All language subtitles for The.Fall.Guy.2024.1080p.V3.Clean.Telesync.English.Mastered.X264.COLLECTIVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,466 Subtitles By๏ผšTearsHD. 2 00:00:17,740 --> 00:00:18,740 Back to one. 3 00:00:20,490 --> 00:00:21,390 Stay quiet, please. 4 00:00:21,490 --> 00:00:22,950 Everyone stay on channel one, right now. 5 00:00:23,070 --> 00:00:24,590 This is the day, not a rehearsal. 6 00:00:24,690 --> 00:00:26,060 Picture is up. 7 00:00:26,090 --> 00:00:27,510 Number six. 8 00:00:27,530 --> 00:00:28,530 Full sound. 9 00:00:29,040 --> 00:00:30,790 Five feet. side speed. Speed. Cameras. 10 00:00:30,820 --> 00:00:31,950 Speed cameras. 11 00:00:32,380 --> 00:00:33,970 One-on-one feet. 12 00:00:33,990 --> 00:00:35,280 Autistic. 13 00:00:35,300 --> 00:00:37,440 A camera Mark. 14 00:00:38,280 --> 00:00:39,280 Five. 15 00:00:41,040 --> 00:00:44,060 - Ready? - Ready. 16 00:00:45,320 --> 00:00:47,980 Three, two, one, action! 17 00:00:56,300 --> 00:00:58,280 They're in almost every movement. 18 00:00:59,110 --> 00:01:00,730 You just don't know that they're there. 19 00:01:02,250 --> 00:01:03,850 Because that's the job. 20 00:01:06,040 --> 00:01:09,510 They're the unknowns stunt performing. 21 00:01:09,530 --> 00:01:11,340 And they get paid to do the cool stuff. 22 00:01:16,580 --> 00:01:20,260 They also get paid to take it on the chin. 23 00:01:20,270 --> 00:01:24,240 And everywhere else, if you know what I mean. 24 00:01:27,440 --> 00:01:28,990 Oh, that's... that's me. 25 00:01:29,320 --> 00:01:30,430 Full teamers. 26 00:01:31,230 --> 00:01:33,360 Getting blown up and hiding my face in a muddy puddle. 27 00:01:34,380 --> 00:01:37,380 Which isn't ideal when you're trying to look cool in front of Jody. 28 00:01:37,700 --> 00:01:41,320 Who you just so happen to have a major crush on. 29 00:01:41,340 --> 00:01:42,780 She's a camera operator. 30 00:01:43,300 --> 00:01:45,330 She's definitely gonna achieve her goal of 31 00:01:45,360 --> 00:01:47,400 being a big-time Hollywood movie director. 32 00:01:49,000 --> 00:01:51,460 I don't want to over-romanticize it or anything, 33 00:01:51,490 --> 00:01:54,620 But I think what Jody and I got is the kind of thing, 34 00:01:54,640 --> 00:01:56,280 We can only really find in the movies. 35 00:01:56,560 --> 00:01:57,680 Hey, Jody. 36 00:01:57,700 --> 00:01:59,420 Hey, Colt, thanks so much for those stunt chats. 37 00:01:59,700 --> 00:02:01,100 Stunt chats. I love them. Anytime. 38 00:02:01,940 --> 00:02:03,520 Hey, uh, Tom needs to see you at the monitor. 39 00:02:03,920 --> 00:02:06,120 Uh-oh. Am I in trouble? 40 00:02:06,700 --> 00:02:08,160 She's talking about Tom Ryder, 41 00:02:08,180 --> 00:02:10,610 who happens to be the biggest action star on the planet. 42 00:02:10,620 --> 00:02:13,050 Why am I explaining this to me? 43 00:02:13,080 --> 00:02:14,700 You know what Tom Ryder is. It's Tom Ryder. 44 00:02:15,640 --> 00:02:18,440 Anyway, I've been a stunt double for six years now. 45 00:02:19,920 --> 00:02:20,920 Flying it? 46 00:02:25,780 --> 00:02:27,280 What happened? What's up? 47 00:02:27,860 --> 00:02:28,860 Guess we're going again. 48 00:02:29,200 --> 00:02:30,760 You know, Tom and Gail. 49 00:02:30,790 --> 00:02:33,590 There's a lot of grumbling and a bunch of hand gestures over at the monitor, 50 00:02:33,610 --> 00:02:35,200 So, I'm not sure what's going on there 51 00:02:35,230 --> 00:02:36,860 But, let me guess, too much face? 52 00:02:39,340 --> 00:02:40,720 that the one for me? 53 00:02:41,740 --> 00:02:43,740 - Um, Jody, right? - What's your name? 54 00:02:44,280 --> 00:02:46,490 That is not my chin. Look at my face. 55 00:02:46,500 --> 00:02:47,670 Look at my jaw compared to his jaw. 56 00:02:47,690 --> 00:02:49,320 It's like his chin is off. 57 00:02:49,760 --> 00:02:50,520 Yeah, it's not my face's face. 58 00:02:50,720 --> 00:02:52,060 It's like Mr. Potato Head. 59 00:02:52,090 --> 00:02:53,720 No offence or anything, but you know? 60 00:02:54,060 --> 00:02:57,140 Sorry, I got lost in your beautiful jaw, right? Excuse me. 61 00:02:57,280 --> 00:02:59,480 No, listen, we're just saying it's not working first. 