All language subtitles for Wild Cards Episode 4 - Strangers on a Wave - Vidéo Dailymotion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 Previously on Wild Cards. 2 00:00:01,800 --> 00:00:02,600 So do I get a shirt? 3 00:00:02,600 --> 00:00:03,100 No. 4 00:00:03,100 --> 00:00:05,400 You see, Ellis here isn't exactly a team player, so... 5 00:00:05,400 --> 00:00:06,600 So how'd you get kicked off your desk? 6 00:00:06,600 --> 00:00:07,800 I'm a cop, you're a criminal. 7 00:00:07,800 --> 00:00:09,400 That's all we need to know about each other. 8 00:00:09,400 --> 00:00:10,700 I'm getting into Simmons and Yates. 9 00:00:10,700 --> 00:00:12,700 No, the commissioner didn't ask for Simmons and Yates. 10 00:00:12,700 --> 00:00:13,700 She asked for us. 11 00:00:13,700 --> 00:00:16,700 You guys are making this entire station look like a circus. 12 00:00:16,700 --> 00:00:17,700 Thanks for having my back. 13 00:00:17,700 --> 00:00:19,200 I got you. 14 00:00:19,200 --> 00:00:26,600 Phew! 15 00:00:26,600 --> 00:00:28,100 Stoked to be back! 16 00:00:28,100 --> 00:00:29,500 West coast, best coast! 17 00:00:30,200 --> 00:00:31,700 [GUNSHOTS] 18 00:00:31,700 --> 00:00:33,700 Get out of the water, now! 19 00:00:33,700 --> 00:00:34,200 Go! 20 00:00:34,200 --> 00:00:39,700 Just when you thought it was safe to go back in the water. 21 00:00:39,700 --> 00:00:41,700 Oh, it's okay. 22 00:00:41,700 --> 00:00:42,700 She's, uh, she's with me. 23 00:00:42,700 --> 00:00:44,700 See? 24 00:00:44,700 --> 00:00:46,400 This is why I need a badge. 25 00:00:46,400 --> 00:00:47,700 You do not need a badge. 26 00:00:47,700 --> 00:00:49,700 Well, if I had a badge, that wouldn't keep happening. 27 00:00:49,700 --> 00:00:52,700 Hey, what do we got? 28 00:00:52,700 --> 00:00:56,700 Oh, uh, Max, Robin, Robin, Max. 29 00:00:56,700 --> 00:00:58,000 Robin's our pathologist. 30 00:00:58,000 --> 00:00:59,200 They're the best in the biz. 31 00:00:59,200 --> 00:01:00,700 Pleasure to meet one of the team. 32 00:01:00,700 --> 00:01:02,700 Minus the dead body part. 33 00:01:02,700 --> 00:01:04,700 Really the only time that we would ever meet. 34 00:01:04,700 --> 00:01:07,200 Are you a detective? 35 00:01:07,200 --> 00:01:10,200 A badge would really help out with that, right? 36 00:01:10,200 --> 00:01:11,700 I'm, uh, his partner. 37 00:01:11,700 --> 00:01:12,700 She's a consultant. 38 00:01:12,700 --> 00:01:13,200 Oh. 39 00:01:13,200 --> 00:01:14,200 What do we got? 40 00:01:14,200 --> 00:01:17,200 Two gunshot wounds to the chest, no contact wounds, no exit wounds. 41 00:01:17,200 --> 00:01:18,700 How long has he been in the water? 42 00:01:18,700 --> 00:01:20,700 Say, five hours-ish. 43 00:01:20,700 --> 00:01:22,700 I've always wondered, how can you tell that? 44 00:01:22,700 --> 00:01:24,700 Well, I look at the vascular marbling, 45 00:01:24,700 --> 00:01:27,700 and you can see the discoloration of the skin and the soft tissue. 46 00:01:27,700 --> 00:01:30,700 You're like a psychic for dead bodies. 47 00:01:30,700 --> 00:01:32,700 Yeah, or a pathologist. 48 00:01:32,700 --> 00:01:36,200 Okay, so, the gunshots went off at 12.05, 49 00:01:36,200 --> 00:01:38,200 high tides 12.15. 50 00:01:38,200 --> 00:01:41,200 My guess is the tide took him out and brought him back in. 51 00:01:41,200 --> 00:01:42,700 Sounds about right. 52 00:01:42,700 --> 00:01:47,200 What are you looking at? 53 00:01:47,200 --> 00:01:48,700 These are wetsuit tan lines. 54 00:01:48,700 --> 00:01:50,700 Yeah, and there's something on his fingertips. 55 00:01:50,700 --> 00:01:54,200 Yeah, looks like board wax. 56 00:01:54,200 --> 00:01:55,700 We'll need to confirm that, though. 57 00:01:55,700 --> 00:01:57,700 He's probably a surfer. 58 00:01:57,700 --> 00:02:00,700 I see we're already finishing each other's sentences. 59 00:02:00,700 --> 00:02:03,200 The mind-meld has begun. 60 00:02:03,200 --> 00:02:04,200 Oh, yeah? 61 00:02:04,200 --> 00:02:14,200 Are you kidding me? 62 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 What the hell are they doing here? 63 00:02:15,200 --> 00:02:16,700 All hands on deck. 64 00:02:16,700 --> 00:02:19,700 It's summer, and the mayor needs the beach reopened ASAP. 65 00:02:19,700 --> 00:02:22,200 No matter how many people get eaten by sharks. 66 00:02:22,200 --> 00:02:23,700 So, who's running point? 67 00:02:23,700 --> 00:02:24,700 I'll let you know. 68 00:02:24,700 --> 00:02:26,700 We still need to ID the Vic. 69 00:02:26,700 --> 00:02:28,700 They're from the live stream. 70 00:02:28,700 --> 00:02:30,700 Yates, Simmons, start with them. 71 00:02:30,700 --> 00:02:31,700 We're on it. 72 00:02:31,700 --> 00:02:33,700 They try their usual "my way or the highway" crap. 73 00:02:33,700 --> 00:02:35,700 These guys are gonna close ranks. We'll get nothing. 74 00:02:35,700 --> 00:02:38,700 All right, why don't you let the detectives who weren't demoted do their job? 75 00:02:38,700 --> 00:02:44,200 Sir, surfers are like a tight-knit tribe. 76 00:02:44,200 --> 00:02:45,700 They hate cops. 77 00:02:45,700 --> 00:02:47,200 Simmons and Yates are gonna blow this for us. 78 00:02:47,200 --> 00:02:48,700 Did you hear me give an order? 79 00:02:48,700 --> 00:02:50,700 I didn't ask for your opinion. 80 00:02:50,700 --> 00:02:52,700 Yes, sir. 81 00:02:53,700 --> 00:02:55,700 My name was Koa. 82 00:02:55,700 --> 00:02:56,700 Koa? 83 00:02:56,700 --> 00:02:57,700 Does he got a last name? 84 00:02:57,700 --> 00:02:58,700 Don't know. 85 00:02:58,700 --> 00:03:01,700 How long have you known him? 86 00:03:01,700 --> 00:03:02,700 I don't remember. 87 00:03:02,700 --> 00:03:07,700 Know anyone that might want to kill him? 88 00:03:07,700 --> 00:03:08,700 Nope. 89 00:03:08,700 --> 00:03:13,700 If you guys don't start cooperating, we're gonna drag you down to the station. 90 00:03:13,700 --> 00:03:14,700 We're answering your questions. 91 00:03:14,700 --> 00:03:18,700 And I'm recording all this, you know, to show how cooperative we're being. 92 00:03:18,700 --> 00:03:21,700 You still got a lot of time. 93 00:03:21,700 --> 00:03:23,700 You still want to take us in? 94 00:03:23,700 --> 00:03:25,700 They're striking out. 95 00:03:25,700 --> 00:03:27,700 They're doing their job. 96 00:03:27,700 --> 00:03:30,700 Following a script. Can't do the same act with everyone. 97 00:03:30,700 --> 00:03:34,700 Where's the artistry? Where's the inspiration? Where's the element of surprise? 98 00:03:34,700 --> 00:03:36,700 Wait, is that... 99 00:03:36,700 --> 00:03:38,700 Ellis? 100 00:03:38,700 --> 00:03:46,700 Oh. My. God. 101 00:03:47,700 --> 00:03:49,700 [Music] 102 00:03:49,700 --> 00:03:58,700 What's Johnny Utah playing at? 103 00:03:58,700 --> 00:04:01,700 Identifying with a mark. Inspired choice. 