All language subtitles for Young.Sheldon.S07E12.720p.HDTV.x264-SYNCOPY-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,137 --> 00:00:05,306 Only 42 days until I go to Caltech. 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,242 That can't be right. 3 00:00:07,275 --> 00:00:08,843 Oh, it is. It's in my calendar, too. 4 00:00:08,877 --> 00:00:11,311 You don't have to be so excited about it. 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,446 It's a little late to pretend that I like him. 6 00:00:13,480 --> 00:00:14,648 There's still so much to do 7 00:00:14,682 --> 00:00:16,751 before I go: write my graduation speech, 8 00:00:16,783 --> 00:00:18,452 last trip to the comic book store, 9 00:00:18,486 --> 00:00:20,353 last lunch with Tam at the high school. 10 00:00:20,388 --> 00:00:22,489 I didn't know you and Tam were still friends. 11 00:00:22,522 --> 00:00:23,490 Why would you think that? 12 00:00:23,524 --> 00:00:24,992 Because you never see him. 13 00:00:25,027 --> 00:00:26,594 My favorite kind of friend. 14 00:00:26,626 --> 00:00:29,463 Well, make sure you leave room for the family photo, 15 00:00:29,496 --> 00:00:32,201 because that is definitely happening before you go away. 16 00:00:32,234 --> 00:00:35,070 Seriously? That bluebonnet thing? 17 00:00:35,103 --> 00:00:36,469 That is so lame. 18 00:00:36,503 --> 00:00:39,908 It is not lame. It is a Texas tradition. 19 00:00:39,942 --> 00:00:41,484 ADULT SHELDON: For those of you who don't know 20 00:00:41,509 --> 00:00:44,947 what my mother is talking about, it's this 21 00:00:44,979 --> 00:00:47,682 and this and all these. 22 00:00:47,715 --> 00:00:50,750 Forcing your family to dress in matching outfits 23 00:00:50,784 --> 00:00:53,753 and be photographed in a field of fire ants and bees 24 00:00:53,787 --> 00:00:55,890 is a traditional Texas torture 25 00:00:55,923 --> 00:00:57,826 dating back to the Great Depression. 26 00:00:57,859 --> 00:01:00,295 Are they depressed because of financial ruin? 27 00:01:00,329 --> 00:01:01,963 No, it's the picture. 28 00:01:01,996 --> 00:01:03,265 I'm pretty booked up, 29 00:01:03,298 --> 00:01:04,975 but I'll try and pencil you in if time permits. 30 00:01:05,000 --> 00:01:07,269 I bought the outfits, I booked the photographer. 31 00:01:07,301 --> 00:01:08,402 You're doing it. 32 00:01:08,436 --> 00:01:10,338 Doing what? 33 00:01:10,370 --> 00:01:11,939 That bluebonnet photo. 34 00:01:11,974 --> 00:01:15,043 Aw, come on. I don't want to. If he doesn't have to... 35 00:01:15,076 --> 00:01:17,179 We are all doing it, and we're all gonna be happy 36 00:01:17,212 --> 00:01:18,947 whether you like it or not. 37 00:01:20,581 --> 00:01:23,551 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 38 00:01:23,584 --> 00:01:26,221 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 39 00:01:26,254 --> 00:01:28,521 ♪ I bet I could be your hero ♪ 40 00:01:28,555 --> 00:01:31,692 ♪ I am a mighty little man ♪ 41 00:01:31,725 --> 00:01:35,662 ♪ I am a mighty little man. ♪ 42 00:01:38,799 --> 00:01:40,168 (knocking) 43 00:01:40,201 --> 00:01:41,802 Hey, Tom, you wanted to see me? 44 00:01:41,837 --> 00:01:43,471 Uh, yeah, why don't you close the door. 45 00:01:43,503 --> 00:01:45,406 That always makes me nervous. 46 00:01:45,438 --> 00:01:46,640 No, it's good. 47 00:01:46,674 --> 00:01:48,143 Then why can't the door stay open? 48 00:01:48,176 --> 00:01:49,543 Fine, leave it open. 49 00:01:49,576 --> 00:01:51,045 Eh, I already closed it. 50 00:01:51,079 --> 00:01:53,747 (groans) So, what's up? 51 00:01:53,781 --> 00:01:55,950 Well, George, you've had a hell of a season. 52 00:01:55,984 --> 00:01:58,551 (scoffs) Now I wish the door was open. 53 00:01:58,585 --> 00:02:02,456 I got a buddy who coaches at Rice who was asking about you. 54 00:02:03,257 --> 00:02:05,192 Great college. 