Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,250 --> 00:00:06,490
Only 42 days until I go to Caltech.
2
00:00:06,549 --> 00:00:08,410
That can't be right.
3
00:00:08,467 --> 00:00:10,120
Oh, it is. It's in my calendar, too.
4
00:00:10,177 --> 00:00:12,500
You don't have to be
so excited about it.
5
00:00:12,555 --> 00:00:14,670
It's a little late to
pretend that I like him.
6
00:00:14,720 --> 00:00:18,080
There's still so much to do before
I go: write my graduation speech,
7
00:00:18,130 --> 00:00:19,740
last trip to the comic book store,
8
00:00:19,790 --> 00:00:21,550
last lunch with Tam at the high school.
9
00:00:21,605 --> 00:00:23,760
I didn't know you and
Tam were still friends.
10
00:00:23,816 --> 00:00:26,100
- Why would you think that?
- Because you never see him.
11
00:00:26,151 --> 00:00:27,840
My favorite kind of friend.
12
00:00:27,890 --> 00:00:30,670
Well, make sure you leave
room for the family photo,
13
00:00:30,720 --> 00:00:33,310
because that is definitely
happening before you go away.
14
00:00:33,367 --> 00:00:36,190
Seriously? That bluebonnet thing?
15
00:00:36,245 --> 00:00:37,690
That is so lame.
16
00:00:37,740 --> 00:00:40,940
It is not lame. It is a Texas tradition.
17
00:00:40,990 --> 00:00:42,529
ADULT SHELDON: For those
of you who don't know
18
00:00:42,530 --> 00:00:44,080
what my mother is talking about,
19
00:00:44,130 --> 00:00:48,930
it's this and this and all these.
20
00:00:48,960 --> 00:00:51,930
Forcing your family to
dress in matching outfits
21
00:00:51,980 --> 00:00:55,230
and be photographed in a
field of fire ants and bees
22
00:00:55,280 --> 00:00:57,210
is a traditional Texas torture
23
00:00:57,266 --> 00:00:59,070
dating back to the Great Depression.
24
00:00:59,120 --> 00:01:01,170
Are they depressed
because of financial ruin?
25
00:01:01,190 --> 00:01:03,050
No, it's the picture.
26
00:01:03,100 --> 00:01:04,130
I'm pretty booked up,
27
00:01:04,170 --> 00:01:06,300
but I'll try and pencil
you in if time permits.
28
00:01:06,358 --> 00:01:08,640
I bought the outfits,
I booked the photographer.
29
00:01:08,660 --> 00:01:11,580
- You're doing it.
- Doing what?
30
00:01:11,630 --> 00:01:13,270
That bluebonnet photo.
31
00:01:13,324 --> 00:01:15,100
Aw, come on. I don't want to.
32
00:01:15,159 --> 00:01:16,400
If he doesn't have to...
33
00:01:16,452 --> 00:01:18,490
We are all doing it, and
we're all gonna be happy
34
00:01:18,540 --> 00:01:20,030
whether you like it or not.
35
00:01:21,840 --> 00:01:24,760
♪ Nobody else is stronger than I am ♪
36
00:01:24,810 --> 00:01:27,470
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
37
00:01:27,520 --> 00:01:30,270
♪ I bet I could be your hero ♪
38
00:01:30,320 --> 00:01:33,090
♪ I am a mighty little man ♪
39
00:01:33,140 --> 00:01:36,370
♪ I am a mighty little man. ♪
40
00:01:36,430 --> 00:01:39,850
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
41
00:01:39,860 --> 00:01:41,300
(KNOCKING)
42
00:01:41,352 --> 00:01:43,050
Hey, Tom, you wanted to see me?
43
00:01:43,100 --> 00:01:44,730
Uh, yeah, why don't you close the door.
44
00:01:45,300 --> 00:01:46,590
That always makes me nervous.
45
00:01:46,649 --> 00:01:47,800
No, it's good.
46
00:01:47,858 --> 00:01:49,260
Then why can't the door stay open?
47
00:01:49,318 --> 00:01:50,720
Fine, leave it open.
48
00:01:50,778 --> 00:01:52,140
Eh, I already closed it.
49
00:01:52,196 --> 00:01:54,530
(GROANS) So, what's up?
50
00:01:54,580 --> 00:01:57,270
Well, George, you've
had a hell of a season.
51
00:01:57,320 --> 00:01:58,380
(SCOFFS)
52
00:01:58,430 --> 00:01:59,770
Now I wish the door was open.
53
00:02:00,520 --> 00:02:03,360
I got a buddy who coaches at
Rice who was asking about you.
54
00:02:04,300 --> 00:02:05,440
Great college.
55
00:02:06,170 --> 00:02:07,220
So, what'd you tell him?
56
00:02:07,272 --> 00:02:08,869
Well, I told him you
wouldn't be interested,
57
00:02:08,870 --> 00:02:10,240
you're pretty happy here.
58
00:02:11,060 --> 00:02:13,200
What? Why would you do that?
59
00:02:13,258 --> 00:02:14,660
So you're not happy here?
60
00:02:14,718 --> 00:02:17,950
Wha... No, of course I'm
happy here, it's just...
61
00:02:18,000 --> 00:02:19,630
Aw, I'm just messing with you.
