Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,040 --> 00:00:48,960
Si at du har noe, da.
2
00:00:49,120 --> 00:00:53,680
Kroppsdelene til Kerr er partert
og vasket i klor liksom ofrene hans.
3
00:00:53,840 --> 00:00:56,240
-Hvor lenge?
-Under tolv timer.
4
00:00:56,400 --> 00:01:00,120
Den eneste gode nyheten
er at vi kom akkurat for sent.
5
00:01:00,280 --> 00:01:06,600
-Faens Kerr.
-Det er ikke bare Kerr. Et lik til.
6
00:01:17,360 --> 00:01:22,960
-Nei! Nei, nei, nei.
-Det er Mona Mellberg.
7
00:01:24,640 --> 00:01:27,280
Line... Line?
8
00:01:39,400 --> 00:01:43,160
Hva tenker du?
Et slags trekantdrama?
9
00:01:43,320 --> 00:01:46,760
Den andre som ikke tåler
at Kerr har funnet seg en ny?
10
00:01:46,920 --> 00:01:49,560
Dette er ikke gjort på impuls.
11
00:01:49,720 --> 00:01:53,880
Så planen var å få Kerr ut
av fengselet for å ta livet av ham?
12
00:01:55,440 --> 00:01:58,680
Kerr har sittet i fengsel
i fem år uten å tyste.
13
00:01:58,840 --> 00:02:02,080
Hvorfor skulle han og dama
bli en trussel nå?
14
00:02:04,760 --> 00:02:10,040
Line har intervjuet både Kerr
og Mellberg til dokumentaren sin.
15
00:02:10,200 --> 00:02:13,960
Å, faen. Da må vi få beskyttelse
på begge to.
16
00:02:14,120 --> 00:02:16,680
Både Line og advokaten til Kerr.
17
00:02:16,840 --> 00:02:23,640
Nils? Vi trenger kanskje ikke
å si noe om dette til Line.
18
00:02:23,800 --> 00:02:26,440
Hun er jo verdensmester
i å klandre seg selv.
19
00:02:26,600 --> 00:02:29,640
Ja, hvor har hun det fra?
20
00:03:35,720 --> 00:03:41,840
-Er du ok?
-Ja, jeg har bare sovet litt lite.
21
00:03:44,920 --> 00:03:47,560
Se her, ta den.
22
00:03:47,720 --> 00:03:49,720
Jeg har et lager i bilen.
23
00:03:51,640 --> 00:03:55,360
Line! Kan du be dem slippe meg inn?
24
00:03:57,760 --> 00:04:00,760
-Assistenten din?
-Kjæreste.
25
00:04:03,000 --> 00:04:04,880
Bare slipp ham inn.
26
00:04:08,320 --> 00:04:10,000
-Hei!
-Hei.
27
00:04:12,200 --> 00:04:14,400
-Går det bra med deg?
-Ja.
28
00:04:14,560 --> 00:04:19,600
-Hva faen er det med folk i uniform?
-De er vant til å se an folk.
29
00:04:22,000 --> 00:04:24,720
-Og du er?
-Tidligere uniform.
30
00:04:29,240 --> 00:04:33,360
-Fant du alt, eller?
-Batterier og minnekort.
31
00:04:33,520 --> 00:04:37,760
-Jeg tok bare med alt sammen.
-Supert. Takk.
32
00:04:39,720 --> 00:04:42,680
-Sorry for i går.
-Ja.
33
00:04:45,400 --> 00:04:47,480
Håper ikke jeg sa for mye dumt.
34
00:05:00,840 --> 00:05:04,000
Hei! Hvem har gitt dere lov
til å være her?
35
00:05:04,160 --> 00:05:08,840
Det var jeg som fant...
Jeg har blitt bedt om å dokumentere.
36
00:05:09,000 --> 00:05:12,920
Teknikerne våre er på plass,
så da kan du bare gi over materialet.
37
00:05:13,080 --> 00:05:17,840
-Jeg skal bare ta en kopi først.
-Nei, ingenting skal ut herfra.
38
00:05:18,000 --> 00:05:21,840
-Ble ikke ditt materiale lekket sist?
-Jo, av noen hos dere.
39
00:05:22,000 --> 00:05:25,520
-Gi ham det, så stikker vi.
-Jeg har masse intervjuer og greier.
40
00:05:25,680 --> 00:05:31,040
Ønsker du at alt utstyret ditt skal
konfiskeres? Det er alternativet.
41
00:05:31,200 --> 00:05:33,680
Line, kom igjen.
42
00:05:37,200 --> 00:05:39,720
Sånn. Kan vi dra nå?
43
00:05:39,880 --> 00:05:43,160
-Hva faen gjør du?
-Rolig.
44
00:05:43,320 --> 00:05:46,440
Nei. Jeg har alt på det minn...
Slutt, da!
45
00:05:46,600 --> 00:05:50,080
Her. Her er det. Sånn.
46
00:05:53,720 --> 00:05:55,840
Nå må du puste.
47
00:06:03,920 --> 00:06:07,480
-Jeg trenger bare to minutter, ok?
-Ok.
48
00:06:25,640 --> 00:06:27,760
Det er ikke en av våre.