55 00:02:05,227 --> 00:02:06,602 So, what'd you tell him? Well, I told him 56 00:02:06,626 --> 00:02:07,703 you wouldn't be interested, 57 00:02:07,727 --> 00:02:09,163 you're pretty happy here. 58 00:02:09,197 --> 00:02:11,066 What? 59 00:02:11,098 --> 00:02:12,099 Why would you do that? 60 00:02:12,134 --> 00:02:13,567 So you're not happy here? 61 00:02:13,600 --> 00:02:16,704 Wha... No, of course I'm happy here, it's just... 62 00:02:16,736 --> 00:02:18,438 Aw, I'm just messing with you. 63 00:02:18,472 --> 00:02:20,042 (chuckles) I told them 64 00:02:20,074 --> 00:02:21,342 you'd be a fantastic coach 65 00:02:21,376 --> 00:02:23,177 and they'd be crazy not to take you. 66 00:02:23,211 --> 00:02:25,112 Wow, Tom, I... 67 00:02:26,247 --> 00:02:27,316 I don't know what to say. 68 00:02:27,348 --> 00:02:28,849 You can say no and stay here. 69 00:02:28,884 --> 00:02:31,451 Well, I sure ain't saying that. (chuckles) 70 00:02:31,485 --> 00:02:33,753 But moving to Houston... that's a big deal. 71 00:02:33,788 --> 00:02:35,522 That's why I wanted to give you a heads-up, 72 00:02:35,555 --> 00:02:38,793 so you and Mary could talk before they make the offer. 73 00:02:38,826 --> 00:02:40,527 Appreciate that. 74 00:02:40,561 --> 00:02:42,796 Congratulations, George. 75 00:02:43,798 --> 00:02:45,366 I've always believed in you. 76 00:02:45,400 --> 00:02:46,901 What about that time you fired me? 77 00:02:46,935 --> 00:02:49,937 We're having a nice moment, do you have to? 78 00:02:49,972 --> 00:02:51,807 (chuckles) 79 00:02:51,840 --> 00:02:54,675 ("Genius of Love" by Tom Tom Club playing) 80 00:02:54,709 --> 00:02:56,177 Hey, Sheldon, what's up? 81 00:02:56,211 --> 00:02:58,379 I'm leaving soon and I want to remember this place 82 00:02:58,413 --> 00:03:00,747 exactly the way it is. 83 00:03:00,781 --> 00:03:02,650 Mister, could you move? I don't know you. 84 00:03:04,718 --> 00:03:07,355 Better. Where you going? 85 00:03:07,389 --> 00:03:09,157 California. Oh. 86 00:03:09,191 --> 00:03:11,725 Home of the San Diego Comic-Con. 87 00:03:11,759 --> 00:03:12,759 Rad. 88 00:03:12,793 --> 00:03:13,627 (chuckles) 89 00:03:13,661 --> 00:03:15,296 It's how they talk there. 90 00:03:15,330 --> 00:03:17,640 I didn't realize I was gonna have to learn another language. 91 00:03:17,664 --> 00:03:20,102 Well, if I can do it, anyone can. Hmm. 92 00:03:20,134 --> 00:03:22,770 Do you know any comic book stores in Pasadena? 93 00:03:22,804 --> 00:03:24,647 I'm worried I'm not gonna find any as good as this one. 94 00:03:24,671 --> 00:03:27,042 I like to think a comic book store is only 95 00:03:27,074 --> 00:03:29,543 as good as the people who hang out in it. 96 00:03:29,576 --> 00:03:31,512 Do you like the people who hang out in this one? 97 00:03:33,348 --> 00:03:34,383 No. 98 00:03:34,415 --> 00:03:35,716 Mm. I also need 99 00:03:35,750 --> 00:03:37,718 to stock up on some more T-shirts while I'm here. 100 00:03:37,752 --> 00:03:41,521 Yeah, sure. I mean, you want to look bitchin'. 101 00:03:41,555 --> 00:03:43,324 It's another thing they say in SoCal. 102 00:03:43,358 --> 00:03:44,525 I won't be saying that. 103 00:03:44,557 --> 00:03:47,128 Well, guess I'll see you around. 104 00:03:47,162 --> 00:03:49,930 You probably won't. Okay. 105 00:03:49,965 --> 00:03:52,800 ADULT SHELDON: And I never saw him again. 106 00:03:52,834 --> 00:03:53,801 Oh, good. 107 00:03:53,835 --> 00:03:55,302 Was hoping to talk to you alone. 108 00:03:55,336 --> 00:03:56,405 Okay. 109 00:03:56,437 --> 00:03:57,737 Uh, you want to shut the door? 110 00:03:57,771 --> 00:03:59,539 Uh-oh. No, it's actually 111 00:03:59,573 --> 00:04:00,540 pretty exciting. 112 00:04:00,574 --> 00:04:02,811 Oh, tell me. 113 00:04:02,843 --> 00:04:04,544 And it's also a little scary. 114 00:04:04,578 --> 00:04:06,814 George, just say it. 115 00:04:06,848 --> 00:04:10,151 I'm getting offered a coaching job at Rice. 116 00:04:10,185 --> 00:04:11,953 Really? 117 00:04:11,986 --> 00:04:13,687 Special teams. 118 00:04:13,721 --> 00:04:15,588 Wow. (chuckles): Yeah. 119 00:04:15,622 --> 00:04:17,757 And I... I know moving's a big deal, 120 00:04:17,792 --> 00:04:20,194 and-and it's okay if now's not the right time. 121 00:04:20,228 --> 00:04:22,329 You should take it. 122 00:04:23,331 --> 00:04:24,432 You sure? 123 00:04:24,466 --> 00:04:25,434 Well... 124 00:04:25,466 --> 00:04:27,002 (sighs) 125 00:04:28,336 --> 00:04:29,670 I mean, 126 00:04:29,702 --> 00:04:32,173 Georgie and Mandy are out of the house, 127 00:04:32,206 --> 00:04:33,507 Sheldon's leaving soon, 128 00:04:33,542 --> 00:04:35,810 and Missy's starting a new school anyway. 