Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:02,106
EL MARAVILLOSO MUNDO DE MICKEY MOUSE
2
00:00:02,251 --> 00:00:03,818
LÍO EN EL SUPERMERCADO
3
00:00:07,674 --> 00:00:11,470
Es un día muy hermosoCon amigos y alegría
4
00:00:11,762 --> 00:00:13,472
Todo es maravilloso
5
00:00:13,847 --> 00:00:16,558
Que nunca acabe este día
6
00:00:17,476 --> 00:00:19,228
Menudo día.
7
00:00:19,603 --> 00:00:22,481
Todos juntos, pasándolo bien.
8
00:00:23,273 --> 00:00:24,900
Ojalá no se acabase.
9
00:00:24,983 --> 00:00:27,569
Un momento. Podemos hacer algo más,
10
00:00:27,736 --> 00:00:29,571
un final perfecto para hoy.
11
00:00:30,113 --> 00:00:33,116
Ya sé, podemos hacer una barbacoa.
12
00:00:33,283 --> 00:00:34,660
¿Una barbacoa?
13
00:00:34,826 --> 00:00:36,036
¡Hurra!
14
00:00:36,203 --> 00:00:38,247
Vamos al supermercado.
15
00:00:38,330 --> 00:00:40,457
SUPERMERCADO
16
00:00:42,167 --> 00:00:44,253
Oh, no. Está lleno.
17
00:00:44,336 --> 00:00:46,672
Vamos a estar aquí todo el día.
18
00:00:46,797 --> 00:00:49,466
No tendremos tiempo para la barbacoa.
19
00:00:50,676 --> 00:00:51,927
No nos rindamos.
20
00:00:52,010 --> 00:00:54,846
Lo lograremos si somos un equipo
y nos separamos.
21
00:00:54,930 --> 00:00:56,848
Tú compra la carne. Tú, la fruta.
22
00:00:56,932 --> 00:00:58,100
Tú, la langosta.
23
00:00:58,392 --> 00:00:59,810
Y yo las salsas.
24
00:00:59,893 --> 00:01:01,228
Y tú...
25
00:01:01,770 --> 00:01:03,397
Yo os espero en el coche.
26
00:01:06,066 --> 00:01:07,651
¡A comprar!
27
00:01:07,734 --> 00:01:08,652
¡Vamos!
28
00:01:11,947 --> 00:01:14,908
Aquí no se puede aparcar.
29
00:01:19,621 --> 00:01:20,664
Lo siento.
30
00:01:20,747 --> 00:01:22,416
No le oigo.
31
00:01:22,499 --> 00:01:24,876
Tengo la ventana subida, ¿sabe?
32
00:01:28,380 --> 00:01:29,403
BARBACOA
33
00:01:30,716 --> 00:01:32,050
Veamos.
34
00:01:32,342 --> 00:01:33,677
Salsa barbacoa.
35
00:01:33,844 --> 00:01:35,887
Salsa barbacoa picante.
36
00:01:37,055 --> 00:01:39,308
Salsa barbacoa dulce.
37
00:01:41,268 --> 00:01:43,520
No puedo.
38
00:01:44,229 --> 00:01:45,564
Permítame, señora.
39
00:01:46,356 --> 00:01:48,817
¡Qué amable! Gracias, joven.
40
00:01:48,900 --> 00:01:50,360
Es un placer.
41
00:01:50,944 --> 00:01:53,655
-¿Dónde está la manteca de cacao?
-Pasillo tres.
42
00:01:54,531 --> 00:01:57,326
Oh, no. Se van a despellejar las rodillas.
43
00:01:57,409 --> 00:01:58,994
No corráis en la tienda.
44
00:01:59,161 --> 00:02:00,412
FRUTAS Y VERDURAS
45
00:02:00,522 --> 00:02:01,705
DIRECTO DE LA GRANJA
46
00:02:01,872 --> 00:02:03,874
Comprando la ensalada
47
00:02:03,957 --> 00:02:05,584
Manzanas y bananas
48
00:02:05,792 --> 00:02:08,003
Mangos y papayas
49
00:02:09,880 --> 00:02:12,090
Hay que coger la bolsa
50
00:02:16,720 --> 00:02:19,306
Vamos.
51
00:02:22,601 --> 00:02:23,477
CARNE
52
00:02:25,145 --> 00:02:26,438
Carne de primera.
53
00:02:26,647 --> 00:02:28,231
Carne de primera.
54
00:02:28,357 --> 00:02:29,650
Carne de segunda.
55
00:02:31,401 --> 00:02:32,819
¿Carne de segunda?
56
00:02:33,195 --> 00:02:35,238
No para mis amigos.
57
00:02:35,322 --> 00:02:36,531
Aviso a los clientes.
58
00:02:36,615 --> 00:02:39,618
-Yo soy cliente.
-Hay una oferta de perritos.
59
00:02:39,701 --> 00:02:41,536
Todo lo que puedan por un dólar.
60
00:02:41,620 --> 00:02:45,415
MOSTRADOR DE CARNE
61
00:02:45,499 --> 00:02:46,375
¡Ay!
62
00:02:49,753 --> 00:02:51,380
MARISCO
63
00:02:51,838 --> 00:02:54,174
Guau. Crustáceos.
64
00:02:54,466 --> 00:02:56,176
Carcasas rellenas de sabor.
65
00:02:56,259 --> 00:02:58,011
MARISCO FRESCO
66
00:03:07,771 --> 00:03:09,898
Mis amigos aún están comprando.
67
00:03:12,567 --> 00:03:13,777
Mickey...