49
00:06:30,920 --> 00:06:33,960
Sånn. Få den til laben kjapt.
Kanskje vi er heldige.
50
00:06:34,120 --> 00:06:36,240
Hei! Dere har funnet noe?
51
00:06:36,400 --> 00:06:43,000
Ja, den lå rett her nede. Den andre
kan ha mistet den i alt stresset.
52
00:06:43,160 --> 00:06:45,440
Kan jeg få se litt på den?
53
00:06:45,600 --> 00:06:49,280
Jeg har akkurat sett en sånn.
54
00:06:51,160 --> 00:06:55,400
Johannes Norum hadde på seg
en sånn på sveiseverkstedet.
55
00:06:55,560 --> 00:06:59,560
-Er du sikker?
-Den er veldig lik iallfall.
56
00:06:59,720 --> 00:07:02,240
Dra og sjekk det.
57
00:07:07,000 --> 00:07:13,600
Wisting, jeg hadde ikke noe ønske
om å overta etterforskningsledelsen.
58
00:07:13,760 --> 00:07:16,880
Jeg fikk beskjed
da beslutningen var tatt.
59
00:07:17,040 --> 00:07:22,440
Takk, Gud, for at ingen
av folkene dine ble skadd i går.
60
00:07:22,600 --> 00:07:26,680
La oss ta jævelen
før han tar livet av flere.
61
00:07:35,560 --> 00:07:37,040
Tommy?
62
00:07:39,680 --> 00:07:41,800
-Hei.
-Hei.
63
00:07:43,440 --> 00:07:48,320
-Line bad meg komme.
-Ok. Så bra.
64
00:07:48,480 --> 00:07:51,720
Det er fint at du kjører henne hjem.
65
00:07:51,880 --> 00:07:58,000
Du, jeg hørte
at det var ei i teamet ditt som...
66
00:07:58,160 --> 00:08:02,440
Ja, det har vært noen tøffe dager
for oss alle, så...
67
00:08:07,360 --> 00:08:11,680
-Jeg er bekymret for Line.
-Det skjønner jeg.
68
00:08:14,440 --> 00:08:17,080
Vi hadde tenkt å fortelle deg det.
69
00:08:18,640 --> 00:08:20,840
Line ville vente
til etter ultralyden.
70
00:08:25,320 --> 00:08:27,560
Er Line gravid?
71
00:08:27,720 --> 00:08:32,960
-Hun har ikke fortalt deg det?
-Fortalt hva da?
72
00:08:57,440 --> 00:08:59,360
Saken her?
73
00:08:59,520 --> 00:09:06,120
Sissel har begynt med quilting.
Lappesying.
74
00:09:07,920 --> 00:09:10,600
-Line...
-Skal vi dra, eller?
75
00:09:10,760 --> 00:09:14,480
Tommy venter. Kan du ikke
bare tekste meg hvis det er noe?
76
00:09:33,080 --> 00:09:38,040
Ja. Det er sånne vi bruker.
77
00:09:40,560 --> 00:09:43,800
-William.
-Ja, takk.
78
00:09:43,960 --> 00:09:49,520
-Hva har Norum gjort?
-Det kan vi ikke si noe om.
79
00:09:49,680 --> 00:09:54,280
-Er han her nå, eller?
-Nei, jeg måtte gi ham fyken i går.
80
00:09:54,440 --> 00:09:55,880
Hvorfor det?
81
00:09:56,040 --> 00:10:00,200
Jeg skjønte at noe var galt
da kollegaene deres kom.
82
00:10:00,360 --> 00:10:07,120
Så da sjekket jeg skapet hans.
Så fant jeg en revolver. Ladd og alt.
83
00:10:07,280 --> 00:10:13,360
Det var det siste strået. Han har
vært ute lenge, på flaska og greier.
84
00:10:13,520 --> 00:10:17,400
Jeg liker å gi folk en ny sjanse,
men har ansvaret for alles sikkerhet.
85
00:10:17,560 --> 00:10:21,160
Vi holder på med hundrevis
av tonn, så det går ikke.
86
00:10:21,320 --> 00:10:23,800
Sa han
hva han skulle bruke våpenet til?
87
00:10:23,960 --> 00:10:28,760
-Han sa at det var til beskyttelse.
-Mot hva da?
88
00:10:28,920 --> 00:10:35,240
Hør, han var helt ute. Forrige uke
preika han høyt med seg sjøl på dass.
89
00:10:35,400 --> 00:10:40,400
Det var ingen andre der.
Han er virkelig ute.
90
00:10:40,560 --> 00:10:44,360
Norum skal bringes inn
så fort som mulig.
91
00:10:47,440 --> 00:10:52,360
Jeg snakket med faren din.
Hvorfor har du ikke sagt noe til ham?
92
00:10:55,440 --> 00:11:00,320
-Gjorde du det?
-Ja. Jeg trodde han visste det.
93
00:11:01,880 --> 00:11:05,320
Hvorfor skal jeg dra ham inn i dette?
94
00:11:05,480 --> 00:11:08,960
Du kan ikke
stenge folk ute hele tiden.
95
00:11:09,120 --> 00:11:12,000
Skjønner du ikke at folk bryr seg?