62 00:02:59,760 --> 00:03:00,760 Let's try. 63 00:03:00,980 --> 00:03:02,520 - Let's go again? - Oh, yeah. 64 00:03:02,600 --> 00:03:03,880 No, we're going to have to go again. 65 00:03:03,880 --> 00:03:05,740 - Okay, yeah. - 100%. 66 00:03:05,760 --> 00:03:07,620 I don't know, man. Do you think, uh... 67 00:03:07,640 --> 00:03:08,640 Can I make some magic? 68 00:03:08,660 --> 00:03:10,470 Maybe you could do it backwards or something? 69 00:03:10,500 --> 00:03:12,560 I don't know. It's just less face. 70 00:03:13,320 --> 00:03:15,720 The woman free basing the Diet Coke is Tom's producer, Gail. 71 00:03:16,060 --> 00:03:17,780 She's been making them look good for years. 72 00:03:18,200 --> 00:03:19,200 And it's not always easy. 73 00:03:19,260 --> 00:03:19,940 Give us some... 74 00:03:19,970 --> 00:03:23,640 Oh, I can't complain. I'm working with my dream girl. 75 00:03:24,840 --> 00:03:26,120 On my dream job. 76 00:03:27,000 --> 00:03:28,490 We've got to switch the pick points to the front. 77 00:03:28,520 --> 00:03:29,520 I'm living the dream. 78 00:03:31,480 --> 00:03:32,540 Let's go again. 79 00:03:32,540 --> 00:03:33,660 Do you want to go backwards? 80 00:03:33,800 --> 00:03:34,960 Jody, go to two. 81 00:03:38,290 --> 00:03:39,490 Do you have a question for me? 82 00:03:40,400 --> 00:03:42,880 Uh, yeah, just-just now. Like, you wanted to ask me something. 83 00:03:43,340 --> 00:03:45,790 Oh, I was going to go for a spicy margarita after work. 84 00:03:45,820 --> 00:03:47,620 I was wondering if you drinks spicy margaritas. 85 00:03:50,080 --> 00:03:52,500 Um, well, just to keep it professional. 86 00:03:52,530 --> 00:03:54,240 I can only have one spicy margarita... 87 00:03:54,340 --> 00:03:56,960 because if I have two, I start making bad decisions. 88 00:03:57,640 --> 00:04:00,440 Well, you know, drinking margaritas is all about making bad decisions. 89 00:04:01,540 --> 00:04:04,720 Which reminds me, um, after this job, 90 00:04:04,740 --> 00:04:06,850 I gotta go sit on the sand, somewhere 91 00:04:06,880 --> 00:04:07,990 and I was wondering. 92 00:04:08,010 --> 00:04:09,010 I was gonna ask you a question. 93 00:04:10,040 --> 00:04:11,040 Tell me. 94 00:04:11,780 --> 00:04:13,540 Do you have any towels that I could borrow? 95 00:04:15,680 --> 00:04:16,910 Yeah, I have some towels. 96 00:04:16,930 --> 00:04:18,860 You know it's so dangerous to swim alone. 97 00:04:19,940 --> 00:04:22,870 Well, I would ask you to, you know, be my swim buddy, 98 00:04:22,890 --> 00:04:24,580 but I don't know if you have a bathing suit. 99 00:04:25,000 --> 00:04:27,200 Wait a second, what do you call that? 100 00:04:27,960 --> 00:04:29,880 We call it a swimming costume. 101 00:04:33,340 --> 00:04:34,340 Imagine that. 102 00:04:34,630 --> 00:04:39,030 After this, you and I could both be on the beach somewhere in swimming costumes, 103 00:04:39,060 --> 00:04:41,840 drinking spicy margaritas, making bad decisions. 104 00:04:43,240 --> 00:04:44,360 Imagine that. 105 00:05:58,530 --> 00:05:59,530 What's that saying, 106 00:05:59,610 --> 00:06:01,290 Pride comes before the fall? 107 00:06:01,310 --> 00:06:04,800 Well, they don't mention that it sticks around afterwards, too. 108 00:06:06,940 --> 00:06:11,400 Jody tried so hard to be there for me, she really did, I just couldn't do it. 109 00:06:14,920 --> 00:06:16,320 Then I just disappeared completely. 