62
00:02:19,682 --> 00:02:22,390
(CHUCKLES) I told them
you'd be a fantastic coach
63
00:02:22,440 --> 00:02:24,260
and they'd be crazy not to take you.
64
00:02:24,311 --> 00:02:26,220
Wow, Tom, I...
65
00:02:27,180 --> 00:02:28,430
I don't know what to say.
66
00:02:28,482 --> 00:02:30,090
You can say no and stay here.
67
00:02:30,140 --> 00:02:32,370
Well, I sure ain't
saying that. (CHUCKLES)
68
00:02:32,420 --> 00:02:35,020
But moving to Houston...
that's a big deal.
69
00:02:35,072 --> 00:02:36,649
That's why I wanted to
give you a heads-up,
70
00:02:36,650 --> 00:02:39,770
so you and Mary could talk
before they make the offer.
71
00:02:40,440 --> 00:02:41,730
Appreciate that.
72
00:02:42,420 --> 00:02:43,910
Congratulations, George.
73
00:02:45,060 --> 00:02:46,530
I've always believed in you.
74
00:02:46,583 --> 00:02:48,200
What about that time you fired me?
75
00:02:48,252 --> 00:02:51,003
We're having a nice
moment, do you have to?
76
00:02:51,004 --> 00:02:52,090
(CHUCKLES)
77
00:02:52,140 --> 00:02:55,920
("GENIUS OF LOVE" BY
TOM TOM CLUB PLAYING)
78
00:02:55,970 --> 00:02:57,600
Hey, Sheldon, what's up?
79
00:02:57,650 --> 00:02:59,700
I'm leaving soon and I want
to remember this place
80
00:02:59,740 --> 00:03:00,920
exactly the way it is.
81
00:03:01,840 --> 00:03:03,590
Mister, could you move?
I don't know you.
82
00:03:05,980 --> 00:03:08,470
- Better.
- Where you going?
83
00:03:08,520 --> 00:03:10,260
- California.
- Oh.
84
00:03:10,310 --> 00:03:12,560
Home of the San Diego Comic-Con.
85
00:03:12,610 --> 00:03:13,818
Rad.
86
00:03:13,819 --> 00:03:14,861
(CHUCKLES)
87
00:03:14,862 --> 00:03:16,430
It's how they talk there.
88
00:03:16,488 --> 00:03:18,850
I didn't realize I was gonna
have to learn another language.
89
00:03:18,907 --> 00:03:21,440
- Well, if I can do it, anyone can.
- Hmm.
90
00:03:21,493 --> 00:03:23,950
Do you know any comic
book stores in Pasadena?
91
00:03:24,000 --> 00:03:25,873
I'm worried I'm not gonna
find any as good as this one.
92
00:03:25,874 --> 00:03:28,740
I like to think a comic book
store is only as good
93
00:03:28,790 --> 00:03:30,740
as the people who hang out in it.
94
00:03:30,790 --> 00:03:33,100
Do you like the people
who hang out in this one?
95
00:03:34,520 --> 00:03:35,540
No.
96
00:03:35,591 --> 00:03:38,960
Mm. I also need to stock up on some
more T-shirts while I'm here.
97
00:03:39,010 --> 00:03:42,640
Yeah, sure. I mean,
you want to look bitchin'.
98
00:03:42,690 --> 00:03:44,460
It's another thing they say in SoCal.
99
00:03:44,516 --> 00:03:45,670
I won't be saying that.
100
00:03:45,726 --> 00:03:48,220
Well, guess I'll see you around.
101
00:03:48,270 --> 00:03:50,110
- You probably won't.
- Okay.
102
00:03:51,120 --> 00:03:53,800
ADULT SHELDON:
And I never saw him again.
103
00:03:53,859 --> 00:03:56,430
Oh, good. Was hoping
to talk to you alone.
104
00:03:56,487 --> 00:03:58,980
- Okay.
- Uh, you want to shut the door?
105
00:03:59,030 --> 00:04:01,730
- Uh-oh.
- No, it's actually pretty exciting.
106
00:04:01,784 --> 00:04:05,690
- Oh, tell me.
- And it's also a little scary.
107
00:04:05,746 --> 00:04:07,050
George, just say it.
108
00:04:08,120 --> 00:04:11,230
I'm getting offered a
coaching job at Rice.
109
00:04:12,180 --> 00:04:14,870
- Really?
- Special teams.
110
00:04:14,922 --> 00:04:16,360
- Wow.
- (CHUCKLES): Yeah.
111
00:04:16,380 --> 00:04:18,960
And I... I know moving's a big deal,
112
00:04:18,990 --> 00:04:21,290
and-and it's okay
if now's not the right time.
113
00:04:21,345 --> 00:04:23,380
You should take it.
114
00:04:24,500 --> 00:04:26,590
- You sure?
- Well...
115
00:04:26,642 --> 00:04:28,110
(SIGHS)
116
00:04:29,500 --> 00:04:33,220
I mean, Georgie and Mandy
are out of the house,
117
00:04:33,270 --> 00:04:34,690
Sheldon's leaving soon,
118
00:04:34,740 --> 00:04:36,990
and Missy's starting
a new school anyway.
119
00:04:37,040 --> 00:04:39,090
It seems like a good time to do this.
