All language subtitles for Wie ein Vogel auf dem Draht 1975 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,272 --> 00:00:12,238 Like a bird on the wire... 2 00:00:14,101 --> 00:00:17,711 like a drunken in a midnight choir... 3 00:00:19,742 --> 00:00:22,941 I have often tried... 4 00:00:23,061 --> 00:00:25,291 to be free. 5 00:00:29,957 --> 00:00:33,340 Like the worm... on the hook... 6 00:00:35,109 --> 00:00:39,278 like a knight... from an old book... 7 00:00:40,396 --> 00:00:42,435 I have kept ... 8 00:00:43,029 --> 00:00:45,483 all my eyes... 9 00:00:45,762 --> 00:00:48,822 for you. 10 00:00:49,408 --> 00:00:55,772 Like a Bird on the Wire 11 00:00:56,772 --> 00:01:01,926 If I often wasn't kind to you... 12 00:01:04,643 --> 00:01:07,169 I do hope... 13 00:01:07,743 --> 00:01:09,938 you never cried. 14 00:01:10,058 --> 00:01:13,510 A Show by Rainer Werner Fassbinder 15 00:01:15,554 --> 00:01:17,720 And if I... 16 00:01:18,741 --> 00:01:21,306 was often unfaithful... 17 00:01:25,864 --> 00:01:28,149 I only hope... 18 00:01:30,200 --> 00:01:33,498 you know: never to you. 19 00:01:38,650 --> 00:01:41,552 Like a newborn child... 20 00:01:42,415 --> 00:01:45,430 like a wild beast with a horn... 21 00:01:47,465 --> 00:01:50,261 I have torn everything 22 00:01:50,381 --> 00:01:53,283 that came to close to me. 23 00:01:58,234 --> 00:02:00,601 And I swear... 24 00:02:00,820 --> 00:02:03,071 by this song... 25 00:02:05,221 --> 00:02:08,712 by everything that I have done wrong... 26 00:02:14,662 --> 00:02:18,563 I want to make good for everything. 27 00:02:19,918 --> 00:02:28,074 I saw a beggar leaning on his wooden crutch 28 00:02:30,565 --> 00:02:39,445 he said to me: "You must not ask for so much." 29 00:02:41,341 --> 00:02:50,432 and a pretty woman leaning in her darkened door 30 00:02:52,142 --> 00:02:59,704 she cried to me: "Hey, why not ask for more?" 31 00:03:00,255 --> 00:03:06,887 Oh, like a bird on the wire 32 00:03:07,007 --> 00:03:12,499 like a drunken in a midnight choir 33 00:03:12,619 --> 00:03:18,583 I have tried in my way 34 00:03:18,703 --> 00:03:23,481 to be free... 35 00:03:49,990 --> 00:03:51,391 So... 36 00:03:51,511 --> 00:03:53,415 so here I'm at home. 37 00:03:53,535 --> 00:03:56,741 Well, it's not exactly the same - the curtains for example, 38 00:03:56,861 --> 00:03:59,210 and that pretty lamp there, I don't have one like that either, 39 00:03:59,330 --> 00:04:00,709 and not that much bric-a-brac... 40 00:04:00,829 --> 00:04:04,438 But it's all done lovingly, I really have to say... 41 00:04:04,558 --> 00:04:06,874 But strange... funny... 42 00:04:06,994 --> 00:04:09,344 I'm missing something. 43 00:04:23,028 --> 00:04:27,460 Spring is here, the sparrow scents fragrance from calyxes, 44 00:04:27,580 --> 00:04:31,898 I'm in love with a man, I just don't know which one yet. 45 00:04:32,149 --> 00:04:36,528 I don't care whether he's got money, 'cos it's love what makes me rich! 46 00:04:36,648 --> 00:04:40,719 Children, tonight I'm gonna take my pick, 47 00:04:40,839 --> 00:04:44,465 a man, a real man! 48 00:04:45,763 --> 00:04:49,744 Children, I'm really sick and tired of boys, 49 00:04:49,864 --> 00:04:53,947 a man, a real man! 50 00:04:54,447 --> 00:04:58,802 A man who's heart is still blazing in love, 51 00:04:58,922 --> 00:05:03,489 a man who's fire sparks from his eyes! 52 00:05:03,868 --> 00:05:08,089 In short, a man who still wants to kiss and can, 53 00:05:08,209 --> 00:05:12,164 a man, a real man! 54 00:05:13,615 --> 00:05:14,237 Yes... 55 00:05:14,738 --> 00:05:18,122 My first man was Peter Sch�tte... I was madly in love with him. 56 00:05:18,242 --> 00:05:21,147 He was a fabulous guy - I've learned so much from him. 57 00:05:21,267 --> 00:05:24,400 I had many bad habits, when I was young. 58 00:05:24,836 --> 00:05:26,848 For example, I could never remember names. 59 00:05:26,968 --> 00:05:30,710 If someone's name was "Table", I most likely said "Good day, Mr. Chair". 60 00:05:30,830 --> 00:05:34,958 Says he: "Look, if you would be called Mrs. Smearer..." 61 00:05:35,078 --> 00:05:37,313 That's when I got it... 62 00:05:37,585 --> 00:05:41,375 We had many fights... I was very spirited back then, 63 00:05:41,495 --> 00:05:44,922 and I had a great love for beautiful tableware. 64 00:05:45,042 --> 00:05:47,325 When I felt such a fight was coming up 65 00:05:47,445 --> 00:05:52,353 I would put away the nice dishes and threw with the cheap. 66 00:05:53,220 --> 00:05:56,031 At that time I was an operetta soubrette. 67 00:05:56,151 --> 00:05:59,743 And knew many conductors... and on one of these conductors - 68 00:05:59,863 --> 00:06:02,577 Paul Cornelius - I had a crush. 