104 00:04:01,700 --> 00:04:03,700 Maybe I am rubbing off on him. 105 00:04:03,700 --> 00:04:05,700 That's what I'm afraid of. 106 00:04:05,700 --> 00:04:08,700 [Music] 107 00:04:09,700 --> 00:04:11,700 [Music] 108 00:04:12,700 --> 00:04:14,700 [Music] 109 00:04:15,700 --> 00:04:17,700 [Music] 110 00:04:17,700 --> 00:04:20,700 [Music] 111 00:04:20,700 --> 00:04:23,700 [Music] 112 00:04:23,700 --> 00:04:26,700 [Music] 113 00:04:26,700 --> 00:04:29,700 [Music] 114 00:04:29,700 --> 00:04:32,700 [Music] 115 00:04:32,700 --> 00:04:35,700 [Music] 116 00:04:35,700 --> 00:04:38,700 [Music] 117 00:04:38,700 --> 00:04:41,700 [Music] 118 00:04:42,700 --> 00:04:44,700 [Music] 119 00:04:44,700 --> 00:04:47,700 [Music] 120 00:04:47,700 --> 00:04:50,700 [Music] 121 00:04:50,700 --> 00:04:53,700 [Music] 122 00:04:53,700 --> 00:04:56,700 [Music] 123 00:04:56,700 --> 00:04:59,700 [Music] 124 00:04:59,700 --> 00:05:02,700 [Music] 125 00:05:02,700 --> 00:05:05,700 [Music] 126 00:05:05,700 --> 00:05:08,700 Bad news. This is the outbeach. 127 00:05:08,700 --> 00:05:11,700 Pretty sure it's everybody's beach. 128 00:05:11,700 --> 00:05:13,700 You're out of here again, we're gonna have a problem. 129 00:05:13,700 --> 00:05:16,700 Oh yeah? Is that what happened to the dead guy? Do you have a problem with him too? 130 00:05:16,700 --> 00:05:17,700 Don't talk about our friend. 131 00:05:17,700 --> 00:05:20,700 I don't want to talk about anything, but you guys seem to be really enjoying this conversation. 132 00:05:20,700 --> 00:05:24,700 You gonna move? Or you want to throw down in front of these cops? 133 00:05:24,700 --> 00:05:26,700 What? 134 00:05:26,700 --> 00:05:34,700 Grab my arm. Grab my arm. Hard. 135 00:05:34,700 --> 00:05:36,700 What? Hey, get the hell off me, man. 136 00:05:36,700 --> 00:05:37,700 What are you doing? 137 00:05:37,700 --> 00:05:38,700 Get me. 138 00:05:38,700 --> 00:05:39,700 Come on. 139 00:05:39,700 --> 00:05:40,700 You're crazy, you know that? 140 00:05:41,700 --> 00:05:43,700 What the hell is he doing? 141 00:05:43,700 --> 00:05:45,700 There's that element of surprise. 142 00:05:45,700 --> 00:05:47,700 Back off, man. I don't know anything, okay? 143 00:05:47,700 --> 00:05:48,700 Rest me. Come on. 144 00:05:48,700 --> 00:05:50,700 Yeah. I'm gonna enjoy this. 145 00:05:50,700 --> 00:05:59,700 You lost your damn mind? Come on. 146 00:06:06,700 --> 00:06:11,700 I'm so proud of you. I could just burst. The two of you, the chemistry, it was like watching a tango. 147 00:06:11,700 --> 00:06:13,700 I should have benched you. 148 00:06:13,700 --> 00:06:14,700 What was that? 149 00:06:14,700 --> 00:06:18,700 You heard me. I should have benched you after you decided to hang ten instead of doing your job. 150 00:06:18,700 --> 00:06:19,700 I was doing my job. 151 00:06:19,700 --> 00:06:21,700 Punching Simmons' bottom at Tennessee Crid. 152 00:06:21,700 --> 00:06:23,700 Yeah, see, that's why we're not partners anymore. 153 00:06:23,700 --> 00:06:26,700 Wait, all the presses used you were partners? How did I not know about this? 154 00:06:26,700 --> 00:06:28,700 Let's just focus on the present, okay? 155 00:06:28,700 --> 00:06:33,700 Cole Barnes, our victim. 34, no fixed address, Australian citizen. 156 00:06:33,700 --> 00:06:37,700 Got an outstanding bench warrant from here in town this time last year. 157 00:06:37,700 --> 00:06:39,700 Yeah, locals say these guys travel the world chasing waves. 158 00:06:39,700 --> 00:06:43,700 They roll into town once a year, serve things up, then take off. 159 00:06:43,700 --> 00:06:45,700 Like carnies with better abs. 160 00:06:45,700 --> 00:06:47,700 The guy Cole roughed up, maybe he came back and popped him. 161 00:06:47,700 --> 00:06:49,700 All right, you ate Simmons. Go pick him up. 162 00:06:49,700 --> 00:06:51,700 What about me? 163 00:06:51,700 --> 00:06:54,700 What about us? Now I know why Simmons has beef with you. 164 00:06:54,700 --> 00:06:58,700 Look, put me in undercover, sir. I'll get in tight with them. 165 00:06:58,700 --> 00:06:59,700 No way. 166 00:06:59,700 --> 00:07:00,700 Then somebody else is gonna die. 167 00:07:00,700 --> 00:07:03,700 'Cause those surfers were live streaming when Cole was killed, and none of them reported him missing. 168 00:07:03,700 --> 00:07:06,700 He's right. I know a lot of nomads with a hate on for cops. 169 00:07:06,700 --> 00:07:09,700 When they find out what happened to Cole, they're gonna handle it themselves. 170 00:07:09,700 --> 00:07:16,700 You observe and report. You don't make a move without telling me. 171 00:07:16,700 --> 00:07:18,700 So you listen to her but not me. Nice. 172 00:07:18,700 --> 00:07:24,700 Okay, I'm gonna ignore that, 'cause I'm a good person. And officially your handler. 173 00:07:24,700 --> 00:07:26,700 I don't need a handler, okay? Thank you. 174 00:07:26,700 --> 00:07:29,700 Okay, Donnie Brasco. We've got work to do. 175 00:07:30,700 --> 00:07:32,700 [music] 176 00:07:32,700 --> 00:07:35,700 Have you been undercover before? 177 00:07:35,700 --> 00:07:36,700 Yeah, of course. 178 00:07:36,700 --> 00:07:39,700 So why is he so hard on you? 179 00:07:39,700 --> 00:07:42,700 It's a long story. Let's move on. 180 00:07:42,700 --> 00:07:45,700 Okay. So what's your undercover name? 181 00:07:45,700 --> 00:07:48,700 Declan. 182 00:07:48,700 --> 00:07:50,700 Ew! What? No! 183 00:07:50,700 --> 00:07:52,700 Okay, let me think. 184 00:07:52,700 --> 00:07:57,700 Jesse. Yeah, I bought you as a Jesse. 185 00:07:57,700 --> 00:08:00,700 Okay. So why did you pick up surfing? 186 00:08:00,700 --> 00:08:01,700 I'm sure I'll think of something. 187 00:08:01,700 --> 00:08:06,700 When pulling a con, you don't lie. You just tell a slightly different version of the truth. Okay? 188 00:08:06,700 --> 00:08:09,700 Let's try this again. Why did you pick up surfing? 189 00:08:09,700 --> 00:08:14,700 Well, my brother was ten years younger than me. I had to watch him a lot. 190 00:08:14,700 --> 00:08:21,700 One day we were watching this cheesy surfer movie on TV, and as soon as he saw it, he just knew he had to surf. 191 00:08:21,700 --> 00:08:24,700 And keep going? 192 00:08:24,700 --> 00:08:29,700 My dad couldn't really swim, and he was too little to go in the water by himself. 193 00:08:29,700 --> 00:08:32,700 So I took him. We ended up learning how to surf together. 194 00:08:32,700 --> 00:08:36,700 It kind of became my thing. 195 00:08:36,700 --> 00:08:40,700 That's your story. 