120
00:04:39,140 --> 00:04:41,390
(STAMMERS) What about
your mom and CeeCee?
121
00:04:41,448 --> 00:04:43,450
I'm not saying it's gonna be easy,
122
00:04:43,500 --> 00:04:46,270
but it's not that far away.
123
00:04:46,328 --> 00:04:48,290
Yeah I guess, but...
124
00:04:48,340 --> 00:04:51,400
George, you deserve this.
125
00:04:52,340 --> 00:04:55,700
I mean, college ball...
that's the dream.
126
00:04:58,100 --> 00:05:00,240
Sounds like we're moving to Houston.
127
00:05:02,886 --> 00:05:04,830
(BOTH LAUGHING)
128
00:05:10,440 --> 00:05:12,353
And bless the hands
that prepared it. Amen.
129
00:05:12,354 --> 00:05:13,850
OTHERS: Amen.
130
00:05:13,900 --> 00:05:16,090
Since everyone is here,
131
00:05:16,140 --> 00:05:18,025
there's something we want
to talk to y'all about.
132
00:05:18,026 --> 00:05:19,860
Oh, no, what's wrong now?
133
00:05:19,910 --> 00:05:21,600
It isn't always bad news.
134
00:05:21,655 --> 00:05:23,120
Last time we had a family meeting
135
00:05:23,150 --> 00:05:25,940
it was because Georgie got a
girl pregnant out of wedlock.
136
00:05:25,993 --> 00:05:27,480
Which was great news.
137
00:05:27,520 --> 00:05:30,850
- Eventually.
- It's nothing like that.
138
00:05:32,165 --> 00:05:34,200
I got a job offer from Rice.
139
00:05:34,251 --> 00:05:35,950
A-Roni?
140
00:05:36,003 --> 00:05:37,370
University.
141
00:05:38,020 --> 00:05:39,410
You can understand the mistake.
142
00:05:40,200 --> 00:05:42,660
Your father got offered a coaching job.
143
00:05:42,710 --> 00:05:44,840
George, Congratulations.
144
00:05:44,880 --> 00:05:47,420
College ball... that is a big deal.
145
00:05:47,472 --> 00:05:49,840
- Thank you.
- Wait, where is Rice?
146
00:05:49,890 --> 00:05:50,920
Houston.
147
00:05:50,976 --> 00:05:52,800
Does that mean you'd move?
148
00:05:52,853 --> 00:05:55,110
Well, if I take it, yeah.
149
00:05:55,160 --> 00:05:57,690
So, I'd start high school in Houston?
150
00:05:57,740 --> 00:05:59,600
We know that would be a big change.
151
00:05:59,650 --> 00:06:00,720
I'd get to be the new girl
152
00:06:00,750 --> 00:06:02,770
in a city with malls and a Six Flags.
153
00:06:02,821 --> 00:06:04,520
We were worried you'd be upset.
154
00:06:04,573 --> 00:06:07,034
I'm upset, that's a lot
of babysitters to lose.
155
00:06:07,035 --> 00:06:08,610
I'm still here.
156
00:06:08,660 --> 00:06:10,453
Yeah, but your bedtime's
earlier than CeeCee's.
157
00:06:10,454 --> 00:06:11,980
Only when I'm drinking.
158
00:06:13,100 --> 00:06:15,360
Excuse me, don't I get a say in this?
159
00:06:15,417 --> 00:06:17,240
Why? You're leaving in 41 days.
160
00:06:17,294 --> 00:06:19,010
Doesn't matter, this is still my home.
161
00:06:19,060 --> 00:06:21,200
Shelly, you'll have a new home.
162
00:06:21,256 --> 00:06:22,490
Maybe with a pool.
163
00:06:22,549 --> 00:06:24,580
Ooh, the new girl gets a pool.
164
00:06:27,137 --> 00:06:28,540
Where are you going?
165
00:06:28,597 --> 00:06:30,750
To eat in my room
while I still have one.
166
00:06:34,436 --> 00:06:36,630
- (DOOR CLOSES)
- Sheldon's upset and Missy's good.
167
00:06:36,688 --> 00:06:38,890
Yeah, sounds about right.
168
00:06:38,941 --> 00:06:41,760
Ooh, the new girl has a
pool. (SHORT CHUCKLE)
169
00:06:41,818 --> 00:06:43,350
(KNOCKING)
170
00:06:43,403 --> 00:06:45,000
Can we talk?
171
00:06:45,050 --> 00:06:47,074
- About you not moving?
- GEORGE SR.: Sheldon.
172
00:06:47,800 --> 00:06:50,140
You know how excited you
are to go to Caltech?
173
00:06:50,190 --> 00:06:52,110
That's how I feel about
going to Houston.
174
00:06:52,160 --> 00:06:53,440
But when I was going to Caltech,
175
00:06:53,470 --> 00:06:55,190
I still had this home to come back to.
176
00:06:55,248 --> 00:06:57,910
You'll still have a room
wherever we end up.
177
00:06:58,800 --> 00:07:01,370
But it won't be my room.
This is my room.
178
00:07:02,500 --> 00:07:05,150
How about this... we will
take all your things with us
179
00:07:05,200 --> 00:07:07,301
and we'll set up your new
room exactly the same.