69 00:06:02,697 --> 00:06:04,749 We got married then. 70 00:06:05,908 --> 00:06:07,826 Paul was ten years older, 71 00:06:07,946 --> 00:06:11,144 I probably must have made him terribly nervous. 72 00:06:12,138 --> 00:06:13,325 Oh well... 73 00:06:14,655 --> 00:06:16,781 I was such an idiot. 74 00:06:16,901 --> 00:06:20,800 And so I got Peter and Paul behind me. 75 00:06:38,963 --> 00:06:45,249 What do men, do men know of love? 76 00:06:45,369 --> 00:06:50,574 they don't know nothing and talk so much! 77 00:06:50,694 --> 00:06:55,654 Oh they talk so stupid around the truth, 78 00:06:55,774 --> 00:07:00,472 they're heartless and cold. 79 00:07:00,681 --> 00:07:05,737 What do men, do men know of love? 80 00:07:05,857 --> 00:07:10,727 They throw you money and say "So what?" 81 00:07:10,951 --> 00:07:15,840 Sometimes we want to scream, but we cry alone instead 82 00:07:15,960 --> 00:07:21,115 and gradually go from the men to the dogs. 83 00:07:21,343 --> 00:07:27,531 What do men, do men know of love? 84 00:07:27,651 --> 00:07:32,815 Only women do know about love. 85 00:07:32,935 --> 00:07:37,666 But what were we to do without man, without man? 86 00:07:37,786 --> 00:07:43,837 So let the men, the men be as they are. 87 00:07:45,582 --> 00:07:49,116 Then came the third husband... Reinhold Tabbert. 88 00:07:49,631 --> 00:07:52,777 He was a reporter - he had that scent of the big wide world for me, 89 00:07:52,897 --> 00:07:56,060 he had lived at the Riviera for a long time. 90 00:07:56,180 --> 00:08:00,322 By him are also the two sons... Robby and Tom... 91 00:08:01,323 --> 00:08:04,120 The best he ever accomplished. 92 00:08:04,449 --> 00:08:08,751 When we met, he came straight out of the concentration camp. 93 00:08:08,956 --> 00:08:11,960 That was't good for him - it sure wasn't. 94 00:08:12,080 --> 00:08:14,991 He had a criminal inclination... 95 00:08:15,111 --> 00:08:17,480 knew every shady organization in Berlin... 96 00:08:17,600 --> 00:08:20,247 and drank... ran into debt... 97 00:08:20,977 --> 00:08:23,172 A bad time... 98 00:08:23,380 --> 00:08:25,937 He also travelled a lot... 99 00:08:26,259 --> 00:08:28,361 then he got wasted somewhere... 100 00:08:33,296 --> 00:08:39,489 All men are criminals! 101 00:08:39,609 --> 00:08:44,495 Their heart is a sinister hole, 102 00:08:45,132 --> 00:08:49,766 that has a thousand different chambers, 103 00:08:49,886 --> 00:08:53,908 but we love'em, but we love'em nonetheless! 104 00:08:54,028 --> 00:08:58,089 All Men are criminals, 105 00:08:58,209 --> 00:09:02,170 their heart is a sinister hole, 106 00:09:02,290 --> 00:09:06,129 that has a thousand different chambers, 107 00:09:06,308 --> 00:09:09,354 but we love'em, but we love'em nonetheless! 108 00:09:12,458 --> 00:09:14,610 Then came the next husband... 109 00:09:14,730 --> 00:09:16,145 Horst Fabian. 110 00:09:17,071 --> 00:09:17,829 Wellwell... 111 00:09:17,949 --> 00:09:21,855 He was an export merchant between East and West... 112 00:09:21,975 --> 00:09:24,131 I don't want to know how many times I was sitting 113 00:09:24,251 --> 00:09:26,960 up to the neck in tights when we were in the car... 114 00:09:27,080 --> 00:09:30,462 But it wasn't that, what separated us in the end, 115 00:09:30,582 --> 00:09:32,631 but the many women. 116 00:09:32,751 --> 00:09:36,071 He even brought them home. Awful. 117 00:09:36,783 --> 00:09:39,400 Oh, and as once again one of his brides went crazy 118 00:09:39,520 --> 00:09:42,175 and made a suicide attempt, 119 00:09:42,911 --> 00:09:45,364 he came home and said to me "See, 120 00:09:45,484 --> 00:09:48,478 you never do such beautiful things for me." 121 00:09:49,129 --> 00:09:50,885 Then it was over. 122 00:10:06,250 --> 00:10:07,594 Dearest ... 123 00:10:08,073 --> 00:10:11,763 I'm lonely sitting in my room and I write to you 124 00:10:12,021 --> 00:10:16,656 and I think of those days, of our time. 125 00:10:16,992 --> 00:10:20,003 I can almost still feel them, these warm summer days 126 00:10:20,123 --> 00:10:23,750 with sun, laughter and love... 127 00:10:27,353 --> 00:10:29,471 And so I raise my glass 128 00:10:29,591 --> 00:10:32,216 and drink to your health, my dear. 129 00:10:32,716 --> 00:10:36,092 I drink to your health, my dear 130 00:10:36,212 --> 00:10:43,433 and I very dearly think of the two of us... 131 00:10:43,553 --> 00:10:47,424 I drink to your health, my dear. 132 00:10:49,254 --> 00:10:51,797 Oh dearest, can you still remember 133 00:10:51,917 --> 00:10:54,481 all the quarreling? 134 00:10:54,601 --> 00:10:57,863 You were a pretty stubborn sod, my angel... 135 00:10:57,983 --> 00:11:01,582 and you always had to be right - always. 136 00:11:06,287 --> 00:11:08,575 But... I should have treated you differently... 137 00:11:08,695 --> 00:11:11,207 I should have clocked you one every once in a while... 