196 00:08:40,700 --> 00:08:44,700 So what's your next move? 197 00:08:44,700 --> 00:08:48,700 Right. Well, get them to trust me. 198 00:08:48,700 --> 00:08:52,700 Ellis, beating a mark is like dating. You've got to get them to want you. 199 00:08:52,700 --> 00:08:53,700 How do I do that? 200 00:08:53,700 --> 00:08:55,700 By being mysterious and hard to get. 201 00:08:55,700 --> 00:08:59,700 Okay, you're going to take the car, go back to the station, check in with Lee. Got it? 202 00:08:59,700 --> 00:09:00,700 Got it. 203 00:09:00,700 --> 00:09:01,700 You have a driver's license, right? 204 00:09:01,700 --> 00:09:03,700 Of course. I have nine. 205 00:09:03,700 --> 00:09:28,700 [Music] 206 00:09:28,700 --> 00:09:29,700 Oi! 207 00:09:30,700 --> 00:09:32,700 Saw you hit that cop. 208 00:09:32,700 --> 00:09:37,700 Those guys keep coming down here trying to intimidate us. If we let them get away with it, they'll never stop. 209 00:09:37,700 --> 00:09:38,700 How are you out already? 210 00:09:38,700 --> 00:09:41,700 I got a really good lawyer. I'll give you a number. 211 00:09:41,700 --> 00:09:43,700 So why are you out here on your own then? 212 00:09:43,700 --> 00:09:45,700 I only surf with my brother. 213 00:09:45,700 --> 00:09:47,700 Where's he? 214 00:09:47,700 --> 00:09:48,700 He's dead. 215 00:09:48,700 --> 00:09:56,700 We're having a little send-off on the beach for our brats and I. Should come by. 216 00:09:56,700 --> 00:09:58,700 I'll think about it. 217 00:09:58,700 --> 00:09:59,700 I'll think about it. 218 00:09:59,700 --> 00:10:11,700 Boss, Ellis called. He's in with the bras. 219 00:10:11,700 --> 00:10:13,700 Pardon? 220 00:10:13,700 --> 00:10:16,700 The bras. The dudes. The water muppets. He's doing great. 221 00:10:16,700 --> 00:10:23,700 We'll see about that. I got a budget meeting. Ellis checks in, tell Simmons. She's your responsibility now. 222 00:10:23,700 --> 00:10:31,700 What'd you say we polish our shields and pull a code seven? 223 00:10:31,700 --> 00:10:32,700 I already ate. 224 00:10:32,700 --> 00:10:38,700 So, uh, what's Lee's dealio? Why's he so sour on Ellis? 225 00:10:38,700 --> 00:10:39,700 Stuff happened. 226 00:10:39,700 --> 00:10:40,700 History? I get it. 227 00:10:40,700 --> 00:10:42,700 No, you don't. You weren't there. 228 00:10:42,700 --> 00:10:43,700 Put me there. 229 00:10:43,700 --> 00:10:44,700 It's none of your business. 230 00:10:44,700 --> 00:10:50,700 Come on. I'm working with these guys. What am I getting myself into? 231 00:10:51,700 --> 00:10:53,700 Lee and Ellis used to be tight. 232 00:10:53,700 --> 00:10:55,700 You're messing with me. 233 00:10:55,700 --> 00:10:58,700 He was like Ellis's rabbi. Brought him up to detective. 234 00:10:58,700 --> 00:11:00,700 So what happened? 235 00:11:00,700 --> 00:11:10,700 We were working a case, right? Months of work, stakeouts. Couldn't close it. Lee finally pulls us. Ellis couldn't let it go. 236 00:11:10,700 --> 00:11:12,700 Dedicated? Sounds like Ellis. 237 00:11:13,700 --> 00:11:24,700 More like obsessed. Yeah, he went down a dark rabbit hole. Shut me out. He wasn't acting like himself at all. And then he found drugs in the trunk of his car. 238 00:11:24,700 --> 00:11:26,700 Do you think they were his? 239 00:11:26,700 --> 00:11:33,700 No. No, I think he was getting too close to the truth. The drugs were planted so they could shut him down. That's what I think. 240 00:11:33,700 --> 00:11:35,700 And what does Lee think? 241 00:11:35,700 --> 00:11:36,700 Ellis got demoted, did he not? 242 00:11:37,700 --> 00:11:39,700 It's a wake for our boy, Koa. What was your name anyway? 243 00:11:39,700 --> 00:11:41,700 Jesse. 244 00:11:41,700 --> 00:11:47,700 Hey, everyone. This is Jesse. He's the maniac who was punching those cops that were hassling us. 245 00:11:47,700 --> 00:11:49,700 Somebody's got to get him. 246 00:11:49,700 --> 00:11:51,700 I'm not going to let you get away with this. 247 00:11:51,700 --> 00:11:53,700 I'm not going to let you get away with this. 248 00:11:53,700 --> 00:11:55,700 I'm not going to let you get away with this. 249 00:11:55,700 --> 00:11:57,700 I'm not going to let you get away with this. 250 00:11:57,700 --> 00:11:59,700 I'm not going to let you get away with this. 251 00:11:59,700 --> 00:12:01,700 I'm not going to let you get away with this. 252 00:12:01,700 --> 00:12:03,700 I'm not going to let you get away with this. 253 00:12:04,700 --> 00:12:07,700 He's hassling us? Somebody get these two to beer. 254 00:12:07,700 --> 00:12:11,700 Thanks. 255 00:12:11,700 --> 00:12:15,700 Cheers. 256 00:12:15,700 --> 00:12:16,700 Cheers. 257 00:12:16,700 --> 00:12:26,700 It's quite the memorial you've got going on here. 258 00:12:26,700 --> 00:12:29,700 I still can't believe he's gone. 259 00:12:29,700 --> 00:12:32,700 Did he have any family? 260 00:12:33,700 --> 00:12:34,700 Yeah, us. 261 00:12:34,700 --> 00:12:38,700 Koa brought this whole circus together. 262 00:12:38,700 --> 00:12:42,700 Picked me up in Australia, Slater in Mexico, JT in Maui. 263 00:12:42,700 --> 00:12:45,700 We've been chasing the big waves together for years. 264 00:12:45,700 --> 00:12:47,700 Seems like a pretty tight crew. 265 00:12:47,700 --> 00:12:49,700 We'll be tighter now. 266 00:12:49,700 --> 00:12:52,700 Koa's a tough guy to please. 267 00:12:52,700 --> 00:12:55,700 So, don't worry, somebody killed him. 268 00:12:55,700 --> 00:12:58,700 I don't know. Maybe. 269 00:13:01,700 --> 00:13:03,700 Hey, Chillie. Just got word, we've got a roll. Now. 270 00:13:03,700 --> 00:13:06,700 Where are you headed, man? The party's just getting started. 271 00:13:06,700 --> 00:13:08,700 None of your business. 272 00:13:08,700 --> 00:13:10,700 Why is this dude even here? 273 00:13:10,700 --> 00:13:12,700 Slater, chill. Catch you in the morning? 274 00:13:12,700 --> 00:13:14,700 Get it early. 275 00:13:15,700 --> 00:13:16,700 They're out. 276 00:13:16,700 --> 00:13:17,700 Nice. 277 00:13:17,700 --> 00:13:18,700 Nice. 278 00:13:18,700 --> 00:13:20,700 [Music] 279 00:13:21,700 --> 00:13:23,700 [Music] 280 00:13:48,700 --> 00:13:51,700 Hot surfers with no job and they travel the world? 281 00:13:51,700 --> 00:13:53,700 Even if they are murderers. 282 00:13:53,700 --> 00:13:55,700 Send me it. 283 00:13:55,700 --> 00:13:57,700 They left in a pretty big hurry. 284 00:13:57,700 --> 00:13:59,700 Slater made it seem extra urgent. 285 00:13:59,700 --> 00:14:01,700 Maybe they found Koa's killer. 286 00:14:01,700 --> 00:14:06,700 Alright, I'm gonna go see what they're doing. Stay here. 287 00:14:06,700 --> 00:14:10,700 You're adorable. 288 00:14:11,700 --> 00:14:13,700 [Music] 289 00:14:13,700 --> 00:14:22,700 What are they doing? 