180
00:07:07,302 --> 00:07:09,370
So, your plan is to gaslight me?
181
00:07:09,429 --> 00:07:10,810
(SIGHS)
182
00:07:10,860 --> 00:07:12,350
I know this is a lot of change,
183
00:07:12,380 --> 00:07:13,920
but sometimes change can be good.
184
00:07:13,976 --> 00:07:15,450
Tell that to the woolly mammoth.
185
00:07:15,470 --> 00:07:17,019
You can't, because they went extinct.
186
00:07:17,020 --> 00:07:19,300
Sheldon, this isn't about you.
187
00:07:19,356 --> 00:07:21,770
This job is good for your
father and our family,
188
00:07:21,800 --> 00:07:23,192
so you're gonna have to deal with it.
189
00:07:23,193 --> 00:07:25,300
Now pick up that plate,
get back out there
190
00:07:25,350 --> 00:07:28,100
and have dinner with your family
while we're all still together.
191
00:07:30,230 --> 00:07:31,810
Yes, ma'am.
192
00:07:37,950 --> 00:07:40,210
Dang. That was hot.
193
00:07:42,610 --> 00:07:44,210
ADULT SHELDON: My world had been rocked,
194
00:07:44,240 --> 00:07:46,670
but it was nice to know
there were some things
195
00:07:46,690 --> 00:07:48,130
that would always stay the same,
196
00:07:48,180 --> 00:07:51,330
like lunch with my old friend, Tam.
197
00:07:51,388 --> 00:07:53,100
Why are we here?
198
00:07:53,150 --> 00:07:54,420
This is where we always eat.
199
00:07:54,474 --> 00:07:56,420
You know I graduated last year.
200
00:07:56,476 --> 00:07:59,300
Oh, good for you. So, where's your food?
201
00:07:59,354 --> 00:08:01,000
When you invited me to lunch,
202
00:08:01,020 --> 00:08:02,640
I thought you meant like a restaurant.
203
00:08:02,691 --> 00:08:05,140
That's okay, I'll share my sandwich.
204
00:08:06,653 --> 00:08:08,150
You still don't eat the crust?
205
00:08:08,200 --> 00:08:10,020
Cutting them off gives
my mother purpose.
206
00:08:10,070 --> 00:08:11,120
So, how have you been?
207
00:08:11,170 --> 00:08:12,420
Good.
208
00:08:12,470 --> 00:08:14,035
I actually have a girlfriend now and...
209
00:08:14,036 --> 00:08:15,539
Oh, I've had a pretty
rough time of it lately.
210
00:08:15,540 --> 00:08:16,910
I'm about to go away to Caltech
211
00:08:16,940 --> 00:08:19,299
and my parents decided to sell
our home and move to Houston.
212
00:08:19,300 --> 00:08:20,750
I mean, that house has my room in it.
213
00:08:20,751 --> 00:08:22,230
Well...
214
00:08:22,280 --> 00:08:23,509
So now some stranger's gonna move in
215
00:08:23,510 --> 00:08:25,780
and turn it into a den,
or worse... a nursery
216
00:08:25,820 --> 00:08:28,080
with a mural of Winnie
the Pooh on the wall.
217
00:08:28,860 --> 00:08:30,259
I think I might ask her to marry me.
218
00:08:30,260 --> 00:08:32,479
Feynman and Einstein have been
on those walls for five years,
219
00:08:32,480 --> 00:08:34,750
and now it's gonna be Tigger
bouncing hither and thither?
220
00:08:34,806 --> 00:08:36,840
Are you at all interested in my life?
221
00:08:36,892 --> 00:08:38,340
No, but thank you for asking.
222
00:08:39,728 --> 00:08:42,250
- Oh, hello.
- What are you doing here?
223
00:08:42,300 --> 00:08:44,020
Taking comfort in the familiar.
224
00:08:44,070 --> 00:08:46,560
Still no wedding ring,
I see. That feels good.
225
00:08:46,610 --> 00:08:48,540
Yeah, feels great.
226
00:08:49,500 --> 00:08:52,390
So, where was I? Right, uh, Houston.
227
00:08:52,420 --> 00:08:54,209
Anyway, my father got
offered a coaching pos...
228
00:08:54,210 --> 00:08:55,870
To solve this problem,
we have to remember
229
00:08:55,890 --> 00:08:57,440
the difference between endothermic
230
00:08:57,460 --> 00:08:59,360
and exothermic reactions.
231
00:08:59,414 --> 00:09:01,270
Hello, Mr. Givens.
232
00:09:01,320 --> 00:09:04,470
Sheldon? Uh, what are you doing here?
233
00:09:04,520 --> 00:09:06,140
Please don't tell me you're teaching.
234
00:09:06,190 --> 00:09:09,620
No. I'm leaving for Caltech soon.
I just wanted to pop in.
235
00:09:09,674 --> 00:09:13,090
Uh, keep reading chapter
12 or pretend to.
236
00:09:13,140 --> 00:09:15,540
Caltech? Fantastic.
237
00:09:15,597 --> 00:09:16,920
For Caltech? I know.
238
00:09:16,970 --> 00:09:18,160
Mm.
239
00:09:18,190 --> 00:09:20,380
Well, I'm sure you're
gonna do great things.