138 00:11:11,327 --> 00:11:15,598 You were just bigger than me... you were always the greatest anyway! 139 00:11:18,123 --> 00:11:19,796 But excuse me... 140 00:11:19,916 --> 00:11:24,630 I wanted to think only of your good qualities... 141 00:11:29,992 --> 00:11:33,340 I drink to your health, my dear 142 00:11:33,460 --> 00:11:40,316 and I very dearly think of the two of us... 143 00:11:40,436 --> 00:11:44,305 I drink to your dear, my health... 144 00:11:47,658 --> 00:11:49,226 By the way... 145 00:11:49,346 --> 00:11:52,778 My friends all couldn't stand you. 146 00:11:52,898 --> 00:11:56,655 "Too stupid to tend pigs" they always said... 147 00:11:58,089 --> 00:12:03,422 But I always defended you, yes, I always did. 148 00:12:03,542 --> 00:12:07,920 I always said, "He is not too stupid for that!" 149 00:12:09,143 --> 00:12:12,768 Oh dearest - do you hear the violins? 150 00:12:13,298 --> 00:12:15,972 The violins of love. 151 00:12:17,568 --> 00:12:21,436 I can remember you as if you were of yesterday, 152 00:12:21,556 --> 00:12:24,538 those eyes, those lips, the pivot tooth, 153 00:12:24,658 --> 00:12:26,282 ...horrible. 154 00:12:26,402 --> 00:12:29,759 I drink to your health, my dear... 155 00:12:29,879 --> 00:12:36,551 and I very dearly think of the two of us... 156 00:12:36,925 --> 00:12:40,376 I drink to your health, my dear. 157 00:12:40,496 --> 00:12:42,843 Oh... I must close now... 158 00:12:43,686 --> 00:12:45,876 I don't ill too well... 159 00:12:45,996 --> 00:12:48,334 I must go... for a minute, okay? 160 00:12:52,432 --> 00:12:54,657 And then came Frankie. 161 00:12:54,921 --> 00:12:57,410 Frankie is American... 162 00:12:57,854 --> 00:13:00,521 and played trumpet in the Army band. 163 00:13:01,101 --> 00:13:05,051 For sixteen years we lived together before we got married... 164 00:13:05,171 --> 00:13:07,832 "So test therefore, who join forever." 165 00:13:07,952 --> 00:13:11,208 Well, it wasn't all so nice either, 166 00:13:11,328 --> 00:13:14,672 especially the colleagues - as Frankie's so much younger than me, 167 00:13:14,792 --> 00:13:16,537 the remarks... 168 00:13:16,657 --> 00:13:21,419 A colleague once said, "Oh my, Mira's son has grown old!" 169 00:13:21,539 --> 00:13:24,730 Or, we went shopping for shoes... 170 00:13:24,850 --> 00:13:27,357 Frankie is very attractive and... 171 00:13:27,537 --> 00:13:30,595 the saleswoman probably also thought he's very attractive... 172 00:13:31,236 --> 00:13:34,049 anyway, she said to him: "Oh, young man, 173 00:13:34,169 --> 00:13:36,739 your mother has little feet!" 174 00:13:42,408 --> 00:13:43,289 Mira...? 175 00:13:43,409 --> 00:13:45,715 Oh, Frankie, it's you!... Yes... 176 00:13:45,835 --> 00:13:48,841 You probably felt that I was just talking of you, right? 177 00:13:49,434 --> 00:13:51,747 Well, we're in the middle of the shooting... 178 00:13:51,867 --> 00:13:55,092 It's all not that easy, you know how it is. 179 00:13:56,180 --> 00:13:57,310 Yes... 180 00:13:57,430 --> 00:14:00,028 I'll be home later, of course. 181 00:14:00,443 --> 00:14:02,996 Bye... Frankie! 182 00:14:04,891 --> 00:14:08,084 - Good evening! - But... Biggie!! 183 00:14:08,342 --> 00:14:11,454 Wow, Evelyn! Where are you going? 184 00:14:11,574 --> 00:14:14,013 - Say... to Hamburg, and you? - Also to Hamburg, of course! 185 00:14:14,133 --> 00:14:17,789 Say, we could actually play Skat now, we haven't for so long... 186 00:14:17,909 --> 00:14:20,696 Well yes, but where do we find a third player now... 187 00:14:20,816 --> 00:14:24,123 Yes, for Skat you need three, that's right... tell me, eh... 188 00:14:24,243 --> 00:14:26,222 why don't you take a plane? 189 00:14:26,342 --> 00:14:28,985 Oh, you know... there's been so much accidents in recent times, isn't? 190 00:14:29,105 --> 00:14:31,652 - Why don't you take a plane? - Well, I'm afraid of flying. 191 00:14:31,772 --> 00:14:34,562 - You're afraid of flying? - Yes! - Oh, come on! 192 00:14:34,682 --> 00:14:37,623 You once told me, you got the pilot's license! 193 00:14:37,743 --> 00:14:40,248 - Or did you just talk big again? - No, I did not. 194 00:14:40,368 --> 00:14:42,270 I've got the pilot's license. 195 00:14:42,390 --> 00:14:46,064 I mean... I just know too much about, uh, flying... that's why. 196 00:14:46,184 --> 00:14:49,547 - I see... well... - Yes... say, my darling... 197 00:14:49,667 --> 00:14:53,115 - ...how's your love life? - Still Frankie, as you know - and you? 198 00:14:53,235 --> 00:14:56,169 - Are you still living � la carte? - Still Frankie? Isn't that too boring? 199 00:14:56,289 --> 00:14:59,439 No, that's not too boring, that's very nice. 200 00:14:59,559 --> 00:15:02,004 - At night, well, isn't it a bit... - Oh, that's very sweet. 