110 00:06:19,010 --> 00:06:22,450 Well, at least I thought I did. 111 00:06:32,510 --> 00:06:33,510 Hello. 112 00:06:33,590 --> 00:06:38,090 Oh, Colt, it's Gail, your favorite producer. 113 00:06:38,570 --> 00:06:39,610 How'd you get this number? 114 00:06:40,150 --> 00:06:43,630 Someone said you were working at the Captain's Cockatoo, a valet. 115 00:06:44,060 --> 00:06:46,010 Wow, I didn't believe it. 116 00:06:46,090 --> 00:06:50,410 It's actually El Cockatoo del Capitan. It's a family-run place. 117 00:06:50,430 --> 00:06:51,430 We pull tips. 118 00:06:53,690 --> 00:06:55,640 Plus, I get all the burritos, I can eat. 119 00:06:55,660 --> 00:06:58,050 Kind of living in the dream, if you think about it. 120 00:06:58,310 --> 00:06:59,800 Break time's over. We've got a customer. 121 00:07:00,620 --> 00:07:02,110 Number 43. 122 00:07:06,570 --> 00:07:10,110 Yo, bro, I know you from somewhere. Where I know you from, bro? 123 00:07:11,070 --> 00:07:13,910 Oh, yeah, you were in the Tom Ryder movie, I was on. 124 00:07:14,110 --> 00:07:16,330 - You're the stunt guy! - Not anymore. 125 00:07:16,370 --> 00:07:17,750 Did you, like, break your back or some shit? 126 00:07:17,780 --> 00:07:18,880 I did, yeah. 127 00:07:18,930 --> 00:07:23,050 I know things haven't been easy for you since, the incident. 128 00:07:23,140 --> 00:07:27,110 And I just hope that you don't hold it against me or Tom. 129 00:07:27,290 --> 00:07:29,570 You know, we were absolutely devastated. 130 00:07:30,250 --> 00:07:31,410 He sent you a message, right? 131 00:07:33,530 --> 00:07:34,530 The prayer hand's emoji. 132 00:07:34,910 --> 00:07:36,490 Right, yeah, he's still an asshole. 133 00:07:37,750 --> 00:07:38,880 How are you even saying this? 134 00:07:38,890 --> 00:07:39,890 I don't know. 135 00:07:39,950 --> 00:07:41,750 - Hey, come here. - I wish I wasn't right now. 136 00:07:41,910 --> 00:07:43,410 Come here, you gotta hear this. 137 00:07:43,470 --> 00:07:45,070 You don't have to hear this. It's funny. 138 00:07:45,310 --> 00:07:46,890 This dude was on a movie I was on. 139 00:07:46,890 --> 00:07:50,230 The most epic fail I've ever seen. 140 00:07:51,170 --> 00:07:53,450 I don't blame either one of you, Gail. That was my fault. 141 00:07:54,290 --> 00:07:57,330 And when you start making mistakes like that, it's time to hang up the pads. 142 00:07:57,430 --> 00:08:00,390 Oh, it was an accident, Colt. Everybody knows that. 143 00:08:01,410 --> 00:08:05,150 Tom has put me in a real situation here, Colt. 144 00:08:05,610 --> 00:08:09,650 I just need a little bit of help from an old friend who just happened to be, you know, 145 00:08:09,870 --> 00:08:12,430 the best stuntman I've ever worked with in my life. 146 00:08:12,610 --> 00:08:15,570 Which is why you are getting on a plane for me tomorrow, coming to Sydney. 147 00:08:16,450 --> 00:08:17,810 I'm not getting on a plane, Gail. 148 00:08:18,150 --> 00:08:20,280 I can't bear that you would throw away all that talent. 149 00:08:20,310 --> 00:08:22,190 You shouldn't be parking cars, Colt. 150 00:08:22,490 --> 00:08:26,230 You need to be smashing, burning Kawasakis through painted glass. 151 00:08:26,470 --> 00:08:27,470 Yo, fall guy? 152 00:08:27,930 --> 00:08:30,270 Yo, bring my car back without a scratch. 153 00:08:31,700 --> 00:08:33,290 I got crispy fiber here for you bro. 154 00:08:55,740 --> 00:08:57,540 Come on. It's gonna be like old times. 155 00:08:57,540 --> 00:08:59,640 I know you've missed it. 156 00:09:00,380 --> 00:09:02,280 Goodbye, Gail. - Wait, wait, wait, wait. 157 00:09:02,300 --> 00:09:04,180 Hold on. Did I tell you? 158 00:09:04,210 --> 00:09:06,240 Did I tell you that the directors asked for you specifically? 