All language subtitles for The.Wonderful.World.of.Mickey.Mouse.S01E11.Houseghosts.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:04,588 EL MARAVILLOSO MUNDO DE MICKEY MOUSE INVITADOS FANTASMA 2 00:00:13,347 --> 00:00:15,516 Una multitud. ¿Qué festejamos? 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,809 Están demoliendo la casa encantada. 4 00:00:17,935 --> 00:00:19,937 Esos fantasmas asustan a todo el barrio. 5 00:00:20,020 --> 00:00:23,065 -Rompen las ventanas. -Nos mojan los oídos. 6 00:00:23,357 --> 00:00:26,318 Odio a los fantasmas. 7 00:00:32,324 --> 00:00:33,575 ¡Bien! 8 00:00:35,661 --> 00:00:38,163 Oh, no. Pobres fantasmas. 9 00:00:38,539 --> 00:00:42,000 -No tienen hogar. -Sí, que les vaya bien. 10 00:00:43,752 --> 00:00:45,212 ¡Qué asco! 11 00:00:45,420 --> 00:00:47,130 Alguien debe ayudarlos. 12 00:00:47,673 --> 00:00:50,008 ¡Espera, Sr. Fantasma! 13 00:00:50,676 --> 00:00:53,554 Ya nos vamos, ¿vale? ¿Qué más quieres? 14 00:00:55,430 --> 00:00:59,643 ¿Quieres que te de mi ropa? Lo siento, es parte de mi piel, creo. 15 00:00:59,977 --> 00:01:02,104 Vamos, chicos. Larguémonos. 16 00:01:03,105 --> 00:01:05,148 Solo quería ayudar. 17 00:01:08,151 --> 00:01:09,611 Ay, lo siento. 18 00:01:10,195 --> 00:01:12,322 Perdona, chico. Es solo que... 19 00:01:13,574 --> 00:01:16,368 ...hemos encantado esa casa desde hace años y ahora... 20 00:01:17,369 --> 00:01:18,704 ...no tenemos adónde ir. 21 00:01:25,460 --> 00:01:27,462 ¡Quedaos en mi casa! 22 00:01:30,048 --> 00:01:32,009 Hasta que encontréis una nueva casa. 23 00:01:36,680 --> 00:01:38,515 Pasad primero. 24 00:01:40,309 --> 00:01:42,019 Estoy agotado de tanto silbar. 25 00:01:42,102 --> 00:01:45,188 Voy a acostarme. Sentíos como en casa. 26 00:01:51,570 --> 00:01:52,738 "VIVE, RÍE, AMA..." 27 00:01:57,409 --> 00:01:58,452 ¡Qué cursi! 28 00:02:04,374 --> 00:02:07,294 Hay que hacer que sea más hogareño. 29 00:02:13,842 --> 00:02:15,010 ¡Vamos! 30 00:02:15,719 --> 00:02:18,972 ¿Quién tiene ganas de buscar una nueva casa? 31 00:02:19,139 --> 00:02:20,390 ¡Oye! ¿Pero qué...? 32 00:02:23,060 --> 00:02:26,396 Mickey, tío. Gracias por dejarnos quedarnos aquí. 33 00:02:26,647 --> 00:02:29,316 Aquí tienes un regalo como muestra de agradecimiento. 34 00:02:29,441 --> 00:02:32,861 D. E. P. MICKEY MOUSE 35 00:02:34,905 --> 00:02:36,323 Ya sabes, para más tarde. 36 00:02:36,406 --> 00:02:39,284 Qué bien. 37 00:02:40,077 --> 00:02:42,120 Solo quiero que os sintáis como en casa. 38 00:02:52,547 --> 00:02:54,257 Vamos, atrápalo. Ve a por él. 39 00:02:54,508 --> 00:02:55,676 Tráemelo. 40 00:02:58,970 --> 00:03:02,391 ¡Túmbate, chico! ¡Pluto! ¡Deja de morderme! 41 00:03:17,447 --> 00:03:18,448 Esa ha sido buena. 42 00:03:20,409 --> 00:03:22,953 Los he derribado todos, Mickey. 