201 00:15:02,124 --> 00:15:05,339 - I like to live � la carte, you know? - Ain't that expensive in the long run? 202 00:15:05,459 --> 00:15:08,834 Oh God... if one wants to eat well, then one has to pay for it, no? 203 00:15:08,954 --> 00:15:12,517 By the way, I sometimes have some who have more money than I do. 204 00:15:12,637 --> 00:15:16,230 You're not serious... young guys, and then... money? - Yes, yes... 205 00:15:16,350 --> 00:15:19,484 Oh, Evelynchen, come on, don't tell me... 206 00:15:19,604 --> 00:15:22,516 Oh yes, umm... by the way, 207 00:15:22,636 --> 00:15:25,399 You don't accidentally gig at gentlemen's bars again, do you? 208 00:15:25,519 --> 00:15:28,281 - All the time! But don't you too? - Yes... 209 00:15:28,401 --> 00:15:32,650 Everytime I get somewhere, it's always "Last week Evelyn K�nneke was here!" 210 00:15:33,015 --> 00:15:35,503 - I'm always the first, isn't it? - Yes...! 211 00:15:35,623 --> 00:15:38,760 That's why I have such a great success, because I'm after you! 212 00:15:38,810 --> 00:15:40,308 Really!? 213 00:15:40,428 --> 00:15:44,040 Now, something happened to me lately. I'm at a gentlemen's bar again 214 00:15:44,160 --> 00:15:46,582 and they give me a dressing room that was so incredibly tiny... 215 00:15:46,702 --> 00:15:48,720 ...must have been a toilet before. - Ah I see...! 216 00:15:48,840 --> 00:15:52,281 - You know, I always have those big hats... - Oh yes, they hide a lot... 217 00:15:52,401 --> 00:15:56,200 - You're as charming as wooden horse again. - God, I didn't mean it like that, darling. 218 00:15:56,320 --> 00:15:58,387 Oh yes... So now, like I said, I just said, 219 00:15:58,507 --> 00:16:01,018 "the dressing room's so insanely small, for the costumes and everything", 220 00:16:01,138 --> 00:16:05,566 and they say, "Um, Mrs. Evelyn K�nneke was happy with it, big enough for her!" 221 00:16:05,686 --> 00:16:09,356 - What more could I say? - Well, nothing... and I wear no hats... 222 00:16:09,476 --> 00:16:12,267 - I'm quite content... - Yes, but for that you're pretty... 223 00:16:12,387 --> 00:16:14,927 - I mean, so... well-built...! - You enjoy eating too, no? 224 00:16:15,047 --> 00:16:17,715 - Yes, of course, why not? - Yes... as one can see... 225 00:16:17,835 --> 00:16:20,118 I can eat as much as I want... 226 00:16:20,238 --> 00:16:22,844 ...I always get fatter. Just kidding... 227 00:16:22,964 --> 00:16:26,518 Same here, you know... The thing is that we're tiled stoves... 228 00:16:26,638 --> 00:16:28,781 - What are we? - Tiled stoves, my darling. 229 00:16:28,901 --> 00:16:31,420 There are iron stoves, who can eat all they want, 230 00:16:31,540 --> 00:16:34,361 and we only have to to think of it - I mean, of food of course... 231 00:16:34,481 --> 00:16:36,135 - Yes... - ...to get fat. 232 00:16:36,255 --> 00:16:39,125 Ah, because of the tiles, that's why you're so square-shaped, right? 233 00:16:39,245 --> 00:16:42,972 Speaking of square, you could actually learn a new song for a change, no? 234 00:16:43,092 --> 00:16:46,620 - Oh my dear, I have my own show! - What? You?? 235 00:16:46,740 --> 00:16:48,683 - Yes, me! Just me alone! - Just you? 236 00:16:48,803 --> 00:16:50,750 And you think that people can endure you for so long? 237 00:16:50,870 --> 00:16:53,124 Oh, why not - I even sing a folk song! 238 00:16:53,244 --> 00:16:55,918 What, you sing a folk song? You can't be serious. 239 00:16:56,038 --> 00:16:58,947 - Oh yes! Listen... - I can't believe it. 240 00:17:06,264 --> 00:17:14,275 Do you know how many stars there are at the blue heaven's tent? 241 00:17:14,395 --> 00:17:22,062 Do you know how many clouds go high over the world? 242 00:17:22,402 --> 00:17:30,457 God our Lord counted them all, that not even one is missing, 243 00:17:30,577 --> 00:17:39,615 from the whole lot of them all, from the whole lot of them all. 244 00:17:48,877 --> 00:17:56,506 Do you know how many midges play in the heat of the sun? 245 00:17:56,626 --> 00:18:03,990 How many fishes are refreshing in the clear flood of the lake? 246 00:18:04,237 --> 00:18:11,763 God our Lord called them by name, that they all come into being, 247 00:18:11,982 --> 00:18:19,269 that they're all so cheerful now, that they're all so cheerful now. 248 00:18:19,548 --> 00:18:29,855 Do you know how many children get up early from their bed, 249 00:18:30,041 --> 00:18:39,970 that they're happy without worry, without trouble all day long? 250 00:18:40,321 --> 00:18:51,463 God in Heaven has his pleasure and his joy in everyone, 251 00:18:51,764 --> 00:19:00,307 knows you too and loves you too, knows you too and loves you too. 252 00:19:21,134 --> 00:19:23,855 But children, what's the matter with you? 253 00:19:23,975 --> 00:19:27,780 I thought, this is a gentlemen's bar - and it's all guys here! 254 00:19:27,900 --> 00:19:29,468 Well, whatever... 