All language subtitles for The.Wonderful.World.of.Mickey.Mouse.S01E13.Duet.for.Two.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,206 --> 00:00:02,252 EL MARAVILLOSO MUNDO DE MICKEY MOUSE 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,962 DÚO PARA DOS 3 00:00:04,755 --> 00:00:06,507 ¿Qué hacemos hoy, querida? 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,675 El mundo es nuestro. 5 00:00:08,759 --> 00:00:12,930 Sabes que no me importa, solo quiero hacerlo a dúo. 6 00:00:16,934 --> 00:00:20,854 -¿Cantamos a dúo? -¡Sí! 7 00:00:30,364 --> 00:00:36,161 Podemos ir en barco hasta Tombuctú O ir al Polo Norte a vivir en un iglú 8 00:00:36,328 --> 00:00:41,667 Porque no me importa lo que tenga mi menú Solo quiero que estés tú 9 00:00:41,833 --> 00:00:44,461 Podemos ir al Everest a esquiar 10 00:00:44,962 --> 00:00:47,756 O beber un chocolate y descansar 11 00:00:47,923 --> 00:00:53,303 Porque para que sonría sin parar Solo quiero que estés tú 12 00:00:53,804 --> 00:00:56,473 Contigo todas mis penas se van 13 00:00:56,557 --> 00:00:59,184 Eres mi mermelada, yo soy tu pan 14 00:00:59,560 --> 00:01:03,939 Prométeme que no nos vamos a separar 15 00:01:05,274 --> 00:01:07,734 Y si me entero de que te has marchado 16 00:01:07,901 --> 00:01:10,612 Sabes que me quedaré desolado 17 00:01:11,029 --> 00:01:15,826 Eres la canción que siempre voy a cantar 18 00:01:16,034 --> 00:01:19,371 Puede que con suerte acabe millonario 19 00:01:19,496 --> 00:01:21,957 O puede pasarme todo lo contrario 20 00:01:22,124 --> 00:01:24,876 Pero todo eso será secundario 21 00:01:24,960 --> 00:01:27,754 Porque para ser feliz 22 00:01:27,921 --> 00:01:32,718 Solo quiero que estés tú 23 00:01:36,221 --> 00:01:39,474 ¡Maravilloso! ¡Menudo espectáculo! 24 00:01:39,558 --> 00:01:42,644 Soy Huck Serpiente, el mejor productor musical. 25 00:01:44,146 --> 00:01:45,856 He visto a mucha gente actuar. 26 00:01:46,064 --> 00:01:49,109 ¡Vosotros dos podéis llegar muy lejos! 27 00:01:49,192 --> 00:01:54,781 Ganaréis tanta pasta que no os lo creeréis. ¿Qué decís? 28 00:01:54,865 --> 00:01:57,034 Se lo agradecemos, Sr. Serpiente, 29 00:01:57,117 --> 00:02:01,455 -pero no cantamos por dinero. -Cantamos porque nos hace felices. 30 00:02:01,747 --> 00:02:06,209 ¿Y si pudierais hacer feliz a todo el mundo? 31 00:02:07,502 --> 00:02:09,254 ¡A todo el mundo! 32 00:02:10,005 --> 00:02:12,674 -No estoy seguro. -Pues deberías. 33 00:02:12,883 --> 00:02:15,135 Mira todas esas caras. ¡Mírala! 34 00:02:15,510 --> 00:02:19,848 Y a este tío. ¿Quieres dejar a este barbudo sin sonrisa? 35 00:02:20,140 --> 00:02:21,391 ¡Oh, no! 36 00:02:21,558 --> 00:02:24,811 Mickey, ¡no quiero dejar a nadie sin sonrisa! 37 00:02:24,895 --> 00:02:28,273 ¡Yo tampoco! Supongo que podemos dar algún concierto. 38 00:02:28,357 --> 00:02:32,319 ¡Genial! Vais a hacer feliz a mucha gente. 39 00:02:32,402 --> 00:02:34,946 Y a mí me haréis rico. Firmad aquí. 40 00:02:37,949 --> 00:02:39,993 ¡Hagamos feliz a la gente! 41 00:02:41,912 --> 00:02:46,375 Este es solo el principio. ¡Mañana conquistaremos el mundo! 