96
00:11:12,160 --> 00:11:18,080
Det er mitt valg om jeg vil
dele det med ham eller ikke.
97
00:11:28,360 --> 00:11:32,800
Sånn, ja. Her er alt klart? Fint.
98
00:11:32,960 --> 00:11:37,960
Norum er i leiligheten.
Delta går inn med full styrke.
99
00:11:38,120 --> 00:11:41,840
Ifølge sjefen sliter han psykisk.
Hva med en roligere inngang?
100
00:11:42,000 --> 00:11:46,880
Han har gjort nok skade.
Vi gir ikke fyren flere sjanser.
101
00:11:47,040 --> 00:11:48,680
Godt jobbet, gutter.
102
00:11:48,840 --> 00:11:52,280
For en gangs skyld
er jeg enig med pastoren.
103
00:12:17,240 --> 00:12:19,840
Væpnet politi! Stå i ro!
104
00:12:21,760 --> 00:12:26,400
-Legg deg ned!
-Au! Faen!
105
00:12:26,560 --> 00:12:28,600
Ligg i ro.
106
00:12:31,440 --> 00:12:34,600
-Vi har kontroll.
-Det er mottatt.
107
00:12:34,760 --> 00:12:37,360
Få ham ut herfra.
108
00:12:45,080 --> 00:12:46,920
-Kan du stå på beina?
-Ja!
109
00:12:47,080 --> 00:12:49,200
Så gjør det, da.
110
00:12:58,320 --> 00:12:59,680
Vi gjennomsøker alt.
111
00:13:16,520 --> 00:13:18,200
Hva er det?
112
00:13:20,720 --> 00:13:23,480
Det er bare ikke det
jeg har sett for meg.
113
00:13:41,160 --> 00:13:42,840
Wisting!
114
00:13:48,760 --> 00:13:52,520
Granat. Samme type, ikke sant?
115
00:13:56,880 --> 00:13:58,920
Jo.
116
00:13:59,080 --> 00:14:00,960
Vi har ham.
117
00:14:04,320 --> 00:14:08,720
Dra hjem og få noen timers søvn.
Det har dere fortjent.
118
00:14:18,400 --> 00:14:21,160
Hvordan vil du
karakterisere Den andre?
119
00:14:22,800 --> 00:14:25,680
Han liker å påføre andre smerte.
120
00:14:25,840 --> 00:14:29,960
Han er god til å planlegge
og manipulere.
121
00:14:30,120 --> 00:14:33,520
Han er skarp. Nøye.
122
00:14:33,680 --> 00:14:38,360
Ser du for deg en fyr som drikker?
Som ikke holder det ryddig rundt seg?
123
00:14:38,520 --> 00:14:42,000
-Som mister kontrollen?
-Jeg må ha en kaffe.
124
00:14:59,880 --> 00:15:03,560
Line! Hei!
125
00:15:03,720 --> 00:15:09,720
Jeg kan fortsatt ikke tro det.
Begge to, både Kerr og Mona.
126
00:15:09,880 --> 00:15:12,880
-Dette er Tommy.
-Å ja. Hei.
127
00:15:13,040 --> 00:15:15,560
-Du er kjæresten til Line?
-Ja.
128
00:15:15,720 --> 00:15:17,640
-Har du materialet?
-Ja.
129
00:15:17,800 --> 00:15:19,680
Topp.
130
00:15:19,840 --> 00:15:25,160
-Julia, kan du laste det ned nå?
-Ja.
131
00:15:25,320 --> 00:15:28,000
Jeg tror kanskje noen andre...
132
00:15:29,720 --> 00:15:31,560
Hvor er Lasse?
133
00:15:35,960 --> 00:15:39,400
Kanskje vi kunne tatt oss
en prat på tomannshånd?
134
00:15:44,120 --> 00:15:46,280
Jeg bare venter her, jeg.
135
00:15:51,280 --> 00:15:57,840
Ja, det har seg sånn
at Lasse ikke er her mer.
136
00:15:59,320 --> 00:16:02,960
-En tror en kan stole på folk, så...
-Så hva?
137
00:16:03,120 --> 00:16:06,160
Så innser man at man tar feil, da.
138
00:16:06,320 --> 00:16:09,880
Du var helt sikker
på at lekkasjen ikke kom herfra.
139
00:16:10,040 --> 00:16:12,280
Ja, jeg var helt sikker.
140
00:16:12,440 --> 00:16:18,160
Ærlig talt trodde jeg først at du
hadde... Du kjenner jo folk i VG.
141
00:16:18,320 --> 00:16:22,240
Uansett er det viktigste nå
at lekkasjen er stoppet.
142
00:16:22,400 --> 00:16:25,120
Nå bør vi fremskynde etterarbeidet.
143
00:16:25,280 --> 00:16:29,320
Vet du hva?
Jeg gir faen i hele jævla filmen.
144
00:16:29,480 --> 00:16:31,760
Det tror jeg ikke du gjør.
145
00:16:41,280 --> 00:16:45,520
-Skjønner du hvor fucked up dette er?
-Ja, jeg vet det.
146
00:16:45,680 --> 00:16:48,520
-Det er sinnssykt.
-Derfor skulle du slippe å se det.