240
00:09:20,430 --> 00:09:22,160
I hope so. I intend to.
241
00:09:22,210 --> 00:09:23,680
I'm being modest. I will.
242
00:09:23,730 --> 00:09:26,470
You're taller, but
you're still the same.
243
00:09:26,525 --> 00:09:28,390
- It's fun, isn't it?
- Okay.
244
00:09:29,500 --> 00:09:31,020
Good luck at Caltech, Sheldon.
245
00:09:31,071 --> 00:09:32,810
I don't believe in luck.
246
00:09:32,860 --> 00:09:36,000
Well, here's hoping
that a random universe
247
00:09:36,030 --> 00:09:37,690
works out in your favor.
248
00:09:37,744 --> 00:09:40,650
Thank you. Bye.
249
00:09:40,705 --> 00:09:42,180
Hmm.
250
00:09:42,999 --> 00:09:47,180
That young man might
change the world someday.
251
00:09:47,230 --> 00:09:49,060
Or blow it up. Who's to say?
252
00:09:49,118 --> 00:09:50,370
All right, moving on.
253
00:09:55,120 --> 00:09:57,610
Is that what you're gonna
wear for the family portrait?
254
00:09:57,639 --> 00:09:59,040
We all are.
255
00:09:59,099 --> 00:10:01,250
Well, that'll be special.
256
00:10:01,309 --> 00:10:02,860
It'll make Mary happy.
257
00:10:02,910 --> 00:10:06,270
Yeah. All your loved ones together.
258
00:10:06,300 --> 00:10:08,550
Are you upset you're not
gonna be in the picture?
259
00:10:08,608 --> 00:10:11,390
Standing in a field full
of pollen with this nose?
260
00:10:11,430 --> 00:10:13,100
- Are you kidding me?
- (KNOCKING)
261
00:10:13,155 --> 00:10:16,290
SHELDON: Meemaw. Meemaw. Meemaw.
262
00:10:16,340 --> 00:10:18,492
Does that mean I have to
say hello three times?
263
00:10:18,493 --> 00:10:19,690
No, that would be crazy.
264
00:10:19,744 --> 00:10:21,440
Agreed. What's up?
265
00:10:21,496 --> 00:10:22,900
How much do you love me?
266
00:10:22,956 --> 00:10:24,440
What do you want?
267
00:10:24,499 --> 00:10:26,990
- I want you to buy our house.
- Why?
268
00:10:27,043 --> 00:10:28,294
So my room is there when I need it.
269
00:10:28,295 --> 00:10:30,620
I thought you couldn't
wait to leave Medford.
270
00:10:30,670 --> 00:10:32,069
Just because I don't want
to come back to a place
271
00:10:32,070 --> 00:10:33,169
doesn't mean I don't
want to have a place
272
00:10:33,170 --> 00:10:34,593
that I don't want to come back to.
273
00:10:35,380 --> 00:10:36,750
That makes sense to me.
274
00:10:36,803 --> 00:10:38,630
Great, let's talk escrow.
275
00:10:39,620 --> 00:10:41,250
It's completely logical.
276
00:10:41,300 --> 00:10:42,759
You don't have your own house
and you always complain
277
00:10:42,760 --> 00:10:43,934
about living with Mr. Ballard.
278
00:10:43,935 --> 00:10:46,720
Wait a minute. You complaining
to him about me?
279
00:10:46,771 --> 00:10:49,800
No. I complain about you near him.
280
00:10:49,858 --> 00:10:51,050
I have excellent hearing.
281
00:10:51,109 --> 00:10:55,140
It doesn't matter. Look, actually,
I'm very happy living with Dale.
282
00:10:55,197 --> 00:10:57,600
Well, first you're complaining,
now you're complimenting?
283
00:10:57,657 --> 00:10:58,900
I can go back to complaining.
284
00:10:58,950 --> 00:11:01,150
No, no, no. Compliment away.
285
00:11:01,880 --> 00:11:05,140
Fine. I really enjoy living with you,
286
00:11:05,170 --> 00:11:10,330
and your... Moose Lodge decor
has come to feel like home.
287
00:11:10,380 --> 00:11:12,620
Now, is that a compliment
or a complaint?
288
00:11:12,672 --> 00:11:13,790
It's a little of both.
289
00:11:14,600 --> 00:11:16,570
- I'll take it.
- So, where are we?
290
00:11:16,620 --> 00:11:18,110
Buy my home outright?
291
00:11:18,160 --> 00:11:19,500
Take over our mortgage?
292
00:11:19,550 --> 00:11:21,420
Interest rates are
looking darn attractive.
293
00:11:22,807 --> 00:11:25,470
Honestly, I can't think of a better
starter home for a new family
294
00:11:25,500 --> 00:11:27,310
such as the one you've
accidentally created.
295
00:11:27,360 --> 00:11:29,200
Do you think we'd be
living with my parents
296
00:11:29,250 --> 00:11:30,840
if we could afford our own house?
297
00:11:30,890 --> 00:11:32,229
Well, the history of
banking in this country
298
00:11:32,230 --> 00:11:34,169
is rife with ill-advised
loans made to poor people.
299
00:11:34,170 --> 00:11:35,720
You could be their next mistake.