290 00:14:22,700 --> 00:14:24,700 You don't listen, do you? 291 00:14:24,700 --> 00:14:26,700 I don't know. 292 00:14:26,700 --> 00:14:31,700 Those aren't their regular surfboards, though. 293 00:14:31,700 --> 00:14:35,700 There you go. Check the goods, boys. 294 00:14:35,700 --> 00:14:38,700 All good. 295 00:14:39,700 --> 00:14:41,700 Why aren't your regular surfer babes with six-packs? 296 00:14:41,700 --> 00:14:43,700 They're drug smugglers. 297 00:14:43,700 --> 00:14:55,700 Are we gonna arrest them? 298 00:14:55,700 --> 00:14:56,700 No. 299 00:14:56,700 --> 00:14:57,700 Those are bricks of cocaine. 300 00:14:57,700 --> 00:14:58,700 Oh, really? 301 00:14:58,700 --> 00:14:59,700 So, are we gonna call it in? 302 00:14:59,700 --> 00:15:00,700 No. 303 00:15:00,700 --> 00:15:04,700 Okay, did you miss that day in cop school where the kids learned that drug smuggling is illegal? 304 00:15:05,700 --> 00:15:10,700 Look, I don't think these guys killed Koa, alright? But maybe whoever they're selling drugs to did. 305 00:15:10,700 --> 00:15:15,700 So, if we call in narcotics now, our murder investigation goes out with a tide. 306 00:15:15,700 --> 00:15:16,700 Bingo. 307 00:15:16,700 --> 00:15:19,700 Maybe you do have a badge in your future. 308 00:15:19,700 --> 00:15:20,700 Really? 309 00:15:20,700 --> 00:15:21,700 No. 310 00:15:21,700 --> 00:15:27,700 Looks like they're getting ready to roll out. Let's move. 311 00:15:27,700 --> 00:15:30,700 We gonna follow them? 312 00:15:30,700 --> 00:15:32,700 Oh, yeah. We're gonna follow them, alright? 313 00:15:33,700 --> 00:15:34,700 Let's go. 314 00:15:34,700 --> 00:15:48,700 So, when you and Simmons were partners, you took turns driving? 315 00:15:48,700 --> 00:15:50,700 I usually drove. He was a pretty nervous driver. 316 00:15:50,700 --> 00:15:55,700 Well, the fun of being a cop is putting a cherry on the roof and gunning it. 317 00:15:55,700 --> 00:15:59,700 Oh, hey, look. He's turning. 318 00:15:59,700 --> 00:16:01,700 [Truck driving] 319 00:16:01,700 --> 00:16:23,700 So, what next? 320 00:16:23,700 --> 00:16:26,700 Well, now we wait for someone to come pick up the drugs. 321 00:16:27,700 --> 00:16:28,700 [Door opening] 322 00:16:28,700 --> 00:16:31,700 Does this qualify as a stakeout? 323 00:16:31,700 --> 00:16:33,700 Yep. Buckle up, 'cause it could take a while. 324 00:16:33,700 --> 00:16:36,700 Yes! Finally. 325 00:16:36,700 --> 00:16:40,700 Alright. 326 00:16:40,700 --> 00:16:45,700 You brought pistachios? 327 00:16:45,700 --> 00:16:53,700 You've seen me pull a wig, a grappling hook, a pair of four-inch heels out of this bag, but it's the pistachios that surprise you? 328 00:16:53,700 --> 00:16:55,700 You never pulled a grappling hook out of your bag before? 329 00:16:55,700 --> 00:16:57,700 Well, now you have something to look forward to. 330 00:16:57,700 --> 00:17:00,700 Actually, I want these. I want these ones. 331 00:17:00,700 --> 00:17:02,700 Oh, okay. 332 00:17:02,700 --> 00:17:21,700 This real-life detective-ing isn't as exciting as the movies make it out to be. 333 00:17:22,700 --> 00:17:29,700 Okay, so come on. This is usually the part in the movies where the two cops come together and share something personal about themselves. 334 00:17:29,700 --> 00:17:32,700 Well, you're not a cop and we're not partners, so... 335 00:17:32,700 --> 00:17:34,700 Why you gotta hurt me like that? 336 00:17:34,700 --> 00:17:39,700 Fine. Okay, look, if I tell you something personal, will you shut up? 337 00:17:39,700 --> 00:17:40,700 Absolutely. 338 00:17:40,700 --> 00:17:42,700 Great. I'm an open book. What do you want to know? 339 00:17:42,700 --> 00:17:47,700 About a year ago, you went off the rails chasing a case Lee closed. Why? 340 00:17:47,700 --> 00:17:50,700 Who told you that? Simmons? 341 00:17:50,700 --> 00:17:52,700 You know what a chatty-catty he is. 342 00:17:52,700 --> 00:17:55,700 So what happened? 343 00:17:55,700 --> 00:17:57,700 It's a long story, but... 344 00:17:57,700 --> 00:18:04,700 Chili's on the move. He doesn't have the drugs with him. 345 00:18:04,700 --> 00:18:06,700 He must still have them in the room. 346 00:18:06,700 --> 00:18:09,700 Yeah, but what the hell has he been doing for the last hour? 347 00:18:09,700 --> 00:18:14,700 Well, it doesn't take long to raid a mini-bar and refill the bottles with colored water. 348 00:18:14,700 --> 00:18:16,700 I thought I've done that. 349 00:18:18,700 --> 00:18:22,700 So whoever's coming to pick up the bags, chances are they'll be back later. 350 00:18:22,700 --> 00:18:27,700 Alright, I'm gonna follow him. Okay, look, stay here and do not go into that room, okay? 351 00:18:27,700 --> 00:18:28,700 If you see something, just call me. 352 00:18:28,700 --> 00:18:30,700 Roger, roger. 353 00:18:30,700 --> 00:18:46,700 So I'm just supposed to wait here? 354 00:18:46,700 --> 00:18:48,700 Boring. 355 00:18:48,700 --> 00:19:04,700 Where did you put the bags? 356 00:19:15,700 --> 00:19:16,700 You miss me? 357 00:19:16,700 --> 00:19:18,700 You broke into that room, didn't you? 358 00:19:18,700 --> 00:19:22,700 I'm wearing gloves and I'm not touching anything, okay? You taught me well. 359 00:19:22,700 --> 00:19:26,700 Max, get out of there, okay? The traffickers could be there any second. 360 00:19:26,700 --> 00:19:28,700 The duffel bags aren't in here. 361 00:19:28,700 --> 00:19:29,700 What? 362 00:19:29,700 --> 00:19:32,700 Nothing. As in the duffel bags are nowhere to be found. 363 00:19:32,700 --> 00:19:35,700 That's impossible. Chili went in with the bags and he left without them. 364 00:19:35,700 --> 00:19:37,700 Chili's heading back to the beach. 365 00:19:37,700 --> 00:19:41,700 Max? 366 00:19:41,700 --> 00:19:47,700 There is a connecting door though. Maybe that's where Chili made his contact. 367 00:19:47,700 --> 00:19:49,700 Max, stand down. 368 00:19:49,700 --> 00:19:53,700 Max, get out of there. 369 00:19:53,700 --> 00:19:59,700 Max. Max! 370 00:19:59,700 --> 00:20:02,700 I know where the drugs went. 371 00:20:02,700 --> 00:20:09,700 And you didn't get a license plate number? 372 00:20:09,700 --> 00:20:13,700 It's a fruit trucking company called Cranway. The van had a busted taillight. 373 00:20:13,700 --> 00:20:16,700 So you think the homicide is connected to a drug trafficking ring? 374 00:20:16,700 --> 00:20:18,700 Could be a motive for Cole's murder. 375 00:20:18,700 --> 00:20:20,700 Maybe he got in too deep. Messed with the wrong sharks. 376 00:20:20,700 --> 00:20:25,700 I got Simmons and Yates going over Cranway's financials. It looks like they might have been trucking more than just fruit. 