147
00:16:48,680 --> 00:16:51,240
Er vi sammen eller ikke?
148
00:16:51,400 --> 00:16:56,400
Du forteller meg ikke
at du var utsatt for en eksplosjon.
149
00:16:56,560 --> 00:16:59,480
Jeg var redd for hva du ville si.
150
00:16:59,640 --> 00:17:04,040
Du trenger å tenke på noe annet.
Men psykopaten er ikke ditt ansvar.
151
00:17:04,200 --> 00:17:08,280
Jo, det er faktisk mitt ansvar.
Jeg satte jo dette i gang!
152
00:17:08,440 --> 00:17:14,200
Jeg skjønner at du føler det sånn.
Men jeg er her, Line.
153
00:17:14,360 --> 00:17:20,000
Du trenger ikke deale med
all den dritten alene. Jeg er her.
154
00:17:22,840 --> 00:17:25,200
-Ja...
-Ja.
155
00:17:53,760 --> 00:17:55,240
Hei.
156
00:18:03,560 --> 00:18:06,080
Den er kald nå.
157
00:18:06,240 --> 00:18:09,400
-Hvor lenge har du sittet her?
-Lenge nok.
158
00:18:14,880 --> 00:18:18,640
-Burde jeg skjønne..?
-Jeg forklarer det på veien. Kom.
159
00:18:18,800 --> 00:18:20,920
-Rekker jeg..?
-Kerr og Den andre...
160
00:18:21,080 --> 00:18:24,120
De må ha kommunisert
før Kerr ble arrestert.
161
00:18:24,280 --> 00:18:28,280
Semmelmann og gruppa sjekket
alle telefoner Kerr hadde ringt.
162
00:18:28,440 --> 00:18:34,440
Ja, men de fant ikke noe. Det stod
en sendemast ved Kerrs småbruk.
163
00:18:34,640 --> 00:18:37,960
Jeg kryssjekket
all trafikk på sendemasten-
164
00:18:38,120 --> 00:18:40,320
-med registrerte
sedelighetsforbrytere.
165
00:18:40,480 --> 00:18:43,000
-Fikk du treff?
-To treff.
166
00:18:43,160 --> 00:18:47,760
En Steffen Skjeberg, dømt for
overfallsvoldtekt i Tøyenparken.
167
00:18:47,920 --> 00:18:54,040
Og en Tormod Jahren, satt inne for
incest, distribusjon av barneporno.
168
00:18:54,200 --> 00:18:57,960
-Så du tror en av de er Den andre?
-Nei, glem de to.
169
00:18:58,240 --> 00:19:01,880
De satt på Ila da drapene ble utført
uten tilgang til mobil.
170
00:19:02,040 --> 00:19:08,280
Likevel ble over 20 samtaler gjort
fra de mobilene til Kerrs småbruk.
171
00:19:08,440 --> 00:19:11,280
Vi leter etter en
med tilgang til innsattes mobiler.
172
00:19:14,120 --> 00:19:16,760
Skal vi varsle Semmelmann?
173
00:19:20,800 --> 00:19:25,320
Vi tar Ila først.
Han er jo opptatt med Norum.
174
00:19:27,960 --> 00:19:29,520
Du skylder meg en kaffe.
175
00:19:34,400 --> 00:19:40,400
Når du besøker ham,hva snakker dere om?
176
00:19:40,560 --> 00:19:44,000
-Alt mulig.-Som for eksempel?
177
00:19:46,440 --> 00:19:51,320
Har en av oss hatt en vanskelig dag,så forteller vi om det.
178
00:19:53,120 --> 00:19:56,640
Tom får meg alltid i bedre humør.
179
00:19:58,120 --> 00:20:00,520
Vi kan dele alt med hverandre.
180
00:20:00,680 --> 00:20:06,040
Hva vi er redde for, hva vi drømmerom å gjøre sammen.
181
00:20:06,200 --> 00:20:10,160
Har Tom fortalt degom det han har gjort?
182
00:20:10,320 --> 00:20:15,880
Han har ikke gjort noe galt.Han ble tvunget til å lokke guttene.
183
00:20:16,040 --> 00:20:21,800
-Tvunget av hvem?-Han ville ikke la meg vite det.
184
00:20:21,960 --> 00:20:25,440
-For min egen skyld.-Sa han det?
185
00:20:25,600 --> 00:20:29,120
Noen ting snakker man baremed advokaten sin om.
186
00:20:29,320 --> 00:20:32,600
Har du virkelig ingen anelse?
187
00:20:32,880 --> 00:20:36,000
Jeg vil at vi stopper nå.
188
00:20:42,280 --> 00:20:45,720
Noen ting snakker man baremed advokaten sin om.
189
00:20:45,880 --> 00:20:49,040
Tror du Kerr har fortalt
advokaten sin om Den andre?
190
00:20:51,520 --> 00:20:53,280
Jeg vet ikke.
191
00:20:55,200 --> 00:20:57,480
I så fall er vel han også i fare.
192
00:21:05,840 --> 00:21:09,640
Du har kommet til advokatClaes Thancke. Jeg er ikke...
193
00:21:29,800 --> 00:21:31,600
Fortsatt ikke tatt Tom?