300
00:11:36,350 --> 00:11:38,400
CeeCee would have her own room
301
00:11:38,450 --> 00:11:40,770
and we'd have an extra bedroom
for whatever we want.
302
00:11:40,825 --> 00:11:43,060
Actually, I'd like my
room to stay as is,
303
00:11:43,110 --> 00:11:45,530
but when you accidentally
have more kids, we can talk.
304
00:11:45,580 --> 00:11:47,780
- It's happened once bef...
- No.
305
00:11:47,830 --> 00:11:49,400
Okay.
306
00:11:49,459 --> 00:11:51,335
Why on Earth would I buy your house?
307
00:11:51,336 --> 00:11:53,200
Not you, the university.
308
00:11:53,255 --> 00:11:55,660
Okay, why would the
university buy your house?
309
00:11:55,715 --> 00:11:58,310
We've been over this. Someday,
I'm going to win a Nobel Prize.
310
00:11:58,340 --> 00:12:00,470
My childhood bedroom is in said home.
311
00:12:00,520 --> 00:12:02,420
It's gonna be like the
thinking man's Graceland.
312
00:12:02,470 --> 00:12:04,230
Okay, stop.
313
00:12:04,280 --> 00:12:05,849
You know, I've always gone out of my way
314
00:12:05,850 --> 00:12:07,880
to do anything to make you happy.
315
00:12:07,936 --> 00:12:09,510
- I love that about you.
- But...
316
00:12:09,562 --> 00:12:11,710
now, how can I say this nicely...
317
00:12:11,760 --> 00:12:15,510
you're Caltech's problem
now, so, yay. (CHUCKLES)
318
00:12:15,560 --> 00:12:17,190
But if my parents sell it,
319
00:12:17,240 --> 00:12:19,140
I have no reason to come back.
320
00:12:19,197 --> 00:12:22,390
Sheldon, is it possible that
what you're upset about
321
00:12:22,430 --> 00:12:24,370
is going away to California?
322
00:12:24,420 --> 00:12:26,440
No, I'm excited about that.
323
00:12:26,490 --> 00:12:29,610
Well, things can be exciting
and scary at the same time.
324
00:12:29,666 --> 00:12:32,830
True. Once, on a dare,
I ate a Sour Patch Kid.
325
00:12:32,880 --> 00:12:35,169
I thought I was gonna die.
You would not believe the puckering.
326
00:12:35,170 --> 00:12:37,700
- But now it makes a terrific story.
- Oh, riveting.
327
00:12:37,750 --> 00:12:41,210
Anyway, it's okay to have
complicated feelings.
328
00:12:41,260 --> 00:12:43,710
Maybe you're focusing
on your parents' move
329
00:12:43,750 --> 00:12:46,750
because that's easier than
focusing on what lies ahead.
330
00:12:46,808 --> 00:12:48,670
What do you think lies ahead?
331
00:12:48,720 --> 00:12:51,590
I don't know. You're moving far away.
332
00:12:51,646 --> 00:12:54,020
I am, and I don't know anyone there.
333
00:12:54,070 --> 00:12:56,230
And I'm scared of the ocean,
and they have earthquakes.
334
00:12:56,280 --> 00:12:57,940
What am I doing?
Maybe I should stay here.
335
00:12:59,320 --> 00:13:00,670
Oh. Oof.
336
00:13:00,720 --> 00:13:04,210
I mean... (SCOFFS)
Well, you could, but...
337
00:13:04,260 --> 00:13:08,560
Uh... No, Professor
Hawking is at Caltech.
338
00:13:08,580 --> 00:13:11,560
He will be very disappointed
if you don't show up
339
00:13:11,580 --> 00:13:14,110
and-and tell him that Sour Patch story.
340
00:13:14,169 --> 00:13:16,240
- Good point.
- Great point.
341
00:13:16,296 --> 00:13:17,659
Plus, I'm never gonna win a Nobel Prize
342
00:13:17,660 --> 00:13:18,839
at this third-rate university.
343
00:13:18,840 --> 00:13:20,160
Second-rate.
344
00:13:20,216 --> 00:13:22,560
Now, get out of here.
345
00:13:22,600 --> 00:13:24,330
I don't want you to see me cry.
346
00:13:24,387 --> 00:13:27,040
Thank you. I don't want
to see that either.
347
00:13:32,840 --> 00:13:36,280
One more down. You can do it, Linda.
348
00:13:37,800 --> 00:13:40,830
MARY: I know it looks a little
lived in, but it's got good bones.
349
00:13:40,850 --> 00:13:42,770
Yeah. How much can we get for it?
350
00:13:42,822 --> 00:13:45,230
Well, I need to see
the rest of the house.
351
00:13:45,283 --> 00:13:46,720
Of course, yeah.
352
00:13:46,770 --> 00:13:49,270
And we recently redid the plumbing.
353
00:13:49,320 --> 00:13:51,620
And that was pricey. Write that down.
354
00:13:52,415 --> 00:13:54,780
And, uh, this is our daughter's room.
355
00:13:54,834 --> 00:13:57,460
We told her to clean
up, but no promises.
356
00:14:00,580 --> 00:14:02,870
Oh, hello, ma'am.
357
00:14:02,926 --> 00:14:05,610
What a charming room.
