„r att Melberg kommer utifrĂ„n. Han kommer in hĂ€r. 132 00:11:28,360 --> 00:11:31,320 Han sprejar mot Strandberg utifrĂ„n och in. 133 00:11:31,400 --> 00:11:34,560 Han skjuter och missar fem skott: Bam, bam, bam, bam, bam. 134 00:11:34,640 --> 00:11:38,720 Sen sĂ€tter han sjĂ€tte skottet i tinningen pĂ„ Strandberg. Är det sĂ„? 135 00:11:39,840 --> 00:11:43,360 -Det kan hĂ€nda. -Ja. Men vet du vad som inte stĂ€mmer? 136 00:11:43,960 --> 00:11:49,760 Det sitter för fan kulhĂ„l i hissdörrarna. SĂ„ antingen har skytten skjutit 137 00:11:49,840 --> 00:11:53,120 mot stĂ€ngda hissdörrar i vĂ€ntan pĂ„ att de ska öppnas. 138 00:11:53,200 --> 00:11:55,080 -Det gör ingen. -Nej. 139 00:11:55,160 --> 00:11:59,880 AlltsĂ„ har skytten fortsatt skjuta efter att dörrarna har börjat stĂ€ngas. 140 00:11:59,960 --> 00:12:03,760 Varför det, om Strandberg redan har ett skott i sin tinning? 141 00:12:05,880 --> 00:12:08,280 -Troligen för att det Ă€r nĂ„n annan dĂ€r. -Exakt. 142 00:12:08,960 --> 00:12:11,720 Vi har placerat Melberg fel. Han Ă€r inte skytten. 143 00:12:11,800 --> 00:12:15,920 Han stĂ„r ju för fan inne i hissen tillsammans med Strandberg. 144 00:12:16,000 --> 00:12:18,720 Skottet mot Strandberg sitter i tinningen - pang! 145 00:12:18,800 --> 00:12:22,400 De resterande fem...Ă€r avsedda för honom. 146 00:12:25,000 --> 00:12:27,960 Men dĂ„ kanske vi ska sluta jaga honom. 147 00:12:31,000 --> 00:12:32,720 Nej. Det Ă€r bara en teori. 148 00:12:37,760 --> 00:12:40,360 -Fan, dĂ€r Ă€r polisen. -FortsĂ€tt gĂ„. 149 00:12:40,440 --> 00:12:42,760 -Vid hennes port. -FortsĂ€tt gĂ„. 150 00:12:42,840 --> 00:12:45,960 -Vi kommer aldrig in dĂ€r. -Jag har en idĂ©. 151 00:12:50,320 --> 00:12:53,840 Balkongerna sitter ihop, sĂ„ vi gĂ„r in hĂ€r uppe. 152 00:13:01,160 --> 00:13:02,920 Det borde vara den hĂ€r. 153 00:13:06,480 --> 00:13:09,040 Vad gör du nu? TĂ€nk om nĂ„n Ă€r hemma? 154 00:13:09,120 --> 00:13:13,560 Nej, det Ă€r aldrig nĂ„n hemma mitt pĂ„ dagen i det hĂ€r omrĂ„det. 155 00:13:13,640 --> 00:13:14,800 Okej... 156 00:13:18,480 --> 00:13:20,360 Vad Ă€r det dĂ€r? Är du seriös? 157 00:13:20,440 --> 00:13:23,560 Det var det hĂ€r kittet jag pratade om. FrĂ„n podden. 158 00:13:23,640 --> 00:13:27,400 Jag vet inte om det funkar, men jag har övat hemma. 159 00:13:28,480 --> 00:13:32,080 En kille bröt sig in hos sitt ex med det hĂ€r kittet. 160 00:13:32,760 --> 00:13:36,800 Sen högg han henne i ögat ocksĂ„ med just det hĂ€r kittet. 161 00:13:37,680 --> 00:13:40,320 Jag tror att ögat hĂ€ngde ut i bara en sena. 162 00:13:40,880 --> 00:13:45,240 -Han dödade henne med 14 hugg i hjĂ€rtat. -Varför lyssnar du pĂ„ sĂ„nt? 163 00:13:47,960 --> 00:13:49,400 [lĂ„set klickar till] 164 00:13:50,360 --> 00:13:52,720 [dramatisk musik] 165 00:14:16,120 --> 00:14:19,160 -Det Ă€r högt. -Ja, det Ă€r klart. 166 00:14:19,240 --> 00:14:24,400 -Vi har ju gĂ„tt upp sju vĂ„ningar. -Jag trodde inte det skulle vara sĂ„ högt. 167 00:14:27,000 --> 00:14:30,320 -Du tror att det gĂ„r? -Ja. 168 00:14:32,760 --> 00:14:35,760 -Oh... -Jag tror att det gĂ„r. 169 00:14:36,640 --> 00:14:37,640 Mm. 170 00:14:38,800 --> 00:14:40,840 Det Ă€r inte mycket för oss att gĂ„ pĂ„. 