194
00:21:31,760 --> 00:21:36,640
Du, vi lurer på hvordan dere
håndterer de innsattes eiendeler.
195
00:21:36,800 --> 00:21:40,360
-Ting de ikke får ha med på cella.
-Mobiler og sånt.
196
00:21:40,520 --> 00:21:45,120
De blir lagt på effektlageret.
Politiet har hentet Toms eiendeler.
197
00:21:46,800 --> 00:21:48,840
Dette gjelder ikke Tom.
198
00:21:49,000 --> 00:21:55,000
-Husker du de to der?
-Vagt.
199
00:21:55,160 --> 00:22:01,480
-Hva har du gjort deg over øyet?
-Ikke alle innsatte er veloppdragne.
200
00:22:01,640 --> 00:22:03,800
Jeg skal ta en titt på det, jeg.
201
00:22:09,600 --> 00:22:15,200
Både Skjeberg og Jahren var her på
et kort opphold for mange år siden.
202
00:22:15,360 --> 00:22:19,160
-Hvorfor lurer dere?
-Hvilke eiendeler kvitterte de inn?
203
00:22:21,040 --> 00:22:23,920
-Det får jeg ikke opp her.
-Du kan finne det ut.
204
00:22:24,080 --> 00:22:28,400
De tingene er jo ikke her nå.
De ble utlevert når de ble løslatt.
205
00:22:28,560 --> 00:22:31,120
Vi vil se
på registreringsloggen likevel.
206
00:22:31,360 --> 00:22:35,600
-Det krever en formell henvendelse...
-Vi har mistet en kollega.
207
00:22:35,840 --> 00:22:38,520
Og datteren min er skadet.
208
00:22:50,280 --> 00:22:52,360
Hvordan går det med Line?
209
00:22:53,840 --> 00:22:58,760
-William? Hva har skjedd?
-Hun var 13 uker på vei.
210
00:22:58,920 --> 00:23:01,280
-Var?
-Før eksplosjonen.
211
00:23:20,120 --> 00:23:24,040
Skjeberg. Og Jahren.
212
00:23:28,200 --> 00:23:30,200
Begge mobilene er registrert her.
213
00:23:30,360 --> 00:23:34,640
-Hvem har tilgang til effektlageret?
-Noen få ansatte.
214
00:23:34,840 --> 00:23:39,840
-Er du en av dem?
-Hvorfor spør du om det?
215
00:23:40,000 --> 00:23:45,120
William, de er innlevert
flere måneder etter fengsling.
216
00:23:46,080 --> 00:23:48,760
-Av hvem?
-Det står ikke. Feltet er åpent.
217
00:23:48,920 --> 00:23:55,120
-Hvorfor er det det?
-Noen har nok bare gjort en feil.
218
00:23:55,280 --> 00:23:59,720
-På begge mobilene?
-Etterforskerne har nok vært sløve.
219
00:23:59,880 --> 00:24:03,520
De leverer vanligvis inn mobilene
når saken er avsluttet.
220
00:24:03,680 --> 00:24:07,480
-Og hvem er de?
-Det står i mappa.
221
00:24:24,520 --> 00:24:28,120
-Begge ble etterforsket...
-Idar Simmelmann, for faen.
222
00:24:29,720 --> 00:24:32,920
Kerr og Mellberg ble drept
og gravd ned de siste 48 timene.
223
00:24:33,080 --> 00:24:37,640
-Semmelmann kan ikke ha nådd det.
-Han var visst for sen på jobb.
224
00:24:37,800 --> 00:24:41,040
Var han oppe hele natta,
kan han fint ha rukket det.
225
00:24:41,240 --> 00:24:45,600
Hvem fant granaten
hjemme hos Norum?
226
00:24:45,760 --> 00:24:49,520
Og hvem sendte Veronica og
Benjamin til bilen som eksploderte?
227
00:24:49,680 --> 00:24:53,600
-Vi må ta kontakt med Kiil.
-Ikke uten bevis.
228
00:24:53,760 --> 00:24:57,880
Alt er spekulasjoner. Semmelmann er
en kollega. Vi kan ta feil.
229
00:24:58,040 --> 00:25:02,200
Hva om han presser frem
en tilståelse fra Norum? Eller verre.
230
00:25:32,680 --> 00:25:34,600
Så til Stiller at jeg er klar.
231
00:25:34,760 --> 00:25:40,920
Bør vi ikke ta en ny promilletest
og sikre oss at han er helt edru?
232
00:25:41,080 --> 00:25:44,560
Norum har sagt
at det er greit for ham å starte.
233
00:25:44,720 --> 00:25:50,840
Jeg tror vi skal dobbeltsjekke det
med Kiil først.
234
00:25:51,000 --> 00:25:53,480
Nå bad jeg ikke om din mening.
235
00:25:53,640 --> 00:25:56,920
Men hun er veldig nøye
på at vi gjør ting etter boka.
236
00:25:57,080 --> 00:26:00,720
Bad ikke om din mening. Stiller.
237
00:26:06,200 --> 00:26:11,520
Han nekter å vente. Men tror dere
seriøst at Semmelmann er involvert?
238
00:26:11,680 --> 00:26:14,400
Vi vet ikke.
La ham ikke være alene med Norum.
