All language subtitles for The.Wonderful.World.of.Mickey.Mouse.S01E10.Just.the.Four.of.Us.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:02,373 EL MARAVILLOSO MUNDO DE MICKEY MOUSE 2 00:00:02,525 --> 00:00:03,950 LOS CUATRO SOLOS 3 00:00:11,261 --> 00:00:14,598 Las citas dobles con Mickey y Minnie nos están matando. 4 00:00:14,890 --> 00:00:20,562 Cada centímetro de mi cuerpo está cansado. ¡Y quieren que salgamos esta noche! 5 00:00:20,812 --> 00:00:22,189 ¡Otra vez no! 6 00:00:33,283 --> 00:00:35,494 ¡VAYAMOS A LA LUNA! 7 00:00:35,911 --> 00:00:38,080 ¡No puedo más! 8 00:00:38,455 --> 00:00:41,166 Ya está, ¡no vamos a ir! 9 00:00:41,291 --> 00:00:42,417 ¿Qué quieres decir? 10 00:00:42,876 --> 00:00:45,128 Le diré a Mickey que no podemos. 11 00:00:46,046 --> 00:00:47,422 ¿Nos quedaremos en casa? 12 00:00:47,839 --> 00:00:50,551 -¿A solas los dos? -¡Exactamente! 13 00:00:50,884 --> 00:00:54,596 Oh, Donald. Eso es justo lo que necesitamos. 14 00:00:58,767 --> 00:01:00,310 Casa de los Mouse. 15 00:01:00,602 --> 00:01:03,772 Mickey, Daisy y yo no podemos quedar esta noche. 16 00:01:04,231 --> 00:01:07,276 -Oh, no. ¿Por qué? -Estamos enfermos. 17 00:01:09,820 --> 00:01:12,531 ¿Qué has hecho? ¿Has dicho que estamos enfermos? 18 00:01:13,365 --> 00:01:16,785 Van a venir. Vendrán a cuidarnos. 19 00:01:17,286 --> 00:01:20,747 Ya sabes cómo son, no podremos estar solos. 20 00:01:21,123 --> 00:01:22,916 No va a pasar nada. 21 00:01:33,343 --> 00:01:34,428 Están aquí. 22 00:01:38,932 --> 00:01:41,727 ¡Donald! ¡Daisy! 23 00:01:41,935 --> 00:01:43,270 ¿Y ahora qué hacemos? 24 00:01:44,980 --> 00:01:46,148 Haz como que no estamos. 25 00:01:51,612 --> 00:01:52,654 CORREO 26 00:01:53,113 --> 00:01:54,781 Creo que se han ido. 27 00:02:06,668 --> 00:02:09,087 ¡Venimos a cuidaros! 28 00:02:14,509 --> 00:02:18,180 -¿Has cerrado la puerta trasera? -¡No lo sé! 29 00:02:21,016 --> 00:02:23,685 -Están dentro. -¿Qué hacemos? 30 00:02:24,936 --> 00:02:26,146 ¿Daisy? 31 00:02:32,444 --> 00:02:34,154 Venga, Donald. ¿Dónde estás? 32 00:02:42,037 --> 00:02:44,164 ¡Daisy! 33 00:02:45,415 --> 00:02:47,793 ¿Dónde estás, Daisy? 34 00:02:51,088 --> 00:02:52,631 ¡Daisy! 35 00:02:52,964 --> 00:02:58,178 Me han dicho que estás resfriada 36 00:02:58,553 --> 00:03:01,807 Voy a hacer lo que pueda 37 00:03:02,099 --> 00:03:05,936 Para que no te falte nada 38 00:03:07,104 --> 00:03:11,274 Vaya, vaya. Mira quién está aquí. 39 00:03:15,028 --> 00:03:17,155 Qué cosa más adorable. 40 00:03:31,878 --> 00:03:33,296 ¡Donald! 41 00:03:33,755 --> 00:03:36,049 Es la hora de tu medicina. 42 00:03:40,721 --> 00:03:43,348 No seas tímido, Donnie. 43 00:03:49,980 --> 00:03:53,942 ¿Donald? ¿Quieres un poco de azúcar 44 00:03:54,317 --> 00:03:56,445 para esta píldora que te doy? 45 00:03:56,611 --> 00:03:58,155 AGUA MINERAL HARINA 46 00:03:58,697 --> 00:03:59,698 Qué raro. 47 00:04:02,200 --> 00:04:05,287 Vamos a beber algo de té hasta que aparezca Daisy. 48 00:04:09,958 --> 00:04:13,754 Oh, no. El señor Muñequito no tiene taza de té. 49 00:04:14,463 --> 00:04:15,547 Veamos. 50 00:04:20,093 --> 00:04:22,387 Aquí tienes, una taza para ti. 51 00:04:23,013 --> 00:04:24,181 Qué extraño. 52 00:04:28,101 --> 00:04:29,102 ¡Oye, Donald! 53 00:04:31,313 --> 00:04:34,733 He usado tu ducha, no te enfades. Una vez al año no hace daño. 54 00:04:35,776 --> 00:04:37,402 ¡No me has visto! 55 00:04:39,488 --> 00:04:40,697 ¿No le he visto? 56 00:04:41,323 --> 00:04:43,658 ¡Me estoy volviendo loco! 57 00:04:47,078 --> 00:04:49,664 Venga, Donald. Tranquilízate. 58 00:04:54,836 --> 00:04:55,837 ¡Rápido! 59 00:04:57,672 --> 00:04:59,966 -¡Tienes muy mala pinta! -¡Oye! 60 00:05:00,217 --> 00:05:03,011 ¡Tú tampoco tienes buen aspecto! 61 00:05:13,271 --> 00:05:14,773 ¡Corre! 62 00:05:29,704 --> 00:05:31,373 ¡Sálvate tú! 63 00:05:31,623 --> 00:05:33,333 ¡No te des por vencido! 64 00:05:38,672 --> 00:05:40,215 No hay salida. 65 00:05:42,175 --> 00:05:44,845 ¡Nunca conseguiremos estar solos! 66 00:05:45,345 --> 00:05:49,015 ¡Todo ha sido mi culpa! No debí haber mentido. 67 00:05:49,683 --> 00:05:52,769 Lo hiciste para que estuviéramos juntos. 68 00:05:53,144 --> 00:05:58,358 Al menos estamos los dos a solas, ahora que todo se acaba. 69 00:05:58,525 --> 00:05:59,901 ¡Daisy! 70 00:06:01,736 --> 00:06:02,821 Aquí estáis. 71 00:06:19,880 --> 00:06:23,550 ¡Donald! Relájate, no pasa nada. 72 00:06:23,758 --> 00:06:25,176 Estamos a salvo. 73 00:06:29,347 --> 00:06:32,475 ¡Lo siento, Daisy! Lo he hecho todo mal. 74 00:06:32,893 --> 00:06:34,811 No te tienes que disculpar, Donald. 75 00:06:35,228 --> 00:06:39,357 Después de todo, por fin estamos a solas los dos. 76 00:06:39,983 --> 00:06:41,860 ¡Pues es verdad! 77 00:06:43,862 --> 00:06:45,488 A solas los dos. 78 00:06:48,033 --> 00:06:50,952 Queréis decir "a solas los cuatro". 79 00:06:51,494 --> 00:06:53,914 Por correr bajo la lluvia también nos resfriamos. 80 00:06:54,289 --> 00:06:57,459 Qué bien, nos podemos recuperar juntos. 81 00:06:58,043 --> 00:07:00,337 ¡Enfermera! 82 00:07:18,521 --> 00:07:20,523 Subtítulos: Francisco Callejo 5581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.