377 00:20:25,700 --> 00:20:28,700 Well, this sounds like a job for... 378 00:20:28,700 --> 00:20:29,700 Don't. 379 00:20:29,700 --> 00:20:30,700 Don't. 380 00:20:30,700 --> 00:20:53,700 I'm surprised Memphis didn't tell you, honey. 381 00:20:53,700 --> 00:21:00,700 They didn't. Why do we need an efficiency expert? Is this because of Mr. Tripp? He's really messing things up. 382 00:21:00,700 --> 00:21:02,700 Your new GM? 383 00:21:02,700 --> 00:21:07,700 When Mr. Hickenlooper retired, I was supposed to get that job. But head office gave it to this new guy. 384 00:21:07,700 --> 00:21:09,700 I feel you, honey. 385 00:21:09,700 --> 00:21:11,700 Here are the paper product statistics for the week. 386 00:21:11,700 --> 00:21:14,700 Paper product statistics? 387 00:21:14,700 --> 00:21:20,700 Well, somebody was stealing toilet paper from the bathrooms until I instituted a FOB system and put a stop to personal photocopying. 388 00:21:21,700 --> 00:21:23,700 Give these people an inch, they will take a mile. 389 00:21:23,700 --> 00:21:27,700 Y'all run a tight ship. I bet you even track every truck in vain. 390 00:21:27,700 --> 00:21:32,700 Kathy, I told you how I want the invoices and routing spreadsheets done. 391 00:21:32,700 --> 00:21:38,700 Mr. Tripp, I've been doing this job for 15 years. Three orders were routed to the wrong vendors because of your system. 392 00:21:38,700 --> 00:21:45,700 There are always growing pains to progress. Everything is moving toward the app. I want all the employees up to date. 393 00:21:45,700 --> 00:21:47,700 The app is too complicated. 394 00:21:47,700 --> 00:21:50,700 The only complication I'm seeing is you, Kathy. 395 00:21:51,700 --> 00:21:53,700 I'll get right on it, sir. 396 00:21:53,700 --> 00:21:57,700 My, my. I bet he thinks his son comes up just to hear him crow. 397 00:21:57,700 --> 00:22:01,700 Can you believe when he arrived I thought he was three spoonfuls of young? 398 00:22:01,700 --> 00:22:05,700 But I'm sure that app is going to make my job obsolete. 399 00:22:05,700 --> 00:22:08,700 This company would have gone belly up years ago if it wasn't for me. 400 00:22:08,700 --> 00:22:13,700 I'm putting all this in my report. What else can you tell me? 401 00:22:13,700 --> 00:22:18,700 Well, I hate to gossip, but I think he does drugs. 402 00:22:18,700 --> 00:22:24,700 No. Trust me, sister. A change is going to come. Mark my words. 403 00:22:24,700 --> 00:22:28,700 You are exactly what Cranway needs. 404 00:22:28,700 --> 00:22:29,700 Mercy. 405 00:22:29,700 --> 00:22:30,700 Mercy. 406 00:22:30,700 --> 00:22:34,700 How do you feel about coming to office karaoke tonight after work? It's John Hughes night. 407 00:22:34,700 --> 00:22:36,700 Dibs on pretty and pink. 408 00:22:36,700 --> 00:22:41,700 Now tell me, Kathy, how do y'all manage the trucks and vans? 409 00:22:47,700 --> 00:22:51,700 There's not an ounce of gas or a tenth of a mile that Kathy doesn't make me account for. 410 00:22:51,700 --> 00:22:53,700 That woman is a real stickler for detail. 411 00:22:53,700 --> 00:22:58,700 I know the type. My Aunt Daisy used to count the raisins she put in her sticky buns. 412 00:22:58,700 --> 00:23:01,700 Twelve raisins per bun and sticky sweet bun. 413 00:23:01,700 --> 00:23:04,700 I bet you you could tell me who was driving any van on any given day. 414 00:23:04,700 --> 00:23:06,700 If I couldn't, Kathy would fire me. 415 00:23:06,700 --> 00:23:10,700 Well, how about that old van right there with the busted taillight? 416 00:23:10,700 --> 00:23:13,700 Who was driving it, say, I don't know, last night? 417 00:23:13,700 --> 00:23:15,700 It was a big cheese himself. 418 00:23:15,700 --> 00:23:18,700 Mr. Tripp? Why would he be driving a van? 419 00:23:18,700 --> 00:23:21,700 Who knows about that jerk? Man's bought a brand new luxury car. 420 00:23:21,700 --> 00:23:24,700 But if he wants to drive one of them vans, I ain't about to stop him. 421 00:23:24,700 --> 00:23:29,700 Are you sure about that? 422 00:23:29,700 --> 00:23:32,700 Scott Tripp was definitely driving the van last night. 423 00:23:32,700 --> 00:23:35,700 Oh, and my new best friend tells me that he does drugs. 424 00:23:35,700 --> 00:23:38,700 Plus, he just bought a $300,000 car. 425 00:23:38,700 --> 00:23:40,700 This guy's like a walking cliche. 426 00:23:40,700 --> 00:23:42,700 And now, our prime suspect. 427 00:23:42,700 --> 00:23:45,700 He's on his way home. I bet that's where he stashed the drugs. 428 00:23:45,700 --> 00:23:47,700 I don't want to let these guys out of my sight. 429 00:23:47,700 --> 00:23:49,700 Maybe I can help. 430 00:23:49,700 --> 00:23:52,700 No, you stay put this time, OK? I mean it. I'll take care of it. 431 00:23:52,700 --> 00:23:59,700 What's up, Ellis? 432 00:23:59,700 --> 00:24:00,700 I got something. 433 00:24:00,700 --> 00:24:01,700 On the murder? 434 00:24:01,700 --> 00:24:03,700 On the drugs, but I think they're related. 435 00:24:03,700 --> 00:24:06,700 Look, I need your help on this one, OK? 436 00:24:06,700 --> 00:24:08,700 I need your help on this one, OK? 437 00:24:08,700 --> 00:24:28,700 Mr. Tripp? 438 00:24:28,700 --> 00:24:32,700 This is Detective Simmons. Please step out of your car. 439 00:24:32,700 --> 00:24:35,700 Mr. Tripp? 440 00:24:36,700 --> 00:24:38,700 [♪♪♪] 441 00:24:38,700 --> 00:24:48,700 We all here? 442 00:24:48,700 --> 00:24:49,700 Yep. 443 00:24:49,700 --> 00:24:52,700 He was shot in the head. Point blank. 444 00:24:52,700 --> 00:24:56,700 Units are coming by with the canines to see if they can sniff out some drugs, but I doubt it. 445 00:24:56,700 --> 00:24:57,700 Did you find the casing? 446 00:24:57,700 --> 00:24:58,700 Yeah. 447 00:24:58,700 --> 00:25:00,700 It's not the same bullet that killed the surfer. 448 00:25:00,700 --> 00:25:02,700 So, two guns, two killers. 449 00:25:02,700 --> 00:25:03,700 Yeah, you still think they're related. 450 00:25:03,700 --> 00:25:09,700 So, the surfers are smuggling drugs, Coa, their leader, is killed, and then Chili, the number two, takes over the drug drop. 451 00:25:09,700 --> 00:25:14,700 Chili drops the drugs off at the motel. Then a Cranway van sent out by Tripp picks the drugs up. 452 00:25:14,700 --> 00:25:16,700 Yeah, then Chili takes out Tripp. Why? 453 00:25:16,700 --> 00:25:20,700 Maybe Coa pissed off Tripp, got greedy, made things difficult, so Tripp killed him. 454 00:25:20,700 --> 00:25:23,700 Then Chili kills Tripp to avenge Coa's murder. 455 00:25:23,700 --> 00:25:25,700 These guys really need to get new names. 