239
00:26:14,560 --> 00:26:17,400
Mottatt. Er dere på vei?
240
00:26:17,560 --> 00:26:22,080
Vi må spørre Claes Thancke om
Semmelmann eller Norum truet ham.
241
00:26:22,240 --> 00:26:24,400
Ingen var hjemme på Sørenga.
242
00:26:24,560 --> 00:26:28,800
Men han har to adresser til. Et hus
på Frogner og ei hytte på Boholm.
243
00:26:28,960 --> 00:26:33,200
-Jævla advokater.
-Send begge adressene, da.
244
00:26:33,360 --> 00:26:36,760
Vi splitter oss opp og sjekker dem.
245
00:26:36,920 --> 00:26:40,320
Kjør rett til hytta,
så tar jeg en taxi til Frogner.
246
00:26:45,760 --> 00:26:47,080
Stiller?
247
00:26:48,560 --> 00:26:53,960
Hvordan fikk Semmelmann
jobben med å etterforske Den andre?
248
00:26:54,120 --> 00:27:00,480
-Hvorfor vil du vite det?
-Ingen her stoler på ham.
249
00:27:00,640 --> 00:27:03,920
Dere to
er ikke bestevenner heller, så...
250
00:27:04,080 --> 00:27:06,760
Det er en dårlig skjult hemmelighet-
251
00:27:06,920 --> 00:27:10,880
-hvorfor han ble flyttet
fra sedelighet i Oslo.
252
00:27:11,040 --> 00:27:15,600
Flere kolleger syntes
han var for ivrig.
253
00:27:15,760 --> 00:27:18,040
For ivrig?
254
00:27:18,200 --> 00:27:23,000
Brukte litt mye tid
på å studere bevismaterialet.
255
00:27:23,160 --> 00:27:25,400
Tok glede i det, mente noen.
256
00:27:25,560 --> 00:27:32,400
Folk syntes det var ubehagelig,
så han ble promotert ut av avdelinga.
257
00:27:32,560 --> 00:27:36,160
-Selvfølgelig ble han det.
-Hvorfor spør du?
258
00:27:36,320 --> 00:27:42,000
-Stiller, kommer du?
-Jeg vil være med på avhøret.
259
00:27:42,160 --> 00:27:46,080
-Hørte du ikke hva jeg sa?
-Norum bør se at han mislyktes.
260
00:27:46,240 --> 00:27:49,760
Han ville skade og skremme oss.
Men vi er fortsatt på jobb.
261
00:27:49,920 --> 00:27:54,240
-Vi klarer oss fint.
-Fjeld overtar for meg.
262
00:27:54,400 --> 00:27:58,600
Ok. Samme for meg, bare han tilstår.
263
00:28:02,200 --> 00:28:04,840
Ikke fuck det opp, da.
264
00:28:05,000 --> 00:28:08,880
Beklager, helt ærlig
så har vi ikke sett ham siden i går.
265
00:28:09,040 --> 00:28:11,240
Ok, takk.
266
00:28:12,960 --> 00:28:16,560
Han er ikke er. De har
faen ikke sett ham siden i går.
267
00:28:16,720 --> 00:28:21,360
-Alle du har intervjuet.
-Ja, jeg vet det.
268
00:28:42,200 --> 00:28:46,200
Jeg vil starte med å si at jeg
skjønner at du ikke har det lett nå.
269
00:28:46,360 --> 00:28:50,840
Jeg tipper at du har mye usagt,
mye du bærer på.
270
00:28:51,000 --> 00:28:52,880
Det er ikke lett for noen.
271
00:28:55,360 --> 00:29:00,400
-Nei.
-Så jeg starter med et lett spørsmål.
272
00:29:00,560 --> 00:29:03,600
Kjenner du igjen denne?
273
00:29:10,080 --> 00:29:12,400
Det er din, ikke sant?
274
00:29:12,560 --> 00:29:17,160
Ja, kanskje.
Jeg mister sånne hansker hele tida.
275
00:29:19,880 --> 00:29:25,000
-Vi fant den på et drapsåsted.
-Det vet jeg ingenting om.
276
00:29:28,600 --> 00:29:33,880
Hva med granater?
Mister du dem òg?
277
00:29:34,040 --> 00:29:39,760
Hva faen skal jeg si? Aldri sett den
dingsen noen gang. Det er ikke min.
278
00:29:39,920 --> 00:29:44,840
Det er litt pussig.
Den lå hjemme hos deg.
279
00:29:48,480 --> 00:29:51,680
Da har dere faen meg
plantet den hjemme hos meg.
280
00:29:51,840 --> 00:29:56,520
-Hvorfor skulle jeg kjøpt en granat?
-Du kjøpte den av Aslak Gleich.
281
00:29:56,680 --> 00:30:01,280
Det er ikke sant. Det er ikke sant.
282
00:30:01,440 --> 00:30:05,800
Det er fortsatt mulig
å få tilgivelse.
283
00:30:05,960 --> 00:30:09,120
Fortell om hvordan du hjalp Tom Kerr.
284
00:30:09,280 --> 00:30:13,560
-Hvorfor faen skulle jeg hjelpe...
-Drepte du ham fordi du var sjalu?