171 00:14:40,920 --> 00:14:43,760 -Va? -Det Ă€r ganska trĂ„ngt hĂ€r. 172 00:14:44,240 --> 00:14:49,480 Vi ska inte gĂ„ hĂ€r, vi ska ju klĂ€ttra... Vi klĂ€ttrar upp hĂ€r och gĂ„r runt. 173 00:14:49,560 --> 00:14:51,880 -Kör. -Okej. 174 00:14:51,960 --> 00:14:54,600 -Ska jag börja, eller? -Ja, om du vill. 175 00:14:55,800 --> 00:14:56,880 Mm. 176 00:15:00,960 --> 00:15:03,120 Fuck. Okej... 177 00:15:07,240 --> 00:15:10,920 -Ska du verkligen upp pĂ„ den dĂ€r? -Jag mĂ„ste hitta nĂ„t... 178 00:15:11,000 --> 00:15:13,680 Det hĂ€r Ă€r bara sĂ„ dumt. 179 00:15:15,440 --> 00:15:18,280 [Arthur frustar] Vad fan... 180 00:15:19,560 --> 00:15:22,920 -Nej, du kommer att dö. -Det finns inget att greppa hĂ€r. 181 00:15:23,640 --> 00:15:26,640 -Du kommer att dö. -Nu sĂ€tter jag foten hĂ€r... 182 00:15:30,920 --> 00:15:32,960 -[Mille] Men... -VĂ€nta, vĂ€nta. 183 00:15:33,040 --> 00:15:35,880 [Mille] Du Ă€r galen. Du fĂ„r komma ner! 184 00:15:37,240 --> 00:15:38,320 Okej... 185 00:15:39,200 --> 00:15:42,800 SĂ„, det gick bra. TĂ€nk inte pĂ„ att det Ă€r högt, bara. 186 00:15:44,280 --> 00:15:47,160 Okej, nej. Jag tĂ€nker inte att det Ă€r högt. Absolut. 187 00:15:47,240 --> 00:15:49,440 -Det var din plan. -Jag vet! 188 00:15:49,520 --> 00:15:53,760 Jag fĂ„r vĂ€l reagera? Det Ă€r vĂ€l normalt om jag ska klĂ€ttra 30 meter upp i luften? 189 00:15:53,840 --> 00:15:55,200 SĂ„klart. 190 00:15:56,040 --> 00:16:01,520 Vi gör sĂ„ hĂ€r: Jag stannar hĂ€r och du gĂ„r in och kollar hur allting ser ut. 191 00:16:01,600 --> 00:16:06,400 Vet du vad? Du grejar det hĂ€r. Jag klarade det, dĂ„ klarar du det. 192 00:16:08,000 --> 00:16:09,160 Nu kör vi. 193 00:16:10,640 --> 00:16:12,520 -Okej... -Bra. 194 00:16:14,000 --> 00:16:15,960 Kom igen. SĂ€tt foten dĂ€r. 195 00:16:17,240 --> 00:16:21,040 -Gör som jag gjorde. -Absolut inte. Är du tokig? 196 00:16:21,120 --> 00:16:26,200 -Va? -Jag gör pĂ„ mitt sĂ€tt. Det var helt galet. 197 00:16:26,280 --> 00:16:29,840 Jag Ă€r sĂ„ himla glad att jag har gympaskor pĂ„ mig nu. 198 00:16:29,920 --> 00:16:31,880 Inte nĂ„gra andra skor. 199 00:16:33,320 --> 00:16:36,320 Jag tackar gudarna för att jag satte pĂ„ mina sneakers. 200 00:16:37,400 --> 00:16:41,080 Jag köpte dem faktiskt pĂ„ rea. 799 kronor. TvĂ„ par. 201 00:16:41,160 --> 00:16:44,400 Herregud. Jag stĂ€ller mig pĂ„ avsatsen lite försiktigt... 202 00:16:44,480 --> 00:16:48,440 Jag Ă€r sĂ„ himla glad att jag satte pĂ„ mig dem. De Ă€r jĂ€ttesköna. 203 00:16:48,520 --> 00:16:51,280 Man ska alltid köpa tvĂ„ par nĂ€r man kan. 204 00:16:53,240 --> 00:16:55,440 -Okej, vi rĂ€knar: Tre, tvĂ„, ett. -Tre, tvĂ„... 205 00:16:55,520 --> 00:16:58,840 -Nej, ta frĂ„n början. Ska jag hoppa dĂ„? -Nej, inte hoppa! 206 00:16:58,920 --> 00:17:01,520 -Tre, tvĂ„, ett, hopp. -KlĂ€ttra över försiktigt. 207 00:17:02,280 --> 00:17:04,520 -Skynda dig. -Nej, rör inte mig! 208 00:17:04,600 --> 00:17:08,040 -Du sliter ju typ i mig. -Nej, jag försöker hjĂ€lpa dig. 209 00:17:08,120 --> 00:17:10,960 -Okej. Tre, tvĂ„... -Jag vĂ„gar inte. 210 00:17:11,040 --> 00:17:17,040 Kom mot mig nu. Kom mot mig nu, okej? Om jag fĂ„r ta i dig blir det lĂ€ttare. 211 00:17:17,120 --> 00:17:18,400 Nej, jag... 212 00:17:20,040 --> 00:17:23,000 Kom. Bra, bra, bra! JĂ€tteduktigt. 213 00:17:23,080 --> 00:17:26,560 -Sen kommer du över hit. -Man ska absolut inte titta ner. 214 00:17:26,640 --> 00:17:30,520 -Sen tar du över höger ben. -Vilket ben? Höger eller vĂ€nster? 