456 00:25:25,700 --> 00:25:26,700 Where the hell are you? 457 00:25:26,700 --> 00:25:30,700 I'm at karaoke night with Kathy. She just crushed Don't Forget About Me. 458 00:25:30,700 --> 00:25:32,700 I really need to up my game. 459 00:25:32,700 --> 00:25:33,700 What's the plan? 460 00:25:33,700 --> 00:25:39,700 I'll head back to the Cranway office in the morning, try to get into Tripp's computer, look for something linking them to the surfers. 461 00:25:39,700 --> 00:25:43,700 Cranway's finances are clean. I'll have them run down Tripp's personals. 462 00:25:43,700 --> 00:25:45,700 So, what about you, Keanu? 463 00:25:45,700 --> 00:25:47,700 I'm gonna go poke the bear. 464 00:25:47,700 --> 00:25:58,700 Hey, yo. I'm getting the hell out of here. You guys should too. 465 00:25:58,700 --> 00:26:00,700 Chill, Jesse. 466 00:26:00,700 --> 00:26:04,700 I'm not gonna chill, okay? The cops just picked me up again. They think one of us killed some guy named Tripp. 467 00:26:04,700 --> 00:26:05,700 Who's Tripp? 468 00:26:05,700 --> 00:26:06,700 I don't know. 469 00:26:06,700 --> 00:26:07,700 Why are they trying to pin it on us? 470 00:26:07,700 --> 00:26:12,700 Something about drugs. I had an alibi, so they let me go, but you guys should really get out of here. I think they're on their way back. 471 00:26:12,700 --> 00:26:14,700 Who's Tripp? 472 00:26:14,700 --> 00:26:18,700 You should split. We gotta get out of here. 473 00:26:18,700 --> 00:26:21,700 Chili, what's going on? 474 00:26:21,700 --> 00:26:23,700 I don't know. 475 00:26:23,700 --> 00:26:47,700 Oh, I'm so sorry for your loss. Terrible thing, but he's in a better place now. 476 00:26:48,700 --> 00:26:50,700 [music] 477 00:26:50,700 --> 00:26:58,700 What are you doing in here? 478 00:26:58,700 --> 00:27:04,700 Oh, my stars, Kathy. You gave me a fright. I just came to pay my respects to the dead. 479 00:27:04,700 --> 00:27:06,700 Oh, you heard. 480 00:27:06,700 --> 00:27:10,700 Oh, honey, it's all over the news. What a terrible way to die. 481 00:27:10,700 --> 00:27:17,700 I remember I had an old horse that went lame, and one day Daddy took a shotgun and put poor old Buttercup out of his misery. 482 00:27:17,700 --> 00:27:21,700 When I heard about Mr. Tripp, I just brought back so many memories, you know. 483 00:27:21,700 --> 00:27:26,700 Yes, very sad. I brought cake. 484 00:27:26,700 --> 00:27:31,700 Oh, how thoughtful. Okay, let's go get some forks and plates. 485 00:27:32,700 --> 00:27:34,700 [phone ringing] 486 00:27:34,700 --> 00:27:45,700 I'm in. Guys like Tripp always have the most obvious douche-bee passwords. This'll take but a minute. 487 00:27:45,700 --> 00:27:51,700 Look for anything linking Tripp to Chili or to drugs. Any personal financial hinkiness is also welcomed. 488 00:27:51,700 --> 00:27:54,700 Hinky. Gotcha. By the way, I was thinking lamb tonight. 489 00:27:54,700 --> 00:27:58,700 Ooh, the little chops with the hats on the bones? 490 00:27:58,700 --> 00:28:01,700 They're called mullshits, darling. 491 00:28:01,700 --> 00:28:04,700 Okay, I gotta go. Let me know what you find. 492 00:28:04,700 --> 00:28:10,700 Hey, brah, you still tailing Chili? 493 00:28:10,700 --> 00:28:12,700 Yeah. 494 00:28:12,700 --> 00:28:22,700 So you seeing what I'm seeing? 495 00:28:22,700 --> 00:28:24,700 Yeah, just following you behind him. 496 00:28:26,700 --> 00:28:28,700 [car engine] 497 00:28:28,700 --> 00:28:32,700 Yeah, why would he come back here? 498 00:28:32,700 --> 00:28:35,700 Maybe his relationship with Cranway didn't end with Tripp. 499 00:28:35,700 --> 00:28:46,700 Look, I got eyes on the inside. I'm gonna see where he's headed. 500 00:28:46,700 --> 00:28:47,700 Max, don't. 501 00:28:47,700 --> 00:28:48,700 Later. 502 00:28:48,700 --> 00:28:53,700 Damn it. 503 00:28:53,700 --> 00:28:54,700 Damn it. 504 00:28:54,700 --> 00:28:56,700 [music] 505 00:28:57,700 --> 00:28:59,700 [music] 506 00:29:00,700 --> 00:29:02,700 [music] 507 00:29:03,700 --> 00:29:05,700 [music] 508 00:29:06,700 --> 00:29:08,700 [music] 509 00:29:33,700 --> 00:29:35,700 [crash] 510 00:29:35,700 --> 00:29:49,700 Come out to the coast, we'll get together, have a few laughs. 511 00:29:49,700 --> 00:29:54,700 [phone ringing] 512 00:29:54,700 --> 00:29:58,700 Hey, why did you hang up on me? 513 00:29:58,700 --> 00:29:59,700 Bad connection. 514 00:29:59,700 --> 00:30:01,700 Why are you whispering? 515 00:30:01,700 --> 00:30:03,700 I may be in a vent. 516 00:30:03,700 --> 00:30:05,700 A vent? What? 517 00:30:05,700 --> 00:30:10,700 Kathy and Chili snuck into a storage room and it's the only way I could hear them. 518 00:30:10,700 --> 00:30:12,700 Sounds like she's in trouble. Is she okay? 519 00:30:12,700 --> 00:30:16,700 Well, if you could be quiet for two seconds, I might actually be able to hear them. 520 00:30:16,700 --> 00:30:19,700 If you listen, you call me the chat box. 521 00:30:19,700 --> 00:30:21,700 Okay, I don't like this. I'm calling for backup. 522 00:30:21,700 --> 00:30:23,700 Uh... 523 00:30:23,700 --> 00:30:27,700 Yeah, don't bother. 524 00:30:29,700 --> 00:30:32,700 They seem to be doing just fine on their own. 525 00:30:32,700 --> 00:30:51,700 They must have known each other a long time, because nobody gets it that right after the first few times. 526 00:30:51,700 --> 00:30:54,700 Max, get out of that vent. 527 00:30:54,700 --> 00:30:57,700 Or what? You're going to arrest me for being a peeping tom? 528 00:30:58,700 --> 00:31:00,700 Now that I think about it, that's a really sexist term. 529 00:31:00,700 --> 00:31:02,700 Max, get out now. 530 00:31:02,700 --> 00:31:13,700 I'm going to miss that. 531 00:31:13,700 --> 00:31:17,700 But now we both get what we want, and we'll see each other in a year. 532 00:31:17,700 --> 00:31:21,700 You don't understand. Jesse was serious about the cops. He says they're onto us. 533 00:31:21,700 --> 00:31:24,700 Who's Jesse? The guy you just met? 534 00:31:24,700 --> 00:31:25,700 Damn it, Chili, he could be a cop! 535 00:31:25,700 --> 00:31:26,700 No way! 536 00:31:26,700 --> 00:31:29,700 Surface code. Still, we should get out of here. 537 00:31:29,700 --> 00:31:31,700 Any sudden move and we blow everything. 538 00:31:31,700 --> 00:31:35,700 Our alibi is rock solid. 539 00:31:35,700 --> 00:31:40,700 You were on the livestream when I shot Koa, and I was at karaoke with the office when you shot Tripp. 540 00:31:40,700 --> 00:31:45,700 Chili killed Tripp and Kathy killed Koa. They did each other's murders. 541 00:31:45,700 --> 00:31:47,700 Never done anything like that before. 542 00:31:47,700 --> 00:31:49,700 You know, I mean, smuggling drugs is one thing, but... 543 00:31:49,700 --> 00:31:53,700 You know, one second Tripp's there in his car, then he's dead and I'm holding a gun. 544 00:31:53,700 --> 00:31:55,700 I... I think I saw brains. 