255 00:19:29,588 --> 00:19:33,623 Now... this is Ingfried Hoffmann - my son from my first marriage... 256 00:19:38,157 --> 00:19:41,284 Ingfried is well-known for his charming preludes... play us one... 257 00:19:41,404 --> 00:19:43,165 a dreamy one... 258 00:19:47,069 --> 00:19:50,284 But Ingfried... that's so stilted... 259 00:19:50,404 --> 00:19:52,379 play it right... 260 00:19:53,709 --> 00:19:56,770 That's even worse! But Ingfried, look, don't you notice, 261 00:19:56,890 --> 00:20:00,993 the atmosphere here, it's all sizzling with erotism... 262 00:20:01,113 --> 00:20:03,825 Do a prelude for the young man there, yes? 263 00:20:03,945 --> 00:20:06,069 But sensually! 264 00:20:08,473 --> 00:20:12,914 Typically male - mistaking slow with sensually... 265 00:20:14,680 --> 00:20:19,902 Dreams of love pass away so soon, 266 00:20:20,022 --> 00:20:24,931 Love is always paid for with suffering, 267 00:20:25,051 --> 00:20:30,295 What you had possessed in the spring, 268 00:20:30,415 --> 00:20:35,411 you can't forget in the autumn. 269 00:20:35,531 --> 00:20:37,324 What a pretty mustache! 270 00:20:37,444 --> 00:20:42,230 Even if I your mouth does promise to be faithful, 271 00:20:42,350 --> 00:20:47,617 believe me, my darling, I don't believe you! 272 00:20:47,737 --> 00:20:53,709 I already sense at the very first kiss... 273 00:20:54,152 --> 00:20:56,616 ...the ending. 274 00:20:56,736 --> 00:20:59,476 Oh, your mommy dressed you up nicely! 275 00:21:00,270 --> 00:21:07,198 You as well... will betray me some day, 276 00:21:07,318 --> 00:21:11,976 you too... you too! 277 00:21:12,347 --> 00:21:14,436 - Is that yours? - Yes! - You know him for a long time? - Yes! 278 00:21:14,556 --> 00:21:18,005 - Do you still need him? - Oh, yes!! - Ahh, too bad. 279 00:21:18,204 --> 00:21:22,718 You as well will deceive me some day... 280 00:21:22,838 --> 00:21:24,277 What's that you're drinking, children? 281 00:21:24,397 --> 00:21:30,540 You too... you too... 282 00:21:31,084 --> 00:21:37,659 So do not once more swear fidelity to me, 283 00:21:37,779 --> 00:21:43,348 what for... what for? 284 00:21:45,634 --> 00:21:53,002 You as well will betray me some day, 285 00:21:53,122 --> 00:22:03,477 you too... you too! 286 00:22:08,345 --> 00:22:10,055 Oh, children... 287 00:22:10,175 --> 00:22:12,779 You're so sweet, I must say... 288 00:22:12,899 --> 00:22:14,881 Now listen, now I'll sing another chanson, 289 00:22:15,001 --> 00:22:17,169 one by Gretchen Weiser. 290 00:22:17,289 --> 00:22:20,333 I just know last time when we were together for a small gig 291 00:22:20,453 --> 00:22:24,437 she said, "Say, Biggie, why do you never sing Emil's Hands?" 292 00:22:24,557 --> 00:22:27,682 I said, "But Gretchen, that's your song!" 293 00:22:27,802 --> 00:22:30,551 "Nah" says she, "that's alright with me - go sing it!" 294 00:22:30,671 --> 00:22:32,704 And that's what I will do now, okay? 295 00:22:41,092 --> 00:22:45,886 It's been two months now, maybe three 296 00:22:46,006 --> 00:22:51,325 since I told Emil to call it quits... 297 00:22:51,445 --> 00:22:55,222 I always knew that he's not really faithful, 298 00:22:55,342 --> 00:22:59,879 but what did bother me was his boozing. 299 00:22:59,999 --> 00:23:04,080 So I gave him their marching orders, 300 00:23:04,200 --> 00:23:08,727 the bloke was tight already at ten. 301 00:23:08,847 --> 00:23:13,119 Now I drift through life alone, 302 00:23:13,340 --> 00:23:17,867 and I just think sometimes it was lovely all the same... 303 00:23:19,168 --> 00:23:25,197 I can't forget the hands of Emil, 304 00:23:25,317 --> 00:23:30,880 that were real whoppers... real whoppers... 305 00:23:31,000 --> 00:23:35,362 With one hand, he could eat five steaks - yes, really! 306 00:23:35,482 --> 00:23:40,497 with just two fingers - just two fingers... 307 00:23:40,617 --> 00:23:45,618 and when he danced with me, in his cheeky way - 308 00:23:46,155 --> 00:23:51,790 I was completely... blown away... 309 00:23:52,426 --> 00:23:56,825 And when we dwelt in our allotment garden 310 00:23:56,945 --> 00:24:01,930 he used to put me on his lap... 311 00:24:02,050 --> 00:24:05,746 and when we then shared our five radishes 312 00:24:05,866 --> 00:24:10,414 and played harvest festival - oh boy... 313 00:24:10,534 --> 00:24:14,372 When he threw me, with his perky fingers 314 00:24:14,492 --> 00:24:18,504 a radish here, at the front into my neck - 315 00:24:18,624 --> 00:24:22,205 well of course I immediately refused to tolerate this, 316 00:24:23,125 --> 00:24:27,280 but even so he always made me laugh... 317 00:24:28,152 --> 00:24:34,232 I can't forget the hands of Emil, 318 00:24:34,352 --> 00:24:39,837 that were real whoppers... real whoppers... 