All language subtitles for The.Wonderful.World.of.Mickey.Mouse.S01E08.An.Ordinary.Date.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:02,169 EL MARAVILLOSO MUNDO DE MICKEY MOUSE 2 00:00:02,252 --> 00:00:03,962 UNA CITA NORMAL 3 00:00:06,298 --> 00:00:07,925 ¡Ya voy! 4 00:00:09,927 --> 00:00:12,638 ¿Quién viene a cenar conmigo como cada martes? 5 00:00:13,222 --> 00:00:14,097 Moi. 6 00:00:14,598 --> 00:00:16,725 Pues vámonos. 7 00:00:17,643 --> 00:00:20,395 He olvidado algo. ¡Vuelvo enseguida! 8 00:00:24,233 --> 00:00:27,152 Mickey Uno a Nido de Águila. ¿Todo listo? Corto. 9 00:00:28,570 --> 00:00:30,531 ¡Estamos preparados! 10 00:00:33,158 --> 00:00:35,202 ¡Minnie va a quedar sorprendida! 11 00:00:35,369 --> 00:00:38,455 Cree que esta es una cita normal como cada martes. 12 00:00:39,206 --> 00:00:42,876 Minnie Uno a Refugio de Águila. ¿Estamos listos? 13 00:00:44,461 --> 00:00:46,338 El paquete está listo para volar. 14 00:00:47,673 --> 00:00:48,924 Te amo, Mickey. 15 00:00:51,176 --> 00:00:53,011 Va a quedar sorprendido. 16 00:00:53,178 --> 00:00:55,973 Cree que esta es una cita normal como cada martes. 17 00:00:56,348 --> 00:00:57,391 Con vuestra ayuda, 18 00:00:57,558 --> 00:01:00,185 haremos que lo normal sea especial. 19 00:01:00,352 --> 00:01:03,689 Verá lo grande que es mi amor. 20 00:01:06,275 --> 00:01:09,611 -¡Estoy lista! -Comienza la cita normal de los martes. 21 00:01:09,778 --> 00:01:11,154 Claro que sí. 22 00:01:13,865 --> 00:01:16,868 Su carruaje, señora. 23 00:01:22,040 --> 00:01:23,959 ¡Qué adorable! 24 00:01:30,757 --> 00:01:32,050 ¡Hola, guapo! 25 00:01:34,094 --> 00:01:35,429 ¡Espera! Oye. 26 00:01:36,722 --> 00:01:40,475 Ya hay que tener pico para aparecer por aquí. 27 00:01:40,642 --> 00:01:42,102 Me debes dinero. 28 00:01:43,937 --> 00:01:45,314 ¡A por él! 29 00:01:51,320 --> 00:01:53,113 ¿De dónde ha salido ese loro? 30 00:01:53,405 --> 00:01:55,157 ¿Y esos pájaros paletos? 31 00:01:56,325 --> 00:01:59,953 ¡Ya sé lo que haremos! ¿Vamos por la ruta panorámica? 32 00:02:00,162 --> 00:02:03,332 -¿La del parque? ¡Qué romántico! -¡Qué romántico! 33 00:02:04,583 --> 00:02:05,709 ¡Mira, Minnie! 34 00:02:08,211 --> 00:02:11,840 Guau. ¡Me encantan los animales! 35 00:02:14,051 --> 00:02:16,386 -Esa es la señal. -¿La señal? 36 00:02:18,597 --> 00:02:21,016 Ya verás cuando vea esto. 37 00:02:21,975 --> 00:02:25,812 Es un día precioso. ¿Por qué no miras a las nubes? 38 00:02:25,979 --> 00:02:31,026 Puede que veas algo que te hinche el corazón. 39 00:02:31,443 --> 00:02:36,114 Lo haré, pero antes quiero disfrutar... ¡de estos árboles y rocas tan bonitos! 40 00:02:38,033 --> 00:02:39,076 Es la hora. 41 00:02:39,910 --> 00:02:40,994 ¡Vamos rodando! 42 00:02:43,372 --> 00:02:45,123 ¡Es enorme! 43 00:02:48,418 --> 00:02:51,505 ¡Mira! 44 00:02:53,340 --> 00:02:55,759 Van a llegar enseguida. 45 00:02:56,009 --> 00:02:59,137 Tengo que tener la cámara lista para el recuerdo. 46 00:02:59,304 --> 00:03:00,555 ¡Qué emoción! 47 00:03:04,810 --> 00:03:08,021 Va a llorar. Pero mucho. 48 00:03:13,568 --> 00:03:14,653 ¡Ciervos! 49 00:03:25,038 --> 00:03:27,290 Quizás deberíamos ir por la autovía. 