215 00:17:30,600 --> 00:17:32,920 -Ditt högra ben. -FrĂ„n ditt hĂ„ll? 216 00:17:33,000 --> 00:17:36,720 Ditt högerben. [skriker] Du har bara ett högerben! Sch! 217 00:17:36,800 --> 00:17:39,120 [viskar] Okej, ta det lugnt nu. 218 00:17:39,200 --> 00:17:43,840 Och sĂ„ lyfter du över ditt högra ben sĂ„ hjĂ€lper jag dig. 219 00:17:43,920 --> 00:17:45,600 Yes, bra. 220 00:17:45,680 --> 00:17:48,760 -Okej, nu lyfter jag upp det. HĂ„ll i mig. -Jag hĂ„ller i dig. 221 00:17:48,840 --> 00:17:52,440 -[Arthur] Du Ă€r jĂ€tteduktig. -Nu tar jag det hĂ€r... 222 00:17:52,520 --> 00:17:56,000 -Aj, aj, mitt hĂ„r! -Bra! 223 00:17:56,080 --> 00:17:59,560 Åh, gud! Jag klarade det. Jag gjorde det. 224 00:17:59,640 --> 00:18:03,120 -Du var jĂ€tteduktig. Grymt! -Nej, gud. Åh! 225 00:18:04,160 --> 00:18:06,760 Vi kan inte kyssas nu. Okej? Kom! 226 00:18:10,000 --> 00:18:12,080 [dramatisk musik] 227 00:18:13,040 --> 00:18:15,960 -Det Ă€r lĂ„s pĂ„ den dĂ€r. -Det hĂ€r fixar jag. 228 00:18:18,200 --> 00:18:19,640 [klickande ljud] 229 00:18:43,040 --> 00:18:44,640 [Arvidsson] Viklund? 230 00:18:44,720 --> 00:18:46,800 -Det har gĂ„tt ett larm hos Strandberg. -Okej? 231 00:18:46,880 --> 00:18:52,400 De poliser som har hĂ„llit span noterade ett par som passar in pĂ„ beskrivningen 232 00:18:52,480 --> 00:18:55,600 av bĂ„de Mille Norberg och Arthur Melberg. 233 00:18:55,680 --> 00:18:58,400 Tack, bra. Yes...? 234 00:18:59,160 --> 00:19:02,720 Har du sett vad som lĂ„g i Strandbergs papperskorg? 235 00:19:02,800 --> 00:19:04,640 Öh... Ja. 236 00:19:04,720 --> 00:19:07,960 -Northern Canopy. Är inte det konstigt? -[viskar] HĂ„ll ner volymen. Vad? 237 00:19:08,040 --> 00:19:12,960 De rekryterade ju frĂ„n ditt team. De har inte frĂ„gat dig om nĂ„t? 238 00:19:13,040 --> 00:19:17,920 Vet du vad? Tack, Arvidsson. GĂ„ tillbaka och gör ditt jĂ€vla jobb. Tack. 239 00:19:34,320 --> 00:19:36,400 HĂ„, hĂ„, hĂ„... 240 00:19:50,360 --> 00:19:52,200 Det var det hĂ€r hon jobbade med. 241 00:19:54,880 --> 00:19:56,800 Men varför sa hon ingenting? 242 00:20:02,440 --> 00:20:03,440 Vad gör du? 243 00:20:03,520 --> 00:20:08,840 Du kanske inte ska röra allting. Det blir fingeravtryck, DNA... 244 00:20:08,920 --> 00:20:10,720 [sniffar] 245 00:20:13,960 --> 00:20:16,920 "Resultatrapporter för Svea GasCo." 246 00:20:19,480 --> 00:20:21,200 Uppslaget pĂ„ "Sundsvall". 247 00:20:25,880 --> 00:20:27,880 Är det nĂ„gra anteckningar? 248 00:20:27,960 --> 00:20:32,440 Hon har ringat in underskottet. Sundsvall har förlorat en massa pengar. 249 00:20:32,520 --> 00:20:36,600 Hon blir dödad samma dag som explosionen. Det Ă€r ingen slump. 250 00:20:39,560 --> 00:20:43,200 [Mille] Skulle hon ha gjort allt det hĂ€r innan hon kom till restaurangen? 251 00:20:45,680 --> 00:20:47,600 [Arthur] Hon visste att Sundsvall skulle hĂ€nda. 252 00:20:50,040 --> 00:20:53,080 [Mille] Det mĂ„ste vara nĂ„t med "Middagen Ă€r sen". 253 00:20:53,160 --> 00:20:57,560 "Northern Canopy." Har vi privat militĂ€r i Sverige? 254 00:20:57,640 --> 00:21:02,640 [Arthur] Ja. AlltsĂ„, mest för konsultande, men fan vet nuförtiden. 255 00:21:05,160 --> 00:21:08,120 [Mille] Gotland? Vem Ă€r det? 256 00:21:11,600 --> 00:21:12,880 Ingen aning. 257 00:21:16,000 --> 00:21:21,200 Men dĂ€r...Ă€r vd:n för Svea GasCo. Edvard Nordin. 258 00:21:24,880 --> 00:21:26,040 Han! 259 00:21:28,320 --> 00:21:29,760 [Arthur] Jag har sett honom. 260 00:21:31,320 --> 00:21:33,600 Och han Ă€r pĂ„ ett portrĂ€tt i sovrummet. 261 00:21:37,000 --> 00:21:38,840 Jag hĂ€mtar det. 262 00:21:41,120 --> 00:21:43,200 -Arthur... -Va? 263 00:21:50,360 --> 00:21:52,000 [Johan] Ge mig usb-minnet. 264 00:21:53,440 --> 00:21:55,960 -[Mille] Hur kĂ€nner du till det? -Han gav det till henne. 