129 00:04:35,843 --> 00:04:37,846 It seems like a good time to do this. 130 00:04:37,879 --> 00:04:40,314 (stammers) What about your mom and CeeCee? 131 00:04:40,348 --> 00:04:42,216 I'm not saying it's gonna be easy, 132 00:04:42,250 --> 00:04:45,187 but it's not that far away. 133 00:04:45,220 --> 00:04:47,122 Yeah I guess, but... 134 00:04:47,154 --> 00:04:50,125 George, you deserve this. 135 00:04:50,158 --> 00:04:54,762 I mean, college ball... that's the dream. 136 00:04:56,797 --> 00:04:59,134 Sounds like we're moving to Houston. 137 00:05:01,668 --> 00:05:03,872 (both laughing) 138 00:05:06,276 --> 00:05:08,446 And bless the hands that prepared it. Amen. 139 00:05:08,478 --> 00:05:09,812 OTHERS: Amen. 140 00:05:09,846 --> 00:05:12,050 Since everyone is here, 141 00:05:12,083 --> 00:05:13,925 there's something we want to talk to y'all about. 142 00:05:13,949 --> 00:05:15,819 Oh, no, what's wrong now? 143 00:05:15,851 --> 00:05:17,387 It isn't always bad news. 144 00:05:17,422 --> 00:05:19,690 Last time we had a family meeting it was because 145 00:05:19,723 --> 00:05:21,403 Georgie got a girl pregnant out of wedlock. 146 00:05:21,891 --> 00:05:23,494 Which was great news. 147 00:05:23,528 --> 00:05:25,362 Eventually. 148 00:05:25,396 --> 00:05:27,264 It's nothing like that. 149 00:05:28,065 --> 00:05:30,300 I got a job offer from Rice. 150 00:05:30,334 --> 00:05:31,867 A-Roni? 151 00:05:31,901 --> 00:05:33,437 University. 152 00:05:33,471 --> 00:05:35,238 You can understand the mistake. 153 00:05:35,273 --> 00:05:38,643 Your father got offered a coaching job. 154 00:05:38,675 --> 00:05:40,944 George, Congratulations. 155 00:05:40,976 --> 00:05:43,447 College ball... that is a big deal. 156 00:05:43,480 --> 00:05:44,449 Thank you. 157 00:05:44,481 --> 00:05:45,783 Wait, where is Rice? 158 00:05:45,817 --> 00:05:46,850 Houston. 159 00:05:46,882 --> 00:05:48,752 Does that mean you'd move? 160 00:05:48,786 --> 00:05:50,853 Well, if I take it, yeah. 161 00:05:50,887 --> 00:05:53,757 So, I'd start high school in Houston? 162 00:05:53,790 --> 00:05:55,593 We know that would be a big change. 163 00:05:55,625 --> 00:05:56,793 I'd get to be the new girl 164 00:05:56,827 --> 00:05:58,730 in a city with malls and a Six Flags. 165 00:05:58,762 --> 00:06:00,331 We were worried you'd be upset. 166 00:06:00,365 --> 00:06:02,899 I'm upset, that's a lot of babysitters to lose. 167 00:06:02,932 --> 00:06:04,401 I'm still here. 168 00:06:04,435 --> 00:06:06,471 Yeah, but your bedtime's earlier than CeeCee's. 169 00:06:06,504 --> 00:06:07,903 Only when I'm drinking. 170 00:06:07,937 --> 00:06:09,807 Excuse me, 171 00:06:09,841 --> 00:06:11,209 don't I get a say in this? 172 00:06:11,242 --> 00:06:13,144 Why? You're leaving in 41 days. 173 00:06:13,177 --> 00:06:14,911 Doesn't matter, this is still my home. 174 00:06:14,944 --> 00:06:17,281 Shelly, you'll have a new home. 175 00:06:17,314 --> 00:06:18,516 Maybe with a pool. 176 00:06:18,548 --> 00:06:20,651 Ooh, the new girl gets a pool. 177 00:06:23,053 --> 00:06:24,355 Where are you going? 178 00:06:24,389 --> 00:06:26,990 To eat in my room while I still have one. 179 00:06:30,261 --> 00:06:32,629 (door closes) Sheldon's upset and Missy's good. 180 00:06:32,663 --> 00:06:34,831 Yeah, sounds about right. 181 00:06:34,865 --> 00:06:37,769 Ooh, the new girl has a pool. (short chuckle) 182 00:06:37,802 --> 00:06:39,403 (knocking) 183 00:06:39,437 --> 00:06:40,903 Can we talk? 184 00:06:40,937 --> 00:06:42,939 About you not moving? GEORGE SR.: Sheldon. 185 00:06:42,973 --> 00:06:46,043 You know how excited you are to go to Caltech? 186 00:06:46,076 --> 00:06:48,045 That's how I feel about going to Houston. 187 00:06:48,079 --> 00:06:49,322 But when I was going to Caltech, 188 00:06:49,346 --> 00:06:51,081 I still had this home to come back to. 189 00:06:51,115 --> 00:06:54,851 You'll still have a room wherever we end up. 190 00:06:54,886 --> 00:06:58,355 But it won't be my room. This is my room. 191 00:06:58,389 --> 00:07:00,990 How about this... we will take all your things with us 192 00:07:01,024 --> 00:07:03,127 and we'll set up your new room exactly the same. 193 00:07:03,161 --> 00:07:05,430 So, your plan is to gaslight me? 194 00:07:05,463 --> 00:07:06,930 (sighs) 195 00:07:06,963 --> 00:07:08,231 I know this is a lot of change, 196 00:07:08,266 --> 00:07:09,867 but sometimes change can be good. 197 00:07:09,901 --> 00:07:11,235 Tell that to the woolly mammoth. 