545 00:31:55,700 --> 00:31:58,700 Tripp swept in here and was going to undo everything that I had done. 546 00:31:58,700 --> 00:32:02,700 Koa was controlling and mean. Your gang was falling apart. 547 00:32:02,700 --> 00:32:06,700 And now with you as leader, everyone will get their fair share. 548 00:32:06,700 --> 00:32:10,700 Baby, we gave each other the best gift. 549 00:32:10,700 --> 00:32:11,700 Okay. 550 00:32:11,700 --> 00:32:14,700 I love you, Kathy. 551 00:32:14,700 --> 00:32:18,700 Oh, I know they're kissing. 552 00:32:18,700 --> 00:32:22,700 It's actually kind of romantic. Minus the whole murder thing. 553 00:32:22,700 --> 00:32:23,700 Did you record that? 554 00:32:23,700 --> 00:32:26,700 No, of course not. I'm on the phone with you. 555 00:32:26,700 --> 00:32:29,700 Reggie's calling all of them in. 556 00:32:29,700 --> 00:32:30,700 Max, don't. 557 00:32:30,700 --> 00:32:32,700 Reggie, what do you got for us? 558 00:32:32,700 --> 00:32:34,700 Slipped into the Cranway system. 559 00:32:34,700 --> 00:32:38,700 These companies, every room has a key card and every van is low-jacked, 560 00:32:38,700 --> 00:32:41,700 but they never know how to protect their information. It's ridiculous. 561 00:32:41,700 --> 00:32:42,700 Okay, get on with it. 562 00:32:42,700 --> 00:32:48,700 All right, the van from the motel, it was signed out by Tripp, but it was signed out on Kathy's computer. 563 00:32:48,700 --> 00:32:51,700 And boom goes the time right. 564 00:32:51,700 --> 00:32:55,700 So Kathy made it seem like Tripp signed it out, but really it was Kathy in the van that night. 565 00:32:55,700 --> 00:32:59,700 Nothing like a little one-star motel to get a five-star boom chicka boom on. 566 00:32:59,700 --> 00:33:01,700 Hold on a sec. 567 00:33:01,700 --> 00:33:03,700 Simmons. 568 00:33:03,700 --> 00:33:06,700 Hey, I got your buddy Slater over here. He was boarding a train headed east. 569 00:33:06,700 --> 00:33:10,700 Get this, I caught him running home to see his folks in Kansas. 570 00:33:10,700 --> 00:33:12,700 There's no way that kid killed Tripp. 571 00:33:12,700 --> 00:33:17,700 This kid? This kid couldn't kill anybody. He's in the backseat of my car right now crying like a baby. 572 00:33:17,700 --> 00:33:20,700 When we nabbed him, he went from hostile to relieved in a heartbeat. 573 00:33:20,700 --> 00:33:22,700 He tried to hug me. 574 00:33:22,700 --> 00:33:23,700 So what about the drugs? 575 00:33:23,700 --> 00:33:27,700 Yeah, they were stuffed in a mattress at the motel, but that's long gone now. 576 00:33:27,700 --> 00:33:31,700 We got a bolo out on the connect, that Westside gang we've been tracking. 577 00:33:31,700 --> 00:33:33,700 We're gonna hold the kid on a drug charge. 578 00:33:33,700 --> 00:33:35,700 Thanks, Simmons. I owe you. 579 00:33:35,700 --> 00:33:37,700 You bet your ass you do. 580 00:33:37,700 --> 00:33:45,700 All right, Max, we got everything we need. Just get out of there safely, okay? 581 00:33:45,700 --> 00:33:48,700 Yippee-ki-yay, man. 582 00:33:48,700 --> 00:33:50,700 (Max grunting) 583 00:33:50,700 --> 00:33:54,700 Max? 584 00:33:54,700 --> 00:34:07,700 I don't believe we've met. Marcy, efficiency expert. I was just checking the vents. Great circulation. 585 00:34:07,700 --> 00:34:10,700 Babe, what are you doing? 586 00:34:10,700 --> 00:34:11,700 She heard everything. 587 00:34:11,700 --> 00:34:15,700 What happens in the sex closet stays in the sex closet. 588 00:34:15,700 --> 00:34:17,700 Tie her up. 589 00:34:17,700 --> 00:34:20,700 Kat, this isn't part of the plan, okay? I can't do this. I can't do this. 590 00:34:20,700 --> 00:34:22,700 Here, baby. Baby, look at me. Look at me. 591 00:34:22,700 --> 00:34:26,700 We're so close. There's just one thing between us and our freedom. 592 00:34:26,700 --> 00:34:28,700 You know what we have to do. 593 00:34:28,700 --> 00:34:31,700 So, I'm just spitballing here. 594 00:34:31,700 --> 00:34:36,700 How about we go grab some beers, get some nachos, and talk this whole thing out? 595 00:34:36,700 --> 00:34:40,700 Okay, so, uh, I'm guessing no? 596 00:34:41,700 --> 00:34:43,700 (Max panting) 597 00:34:43,700 --> 00:34:46,700 (door creaking) 598 00:34:47,700 --> 00:34:49,700 (door creaking) 599 00:34:49,700 --> 00:34:51,700 (door creaking) 600 00:34:52,700 --> 00:34:54,700 (door creaking) 601 00:34:54,700 --> 00:34:56,700 (door creaking) 602 00:34:56,700 --> 00:34:58,700 (music playing) 603 00:34:58,700 --> 00:35:25,700 Where do I go? 604 00:35:25,700 --> 00:35:27,700 Same place they took care of Koa. 605 00:35:27,700 --> 00:35:41,700 Hey, Ricky, those Lojack vans. I need you to track the one that just left the office. 606 00:35:41,700 --> 00:35:44,700 On it. Sending info to your phone now. 607 00:35:54,700 --> 00:35:55,700 What now, Ellis? 608 00:35:55,700 --> 00:35:57,700 Hey, I need your help. 609 00:35:57,700 --> 00:36:05,700 Untie her. 610 00:36:05,700 --> 00:36:06,700 Why? 611 00:36:06,700 --> 00:36:08,700 Just do it. Now. 612 00:36:08,700 --> 00:36:14,700 Thank you. 613 00:36:14,700 --> 00:36:17,700 Walk with me, Marcy. 614 00:36:19,700 --> 00:36:31,700 Now, since this has to look like a suicide, we're gonna ask you to go ahead and jump. 615 00:36:47,700 --> 00:36:51,700 Okay. I have a feeling you still want me to do the whole jumping thing. 616 00:36:51,700 --> 00:36:54,700 You might survive the fall. Be sure as hell it won't survive a bullet to the head. 617 00:36:54,700 --> 00:36:58,700 Listen, I've been on your side of the law more times than you can guess. 618 00:36:58,700 --> 00:37:03,700 Theft, fraud, forgery. I don't mean to brag, but I have an impressive resume. 619 00:37:03,700 --> 00:37:06,700 I have access to a passport, gal. Contacts at the airport. 620 00:37:06,700 --> 00:37:08,700 You could be in Lisbon by 5 p.m. tomorrow. 621 00:37:08,700 --> 00:37:10,700 Would you go as great waves, babe? 622 00:37:10,700 --> 00:37:12,700 Jump already! 623 00:37:14,700 --> 00:37:18,700 Okay. I see I'm not gonna change y'all's mind. 624 00:37:18,700 --> 00:37:21,700 But to pull off a suicide, you're gonna need a suicide note. 625 00:37:21,700 --> 00:37:23,700 Actually, that's a great idea. 626 00:37:23,700 --> 00:37:25,700 And it's gonna have to sound like me or the cops won't believe it. 627 00:37:25,700 --> 00:37:28,700 Just tell us what you want it to say. We'll write it for you. 628 00:37:28,700 --> 00:37:32,700 I'm not choosing last words. It can be a lot, you know? 629 00:37:32,700 --> 00:37:36,700 It's gotta be something poignant yet truthful. 