265 00:21:56,040 --> 00:21:59,840 -Ge mig det. -Vi har kopierat och kastat det. 266 00:22:01,440 --> 00:22:05,280 -Varför gjorde ni det? -Varför skulle vi sĂ€ga det till dig? 267 00:22:06,880 --> 00:22:10,080 Vi har inte tid med det hĂ€r, polisen Ă€r pĂ„ vĂ€g upp. 268 00:22:19,640 --> 00:22:21,480 [polis nedanför] Det Ă€r de! 269 00:22:21,560 --> 00:22:24,480 -[Arthur] Fuck. -Vem Ă€r du? 270 00:22:24,560 --> 00:22:28,040 Jag Ă€r Cristinas kusin. Ni mĂ„ste följa med mig. 271 00:22:29,880 --> 00:22:32,400 [dramatisk musik] 272 00:22:33,920 --> 00:22:38,880 [Viklund] Patrullen stannar pĂ„ framsidan sĂ„ gĂ„r vi in frĂ„n baksidan med enhet 2. 273 00:22:38,960 --> 00:22:41,320 Vi mĂ„ste ner en vĂ„ning före dem. Skynda er! 274 00:22:48,560 --> 00:22:50,360 HĂ€r. Fort! 275 00:22:58,920 --> 00:23:01,680 -[Arthur] Varför hjĂ€lper du oss? -Jag hjĂ€lper mig sjĂ€lv. 276 00:23:03,160 --> 00:23:05,440 -Ta den hĂ€r. -Vad ska jag med den till? 277 00:23:05,520 --> 00:23:09,760 Nere pĂ„ gatan delar vi pĂ„ oss. Jag fĂ„r inte bli sedd med er, okej? 278 00:23:09,840 --> 00:23:11,280 -Okej? -Okej! 279 00:23:13,800 --> 00:23:14,800 Nu! 280 00:23:18,160 --> 00:23:19,160 [dörr stĂ€ngs] 281 00:23:21,240 --> 00:23:24,640 Titta inte bakĂ„t, fortsĂ€tt bara rakt fram över gatan. 282 00:23:33,280 --> 00:23:34,920 Fuck. Det Ă€r han. 283 00:23:37,800 --> 00:23:39,920 -[Viklund] Stanna! -[Arthur] Kom! 284 00:23:40,000 --> 00:23:42,280 [intensiv musik] 285 00:23:50,800 --> 00:23:52,080 [mobilsignal] 286 00:23:52,160 --> 00:23:52,960 HallĂ„? 287 00:23:53,040 --> 00:23:55,480 [Johan] Tunnelbanan Odenplan. Skynda er! 288 00:23:59,760 --> 00:24:00,800 Kom! 289 00:24:09,320 --> 00:24:10,320 Kom nu! 290 00:24:13,160 --> 00:24:14,520 Kom igen! 291 00:24:17,760 --> 00:24:19,920 -[Viklund] UrsĂ€kta. -[frukthandlare] Se dig för! 292 00:24:22,480 --> 00:24:25,560 -[Arthur] Tunnelbanan! -[Mille] Vad fan... 293 00:24:27,440 --> 00:24:28,440 [Arthur] Kom! 294 00:24:37,840 --> 00:24:40,880 [Arthur] Flytta pĂ„ er! UrsĂ€kta, ursĂ€kta... 295 00:24:43,080 --> 00:24:44,800 Polis. Öppna! 296 00:24:50,360 --> 00:24:51,720 [Viklund] Stanna! 297 00:24:55,880 --> 00:24:58,080 Kom nu, kom nu! 298 00:24:59,680 --> 00:25:01,520 Skynda dig! In hĂ€r! 299 00:25:13,280 --> 00:25:16,440 [flĂ€mtningar] 300 00:25:31,080 --> 00:25:33,160 [Arthur] Fuck... 301 00:25:33,240 --> 00:25:35,800 [t-baneutrop] NĂ€sta, Gamla stan. 302 00:25:41,480 --> 00:25:42,680 Vi mĂ„ste ut. 303 00:25:43,280 --> 00:25:45,560 [mobilsignal] 304 00:25:45,640 --> 00:25:48,720 [Johan] De Ă€r ute efter er. GĂ„ till DjurgĂ„rdsfĂ€rjan. Nu! 305 00:25:52,080 --> 00:25:55,040 Vill du att vi ska lita pĂ„ dig, sĂ„ svara pĂ„ lite frĂ„gor. 306 00:25:55,120 --> 00:25:57,920 StĂ€ll vilka frĂ„gor du vill sĂ„ gör vi detsamma. 307 00:26:00,200 --> 00:26:02,480 -Vem arbetar du för? -Northern Canopy. 308 00:26:02,560 --> 00:26:04,320 -Den privata militĂ€ren? -Ja. 309 00:26:04,400 --> 00:26:07,400 Om du Ă€r visselblĂ„saren som gav henne information, 310 00:26:07,480 --> 00:26:10,880 hur kommer det sig att usb-minnet var spĂ„rbart? 311 00:26:10,960 --> 00:26:15,680 Jag sa att jag skulle ge henne det hon ville ha om hon inte angav mig som kĂ€lla. 312 00:26:15,760 --> 00:26:19,880 Men hon ville bara fĂ„ ut sin story, vad det Ă€n kostade mig. 313 00:26:19,960 --> 00:26:24,040 SĂ„ mitt bolag kom pĂ„ att jag var lĂ€ckan. Var Ă€r filerna frĂ„n usb-minnet? 