198 00:07:11,269 --> 00:07:12,935 You can't, because they went extinct. 199 00:07:12,968 --> 00:07:15,206 Sheldon, this isn't about you. 200 00:07:15,238 --> 00:07:17,141 This job is good for your father and our family, 201 00:07:17,175 --> 00:07:19,076 so you're gonna have to deal with it. 202 00:07:19,110 --> 00:07:21,045 Now pick up that plate, get back out there 203 00:07:21,077 --> 00:07:22,221 and have dinner with your family 204 00:07:22,245 --> 00:07:24,247 while we're all still together. 205 00:07:26,317 --> 00:07:28,052 Yes, ma'am. 206 00:07:33,891 --> 00:07:36,326 Dang. That was hot. 207 00:07:38,295 --> 00:07:40,096 ADULT SHELDON: My world had been rocked, 208 00:07:40,130 --> 00:07:42,699 but it was nice to know there were some things 209 00:07:42,733 --> 00:07:44,034 that would always stay the same, 210 00:07:44,067 --> 00:07:47,437 like lunch with my old friend, Tam. 211 00:07:47,471 --> 00:07:49,005 Why are we here? 212 00:07:49,040 --> 00:07:50,274 This is where we always eat. 213 00:07:50,307 --> 00:07:52,276 You know I graduated last year. 214 00:07:52,310 --> 00:07:55,178 Oh, good for you. So, where's your food? 215 00:07:55,213 --> 00:07:56,947 When you invited me to lunch, 216 00:07:56,980 --> 00:07:58,459 I thought you meant like a restaurant. 217 00:07:58,483 --> 00:08:01,285 That's okay, I'll share my sandwich. 218 00:08:02,653 --> 00:08:04,055 You still don't eat the crust? 219 00:08:04,088 --> 00:08:05,857 Cutting them off gives my mother purpose. 220 00:08:05,889 --> 00:08:07,225 So, how have you been? 221 00:08:07,257 --> 00:08:08,358 Good. 222 00:08:08,391 --> 00:08:09,927 I actually have a girlfriend now and... 223 00:08:09,961 --> 00:08:11,504 Oh, I've had a pretty rough time of it lately. 224 00:08:11,528 --> 00:08:13,473 I'm about to go away to Caltech and my parents decided 225 00:08:13,497 --> 00:08:15,098 to sell our home and move to Houston. 226 00:08:15,132 --> 00:08:16,733 I mean, that house has my room in it. 227 00:08:16,766 --> 00:08:18,134 Well... 228 00:08:18,168 --> 00:08:19,413 So now some stranger's gonna move in 229 00:08:19,437 --> 00:08:21,172 and turn it into a den, or worse... 230 00:08:21,204 --> 00:08:24,007 a nursery with a mural of Winnie the Pooh on the wall. 231 00:08:24,040 --> 00:08:25,942 I think I might ask her to marry me. 232 00:08:25,976 --> 00:08:28,221 Feynman and Einstein have been on those walls for five years, 233 00:08:28,245 --> 00:08:30,548 and now it's gonna be Tigger bouncing hither and thither? 234 00:08:30,581 --> 00:08:32,817 Are you at all interested in my life? 235 00:08:32,850 --> 00:08:34,451 No, but thank you for asking. 236 00:08:35,720 --> 00:08:36,754 Oh, hello. 237 00:08:36,787 --> 00:08:38,154 What are you doing here? 238 00:08:38,188 --> 00:08:39,923 Taking comfort in the familiar. 239 00:08:39,956 --> 00:08:42,626 Still no wedding ring, I see. That feels good. 240 00:08:42,659 --> 00:08:45,529 Yeah, feels great. 241 00:08:45,562 --> 00:08:46,630 So, where was I? 242 00:08:46,663 --> 00:08:48,265 Right, uh, Houston. 243 00:08:48,298 --> 00:08:50,076 Anyway, my father got offered a coaching pos... 244 00:08:50,100 --> 00:08:51,836 To solve this problem, we have to remember 245 00:08:51,869 --> 00:08:53,770 the difference between endothermic 246 00:08:53,803 --> 00:08:55,438 and exothermic reactions. 247 00:08:55,472 --> 00:08:57,173 Hello, Mr. Givens. 248 00:08:57,207 --> 00:09:00,278 Sheldon? Uh, what are you doing here? 249 00:09:00,311 --> 00:09:02,046 Please don't tell me you're teaching. 250 00:09:02,078 --> 00:09:03,780 No. I'm leaving for Caltech soon. 251 00:09:03,813 --> 00:09:05,448 I just wanted to pop in. 252 00:09:05,482 --> 00:09:08,818 Uh, keep reading chapter 12 or pretend to. 253 00:09:08,852 --> 00:09:11,589 Caltech? Fantastic. 254 00:09:11,621 --> 00:09:13,057 For Caltech? I know. 255 00:09:13,090 --> 00:09:16,259 Mm. Well, I'm sure you're gonna do great things. 