43 00:03:24,579 --> 00:03:25,706 -¿Mickey? -¿Qué? 44 00:03:25,831 --> 00:03:28,458 Oh, Mickey. Tienes una pinta horrible. 45 00:03:28,834 --> 00:03:31,169 ¿Cuánto se van a quedar los fantasmas? 46 00:03:31,670 --> 00:03:33,338 No mucho más. 47 00:03:33,422 --> 00:03:35,924 Están buscando una nueva casa, espero. 48 00:03:36,216 --> 00:03:37,968 No hay prisa. Lo estamos pasando... 49 00:03:39,845 --> 00:03:41,138 ...muy bien. 50 00:03:47,227 --> 00:03:48,311 ¡Oh, no! 51 00:03:49,271 --> 00:03:50,689 Buenas noches, Minnie. 52 00:03:50,897 --> 00:03:53,734 -Mickey, esto es terrible. -¿Qué, esto? 53 00:03:56,903 --> 00:03:58,029 Está todo bien. 54 00:04:01,366 --> 00:04:02,367 ¡Te quiero! 55 00:04:04,536 --> 00:04:07,914 MUERE, GRITA, LLORA 56 00:04:15,630 --> 00:04:19,426 Hola, tíos, seguís viendo la tele. Como antes. 57 00:04:20,260 --> 00:04:22,763 Sí, pero esta ya la he visto. 58 00:04:25,932 --> 00:04:29,019 Habéis estado buscando casa, ¿no? 59 00:04:29,936 --> 00:04:32,564 Sí. Algo hemos mirado. 60 00:04:32,814 --> 00:04:33,815 CASAS BARATAS Y BUENAS 61 00:04:33,899 --> 00:04:36,151 Y yo. Hay unos pisos geniales en el diario... 62 00:04:38,111 --> 00:04:40,197 Mirad. Hay una casa a la venta. 63 00:04:43,033 --> 00:04:46,161 Ya sé lo que haré. Llamaré a una inmobiliaria. 64 00:04:47,245 --> 00:04:48,246 ¿Diga? 65 00:04:52,584 --> 00:04:56,379 Bueno, pensad en ello. Yo voy a bañarme. 66 00:05:01,593 --> 00:05:04,095 ¡Yuju! He hecho galletas para tus invitados. 67 00:05:08,975 --> 00:05:12,813 Minnie, lo siento. ¡Menudo granuja! 68 00:05:13,647 --> 00:05:15,732 No te preocupes, me encantan las... 69 00:05:16,691 --> 00:05:18,693 ...galletas viscosas. 70 00:05:22,906 --> 00:05:23,907 Mickey, no. 71 00:05:28,411 --> 00:05:31,164 Minnie, ¡esos fantasmas están destrozando mi vida! 72 00:05:31,373 --> 00:05:34,209 Mickey, se están aprovechando de ti. 73 00:05:34,501 --> 00:05:36,336 Eres demasiado dulce. 74 00:05:37,295 --> 00:05:41,424 Eso es, Minnie. Soy demasiado dulce. 75 00:05:55,564 --> 00:05:59,150 ¡Dulce! 76 00:06:02,279 --> 00:06:04,948 Días de chicle y noches de piruleta 77 00:06:05,073 --> 00:06:07,951 La vida es mejor cubierta de azúcar 78 00:06:08,326 --> 00:06:14,457 Miel y gominolas para darle sabor Cada día es más dulce que el anterior 79 00:06:14,708 --> 00:06:20,714 Pasa todo el tiempo conmigo Yo seré tu mejor amigo 80 00:06:20,922 --> 00:06:22,549 Y los días de chicle 81 00:06:25,010 --> 00:06:26,761 Y las noches de piruleta 82 00:06:28,513 --> 00:06:32,767 Serán nuestro dulce castigo 83 00:06:51,995 --> 00:06:54,956 Oh, no. No tienen hogar. 84 00:06:55,457 --> 00:06:57,792 -Hay que ayudarlos. -Mickey. 85 00:06:58,627 --> 00:07:00,211 -Los abrazaré. -¡Mickey, no! 86 00:07:18,521 --> 00:07:20,523 Subtítulos: Francisco Callejo 6025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.