314 00:26:24,120 --> 00:26:27,760 PĂ„ en airgappad dator. Ingen kommer Ă„t filerna. 315 00:26:27,840 --> 00:26:30,040 -Vem dödade henne? -Mina kollegor. 316 00:26:31,000 --> 00:26:34,720 -[Mille] Samma killar som jagar oss. -Och som sprĂ€ngde Sundsvall. 317 00:26:35,280 --> 00:26:36,760 Vi borde röra pĂ„ oss. 318 00:26:41,560 --> 00:26:44,320 Hur stoppar vi mĂ€nnen som Ă€r ute efter oss? 319 00:26:45,160 --> 00:26:48,840 -Det gör ni inte. -Nej, okej? Det Ă€r bra... 320 00:26:48,920 --> 00:26:50,720 Ni vet bĂ„da för mycket. 321 00:26:50,800 --> 00:26:54,720 De vet allt som polisen vet och ser er som ett lika stort hot som Cris. 322 00:27:01,640 --> 00:27:04,960 Men...det var dĂ€rför hon skyndade pĂ„ storyn. 323 00:27:07,080 --> 00:27:08,400 Hon var rĂ€dd. 324 00:27:11,000 --> 00:27:12,400 Precis som du. 325 00:27:14,920 --> 00:27:16,040 Vi gör det. 326 00:27:19,200 --> 00:27:20,680 Vi gĂ„r ut med storyn. 327 00:27:24,320 --> 00:27:28,680 Jag har en privat bil som stĂ„r hĂ€r. Ni kan ta den. Ingen letar efter er i den. 328 00:27:31,120 --> 00:27:32,160 Vad? 329 00:27:33,400 --> 00:27:35,240 Nej, ingenting. 330 00:27:39,800 --> 00:27:42,680 Mobilen? Mobilen jag gav dig. 331 00:27:43,800 --> 00:27:47,280 Du kommer nog snart att dö. Inget ska kunna kopplas till mig. 332 00:27:48,280 --> 00:27:50,560 Okej. Tack. 333 00:27:51,600 --> 00:27:56,920 Ni har mitt liv i era hĂ€nder nu. Canopy Ă€r inga smĂ„skojare. 334 00:27:57,960 --> 00:28:02,200 Sveriges framtid formas just nu och de normaliserar den privata militĂ€ren. 335 00:28:02,280 --> 00:28:05,320 Vi rekryterar frĂ„n polisen, SĂ€po, politiker, överallt. 336 00:28:07,600 --> 00:28:10,760 Blir ni tagna av polisen - jag finns inte. 337 00:28:10,840 --> 00:28:13,440 Blir ni tagna av mina kollegor - jag finns inte. 338 00:28:13,520 --> 00:28:17,240 -Blir ni tagna av... -Vi fattar - du finns inte. Uppfattat. 339 00:28:17,840 --> 00:28:20,200 -Precis. -SĂ„, vad gör vi nu? 340 00:28:21,080 --> 00:28:24,880 Vi hade inte fĂ„tt informationen utan att nĂ„n frĂ„n GasCo var inblandad. 341 00:28:24,960 --> 00:28:29,240 Vi fĂ„r prata med vd-killen, Nordin. Det Ă€r det enda vi har att gĂ„ pĂ„. 342 00:28:29,840 --> 00:28:35,240 Du sĂ„g förlusten i Sundsvall och nu efter avbrotten tjĂ€nar de sjukt mycket pengar. 343 00:28:35,320 --> 00:28:39,760 Han ska gĂ„ pĂ„ teater i kvĂ€ll. Jag lĂ€gger tvĂ„ biljetter i kassan till er. 344 00:28:39,840 --> 00:28:42,160 Men skaffa bĂ€ttre klĂ€der, ni ser ut som skit. 345 00:28:44,160 --> 00:28:46,200 -Lycka till. -[dunkar i bildörren] 346 00:28:46,280 --> 00:28:47,400 Tack. 347 00:28:49,040 --> 00:28:51,720 -Det var en cool sorti. -Va? 348 00:28:51,800 --> 00:28:56,640 Det var en cool sorti nĂ€r han liksom: "Lycka till. Dunk-dunk." 349 00:28:57,560 --> 00:29:01,440 Som att han snĂ€rtade till en hĂ€strumpa: Off you go! 350 00:29:02,160 --> 00:29:05,360 Jag gillade det. Han har en mörk och intensiv blick. 351 00:29:08,520 --> 00:29:13,640 [nyhetsröst] Svea GasCo sĂ€ger att de inte vet nĂ€r strömavbrotten ska ta slut 352 00:29:13,720 --> 00:29:18,760 och frĂ„n politiskt hĂ„ll finns Ă€nnu ingen lösning pĂ„ de höga elpriserna. 353 00:29:18,840 --> 00:29:21,400 -Vera? -Va? 354 00:29:21,480 --> 00:29:23,520 Vera Blom. Vi sĂ„gs pĂ„ mötet. 355 00:29:23,600 --> 00:29:25,960 -Jag kommer ihĂ„g. Albin. -Precis. 