256 00:09:16,293 --> 00:09:17,928 I hope so. I intend to. 257 00:09:17,961 --> 00:09:19,496 I'm being modest. I will. 258 00:09:19,529 --> 00:09:22,332 You're taller, but you're still the same. 259 00:09:22,365 --> 00:09:24,501 It's fun, isn't it? Okay. 260 00:09:25,369 --> 00:09:26,971 Good luck at Caltech, Sheldon. 261 00:09:27,004 --> 00:09:28,806 I don't believe in luck. 262 00:09:28,838 --> 00:09:30,607 Well, here's hoping 263 00:09:30,640 --> 00:09:33,711 that a random universe works out in your favor. 264 00:09:33,744 --> 00:09:35,580 Thank you. 265 00:09:35,613 --> 00:09:36,681 Bye. 266 00:09:36,713 --> 00:09:38,749 Hmm. 267 00:09:38,783 --> 00:09:43,086 That young man might change the world someday. 268 00:09:43,120 --> 00:09:45,489 Or blow it up. Who's to say? All right, moving on. 269 00:09:48,028 --> 00:09:49,039 Is that what you're gonna wear 270 00:09:49,063 --> 00:09:51,764 for the family portrait? We all are. 271 00:09:51,798 --> 00:09:53,933 Well, that'll be special. 272 00:09:53,967 --> 00:09:55,936 It'll make Mary happy. 273 00:09:55,970 --> 00:09:58,806 Yeah. All your loved ones together. 274 00:09:58,838 --> 00:10:01,174 Are you upset you're not gonna be in the picture? 275 00:10:01,207 --> 00:10:04,044 Standing in a field full of pollen with this nose? 276 00:10:04,078 --> 00:10:05,812 Are you kidding me? (knocking) 277 00:10:05,846 --> 00:10:08,182 SHELDON: Meemaw. Meemaw. Meemaw. 278 00:10:08,215 --> 00:10:11,118 Does that mean I have to say hello three times? 279 00:10:11,150 --> 00:10:12,519 No, that would be crazy. 280 00:10:12,552 --> 00:10:14,089 Agreed. What's up? 281 00:10:14,120 --> 00:10:15,655 How much do you love me? 282 00:10:15,688 --> 00:10:17,091 What do you want? 283 00:10:17,124 --> 00:10:19,525 I want you to buy our house. Why? 284 00:10:19,559 --> 00:10:21,096 So my room is there when I need it. 285 00:10:21,128 --> 00:10:23,230 I thought you couldn't wait to leave Medford. 286 00:10:23,263 --> 00:10:24,607 Just because I don't want to come back to a place 287 00:10:24,631 --> 00:10:26,043 doesn't mean I don't want to have a place 288 00:10:26,067 --> 00:10:27,210 that I don't want to come back to. 289 00:10:27,234 --> 00:10:29,336 That makes sense to me. 290 00:10:29,370 --> 00:10:31,437 Great, let's talk escrow. 291 00:10:32,239 --> 00:10:33,440 It's completely logical. 292 00:10:33,474 --> 00:10:34,674 You don't have your own house 293 00:10:34,707 --> 00:10:35,509 and you always complain 294 00:10:35,542 --> 00:10:36,686 about living with Mr. Ballard. 295 00:10:36,710 --> 00:10:37,811 Wait a minute. 296 00:10:37,845 --> 00:10:39,346 You complaining to him about me? 297 00:10:39,379 --> 00:10:42,383 No. I complain about you near him. 298 00:10:42,415 --> 00:10:43,817 I have excellent hearing. 299 00:10:43,850 --> 00:10:45,385 It doesn't matter. Look, actually, 300 00:10:45,418 --> 00:10:47,654 I'm very happy living with Dale. 301 00:10:47,687 --> 00:10:50,224 Well, first you're complaining, now you're complimenting? 302 00:10:50,256 --> 00:10:51,491 I can go back to complaining. 303 00:10:51,524 --> 00:10:53,860 No, no, no. Compliment away. 304 00:10:53,894 --> 00:10:55,294 Fine. 305 00:10:55,328 --> 00:10:57,865 I really enjoy living with you, 306 00:10:57,898 --> 00:11:00,900 and your... Moose Lodge decor 307 00:11:00,933 --> 00:11:03,004 has come to feel like home. 308 00:11:03,038 --> 00:11:05,239 Now, is that a compliment or a complaint? 309 00:11:05,272 --> 00:11:06,572 It's a little of both. 310 00:11:06,606 --> 00:11:07,841 I'll take it. 311 00:11:07,875 --> 00:11:09,243 So, where are we? 312 00:11:09,275 --> 00:11:10,878 Buy my home outright? 313 00:11:10,910 --> 00:11:12,178 Take over our mortgage? 314 00:11:12,211 --> 00:11:14,347 Interest rates are looking darn attractive. 315 00:11:15,416 --> 00:11:16,616 Honestly, I can't think of 316 00:11:16,649 --> 00:11:18,217 a better starter home for a new family 317 00:11:18,251 --> 00:11:19,828 such as the one you've accidentally created. 318 00:11:19,852 --> 00:11:22,023 Do you think we'd be living with my parents 319 00:11:22,057 --> 00:11:23,423 if we could afford our own house? 320 00:11:23,456 --> 00:11:24,933 Well, the history of banking in this country 321 00:11:24,957 --> 00:11:26,802 is rife with ill-advised loans made to poor people. 322 00:11:26,826 --> 00:11:28,327 You could be their next mistake. 