285
00:30:13,720 --> 00:30:15,680
Ikke snakk sånn til meg!
286
00:30:15,840 --> 00:30:19,760
Slapp av. Sett deg ned.Sett deg ned!
287
00:30:19,920 --> 00:30:23,240
-Jeg har ikke gjort noe!
-Greit. Men da setter du deg.
288
00:31:02,600 --> 00:31:04,920
Det er her vi skulle bodd.
289
00:31:05,080 --> 00:31:07,360
Du får fri til advokaten
når du finner ham.
290
00:31:11,000 --> 00:31:12,720
-Vent.
-Hva er det?
291
00:31:12,880 --> 00:31:19,480
Se i speilet. Den bilen har fulgt
etter oss fra advokatkontoret.
292
00:31:19,640 --> 00:31:22,920
-Er du sikker på det?
-100 prosent.
293
00:31:25,160 --> 00:31:27,240
Gi meg sekken. Gi meg sekken.
294
00:31:33,760 --> 00:31:38,720
-Hvorfor har du en pistol?
-Bare stol på meg. Jeg fikser det.
295
00:31:41,840 --> 00:31:43,400
-Bli her.
-Kan du..?
296
00:31:43,560 --> 00:31:46,480
-Bli her!
-Line... Faen!
297
00:31:59,640 --> 00:32:02,760
Hvorfor i helvete
følger du etter oss?
298
00:32:04,680 --> 00:32:08,160
-Har faren min sendt deg?
-Du, jeg...
299
00:32:14,480 --> 00:32:16,960
Å, herregud.
300
00:33:14,520 --> 00:33:18,480
Kan vi please bare dra hjem?
La politiet gjøre jobben sin.
301
00:33:18,640 --> 00:33:21,800
-Advokaten er ikke ditt ansvar.
-Jo, det er han.
302
00:33:21,960 --> 00:33:24,360
Line, ikke rør!
303
00:33:24,520 --> 00:33:28,680
Det er folie på vinduet.
Man kan ikke se inn her.
304
00:33:38,440 --> 00:33:41,920
-Hallo?
-Kan du sjekke noe for meg?
305
00:33:42,080 --> 00:33:44,240
Hent en dirk.
306
00:33:56,880 --> 00:34:00,560
-Nå skremte du meg, Wisting.
-Hei!
307
00:34:00,720 --> 00:34:04,840
-Hva gjør du her?
-Jeg har et par spørsmål.
308
00:34:05,000 --> 00:34:07,360
Og jeg ville sjekke at alt var ok.
309
00:34:07,520 --> 00:34:09,040
Nei, det er ikke det.
310
00:34:09,200 --> 00:34:13,360
Jeg er ikke glad for at noen
har funnet ut at jeg er her.
311
00:34:15,760 --> 00:34:17,880
Bevæpnet politi!
312
00:34:27,720 --> 00:34:31,080
Er det noen spesiell grunn
til at du har skrudd av mobilen?
313
00:34:33,160 --> 00:34:35,360
De som drepte Tom, har ressurser.
314
00:34:35,520 --> 00:34:39,280
Jeg vil ikke bli sporet av noen
før dere har tatt ham.
315
00:34:39,440 --> 00:34:45,520
-Men politiet kan gi deg beskyttelse.
-Ja. Og spore mobiler.
316
00:34:45,680 --> 00:34:49,000
Dere sa vel noe av det samme
til Mona Mellberg, tenker jeg.
317
00:34:51,320 --> 00:34:55,720
Nettopp. Derfor foretrekker jeg
å bli her et par dager.
318
00:35:05,680 --> 00:35:10,400
Kan du se om dette er mannen
som truet deg på kontoret ditt?
319
00:35:10,560 --> 00:35:14,000
Idar Semmelmann, Oslo-politiet?
Kødder du?
320
00:35:14,160 --> 00:35:18,840
-Det var ikke han som oppsøkte deg?
-Da hadde jeg sagt det.
321
00:35:26,920 --> 00:35:29,160
Ja, han.
322
00:35:31,040 --> 00:35:32,840
Han er det.
323
00:35:35,240 --> 00:35:37,440
-Du er sikker?
-Helt sikker. Det er ham.
324
00:35:37,600 --> 00:35:41,520
Det er mannen
som oppsøkte meg på kontoret.
325
00:35:44,520 --> 00:35:46,680
Hei!
326
00:36:30,680 --> 00:36:33,040
Ok, et lite øyeblikk.
327
00:36:35,040 --> 00:36:36,360
Ja, hei.
328
00:36:36,520 --> 00:36:41,120
Claes Thancke, vi fant noe
hjemme hos ham. Han er Den andre.
329
00:36:41,280 --> 00:36:42,920
Få snakke med ham.
330
00:36:43,080 --> 00:36:46,400
Thancke var advokatentil både Jahren og Skjeberg.
331
00:36:46,560 --> 00:36:49,200
Han hadde tilgangtil telefonene deres.
332
00:36:50,720 --> 00:36:56,800
Ok. Da skal jeg
hilse Thancke fra deg, jeg.
333
00:36:57,800 --> 00:36:59,160
Jada.
334
00:36:59,320 --> 00:37:02,200
-Du er med ham nå?
-Ja, da...