356 00:29:26,680 --> 00:29:30,360 -Jag kollade upp dig efter det. -Du kollade upp mig? 357 00:29:30,440 --> 00:29:33,080 Ja... AlltsĂ„, lite. 358 00:29:33,160 --> 00:29:36,480 Du var ihop med Holmgrens son, va? 359 00:29:39,040 --> 00:29:43,280 Det var verkligen inte meningen att snoka, jag undrade bara... 360 00:29:43,360 --> 00:29:47,000 Om jag fick mitt jobb för att jag dejtade min chefs son? 361 00:29:48,080 --> 00:29:53,440 Nej, jag var ledare för ungdomsförbundet innan Holmgren blev vald, sĂ„ nej. 362 00:29:54,000 --> 00:29:55,600 En riktig idealist? 363 00:29:57,640 --> 00:30:00,320 Hoppfull realist, kanske jag skulle kalla det. 364 00:30:01,040 --> 00:30:06,600 Vad hĂ€nde med honom? En övning pĂ„ Östersjön Ă€r vĂ€l lite vĂ€l enkelt? 365 00:30:06,680 --> 00:30:09,480 Jag har inte tid, jag har ett Zoom-möte... 366 00:30:09,560 --> 00:30:11,360 Kan jag fĂ„ visa dig en sak? 367 00:30:12,400 --> 00:30:16,720 -Nej, tyvĂ€rr. Jag har inte tid. -En minut. SnĂ€lla? 368 00:30:18,280 --> 00:30:19,920 Vad ska du visa? 369 00:30:25,320 --> 00:30:27,360 [fotsteg i trappan] 370 00:30:27,440 --> 00:30:29,360 [Vera] Vad Ă€r det hĂ€r? 371 00:30:29,440 --> 00:30:33,600 Ett internt memo som skickades ut till alla anstĂ€llda 372 00:30:33,680 --> 00:30:36,760 som uppmanar dem om att stanna hemma dagen för attentatet. 373 00:30:36,840 --> 00:30:41,880 -Det var stĂ€ngt, men Ă€r det nĂ„t konstigt? -Det hĂ€nder aldrig. 374 00:30:41,960 --> 00:30:46,160 Kolla pĂ„ det hĂ€r. En faktura frĂ„n ett företag som heter NV Solutions. 375 00:30:46,240 --> 00:30:50,200 Jag kollade upp företaget. Ni har inga kontrakt med dem. Alls. 376 00:30:50,280 --> 00:30:55,120 DĂ€remot har ni kontrakt med Northern Canopy som Ă€ger NV Solutions. 377 00:30:55,200 --> 00:30:57,320 Jag vet inte om det var Nordin, 378 00:30:57,400 --> 00:31:00,320 men nĂ„n betalade dem för att vara pĂ„ plats i Sundsvall. 379 00:31:00,400 --> 00:31:03,440 -Vad Ă€r det du försöker sĂ€ga? -Det kommer mer. 380 00:31:04,120 --> 00:31:05,560 HĂ€r Ă€r ditt namn. 381 00:31:09,240 --> 00:31:13,640 Vad Ă€r det hĂ€r? Var har du fĂ„tt den hĂ€r ifrĂ„n? 382 00:31:13,720 --> 00:31:16,400 Jag vet att ni jobbar pĂ„ det hĂ€r försvarsförslaget. 383 00:31:16,480 --> 00:31:21,240 Men kolla datumet. Varför finns det en RĂ€dda Sundsvall-lag frĂ„n innan Sundsvall? 384 00:31:21,320 --> 00:31:25,600 Jag... Nej, jag... Jag har aldrig sett den hĂ€r förut. 385 00:31:26,560 --> 00:31:29,200 -Det ser inte bra ut för dig. -Jag kan inte hjĂ€lpa dig. 386 00:31:29,280 --> 00:31:32,800 Reportern. Strandberg. Jag ringde henne om det hĂ€r. 387 00:31:34,840 --> 00:31:37,440 -Vad gjorde du? -Jag ringde henne om det hĂ€r. 388 00:31:37,520 --> 00:31:42,080 Vi skulle trĂ€ffas pĂ„ en bar. Jag behövde hoppa av, och sĂ„...hittas hon död! 389 00:31:42,160 --> 00:31:47,000 Vad fan Ă€r det? Du mĂ„ste kolla om ni har den hĂ€r versionen. 390 00:31:47,080 --> 00:31:50,560 -Jag ska in i ett möte... -Vad ska jag göra? Jag Ă€r livrĂ€dd. 391 00:31:51,320 --> 00:31:52,800 -SlĂ€pp det. -"SlĂ€pp det"? 392 00:31:52,880 --> 00:31:54,320 SlĂ€pp det! 393 00:31:56,760 --> 00:31:57,760 Jag mĂ„ste dra. 394 00:32:17,840 --> 00:32:20,000 Alla kanalens klĂ€der tvĂ€ttas hĂ€r. 395 00:32:20,080 --> 00:32:22,800 -Litar du pĂ„ honom, dĂ„? -Ja. 396 00:32:24,840 --> 00:32:27,720 -Hej! -Hej. 397 00:32:29,280 --> 00:32:32,880 [Haig] Okej, ta vad du vill, bara lĂ€mna tillbaka det snart. 398 00:32:34,120 --> 00:32:36,280 -Tack, Haig. -[Mille] Tack, tack. 399 00:32:38,320 --> 00:32:41,440 Jaha, vad...vill du ha? 400 00:32:42,560 --> 00:32:45,520 -Oh, hm. -Det finns... 