323 00:11:28,361 --> 00:11:30,130 CeeCee would have 324 00:11:30,164 --> 00:11:31,999 her own room and we'd have an extra bedroom 325 00:11:32,033 --> 00:11:33,399 for whatever we want. 326 00:11:33,433 --> 00:11:35,536 Actually, I'd like my room to stay as is, 327 00:11:35,568 --> 00:11:38,173 but when you accidentally have more kids, we can talk. 328 00:11:38,205 --> 00:11:40,606 It's happened once bef... No. 329 00:11:40,640 --> 00:11:42,009 Okay. 330 00:11:42,043 --> 00:11:44,011 Why on Earth would I buy your house? 331 00:11:44,044 --> 00:11:45,712 Not you, the university. 332 00:11:45,745 --> 00:11:48,282 Okay, why would the university buy your house? 333 00:11:48,315 --> 00:11:49,459 We've been over this. Someday, 334 00:11:49,482 --> 00:11:50,984 I'm going to win a Nobel Prize. 335 00:11:51,019 --> 00:11:52,619 My childhood bedroom is in said home. 336 00:11:52,653 --> 00:11:55,655 It's gonna be like the thinking man's Graceland. 337 00:11:55,688 --> 00:11:56,789 Okay, stop. 338 00:11:56,823 --> 00:11:58,459 You know, I've always gone out of my way 339 00:11:58,491 --> 00:12:00,461 to do anything to make you happy. 340 00:12:00,494 --> 00:12:02,163 I love that about you. But... 341 00:12:02,197 --> 00:12:03,831 now, how can I say this nicely... 342 00:12:03,864 --> 00:12:08,168 you're Caltech's problem now, so, yay. (chuckles) 343 00:12:08,202 --> 00:12:09,903 But if my parents sell it, 344 00:12:09,937 --> 00:12:11,705 I have no reason to come back. 345 00:12:11,739 --> 00:12:14,975 Sheldon, is it possible that what you're upset about 346 00:12:15,009 --> 00:12:17,044 is going away to California? 347 00:12:17,077 --> 00:12:18,912 No, I'm excited about that. 348 00:12:18,946 --> 00:12:22,249 Well, things can be exciting and scary at the same time. 349 00:12:22,282 --> 00:12:24,384 True. Once, on a dare, 350 00:12:24,418 --> 00:12:26,452 I ate a Sour Patch Kid. I thought I was gonna die. 351 00:12:26,486 --> 00:12:27,955 You would not believe the puckering. 352 00:12:27,988 --> 00:12:29,789 But now it makes a terrific story. 353 00:12:29,822 --> 00:12:31,792 Oh, riveting. Anyway, 354 00:12:31,825 --> 00:12:33,559 it's okay to have complicated feelings. 355 00:12:33,594 --> 00:12:36,330 Maybe you're focusing on your parents' move 356 00:12:36,363 --> 00:12:39,365 because that's easier than focusing on what lies ahead. 357 00:12:39,399 --> 00:12:41,335 What do you think lies ahead? 358 00:12:41,368 --> 00:12:44,239 I don't know. You're moving far away. 359 00:12:44,270 --> 00:12:46,639 I am, and I don't know anyone there. 360 00:12:46,673 --> 00:12:48,485 And I'm scared of the ocean, and they have earthquakes. 361 00:12:48,509 --> 00:12:50,744 What am I doing? Maybe I should stay here. 362 00:12:51,979 --> 00:12:53,346 Oh. Oof. 363 00:12:53,379 --> 00:12:54,480 I mean... (scoffs) 364 00:12:54,514 --> 00:12:55,982 Well, you could, but... 365 00:12:57,283 --> 00:13:00,087 Uh... No, Professor Hawking 366 00:13:00,120 --> 00:13:01,554 is at Caltech. 367 00:13:01,587 --> 00:13:04,323 He will be very disappointed if you don't show up 368 00:13:04,357 --> 00:13:06,860 and-and tell him that Sour Patch story. 369 00:13:06,894 --> 00:13:08,761 Good point. Great point. 370 00:13:08,796 --> 00:13:10,173 Plus, I'm never gonna win a Nobel Prize 371 00:13:10,197 --> 00:13:11,597 at this third-rate university. 372 00:13:11,631 --> 00:13:12,899 Second-rate. 373 00:13:12,932 --> 00:13:15,169 Now, get out of here. 374 00:13:15,202 --> 00:13:16,836 I don't want you to see me cry. 375 00:13:16,870 --> 00:13:19,873 Thank you. I don't want to see that either. 376 00:13:24,977 --> 00:13:26,547 One more down. 377 00:13:27,346 --> 00:13:28,916 You can do it, Linda. 378 00:13:29,883 --> 00:13:31,152 MARY: I know it looks 379 00:13:31,186 --> 00:13:33,519 a little lived in, but it's got good bones. 380 00:13:33,553 --> 00:13:35,389 Yeah. How much can we get for it? 381 00:13:35,422 --> 00:13:37,990 Well, I need to see the rest of the house. 382 00:13:38,025 --> 00:13:39,393 Of course, yeah. 383 00:13:39,426 --> 00:13:41,794 And we recently redid the plumbing. 384 00:13:41,828 --> 00:13:45,066 And that was pricey. Write that down. 385 00:13:45,099 --> 00:13:47,400 And, uh, this is our daughter's room. 386 00:13:47,433 --> 00:13:50,071 We told her to clean up, but no promises. 