630 00:37:36,700 --> 00:37:38,700 But if I had to choose right now... 631 00:37:38,700 --> 00:37:40,700 Three, two... 632 00:37:40,700 --> 00:37:42,700 It would definitely be... 633 00:37:42,700 --> 00:37:44,700 Police! On the ground! 634 00:37:44,700 --> 00:37:55,700 Jesse? What the hell? 635 00:37:55,700 --> 00:37:57,700 You're under arrest, Jilly. I'm a cop. 636 00:37:57,700 --> 00:38:02,700 I can't believe you lied to me. 637 00:38:02,700 --> 00:38:04,700 Give up. 638 00:38:04,700 --> 00:38:10,700 You idiot! All you had to do was shut up and leave town. 639 00:38:10,700 --> 00:38:12,700 Love you, Kath. 640 00:38:12,700 --> 00:38:15,700 You're the one that sprung for the afternoon delight, Kathy. 641 00:38:15,700 --> 00:38:17,700 This one's kind of on you. 642 00:38:17,700 --> 00:38:26,700 You alright? 643 00:38:26,700 --> 00:38:28,700 Yeah. 644 00:38:28,700 --> 00:38:31,700 Come on. 645 00:38:32,700 --> 00:38:34,700 [♪♪♪] 646 00:38:34,700 --> 00:38:48,700 Simmons. 647 00:38:48,700 --> 00:38:50,700 Thanks. 648 00:38:50,700 --> 00:38:52,700 Good work. 649 00:38:52,700 --> 00:38:53,700 You too. 650 00:38:53,700 --> 00:38:56,700 Except for the part where your partner almost died. 651 00:38:56,700 --> 00:38:59,700 Speaking of which, I got a report I need to finish. 652 00:39:00,700 --> 00:39:02,700 [♪♪♪] 653 00:39:02,700 --> 00:39:15,700 Hey, boss, can we talk? 654 00:39:15,700 --> 00:39:17,700 Are we not knocking anymore? 655 00:39:17,700 --> 00:39:23,700 Well, if you're gonna sit, sit. 656 00:39:23,700 --> 00:39:28,700 Don't put this on, Ellis. It was my fault. 657 00:39:28,700 --> 00:39:32,700 You're a civilian. I don't expect anything from you. 658 00:39:32,700 --> 00:39:34,700 He's a senior officer. He knows better. 659 00:39:34,700 --> 00:39:37,700 You said you needed people you can count on. 660 00:39:37,700 --> 00:39:41,700 You can count on Ellis. He's a good cop. 661 00:39:41,700 --> 00:39:44,700 You've been here three weeks. You think you know so much? 662 00:39:44,700 --> 00:39:46,700 I know Ellis is a good cop. 663 00:39:46,700 --> 00:39:49,700 Well, then you know the drugs in his car weren't his. 664 00:39:49,700 --> 00:39:54,700 What is this all about? 665 00:39:54,700 --> 00:39:57,700 I'm just trying to figure out what happened. 666 00:39:57,700 --> 00:39:59,700 Close the door. 667 00:39:59,700 --> 00:40:11,700 Ellis hasn't dealt with his brother's murder. 668 00:40:11,700 --> 00:40:14,700 He couldn't solve the case and it started eating him up. 669 00:40:14,700 --> 00:40:16,700 He lost all perspective. 670 00:40:16,700 --> 00:40:20,700 I couldn't count on him to make rational decisions or take orders. 671 00:40:20,700 --> 00:40:22,700 I still don't know if I can. 672 00:40:22,700 --> 00:40:24,700 So you demoted him. 673 00:40:26,700 --> 00:40:29,700 It's their job to protect the people of this city. 674 00:40:29,700 --> 00:40:32,700 And it's my job to protect them. 675 00:40:32,700 --> 00:40:35,700 I know Ellis resented my decision. 676 00:40:35,700 --> 00:40:39,700 But I'm okay with that. 677 00:40:39,700 --> 00:40:44,700 Next time, knock, please. 678 00:40:44,700 --> 00:40:46,700 [♪♪♪] 679 00:40:46,700 --> 00:40:48,700 [♪♪♪] 680 00:40:49,700 --> 00:40:51,700 [♪♪♪] 681 00:40:51,700 --> 00:41:04,700 [car horn honking] 682 00:41:16,700 --> 00:41:19,700 Hey. I don't remember inviting you for dinner. 683 00:41:19,700 --> 00:41:21,700 Mark invited me. Didn't you, Mark? 684 00:41:21,700 --> 00:41:26,700 All right. I got Ronnie's egg rolls for us and chicken on the sea for him. 685 00:41:26,700 --> 00:41:29,700 Did you come here to talk? 686 00:41:29,700 --> 00:41:30,700 Because I brought Chinese food? 687 00:41:30,700 --> 00:41:33,700 No, because you almost died today, Max. 688 00:41:33,700 --> 00:41:37,700 Look, I've been there many times. It's tough. 689 00:41:37,700 --> 00:41:40,700 Well, I was then. This is now. 690 00:41:40,700 --> 00:41:43,700 So you just brush everything off, is that it? 691 00:41:43,700 --> 00:41:47,700 I never wallow. I just move on. 692 00:41:47,700 --> 00:41:51,700 Anything you need to talk about? 693 00:41:51,700 --> 00:41:52,700 About today? 694 00:41:52,700 --> 00:41:54,700 Or earlier. 695 00:41:54,700 --> 00:41:56,700 No. No, I'm good. 696 00:41:56,700 --> 00:41:59,700 Okay. Well, just know if there's anything you need to talk about... 697 00:41:59,700 --> 00:42:02,700 Oh, please. You'd never let me get a word in edgewise. 698 00:42:02,700 --> 00:42:04,700 Here you go. 699 00:42:04,700 --> 00:42:06,700 That was neat. 700 00:42:06,700 --> 00:42:08,700 I bartended a few summers. 701 00:42:08,700 --> 00:42:14,700 Just a kid with big city ambition whipping up cocktails and dreams for the ladies? 702 00:42:14,700 --> 00:42:18,700 It was a dive bar. It was mostly ex-cons and bikers. 703 00:42:18,700 --> 00:42:20,700 That sounds more like you. 704 00:42:20,700 --> 00:42:26,700 But I like the parallel universe Ellis who's spinning bottles and shaking his stuff for tips. 705 00:42:26,700 --> 00:42:27,700 Shaking his stuff? 706 00:42:27,700 --> 00:42:32,700 Yeah, working it, baby. You know, the running man, the electric slide, the wobble. 707 00:42:32,700 --> 00:42:34,700 Oh, no, no, no. I don't dance. 708 00:42:34,700 --> 00:42:35,700 Oh, we're going to change that. 709 00:42:35,700 --> 00:42:36,700 No, we're not. 710 00:42:36,700 --> 00:42:38,700 Yes, we are. Okay, get up. 711 00:42:38,700 --> 00:42:39,700 Sit down. 712 00:42:39,700 --> 00:42:40,700 Okay, get on up. 713 00:42:40,700 --> 00:42:41,700 I'm not getting up. 714 00:42:41,700 --> 00:42:43,700 Don't be shy. Mark's not even looking. 715 00:42:43,700 --> 00:42:44,700 What? 716 00:42:44,700 --> 00:42:45,700 Okay, here we go. 717 00:42:45,700 --> 00:42:48,700 It's like this. 718 00:42:48,700 --> 00:42:51,700 Mark likes it. 719 00:42:51,700 --> 00:42:53,700 Easy. 720 00:42:53,700 --> 00:42:55,700 This would really turn into a G-bender. 721 00:42:55,700 --> 00:42:59,700 This one? 722 00:42:59,700 --> 00:43:00,700 This one? 723 00:43:01,700 --> 00:43:03,700 This love ain't for real. 724 00:43:03,700 --> 00:43:11,700 Your love is so good to me. 725 00:43:12,700 --> 00:43:13,700 Baby, baby. 726 00:43:14,700 --> 00:43:16,700 [music] 727 00:43:16,700 --> 00:43:18,700 [music] 728 00:43:18,700 --> 00:43:20,700 [music] 729 00:43:20,700 --> 00:43:22,700 [music] 730 00:43:22,700 --> 00:43:24,700 [music] 731 00:43:25,700 --> 00:43:27,700 [music] 732 00:43:28,700 --> 00:43:30,700 [music] 733 00:43:30,700 --> 00:43:33,700 [music] 734 00:43:33,700 --> 00:43:36,700 [music] 735 00:43:36,700 --> 00:43:39,700 [music] 736 00:43:39,700 --> 00:43:42,700 [music] 737 00:43:42,700 --> 00:43:45,700 [music] 54543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.