401 00:32:46,160 --> 00:32:51,760 ...hur mycket som helst. Kavajer, byxor, klĂ€nningar, pĂ€lsar. 402 00:32:51,840 --> 00:32:53,680 Jag kör pĂ„ en klĂ€nning. 403 00:32:54,800 --> 00:33:00,240 Jag vill ha en snygg, stilren, klassisk. Men jag vill ha power ocksĂ„. 404 00:33:00,320 --> 00:33:01,880 Okej, power. 405 00:33:03,400 --> 00:33:04,800 Kanske nĂ„t...blĂ„tt? 406 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 Ja. 407 00:33:09,800 --> 00:33:14,800 Jag tĂ€nkte pĂ„ att du hade pĂ„ dig nĂ„n T-shirt hĂ€romdagen och dina ögon liksom... 408 00:33:15,960 --> 00:33:17,080 ...strĂ„lade. 409 00:33:19,280 --> 00:33:23,720 -Jag vet inte vad jag snackar om. -Nej, blĂ„tt blir jĂ€ttebra. 410 00:33:23,800 --> 00:33:25,440 -Va? -JĂ€ttebra. 411 00:33:25,520 --> 00:33:28,760 Angela Merkel, fast mindre rĂ„ sexighet. 412 00:33:29,680 --> 00:33:33,920 -Vad sa du...? Vad sa du? -Jag sa ingenting. 413 00:33:34,960 --> 00:33:38,600 -Jag vet inte vad jag sa. -Ta en blĂ„ bara, blĂ„ blir jĂ€ttebra. 414 00:33:38,680 --> 00:33:39,880 Mm. 415 00:34:05,600 --> 00:34:08,520 Nej... Det Ă€r för mycket, eller? 416 00:34:08,600 --> 00:34:09,840 Nej! 417 00:34:10,440 --> 00:34:13,440 Du Ă€r jĂ€ttefin. Du...ser otrolig ut. 418 00:34:15,160 --> 00:34:16,360 Verkligen. 419 00:34:24,440 --> 00:34:25,640 Det Ă€r kallt. 420 00:34:27,360 --> 00:34:29,920 Och det Ă€r vĂ€ldigt tyst... 421 00:34:33,440 --> 00:34:38,160 -Vad? -Nej, jag bara... Jag...tĂ€nkte... 422 00:34:39,800 --> 00:34:40,960 VadĂ„? 423 00:34:47,040 --> 00:34:49,760 Jag bara tĂ€nkte pĂ„ hur fel din man har. 424 00:34:51,960 --> 00:34:54,760 Du Ă€r den minst trĂ„kiga person jag nĂ„nsin har trĂ€ffat. 425 00:34:59,480 --> 00:35:01,360 -Exman. -Ja. 426 00:35:02,360 --> 00:35:06,520 Och han sa inte att jag var trĂ„kig, utan att livet med mig var trĂ„kigt, okej? 427 00:35:06,600 --> 00:35:09,680 Just det. Men Ă€ndĂ„. 428 00:35:17,360 --> 00:35:19,240 -Ska vi..? -Ja. 429 00:35:21,520 --> 00:35:24,000 -Du Ă€r ganska snygg ocksĂ„. -Jag vet. 430 00:35:32,360 --> 00:35:38,520 [prelud ur Verdis "La traviata"] 431 00:36:08,400 --> 00:36:09,760 [passersignal] 432 00:36:43,760 --> 00:36:45,800 Nej, jag ska ta och röra pĂ„ mig. 433 00:36:47,760 --> 00:36:51,040 Jag med, jag vill bara göra klart tillĂ€ggen till förslaget. 434 00:36:51,800 --> 00:36:53,720 Det Ă€r ingen som lĂ€ser dem Ă€ndĂ„. 435 00:37:02,640 --> 00:37:06,360 Hur Ă€r det med dig, förresten? Du har kĂ€nts lite "off" hela dagen. 436 00:37:07,200 --> 00:37:11,440 -Nej, det Ă€r bara mycket jobb. -Okej. 437 00:37:12,320 --> 00:37:15,560 -Kom ihĂ„g att du mĂ„ste sova lite ibland. -Du med. 438 00:37:18,040 --> 00:37:19,360 [Carla] Hej dĂ„! 439 00:37:21,600 --> 00:37:23,720 [gĂ€spar] 440 00:37:31,160 --> 00:37:32,560 [port stĂ€ngs] 441 00:37:33,960 --> 00:37:37,520 [dramatisk musik] 442 00:38:07,040 --> 00:38:12,160 [musik ur "La traviata"] 443 00:38:39,520 --> 00:38:41,680 [viskande] Det Ă€r ganska mĂ„nga vakter. 444 00:38:44,360 --> 00:38:46,880 -[viskande] Det kanske blir svĂ„rt. -Va? 445 00:38:47,960 --> 00:38:50,720 Att komma i kontakt med honom dĂ€r uppe. 446 00:38:50,800 --> 00:38:53,920 Skojar du, eller? Du mĂ„ste ju peppa mig. 447 00:38:54,000 --> 00:38:57,600 Jag Ă€r bara realistisk. Det stĂ„r tvĂ„ vakter dĂ€r uppe. 448 00:38:57,680 --> 00:39:01,000 Hur mĂ„nga stĂ„r pĂ„ andra sidan? Det kanske Ă€r fullt av dem. 449 00:39:01,080 --> 00:39:05,520 Men sĂ€g nĂ„t positivt i stĂ€llet, annars klarar jag aldrig det hĂ€r. 450 00:39:05,600 --> 00:39:07,240 -Okej! -Vad? SĂ€g. 451 00:39:09,000 --> 00:39:12,080 Okej, du Ă€r...svinmodig. 