319 00:24:39,957 --> 00:24:43,990 with just one hand he could measure my waist, 320 00:24:44,110 --> 00:24:48,772 what do I say, "hand", with just two fingers... 321 00:24:49,094 --> 00:24:54,365 That were the most beautiful men's hands there are - 322 00:24:54,701 --> 00:25:01,438 Oh God how I did love these hands... 323 00:25:02,511 --> 00:25:06,559 When I now think he may now have another, 324 00:25:06,916 --> 00:25:12,738 then I feel a bit queasy at times... 325 00:25:13,053 --> 00:25:16,764 And when I now wander around all alone on Sunday 326 00:25:17,067 --> 00:25:20,459 I sometimes suddenly feel a man's hand! 327 00:25:20,579 --> 00:25:25,337 No, not in reality, only in my thoughts, 328 00:25:25,457 --> 00:25:29,099 when I'm dreaming and the pictures come back, 329 00:25:29,314 --> 00:25:33,854 how Emil with his butcher paws 330 00:25:34,391 --> 00:25:39,159 sometimes simply took me on his arm... 331 00:25:39,809 --> 00:25:45,945 I can't forget the hands of Emil! 332 00:25:46,065 --> 00:25:51,172 that were real whoppers, man, that were whoppers... 333 00:25:51,292 --> 00:25:54,579 My head got stuck on these memories - 334 00:25:54,699 --> 00:25:59,865 yes, of these five fingers, of these five fingers... 335 00:25:59,985 --> 00:26:06,001 and if he came back now and smacked me one, 336 00:26:06,102 --> 00:26:09,095 then I would be... 337 00:26:09,215 --> 00:26:11,906 happy again. 338 00:26:20,002 --> 00:26:23,692 Oh children, you're so sweet. Really, I love to be here with you. 339 00:26:23,812 --> 00:26:27,363 Oh, the other day I did the great Gay Party in Berlin... 340 00:26:27,541 --> 00:26:29,111 with Lale Andersen. 341 00:26:29,231 --> 00:26:33,371 I think it was her last appearance of that kind... 342 00:26:33,616 --> 00:26:37,165 And now I'll sing you a nice little ditty. 343 00:26:37,285 --> 00:26:39,003 Ingfried...! 344 00:26:40,833 --> 00:26:49,192 A little man stands in the woods, so quiet and mute. 345 00:26:49,312 --> 00:26:56,192 He wears a little coat of sheer purple. 346 00:26:56,312 --> 00:27:05,380 Who may be that little man, standing in the woods alone? 347 00:27:05,500 --> 00:27:12,610 With his little purple coat? 348 00:27:17,370 --> 00:27:18,528 You're so sweet! 349 00:27:18,648 --> 00:27:21,238 Tomorrow I have another small gig, in the afternoon, at a fashion show. 350 00:27:21,358 --> 00:27:24,177 High Society... going to be boring as hell. 351 00:27:24,297 --> 00:27:28,146 I'm rather with you. So - till next time, okay? 352 00:28:26,094 --> 00:28:30,596 Ladies, you're allowed to laugh and to applaud. 353 00:28:33,907 --> 00:28:36,109 Oh, where did you leave your husbands today? 354 00:28:36,229 --> 00:28:37,951 Ah, that's quite correct, quite clever. 355 00:28:38,071 --> 00:28:39,444 That way one can diddle a bit, right? 356 00:28:39,564 --> 00:28:43,378 If such a dress costs 200, we simply say, it was 100. 357 00:28:43,807 --> 00:28:48,255 I always used to take along my sons when I went on a shopping spree... 358 00:28:48,375 --> 00:28:51,674 worrying I would buy too much, but that was setting a fox to keep the geese, 359 00:28:51,794 --> 00:28:54,928 because when I liked a dress, they said "But Ma, 360 00:28:55,048 --> 00:28:58,060 this and this and this and that is also beautiful!" 361 00:28:58,180 --> 00:29:00,864 Well, maybe that's why I took them along in the first place. 362 00:29:00,984 --> 00:29:03,937 I have very fashion- conscious sons anyway - 363 00:29:04,057 --> 00:29:07,456 When the Mini stile emerged I came home one day, 364 00:29:07,576 --> 00:29:09,459 I looked into the closet, and what do I see? 365 00:29:09,579 --> 00:29:12,749 All my clothes were cut a bit shorter. 366 00:29:12,869 --> 00:29:15,350 With my legs... 367 00:29:15,851 --> 00:29:17,084 Oh my. 368 00:29:17,403 --> 00:29:21,015 And now I'd like to sing you a little song... 369 00:29:21,515 --> 00:29:25,058 it's a German premiere. 370 00:29:25,344 --> 00:29:27,511 Playback...! 371 00:29:31,246 --> 00:29:35,436 I remember when I was a little child - 372 00:29:35,556 --> 00:29:38,018 a fire broke out in our house. 373 00:29:38,138 --> 00:29:40,929 I will never forget my father's face, 374 00:29:41,049 --> 00:29:46,171 when he took me in his arms and carried me through the burning house to the street. 375 00:29:46,529 --> 00:29:50,135 There I was - shivering in my shirt 376 00:29:50,255 --> 00:29:54,354 and expecting that the whole world would go up in flames. 377 00:29:54,474 --> 00:29:58,029 But when all was over, I asked myself 378 00:29:58,149 --> 00:30:01,698 whether that was all at a fire... 379 00:30:02,270 --> 00:30:04,718 Whether this was all? 380 00:30:06,654 --> 00:30:10,482 Whether this was all... 381 00:30:10,928 --> 00:30:15,175 If nothing else happens than that, 382 00:30:15,295 --> 00:30:22,656 then everything will go on as before, 383 00:30:22,776 --> 00:30:27,572 the whole year round... 