387 00:13:53,240 --> 00:13:55,475 Oh, hello, ma'am. 388 00:13:55,509 --> 00:13:58,278 What a charming room. 389 00:13:58,312 --> 00:14:00,480 It's been such a blessing to grow up here. 390 00:14:00,514 --> 00:14:02,950 I just hope some lucky family 391 00:14:02,982 --> 00:14:04,318 loves it as much as I have. 392 00:14:04,350 --> 00:14:06,287 I'm sure they will. 393 00:14:06,321 --> 00:14:08,822 Well, I'm gonna pray on it. 394 00:14:08,855 --> 00:14:11,024 Okay. Moving on. 395 00:14:11,058 --> 00:14:12,793 This is our 396 00:14:12,826 --> 00:14:13,927 little boy's room. 397 00:14:13,961 --> 00:14:15,696 (Geiger counter clicking) 398 00:14:15,729 --> 00:14:18,166 Might want to stay there until I finish my sweep. 399 00:14:18,198 --> 00:14:19,832 What are you doing? 400 00:14:19,866 --> 00:14:21,567 You said the realtor was coming over today. 401 00:14:21,601 --> 00:14:23,613 I wanted to make sure my room wasn't still radioactive. 402 00:14:23,636 --> 00:14:26,106 Oh, it was never radioactive. 403 00:14:26,139 --> 00:14:28,442 We don't know that. I did have radioactive material. 404 00:14:28,475 --> 00:14:30,376 There was no radioactive material. 405 00:14:30,409 --> 00:14:32,613 The FBI stopped him before he got any. 406 00:14:32,645 --> 00:14:34,686 Oh, you're talking about the uranium I tried to buy. 407 00:14:34,715 --> 00:14:36,192 I'm referring to the americium isotopes 408 00:14:36,216 --> 00:14:38,451 I was using to make a nuclear reactor. 409 00:14:39,220 --> 00:14:41,088 Don't write that down. 410 00:14:42,456 --> 00:14:44,790 (door closes) 411 00:14:44,825 --> 00:14:46,059 Hey. 412 00:14:46,094 --> 00:14:47,227 Hey. 413 00:14:47,261 --> 00:14:48,662 Should you be up there? 414 00:14:48,695 --> 00:14:50,240 Yeah, the realtor said we'd get a better price 415 00:14:50,264 --> 00:14:52,499 if the roof was in good shape. I'm just taking a look. 416 00:14:52,532 --> 00:14:54,235 Yeah, but a man your age. 417 00:14:54,269 --> 00:14:55,769 And size. 418 00:14:55,802 --> 00:14:58,005 Did you come out here to insult me? 419 00:14:58,038 --> 00:14:59,438 Mom sent me out here to help. 420 00:14:59,472 --> 00:15:01,807 The insults just come natural. 421 00:15:01,841 --> 00:15:04,312 Well, I'm fine. 422 00:15:04,345 --> 00:15:06,380 You even know what you're looking for? 423 00:15:06,413 --> 00:15:07,780 Broken shingles, loose flashing. 424 00:15:07,813 --> 00:15:10,616 Loose flashing? How do you even know that? 425 00:15:10,650 --> 00:15:12,519 Is it weird that I know things? 426 00:15:12,552 --> 00:15:15,089 Not weird, just surprising. 427 00:15:15,123 --> 00:15:16,291 (sighs) 428 00:15:16,323 --> 00:15:18,859 Well, one day, you're gonna own a house, 429 00:15:18,892 --> 00:15:20,693 you're gonna need to learn this stuff, too. 430 00:15:20,726 --> 00:15:22,763 No, I'm gonna make enough money 431 00:15:22,796 --> 00:15:24,436 to where I can pay somebody else to do it. 432 00:15:24,463 --> 00:15:26,033 I'd love to see that. 433 00:15:26,067 --> 00:15:27,967 Oh, now you're making fun of me. 434 00:15:28,001 --> 00:15:29,536 No, I mean it. 435 00:15:29,568 --> 00:15:31,504 'Cause I got a plan. I'm gonna be rich. 436 00:15:31,538 --> 00:15:32,972 Yeah, what's your plan? 437 00:15:33,006 --> 00:15:35,243 To be rich. 438 00:15:35,275 --> 00:15:36,909 Well, I'll give you one thing. 439 00:15:37,878 --> 00:15:39,812 You got confidence. Thank you. 440 00:15:39,846 --> 00:15:42,216 You get a second thing, you'll be unstoppable. 441 00:15:42,250 --> 00:15:44,551 Sounds like I'm halfway there. 442 00:15:44,584 --> 00:15:46,653 I suppose you are. 443 00:15:47,888 --> 00:15:48,989 Missy. 444 00:15:49,023 --> 00:15:50,091 Yeah? 445 00:15:50,124 --> 00:15:51,125 Missy. What? 446 00:15:51,158 --> 00:15:53,027 Missy. 447 00:15:53,061 --> 00:15:54,428 What? 448 00:15:54,461 --> 00:15:56,039 Are you nervous about moving to a new city? 449 00:15:56,063 --> 00:15:57,065 Nope. 450 00:15:58,565 --> 00:15:59,665 But you won't know anyone. 