50 00:03:27,708 --> 00:03:28,792 Estoy de acuerdo. 51 00:03:28,959 --> 00:03:30,794 AUTOVÍA PRINCIPAL 52 00:03:35,924 --> 00:03:39,219 Empiezo a pensar que Mick debería decirle a Minnie lo que siente. 53 00:03:39,386 --> 00:03:42,806 ¡Sí! ¿Por qué tenemos que hacer todo el trabajo sucio? 54 00:03:47,352 --> 00:03:48,895 ¡Esto es ridículo! 55 00:03:49,646 --> 00:03:50,856 Se acabó. Lo dejo. 56 00:03:51,022 --> 00:03:54,609 Oh, no. No me vas a dejar sola. 57 00:04:06,496 --> 00:04:08,290 PARA MINNIE 58 00:04:08,874 --> 00:04:10,000 ¡Minnie, mira! 59 00:04:10,917 --> 00:04:11,918 ¡GUAU! TE QUIERO 60 00:04:12,252 --> 00:04:13,462 ¡Mickey, mira! 61 00:04:21,219 --> 00:04:25,098 UPS 62 00:04:25,182 --> 00:04:26,433 RESTAURANTE DE LUJO 63 00:04:30,187 --> 00:04:32,898 ¡Esta cita es todo un desastre! 64 00:04:33,482 --> 00:04:36,067 Oh, no. Lo está pasando fatal. 65 00:04:37,694 --> 00:04:40,989 ¡Ay! Vaya, debo ir a limpiar esta mancha. 66 00:04:41,948 --> 00:04:43,116 ¡Yo también! 67 00:04:45,243 --> 00:04:47,412 Chicos, no está funcionando. Minnie está... 68 00:04:47,579 --> 00:04:50,874 ...pasando un rato horrible. Vamos a tener que usar... 69 00:04:51,249 --> 00:04:53,126 ...la opción nuclear. 70 00:04:54,127 --> 00:04:55,462 Te refieres a... 71 00:04:55,629 --> 00:04:59,633 Así es. Habrá que sacar todas las sorpresas a la vez. 72 00:04:59,716 --> 00:05:02,719 Minnie, ¿por qué no le dices a Mickey lo que sientes? 73 00:05:03,011 --> 00:05:06,890 Sí, estoy de acuerdo con Daisy... Quiero decir, con Donald. 74 00:05:07,057 --> 00:05:09,226 Oh, querido Goofy. 75 00:05:09,392 --> 00:05:13,688 ¿Puede una gota de lluvia expresar con palabras la belleza del océano? 76 00:05:13,855 --> 00:05:17,901 ¿Irías directa al postre cuando la comida es tan magnifique? 77 00:05:18,068 --> 00:05:23,114 ¿Lloran las alondras al estar su vela formada de tan pura miel? 78 00:05:23,323 --> 00:05:25,742 -¡Vale, vale! -Te ayudaremos. 79 00:05:25,992 --> 00:05:28,703 -Pero por favor. -Que sea la última vez. 80 00:05:28,912 --> 00:05:30,580 ¡Esperad a mi señal! 81 00:05:31,873 --> 00:05:32,749 Un brindis... 82 00:05:37,712 --> 00:05:40,257 ...por nuestra cita normal. 83 00:05:40,841 --> 00:05:42,133 ¡La señal! 84 00:05:55,063 --> 00:05:58,191 Te voy a decir cuánto lo... 85 00:06:20,630 --> 00:06:22,549 Todo esto es mi culpa. 86 00:06:22,799 --> 00:06:25,594 Intente hacer que nuestra cita normal fuera especial. 87 00:06:25,886 --> 00:06:28,263 Pero ha sido un desastre. 88 00:06:28,597 --> 00:06:31,182 Quería demostrarte lo que significas para mí. 89 00:06:31,349 --> 00:06:33,184 No, ¡ha sido mi culpa! 90 00:06:33,435 --> 00:06:36,104 Yo también intenté que fuera especial. 91 00:06:36,771 --> 00:06:39,858 No necesitamos hacer locuras para mostrar lo que sentimos. 92 00:06:40,191 --> 00:06:42,694 -Solo necesitamos... -...el uno al otro. 93 00:06:43,194 --> 00:06:45,655 Deberíamos haber preparado una cena sencilla. 94 00:06:57,918 --> 00:07:00,378 FIN 95 00:07:18,524 --> 00:07:20,524 Subtítulos: Francisco Callejo 6720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.