452 00:39:12,160 --> 00:39:16,240 Och du Ă€r rolig. Men just nu Ă€r det viktigt att du Ă€r modig. 453 00:39:17,280 --> 00:39:19,440 -Okej? -Okej, jag Ă€r modig. 454 00:39:19,520 --> 00:39:22,720 Vet du vad? Du Ă€r en fantastisk kvinna. 455 00:39:24,720 --> 00:39:25,720 SĂ€g nĂ„t mer. 456 00:39:38,240 --> 00:39:39,680 Du klarar det hĂ€r. 457 00:39:41,280 --> 00:39:42,720 Okej. 458 00:40:05,320 --> 00:40:07,640 -Sch! -FörlĂ„t. 459 00:40:37,200 --> 00:40:39,440 -Vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? -Jag ska bara in och kolla. 460 00:40:39,520 --> 00:40:41,920 Nej, gĂ„ inte in. Ner pĂ„ golvet! 461 00:40:42,000 --> 00:40:45,640 Aj! Gud, vad hĂ„ller ni pĂ„ med? Ni Ă€r ju tokiga! 462 00:40:45,720 --> 00:40:49,320 -[vakt] HallĂ„. Lugn, lugn... -Det Ă€r ni som ska lugna er! 463 00:40:58,600 --> 00:40:59,720 [Nordin] Vem fan Ă€r du? 464 00:40:59,800 --> 00:41:02,440 -Eva, hĂ€mta vakten. -[Arthur] Ta det lugnt och sĂ€tt dig ner. 465 00:41:05,720 --> 00:41:07,200 SĂ€tt dig ner. 466 00:41:08,400 --> 00:41:10,400 Jag Ă€r en vĂ€n. SĂ€tt dig ner, sĂ€ger jag. 467 00:41:11,840 --> 00:41:15,400 -En vĂ€n till vem? -En vĂ€n till Cristina Strandberg. 468 00:41:17,080 --> 00:41:20,400 SĂ„ du Ă€r den dĂ€r jĂ€vla killen? Kollegan. 469 00:41:21,400 --> 00:41:26,120 -Vad vill du? -Veta varför du lĂ€t mörda Cristina. 470 00:41:26,200 --> 00:41:30,920 Jag? Jag skulle kunna frĂ„ga dig samma sak. Hela stan letar efter dig. 471 00:41:32,040 --> 00:41:33,360 "Middagen Ă€r sen." 472 00:41:35,000 --> 00:41:36,040 Va? 473 00:41:39,200 --> 00:41:41,840 Om jag zoomar ut sĂ„ ser jag ett energibolag 474 00:41:41,920 --> 00:41:44,760 som var sena pĂ„ bollen med förnybar energi. 475 00:41:45,440 --> 00:41:49,760 Som plötsligt drev upp energipriserna pĂ„ grund av strömavbrott. 476 00:41:49,840 --> 00:41:53,800 -Nu Ă€r du guld vĂ€rd. -Men var Ă€r dina bevis, Kanal 2? 477 00:41:53,880 --> 00:41:57,720 Jag har textloggar, jag har kĂ€llor. Resten tar jag reda pĂ„. 478 00:41:59,120 --> 00:42:01,840 Jag Ă€r ingen stjĂ€rnreporter, men om du fortsĂ€tter 479 00:42:01,920 --> 00:42:05,240 hamnar du pĂ„ en bild pĂ„ min vĂ€gg och jag slutar inte. 480 00:42:05,800 --> 00:42:08,680 Jag vĂ€nder upp och ner pĂ„ ditt liv, letar i varje skrymsle. 481 00:42:08,760 --> 00:42:13,240 Vi ombads utrymma kraftverket. "Middagen Ă€r sen" Ă€r en gammal militĂ€rövning 482 00:42:13,320 --> 00:42:17,280 dĂ€r de stĂ€ngde av strömmen. De skriver kodordet, jag slĂ€cker. Det Ă€r allt. 483 00:42:17,360 --> 00:42:20,640 -Och Northern Canopy? -NĂ€mn inte deras namn! 484 00:42:21,800 --> 00:42:25,640 Om Northern Canopy utförde och du sĂ„g Ă„t andra hĂ„llet, 485 00:42:25,720 --> 00:42:27,920 vem ville dĂ„ att det skulle ske? 486 00:42:28,600 --> 00:42:32,800 Du jobbar för fan pĂ„ nyheterna. TĂ€nk större. 487 00:42:32,880 --> 00:42:33,680 [dörr öppnas] 488 00:42:35,160 --> 00:42:36,680 Ring polisen! 489 00:42:36,760 --> 00:42:39,840 [intensiv strĂ„kmusik] 490 00:42:41,920 --> 00:42:43,320 [Arthur] Spring! 491 00:42:51,800 --> 00:42:54,640 [Viklund] Det Ă€r bara att gripa dem! 492 00:43:09,280 --> 00:43:11,280 Svensk text: Annika Yberg 493 00:43:11,360 --> 00:43:13,360 Svensk Medietext 40224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.