68
00:03:14,319 --> 00:03:17,322
Los huevos están en el... ¡Cuidado!.
69
00:03:17,447 --> 00:03:20,117
Tengo que limpiarlo
antes de que alguien se haga daño.
70
00:03:20,281 --> 00:03:22,911
HÚMEDO
71
00:03:23,662 --> 00:03:25,872
Tengo que ordenar estas latas.
72
00:03:25,956 --> 00:03:26,873
¡Firmes!
73
00:03:27,165 --> 00:03:28,041
Muy bien.
74
00:03:28,208 --> 00:03:29,376
Buen trabajo.
75
00:03:29,459 --> 00:03:30,919
Eres muy servicial.
76
00:03:31,002 --> 00:03:33,463
Por eso te nombro gerente de tienda.
77
00:03:34,423 --> 00:03:36,800
-¿Cómo?
-Soy libre.
78
00:03:36,925 --> 00:03:39,761
Espera. No. La barbacoa.
79
00:03:39,886 --> 00:03:41,430
GERENTE DE TIENDA
80
00:03:44,766 --> 00:03:47,310
¡Venga!
81
00:03:49,354 --> 00:03:50,355
¿Pero qué...?
82
00:03:53,108 --> 00:03:54,025
Mi maíz.
83
00:03:55,360 --> 00:03:56,653
Mis naranjas.
84
00:03:59,406 --> 00:04:00,699
Mis clientes.
85
00:04:01,074 --> 00:04:02,909
¡Es él!
86
00:04:07,164 --> 00:04:08,081
Soltad.
87
00:04:16,131 --> 00:04:18,216
Gracias por las salchichas.
88
00:04:26,266 --> 00:04:29,269
Tiene las últimas salchichas.
89
00:04:36,067 --> 00:04:37,903
¿Por qué tardan tanto?
90
00:04:38,195 --> 00:04:39,237
Ya basta.
91
00:04:41,156 --> 00:04:43,116
¿Dónde están?
92
00:04:43,533 --> 00:04:44,409
¿Qué?
93
00:04:46,995 --> 00:04:47,871
¿Qué?
94
00:04:48,330 --> 00:04:50,123
Lo siento.
95
00:04:51,458 --> 00:04:54,127
¿Qué? Mickey, ¿qué estás haciendo?
96
00:04:54,503 --> 00:04:56,296
Soy gerente de tienda.
97
00:04:56,630 --> 00:04:57,631
No lo eres.
98
00:04:57,714 --> 00:04:59,132
Tienes que hacer la compra.
99
00:04:59,257 --> 00:05:00,634
Recuerda, nosotros juntos,
100
00:05:00,717 --> 00:05:02,219
el final perfecto para el día.
101
00:05:02,469 --> 00:05:04,387
Pero todos necesitan ayuda.
102
00:05:04,554 --> 00:05:06,598
Tengo que ayudarlos. Soy muy servicial.
103
00:05:06,681 --> 00:05:08,975
Tengo que programar mañana,
formar a los reponedores
104
00:05:09,059 --> 00:05:10,644
y poner el precio en las cortezas.
105
00:05:10,727 --> 00:05:12,771
Y siempre hay algo que limpiar...
106
00:05:13,230 --> 00:05:15,774
La barbacoa.
107
00:05:16,441 --> 00:05:17,484
La barbacoa.
108
00:05:18,193 --> 00:05:21,196
Arranca el coche.
Yo traigo a nuestros amigos.
109
00:05:22,989 --> 00:05:23,990
Apartaos.
110
00:05:24,157 --> 00:05:25,116
¡Apartaos!
111
00:05:25,492 --> 00:05:26,535
Aguanta, Donald.
112
00:05:26,868 --> 00:05:28,662
Voy para allá.
113
00:05:43,760 --> 00:05:45,595
Donald, ¿esa es...?
114
00:05:47,222 --> 00:05:49,516
Minnie, ¡la barbacoa!
115
00:05:51,309 --> 00:05:52,602
Ya voy, Mickey.
116
00:05:55,689 --> 00:05:58,108
Tiene las últimas salchichas.
117
00:06:00,193 --> 00:06:01,653
¡Mickey!
118
00:06:01,736 --> 00:06:02,737
Dame la mano.
119
00:06:06,908 --> 00:06:08,618
Tenemos prisa. No estamos robando.
120
00:06:08,910 --> 00:06:09,828
Oye.
121
00:06:15,917 --> 00:06:16,877
Mirad.
122
00:06:17,252 --> 00:06:19,546
Oh, no. Daisy está rodeada.
123
00:06:19,963 --> 00:06:21,882
Donald, electricidad. ¡Ahora!
124
00:06:25,510 --> 00:06:26,970
Barbacoa.
125
00:06:29,139 --> 00:06:30,682
Vámonos de aquí.
126
00:06:36,271 --> 00:06:39,941
Mickey, esta barbacoa
ha sido una idea deliciosa.
127
00:06:40,775 --> 00:06:41,860
Sí.
128
00:06:42,527 --> 00:06:46,740
Es realmente un final perfecto
para nuestro día.
129
00:06:48,867 --> 00:06:50,410
¿Qué pasó con las langostas?
130
00:06:53,079 --> 00:06:54,456
Quiero la grande.
131
00:06:55,467 --> 00:06:58,126
Espero que me lleve a la barbacoa.
132
00:06:58,710 --> 00:07:00,379
FIN
133
00:07:18,524 --> 00:07:20,524
Subtítulos: Francisco Callejo
8127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.