358
00:14:05,660 --> 00:14:08,290
It's been such a blessing
to grow up here.
359
00:14:08,340 --> 00:14:11,670
I just hope some lucky family
loves it as much as I have.
360
00:14:11,726 --> 00:14:13,630
I'm sure they will.
361
00:14:13,680 --> 00:14:15,420
Well, I'm gonna pray on it.
362
00:14:16,106 --> 00:14:18,300
Okay. Moving on.
363
00:14:18,358 --> 00:14:21,180
This is our little boy's room.
364
00:14:21,236 --> 00:14:23,100
(GEIGER COUNTER CLICKING)
365
00:14:23,154 --> 00:14:25,489
Might want to stay there
until I finish my sweep.
366
00:14:25,490 --> 00:14:27,270
What are you doing?
367
00:14:27,325 --> 00:14:28,689
You said the realtor
was coming over today.
368
00:14:28,690 --> 00:14:31,020
I wanted to make sure my room
wasn't still radioactive.
369
00:14:31,079 --> 00:14:33,630
Oh, it was never radioactive.
370
00:14:33,680 --> 00:14:35,832
We don't know that. I did
have radioactive material.
371
00:14:35,833 --> 00:14:37,560
There was no radioactive material.
372
00:14:37,590 --> 00:14:40,030
The FBI stopped him before he got any.
373
00:14:40,088 --> 00:14:41,799
Oh, you're talking about
the uranium I tried to buy.
374
00:14:41,800 --> 00:14:43,400
I'm referring to the americium isotopes
375
00:14:43,450 --> 00:14:45,500
I was using to make a nuclear reactor.
376
00:14:46,380 --> 00:14:48,290
Don't write that down.
377
00:14:49,800 --> 00:14:51,040
(DOOR CLOSES)
378
00:14:52,200 --> 00:14:54,450
- Hey.
- Hey.
379
00:14:54,510 --> 00:14:55,880
Should you be up there?
380
00:14:55,937 --> 00:14:57,659
Yeah, the realtor said
we'd get a better price
381
00:14:57,660 --> 00:14:58,709
if the roof was in good shape.
382
00:14:58,710 --> 00:15:01,560
- I'm just taking a look.
- Yeah, but a man your age.
383
00:15:01,610 --> 00:15:03,220
And size.
384
00:15:03,278 --> 00:15:05,270
Did you come out here to insult me?
385
00:15:05,320 --> 00:15:06,900
Mom sent me out here to help.
386
00:15:06,950 --> 00:15:09,020
The insults just come natural.
387
00:15:09,075 --> 00:15:10,610
Well, I'm fine.
388
00:15:11,580 --> 00:15:13,099
You even know what you're looking for?
389
00:15:13,100 --> 00:15:15,240
Broken shingles, loose flashing.
390
00:15:15,290 --> 00:15:17,990
Loose flashing? How
do you even know that?
391
00:15:18,042 --> 00:15:19,860
Is it weird that I know things?
392
00:15:19,919 --> 00:15:22,370
Not weird, just surprising.
393
00:15:22,422 --> 00:15:23,580
(SIGHS)
394
00:15:23,630 --> 00:15:26,230
Well, one day, you're gonna own a house,
395
00:15:26,280 --> 00:15:28,174
you're gonna need to
learn this stuff, too.
396
00:15:28,175 --> 00:15:30,100
No, I'm gonna make enough money
397
00:15:30,150 --> 00:15:31,847
to where I can pay
somebody else to do it.
398
00:15:31,848 --> 00:15:33,290
I'd love to see that.
399
00:15:33,349 --> 00:15:35,170
Oh, now you're making fun of me.
400
00:15:35,226 --> 00:15:36,920
No, I mean it.
401
00:15:36,978 --> 00:15:38,830
'Cause I got a plan. I'm gonna be rich.
402
00:15:38,880 --> 00:15:40,220
Yeah, what's your plan?
403
00:15:40,273 --> 00:15:41,630
To be rich.
404
00:15:42,620 --> 00:15:44,100
Well, I'll give you one thing.
405
00:15:45,040 --> 00:15:47,260
- You got confidence.
- Thank you.
406
00:15:47,310 --> 00:15:49,480
You get a second thing,
you'll be unstoppable.
407
00:15:49,530 --> 00:15:51,540
Sounds like I'm halfway there.
408
00:15:52,340 --> 00:15:53,850
I suppose you are.
409
00:15:55,079 --> 00:15:57,220
- Missy.
- Yeah?
410
00:15:57,270 --> 00:15:58,770
- Missy.
- What?
411
00:15:58,820 --> 00:16:01,530
- Missy.
- What?
412
00:16:01,586 --> 00:16:03,338
Are you nervous about
moving to a new city?
413
00:16:03,339 --> 00:16:04,820
Nope.
414
00:16:05,910 --> 00:16:07,080
But you won't know anyone.
415
00:16:07,133 --> 00:16:08,620
That's the best part.
416
00:16:08,676 --> 00:16:11,500
I won't be the dumb sister
of the smartest boy in town.
417
00:16:11,554 --> 00:16:12,920
You're not going to brag about me?