42 00:02:49,002 --> 00:02:51,588 Podemos ir en barco hasta Tombuctú 43 00:02:52,130 --> 00:02:54,758 O ir al Polo Norte a vivir en un iglú 44 00:03:12,401 --> 00:03:15,654 Podemos ir al Everest a esquiar 45 00:03:15,737 --> 00:03:18,031 O beber un chocolate y descansar 46 00:03:18,323 --> 00:03:20,158 TOP 40 MICKEY Y MINNIE - DÚO PARA DOS 47 00:03:25,455 --> 00:03:27,124 Para que sonría 48 00:03:27,207 --> 00:03:28,083 CONCIERTO MICKEY Y MINNIE 49 00:03:28,625 --> 00:03:30,627 Para que sonría sin parar 50 00:03:30,752 --> 00:03:31,753 ENTRADAS AGOTADAS 51 00:03:48,770 --> 00:03:53,608 Disculpe, Sr. Serpiente. ¿Podemos tomarnos un descanso? 52 00:03:54,735 --> 00:03:57,654 ¿Cómo? ¿Y renunciar a fama y dinero? 53 00:03:57,988 --> 00:03:59,656 No lo hacemos por el dinero. 54 00:04:00,949 --> 00:04:01,950 Yo tampoco. 55 00:04:02,075 --> 00:04:04,703 Pero todo este espectáculo... 56 00:04:04,953 --> 00:04:06,204 Nosotros no somos así. 57 00:04:06,788 --> 00:04:09,416 Qué pena. Bueno, si os sentís así, 58 00:04:09,791 --> 00:04:12,419 les tendré que romper el corazón a estos pobrecitos. 59 00:04:12,753 --> 00:04:15,922 No os preocupéis. Les diré que sois egoístas. 60 00:04:16,006 --> 00:04:17,090 ¡Oh, no! 61 00:04:17,174 --> 00:04:20,135 ¡Haremos lo que haga falta para que estén contentos! 62 00:04:20,427 --> 00:04:24,973 ¡Genial! ¡Tengo grandes planes! ¡Vais a actuar en solitario! 63 00:04:25,056 --> 00:04:27,517 -¿En solitario? -¡Pero somos un dúo! 64 00:04:27,601 --> 00:04:29,394 ¡Ya no! 65 00:04:36,318 --> 00:04:38,403 ¡Esto no está bien sin Minnie! 66 00:04:38,487 --> 00:04:40,530 ¡Qué va! ¡Ella está genial! 67 00:04:40,614 --> 00:04:42,449 Me dijo que se sentía muy libre 68 00:04:42,532 --> 00:04:45,368 ahora que no tiene que cargar contigo. 69 00:04:45,494 --> 00:04:46,411 ¿Qué...? 70 00:04:46,536 --> 00:04:48,580 Sal ahí fuera y hazme ganar dinero. 71 00:04:49,414 --> 00:04:52,000 ¡Vais a sonreír hasta no poder más! 72 00:04:54,252 --> 00:04:57,339 A continuación, por primera vez en solitario, 73 00:04:57,631 --> 00:04:59,925 porque su novia no quiere saber nada de él... 74 00:05:01,510 --> 00:05:03,303 ...¡Maickey Mus! 75 00:05:31,540 --> 00:05:33,542 ¿Estáis preparadas, chicas? 76 00:05:33,625 --> 00:05:34,876 En solitario 77 00:05:35,168 --> 00:05:37,712 ¡Esto no está bien! ¡Necesito a mi Mickey! 78 00:05:38,839 --> 00:05:41,925 -¿Dónde crees que vas? -No cantaré sin Mickey. 79 00:05:42,008 --> 00:05:46,346 Él ha actuado sin ti. De hecho, preguntó: "¿Quién es Minnie?". 80 00:05:46,429 --> 00:05:51,101 ¡Ni se acuerda de ti! Vuelve ahí fuera. 81 00:05:51,309 --> 00:05:54,145 -¡No! -¡El contrato dice que sí! 82 00:05:58,233 --> 00:06:00,610 ¡Espera! ¿Quién va a actuar ahora? 83 00:06:12,747 --> 00:06:17,711 Puede que con suerte acabe millonario 84 00:06:18,461 --> 00:06:23,341 O puede pasarme todo lo contrario 85 00:06:23,425 --> 00:06:28,013 Pero no hay nada tan extraordinario 86 00:06:28,263 --> 00:06:31,641 Como cuando estás aquí tú 87 00:06:31,725 --> 00:06:35,729 -Eres mi ojito derecho -Por ti palpita mi pecho 88 00:06:35,812 --> 00:06:38,690 Dime que no olvidarás lo que hemos hecho 89 00:06:38,899 --> 00:06:42,152 Porque para ser feliz 90 00:06:42,527 --> 00:06:44,821 ¿Qué estoy oliendo? ¿Una vuelta al escenario? 91 00:06:45,322 --> 00:06:51,453 Solo quiero que estés tú 92 00:07:18,521 --> 00:07:20,523 Subtítulos: Francisco Callejo 7218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.