451 00:15:59,700 --> 00:16:01,235 That's the best part. 452 00:16:01,269 --> 00:16:04,205 I won't be the dumb sister of the smartest boy in town. 453 00:16:04,238 --> 00:16:05,739 You're not going to brag about me? 454 00:16:05,772 --> 00:16:06,873 Hell, no. 455 00:16:06,907 --> 00:16:08,118 I'm gonna tell people you were sent away 456 00:16:08,142 --> 00:16:09,609 to a school for special kids. 457 00:16:09,643 --> 00:16:11,577 Caltech is a school for special kids. 458 00:16:11,610 --> 00:16:13,714 Great, it works on two levels. 459 00:16:14,448 --> 00:16:16,149 Are you nervous? 460 00:16:16,183 --> 00:16:17,951 Yes. 461 00:16:19,386 --> 00:16:21,288 What if no one likes me in California? 462 00:16:21,322 --> 00:16:22,822 No one likes you here. 463 00:16:22,855 --> 00:16:24,890 No one understands me here. There's a difference. 464 00:16:24,924 --> 00:16:26,559 Well, I'm sure there'll be a bunch 465 00:16:26,592 --> 00:16:30,030 of smart other weirdos at "Cowtech." 466 00:16:30,063 --> 00:16:31,032 Cow tech? 467 00:16:31,065 --> 00:16:32,165 Yeah. 468 00:16:32,200 --> 00:16:33,334 Caltech. 469 00:16:33,368 --> 00:16:34,567 Like calculators? 470 00:16:34,600 --> 00:16:35,769 Like California. 471 00:16:35,802 --> 00:16:38,572 Oh. Mm. I like mine better. 472 00:16:38,605 --> 00:16:41,308 Well, I'm sure you'll make lots of friends. 473 00:16:41,341 --> 00:16:44,445 Maybe even a smart, weird girlfriend. 474 00:16:44,479 --> 00:16:46,580 I have a girlfriend. Her name is science. 475 00:16:46,613 --> 00:16:48,715 Cool. When do you leave? 476 00:16:53,056 --> 00:16:55,357 I'm guessing you don't have classes today? 477 00:16:55,392 --> 00:16:56,359 How'd you know? 478 00:16:56,392 --> 00:16:58,126 'Cause you're dressed like a six-year-old. 479 00:16:58,159 --> 00:17:02,032 Don't say that. He looks... fun. 480 00:17:02,065 --> 00:17:03,298 Thank you. 481 00:17:03,331 --> 00:17:05,669 Don't forget... we have the family portrait today. 482 00:17:05,701 --> 00:17:06,936 Do we really have to 483 00:17:06,970 --> 00:17:09,071 stand in a field of flowers? Yes. 484 00:17:09,105 --> 00:17:11,140 If you're worried about getting stung, 485 00:17:11,173 --> 00:17:12,875 I have a backup beekeeper uniform. 486 00:17:12,909 --> 00:17:14,143 You are not wearing 487 00:17:14,175 --> 00:17:15,519 a beekeeper uniform in the picture. 488 00:17:15,544 --> 00:17:17,512 Please? It'll really help my story 489 00:17:17,546 --> 00:17:19,214 about him going to a special school. 490 00:17:20,116 --> 00:17:21,617 What's happening? 491 00:17:21,652 --> 00:17:22,853 We are leaving for 492 00:17:22,885 --> 00:17:24,528 the bluebonnet picture at 4:00. Don't be late. 493 00:17:24,553 --> 00:17:26,856 Wouldn't miss it. Hey, you want a ride to school? 494 00:17:26,890 --> 00:17:27,958 Nah, I'll take the bus. 495 00:17:27,990 --> 00:17:30,626 Suit yourself. 496 00:17:30,661 --> 00:17:31,862 See y'all later. 497 00:17:32,863 --> 00:17:33,896 Four o'clock. 498 00:17:37,400 --> 00:17:39,468 If I get stung by a bee, 499 00:17:39,501 --> 00:17:42,371 I'm turning you in to child protective services. 500 00:17:44,272 --> 00:17:46,375 There you go. 501 00:17:47,943 --> 00:17:49,244 (George Jr. chuckles) 502 00:17:49,278 --> 00:17:51,313 Hmm. What am I smelling? 503 00:17:51,346 --> 00:17:53,115 I'm wearing peppermint oil. 504 00:17:53,150 --> 00:17:54,383 It's a natural bee repellant. 505 00:17:54,416 --> 00:17:56,019 You smell like a candy cane. 506 00:17:56,052 --> 00:17:57,353 Do not lick me. 507 00:17:57,385 --> 00:17:59,387 (chuckles) Hey, uh, speaking of smells, 508 00:17:59,422 --> 00:18:00,923 do I have time to change CeeCee? 509 00:18:00,957 --> 00:18:03,059 Still waiting on George. Go ahead. 510 00:18:03,093 --> 00:18:04,559 Okay. You need some help? 511 00:18:04,593 --> 00:18:05,560 No. 512 00:18:05,594 --> 00:18:06,997 Uh, well, 513 00:18:07,029 --> 00:18:08,964 I am in all white. Yes. 514 00:18:10,032 --> 00:18:11,267 (knocking) 515 00:18:16,204 --> 00:18:18,273 What's going on? 516 00:18:19,508 --> 00:18:20,977 Mary, we got some bad news. 517 00:18:21,944 --> 00:18:23,578 Where's George? 518 00:18:27,116 --> 00:18:28,852 I'm so sorry. 519 00:18:29,920 --> 00:18:30,953 He, uh, 520 00:18:30,987 --> 00:18:32,855 he had a heart attack. 521 00:18:34,825 --> 00:18:36,558 But he... he's okay, right? 522 00:18:39,195 --> 00:18:40,630 He's gone. 36793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.