384 00:30:28,580 --> 00:30:35,954 if this was all. 385 00:30:38,270 --> 00:30:42,496 When I got twelve, my father took me to the circus. 386 00:30:42,616 --> 00:30:44,734 The Greatest Show on Earth! 387 00:30:44,854 --> 00:30:48,026 With clowns and elephants and wild animals, 388 00:30:48,146 --> 00:30:50,971 and a beautiful woman in a pink leotard 389 00:30:51,091 --> 00:30:53,839 was flying high above us through the air! 390 00:30:54,239 --> 00:30:57,428 And as I watched the artistes 391 00:30:57,548 --> 00:31:01,082 I expected that something would happen. 392 00:31:01,202 --> 00:31:06,030 I didn't know what, but when it all was over I asked myself 393 00:31:06,150 --> 00:31:09,139 whether this was all at a circus, 394 00:31:12,092 --> 00:31:14,137 whether this was all? 395 00:31:16,297 --> 00:31:19,880 Whether this was all... 396 00:31:20,709 --> 00:31:24,925 If nothing else happens than that, 397 00:31:25,045 --> 00:31:32,565 then everything will go on as before, 398 00:31:32,685 --> 00:31:37,305 the whole year round... 399 00:31:38,528 --> 00:31:46,059 if this was all. 400 00:31:48,984 --> 00:31:52,115 Then I fell head over heels in love 401 00:31:52,235 --> 00:31:55,081 with the most wonderful man in the world. 402 00:31:55,489 --> 00:31:58,535 We took long walks by the river, 403 00:31:58,850 --> 00:32:02,456 we looked each other deep into the eyes for hours. 404 00:32:02,774 --> 00:32:05,463 I was madly in love. 405 00:32:07,090 --> 00:32:10,510 But one day he left me. 406 00:32:11,633 --> 00:32:14,686 I thought I would die... 407 00:32:14,806 --> 00:32:18,734 Because I did not, I asked myself 408 00:32:19,928 --> 00:32:22,417 whether this was all at love? 409 00:32:22,537 --> 00:32:24,769 Whether this was all? 410 00:32:26,371 --> 00:32:30,563 Whether this was all... 411 00:32:30,683 --> 00:32:35,024 If nothing else happens than that, 412 00:32:35,144 --> 00:32:38,049 then everything will go on... 413 00:32:38,169 --> 00:32:40,989 Yeah, I know what you now will say about me - 414 00:32:41,109 --> 00:32:43,884 when she realizes that she's always expecting too much, 415 00:32:44,004 --> 00:32:46,923 why doesn't she finally end it? 416 00:32:47,603 --> 00:32:50,349 Oh no... not me. 417 00:32:50,724 --> 00:32:53,706 I won't give up hope so soon. 418 00:32:54,171 --> 00:32:58,369 For I know, just like I'm speakimg with you now, 419 00:32:58,489 --> 00:33:02,737 when the moment comes when everything is over, 420 00:33:03,038 --> 00:33:05,943 I will ask myself: 421 00:33:06,063 --> 00:33:08,474 Whether this was all? 422 00:33:10,165 --> 00:33:13,662 Whether this was all... 423 00:33:14,485 --> 00:33:18,725 If nothing else happens than that 424 00:33:18,845 --> 00:33:23,046 everything will go on, 425 00:33:23,454 --> 00:33:26,586 just as before, 426 00:33:26,706 --> 00:33:31,233 the whole year round... 427 00:33:32,911 --> 00:33:40,849 if this was all. 428 00:33:53,663 --> 00:33:56,223 Well ladies, that was a very sad song, 429 00:33:56,343 --> 00:33:59,241 and the managemant did not want me to sing it in the first place. 430 00:33:59,361 --> 00:34:01,922 They said, "Ah, the audience certainly will not like it." 431 00:34:02,042 --> 00:34:04,750 Then I said, "The audience isn't as ignorant 432 00:34:04,870 --> 00:34:07,081 as it's always treated." Isn't it? 433 00:34:07,475 --> 00:34:10,242 Now enough of melancholy. 434 00:34:10,892 --> 00:34:13,045 Have you seen our mannequins, my lady? 435 00:34:13,165 --> 00:34:16,148 Ah, I must say, these slim waists... 436 00:34:16,549 --> 00:34:20,505 At my age you have to make a decision - between goat and cow. 437 00:34:20,780 --> 00:34:23,584 I've decided for cow, as you can see. 438 00:34:23,704 --> 00:34:25,429 I just have such a hard time starving myself. 439 00:34:25,549 --> 00:34:28,769 We all went through a very hard time, when there wasn't that much to eat. 440 00:34:28,889 --> 00:34:31,722 I remember when I was on tour for the Wehrmacht... 441 00:34:31,842 --> 00:34:34,204 and I heard, there were eggs available. 442 00:34:34,324 --> 00:34:38,105 So I quickly got up at my hotel and went there. 443 00:34:38,225 --> 00:34:41,570 There was a long queue, and I also joined with my basket, 444 00:34:41,690 --> 00:34:45,022 and there was this charming sergeant, he said: "Fr�ulein, 445 00:34:45,142 --> 00:34:46,932 what are you doing here?" 446 00:34:47,052 --> 00:34:50,178 and I said, "You have three guesses - I want eggs!" 447 00:34:50,298 --> 00:34:54,022 "Oh", says he, "you're probably totally wrong here." 448 00:34:54,142 --> 00:34:59,946 "This is in fact a soldiers' brothel." [ brothel = german Puff ] 449 00:35:00,049 --> 00:35:03,047 Speaking of Puff (brothel) - you will now see a lovely dress 450 00:35:03,167 --> 00:35:05,851 with puffy sleeves. Please... 