335
00:37:02,360 --> 00:37:04,760
-Vi er på vei. William...
-Da gjør du det.
336
00:37:04,920 --> 00:37:06,240
Vær forsiktig.
337
00:37:44,880 --> 00:37:48,280
Du trenger ikke
å være stille for min skyld.
338
00:37:48,440 --> 00:37:50,600
Her ute er vi helt alene, vet du.
339
00:37:54,240 --> 00:37:56,800
Hvem ringte, da?
340
00:37:56,960 --> 00:37:59,480
Du blør.
341
00:37:59,640 --> 00:38:06,200
Det er Tom. Jeg undervurderte ham,
jeg innrømmer det. Han...
342
00:38:06,360 --> 00:38:11,960
Han fikk nok en anelse om at jeg
ikke ville la ham reise likevel.
343
00:38:12,120 --> 00:38:15,520
Han hadde endelig skjønt
at du bare brukte ham, da?
344
00:38:15,680 --> 00:38:20,800
Tom var absolutt ingenting
før han traff meg.
345
00:38:20,960 --> 00:38:24,400
Jeg ga ham en retning.
Jeg ga ham kjærlighet.
346
00:38:26,560 --> 00:38:32,080
Jeg ga ham noen av mine laster òg,
men der kjenner du deg vel igjen.
347
00:38:33,560 --> 00:38:39,960
Datteren din lager en dokumentar om
drapsmenn. Hvem vil hun imponere?
348
00:38:46,160 --> 00:38:49,920
Koden er? Jeg spør bare én gang.
349
00:38:52,560 --> 00:38:56,680
041167.
350
00:38:58,240 --> 00:39:01,800
Line. Hva snakket dere om, da?
351
00:39:03,360 --> 00:39:06,440
Hun lurte på om vi fortsatt
skulle ha middag i kveld.
352
00:39:06,600 --> 00:39:11,760
Fikk akkurat vite
at hun er... gravid.
353
00:39:15,040 --> 00:39:17,720
Det er en veldig hyggelig nyhet.
Gratulerer.
354
00:39:19,640 --> 00:39:24,240
Jeg prøvde å få henne til å tenke på
å lage en film om noe annet.
355
00:39:24,400 --> 00:39:29,960
Ondskap, hva er det?
Det er et helt meningsløst ord.
356
00:39:30,120 --> 00:39:34,880
Alt som finnes, er forskjellige
typer behov. Det er alt.
357
00:39:35,040 --> 00:39:39,920
Er det unnskyldningen din?
Du greide ikke å styre deg.
358
00:39:41,680 --> 00:39:47,240
Hvis du fikk muligheten til å drepe
meg nå, ville du ikke gjort det?
359
00:39:51,480 --> 00:39:54,400
Det er ikke
så stor forskjell mellom oss to.
360
00:41:25,800 --> 00:41:27,640
Kom igjen, nå.
361
00:41:29,520 --> 00:41:32,800
Kom igjen,
ikke vær så jævla feig.
362
00:41:58,640 --> 00:42:00,960
Hvor kommer illvilje fra?
363
00:42:03,280 --> 00:42:06,360
Trangen til å påføre andre smerte?
364
00:42:06,520 --> 00:42:09,360
Jeg vet bare at den finnes i oss.
365
00:42:09,520 --> 00:42:13,400
Den har gode kårnår vi føler oss truet-
366
00:42:13,560 --> 00:42:17,120
-eller blindt overgir osstil en høyere autoritet.
367
00:42:17,280 --> 00:42:19,440
Hei, Line.
368
00:42:19,600 --> 00:42:23,840
Likevel vet jeg ikkeom all ondskap kan forklares.
369
00:42:24,000 --> 00:42:26,720
Noen liker bare å se andre lide.
370
00:42:33,400 --> 00:42:35,160
Hva synes du?
371
00:42:39,840 --> 00:42:42,200
Det gjør veldig inntrykk, Line.
372
00:42:45,600 --> 00:42:48,640
-Det er bare litt nært.
-Ja.
373
00:42:50,120 --> 00:42:52,880
Tommy har ikke villet se noe ennå.
374
00:42:53,040 --> 00:42:57,880
-Hvordan går det med dere?
-Han...
375
00:42:58,040 --> 00:43:02,680
Vi snakker om
å flytte hjem til Larvik.
376
00:43:02,840 --> 00:43:05,240
Roe litt ned.
377
00:43:07,640 --> 00:43:12,120
Det synes jeg høres ut
som en veldig, veldig bra idé.
378
00:43:12,280 --> 00:43:15,440
Ja. Men du vet hva det betyr?
379
00:43:15,600 --> 00:43:19,400
-Nei, hva da?
-Du må begynne å be oss på middag.
380
00:43:21,640 --> 00:43:25,000
Det er ikke noe problem.
Jeg skal ha nudlene klare.
381
00:43:25,160 --> 00:43:26,960
Så bra.
382
00:43:39,320 --> 00:43:41,200
Veldig stolt av deg, jenta mi.
383
00:43:43,000 --> 00:43:45,160
Takk.
384
00:44:03,080 --> 00:44:07,640
Tekst: Anna Bjørshol
Iyuno-SDI Group
31668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.