418
00:16:12,972 --> 00:16:15,390
Hell, no. I'm gonna tell people
you were sent away
419
00:16:15,420 --> 00:16:17,010
to a school for special kids.
420
00:16:17,060 --> 00:16:18,970
Caltech is a school for special kids.
421
00:16:19,020 --> 00:16:20,840
Great, it works on two levels.
422
00:16:22,320 --> 00:16:23,430
Are you nervous?
423
00:16:23,483 --> 00:16:25,150
Yes.
424
00:16:26,800 --> 00:16:28,600
What if no one likes me in California?
425
00:16:28,650 --> 00:16:30,230
No one likes you here.
426
00:16:30,281 --> 00:16:32,350
No one understands me here.
There's a difference.
427
00:16:32,400 --> 00:16:35,140
Well, I'm sure there'll be a
bunch of smart other weirdos
428
00:16:35,170 --> 00:16:36,270
at "Cowtech."
429
00:16:37,240 --> 00:16:39,400
- Cow tech?
- Yeah.
430
00:16:39,457 --> 00:16:40,660
Caltech.
431
00:16:40,710 --> 00:16:41,950
Like calculators?
432
00:16:42,001 --> 00:16:43,200
Like California.
433
00:16:43,253 --> 00:16:45,950
Oh. Mm. I like mine better.
434
00:16:46,005 --> 00:16:48,580
Well, I'm sure you'll
make lots of friends.
435
00:16:49,380 --> 00:16:51,770
Maybe even a smart, weird girlfriend.
436
00:16:51,820 --> 00:16:53,910
I have a girlfriend.
Her name is science.
437
00:16:53,960 --> 00:16:55,910
Cool. When do you leave?
438
00:17:02,320 --> 00:17:04,470
I'm guessing you don't
have classes today?
439
00:17:04,520 --> 00:17:05,600
How'd you know?
440
00:17:05,650 --> 00:17:07,520
'Cause you're dressed
like a six-year-old.
441
00:17:07,570 --> 00:17:10,810
Don't say that. He looks... fun.
442
00:17:10,863 --> 00:17:12,250
Thank you.
443
00:17:12,300 --> 00:17:14,940
Don't forget... we have
the family portrait today.
444
00:17:14,993 --> 00:17:17,710
Do we really have to stand
in a field of flowers?
445
00:17:17,745 --> 00:17:20,360
- Yes.
- If you're worried about getting stung,
446
00:17:20,390 --> 00:17:22,200
I have a backup beekeeper uniform.
447
00:17:22,250 --> 00:17:24,990
You are not wearing a beekeeper
uniform in the picture.
448
00:17:25,044 --> 00:17:26,820
Please? It'll really help my story
449
00:17:26,840 --> 00:17:28,381
about him going to a special school.
450
00:17:29,465 --> 00:17:30,870
What's happening?
451
00:17:30,925 --> 00:17:33,120
We are leaving for the
bluebonnet picture at 4:00.
452
00:17:33,170 --> 00:17:35,090
- Don't be late.
- Wouldn't miss it.
453
00:17:35,140 --> 00:17:36,221
Hey, you want a ride to school?
454
00:17:36,222 --> 00:17:37,600
Nah, I'll take the bus.
455
00:17:37,650 --> 00:17:39,610
Suit yourself.
456
00:17:39,660 --> 00:17:41,090
See y'all later.
457
00:17:42,145 --> 00:17:43,160
Four o'clock.
458
00:17:47,520 --> 00:17:48,660
If I get stung by a bee,
459
00:17:48,680 --> 00:17:51,520
I'm turning you in to
child protective services.
460
00:17:53,680 --> 00:17:55,520
There you go.
461
00:17:57,285 --> 00:17:58,610
(GEORGE JR. CHUCKLES)
462
00:17:58,661 --> 00:18:00,730
Hmm. What am I smelling?
463
00:18:00,788 --> 00:18:02,340
I'm wearing peppermint oil.
464
00:18:02,360 --> 00:18:03,780
It's a natural bee repellant.
465
00:18:03,830 --> 00:18:05,360
You smell like a candy cane.
466
00:18:05,418 --> 00:18:06,740
Do not lick me.
467
00:18:06,794 --> 00:18:08,780
- (CHUCKLES)
- Hey, uh, speaking of smells,
468
00:18:08,800 --> 00:18:10,240
do I have time to change CeeCee?
469
00:18:10,298 --> 00:18:12,410
Still waiting on George. Go ahead.
470
00:18:12,467 --> 00:18:13,970
- Okay.
- You need some help?
471
00:18:14,020 --> 00:18:18,250
No. Uh, well, I am in all white. Yes.
472
00:18:19,320 --> 00:18:20,391
(KNOCKING)
473
00:18:25,620 --> 00:18:27,340
What's going on?
474
00:18:28,760 --> 00:18:30,480
Mary, we got some bad news.
475
00:18:31,277 --> 00:18:33,090
Where's George?
476
00:18:36,530 --> 00:18:38,100
I'm so sorry.
477
00:18:39,330 --> 00:18:42,520
He, uh, he had a heart attack.
478
00:18:43,860 --> 00:18:45,820
But he... he's okay, right?
479
00:18:48,610 --> 00:18:49,890
He's gone.
480
00:19:19,867 --> 00:19:24,205
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
35457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.