451 00:35:16,893 --> 00:35:25,531 Frenchmen die in a duel, for love you have to suffer. 452 00:35:25,760 --> 00:35:33,644 But a man who is not alive, can hardly sign checks. 453 00:35:34,967 --> 00:35:39,632 A kiss on the hand gives you any wimp these days - 454 00:35:39,752 --> 00:35:43,623 only diamonds remain faithful. 455 00:35:44,443 --> 00:35:48,766 If love inflames - who will pay me my rent? 456 00:35:48,886 --> 00:35:53,786 Where do I get discount? In which pub in this town? 457 00:35:53,906 --> 00:35:58,104 A man gets cold, a woman grows old, 458 00:35:58,224 --> 00:36:02,729 even for you the fun some day will end. 459 00:36:03,022 --> 00:36:07,500 Whether raw or cut, it's all the same to me - 460 00:36:07,620 --> 00:36:10,898 only diamonds remain faithful! 461 00:36:13,765 --> 00:36:15,274 Tiffany's! 462 00:36:18,124 --> 00:36:19,612 Cartier! 463 00:36:21,707 --> 00:36:24,246 Oh dear - rubies, sapphires, emeralds, 464 00:36:24,366 --> 00:36:27,523 sweet little things, cute little treasures! 465 00:36:31,183 --> 00:36:35,611 There may come a day when you need a lawyer, 466 00:36:35,731 --> 00:36:39,879 only diamonds remain faithful. 467 00:36:40,294 --> 00:36:44,570 Maybe you'll soon be ripe for the mental institution, 468 00:36:44,690 --> 00:36:49,733 'cause your dear friend takes his wife out to the races. 469 00:36:49,853 --> 00:36:53,784 There he plays the millionaire, 470 00:36:53,904 --> 00:36:58,292 for the money he gets, he must give in return... 471 00:36:58,700 --> 00:37:03,162 And when he has a break he stays at home now, 472 00:37:03,282 --> 00:37:06,985 only diamonds remain faithful. 473 00:37:15,203 --> 00:37:19,794 Baron Franz von Soft has a thing for his chauffeurs - 474 00:37:19,914 --> 00:37:23,649 only diamonds remain faithful. 475 00:37:24,444 --> 00:37:28,963 Only marriage can help him in precarious affairs, 476 00:37:29,083 --> 00:37:33,849 but never mind, get accquainted to his secretary. 477 00:37:33,969 --> 00:37:37,933 He shows you the small sapphire 478 00:37:38,053 --> 00:37:42,244 and the key to the safe with the rrrocks. 479 00:37:42,968 --> 00:37:47,592 You're rolling in jewels, and Franz - you can't... 480 00:37:47,712 --> 00:37:49,843 ...stand him! 481 00:37:51,474 --> 00:37:53,490 Dia... 482 00:37:56,165 --> 00:37:58,718 ...monds..! 483 00:38:01,497 --> 00:38:04,901 are good friends, 484 00:38:05,137 --> 00:38:07,347 yes, Dia... 485 00:38:08,800 --> 00:38:10,919 Diamonds remain faithful... 486 00:38:15,874 --> 00:38:17,312 to you! 487 00:38:24,462 --> 00:38:26,908 Like a bird... 488 00:38:28,281 --> 00:38:29,940 in the wind... 489 00:38:30,612 --> 00:38:35,074 like a drunkard, who sings to himself... 490 00:38:35,303 --> 00:38:39,607 I have often tried... 491 00:38:40,279 --> 00:38:43,132 to be free. 492 00:38:45,894 --> 00:38:50,378 Like a fish on the hook... 493 00:38:51,014 --> 00:38:55,584 like a girl's heart in a Vaudeville... 494 00:38:55,918 --> 00:39:00,910 every praise (prize) belongs 495 00:39:01,309 --> 00:39:04,081 to you alone. 496 00:39:07,583 --> 00:39:10,581 If I often... 497 00:39:10,701 --> 00:39:13,821 wasn't kind enough... 498 00:39:16,646 --> 00:39:19,401 I just hope... 499 00:39:20,145 --> 00:39:23,895 that you never cried, 500 00:39:24,103 --> 00:39:25,218 yes... 501 00:39:27,807 --> 00:39:33,644 If I often wasn't faithful enough... 502 00:39:36,612 --> 00:39:40,180 I just hope you know 503 00:39:40,648 --> 00:39:44,067 you were never meant. 504 00:39:46,052 --> 00:39:50,800 Like a helpless child, 505 00:39:51,165 --> 00:39:55,506 like a bull that wins out of fear, 506 00:39:56,157 --> 00:40:00,464 so have I often tried 507 00:40:00,979 --> 00:40:04,011 to be free... 508 00:40:14,327 --> 00:40:19,870 Like a Bird on the Wire 509 00:40:23,029 --> 00:40:25,089 with 510 00:40:37,472 --> 00:40:43,953 Script 511 00:40:47,334 --> 00:40:52,254 Orchestra 512 00:40:55,067 --> 00:41:00,888 Musical Arrangements 513 00:41:03,491 --> 00:41:09,596 Music Production 514 00:41:11,717 --> 00:41:16,839 Technical Direction 515 00:41:19,178 --> 00:41:25,234 Sound 516 00:41:27,730 --> 00:41:32,982 Picture 517 00:41:35,221 --> 00:41:40,549 Editing 518 00:41:43,570 --> 00:41:49,582 Set Director 519 00:41:52,735 --> 00:41:57,629 Assistant Director 520 00:42:00,161 --> 00:42:09,942 Camera 521 00:42:12,851 --> 00:42:19,187 Production Design 522 00:42:21,586 --> 00:42:26,699 Production Management 523 00:42:29,152 --> 00:42:35,929 Editorial Staff 524 00:42:41,194 --> 00:42:46,329 A Show by Rainer Werner Fassbinder 525 00:42:51,501 --> 00:42:53,016 Subtitles: Kurosuke @ Karagarga 42524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.