159 00:09:06,660 --> 00:09:07,680 Sorry to disappoint them. 160 00:09:07,820 --> 00:09:08,610 Don't you want to know who it is? 161 00:09:09,040 --> 00:09:10,040 Nope. 162 00:09:12,300 --> 00:09:13,420 It's Jody. 163 00:09:17,660 --> 00:09:18,980 I'm giving her a big break. 164 00:09:19,740 --> 00:09:20,940 Make sure it's an aisle suite. 165 00:09:24,100 --> 00:09:25,100 I don't know. 166 00:09:25,130 --> 00:09:28,300 Maybe I just spent so much time riding a shotgun at someone else's story. 167 00:09:28,440 --> 00:09:30,080 I forgot how to take the wheel on my own. 168 00:09:31,240 --> 00:09:32,600 Wait, does that make sense? 169 00:09:36,660 --> 00:09:38,420 I don't know why I'm talking so much anyway. 170 00:09:39,700 --> 00:09:41,020 I'm not the hero of the story. 171 00:09:43,200 --> 00:09:44,240 I'm just a stunt guy. 172 00:11:07,830 --> 00:11:10,790 I didn't realize they were scanning doubles now. 173 00:11:11,330 --> 00:11:12,490 Ah, it's new technology. 174 00:11:12,950 --> 00:11:16,490 Basically, we did geometry of your face to retarget Ryder's face, 175 00:11:16,510 --> 00:11:18,430 and we put Ryder's face back on top of your face. 176 00:11:18,930 --> 00:11:20,130 Like a deep fake situation. 177 00:11:21,340 --> 00:11:23,580 You got a chance turn me into Tom Cruise, would you? 178 00:11:25,210 --> 00:11:27,110 Hey, welcome to Sydney. Are you Colt Seavers? 179 00:11:27,910 --> 00:11:30,400 Yeah. Hey, do you know where I could get some coffee? 180 00:11:30,430 --> 00:11:32,010 This jet lag is really kickin' in. 181 00:11:32,070 --> 00:11:33,220 Yeah, no stress. I've got you. 182 00:11:33,250 --> 00:11:34,690 And does the director know I'm here? 183 00:11:35,220 --> 00:11:37,630 She asked for me, 184 00:11:37,730 --> 00:11:39,370 I haven't heard. No, sorry, bro. 185 00:11:39,710 --> 00:11:42,540 But the stunt coordinator wants to see you. He's just objective there. 186 00:11:42,570 --> 00:11:43,570 Okay, great. 187 00:11:43,790 --> 00:11:46,810 But you just tell her I'm here, and you know that coffee if you get a chance. 188 00:11:46,810 --> 00:11:54,190 Oh, Dan Tucker. Big Tom Hollywood stunt coordinator. It's about time. 189 00:11:55,480 --> 00:11:56,480 Congratulations. 190 00:11:56,810 --> 00:11:58,190 Thank you. Look at you. 191 00:11:58,350 --> 00:12:00,870 So do I call you sir now, or how does that work? 192 00:12:01,070 --> 00:12:02,110 Feel free to call me boss. 193 00:12:02,590 --> 00:12:05,190 Okay, boss. I don't think I should be in this no means, right? 194 00:12:05,410 --> 00:12:07,030 We're not doing anything crazy. 195 00:12:07,410 --> 00:12:08,850 I was just about to explain that. 196 00:12:09,050 --> 00:12:10,050 I can't enroll! 197 00:12:10,110 --> 00:12:13,170 It's time for you to start rolling cars again instead of parking. 198 00:12:13,970 --> 00:12:14,970 You had an accident. 199 00:12:16,170 --> 00:12:18,620 It was a massive miscalculation of the ring. 200 00:12:18,630 --> 00:12:21,050 I almost killed myself over the whole crew. 201 00:12:21,510 --> 00:12:24,250 I'd rather just not have my first stunt back be another epic failure, 202 00:12:24,280 --> 00:12:26,070 especially in front of Jody. You understand? 203 00:12:26,250 --> 00:12:28,990 It's not about how hard of a hit you can give. 204 00:12:30,010 --> 00:12:34,310 It's about how many times you can get hit and keep moving forward. 205 00:12:34,990 --> 00:12:37,190 That's messed up. Kick-off Rocky on me like that. 206 00:12:38,690 --> 00:12:40,590 So it's a laser gun with a dagger. 207 00:12:40,850 --> 00:12:41,850 Yes, like a bayonet. 208 00:12:41,950 --> 00:12:43,970 Right. Do we need the bayonet when the laser achieved? 209 00:12:43,970 --> 00:12:45,190 On the battlefield, yes. 210 00:12:45,490 --> 00:12:47,510 - 100%. - It just gives it a quite strange shape. 211 00:12:47,630 --> 00:12:48,780 Oh, this guitar bit at the end? 212 00:12:48,810 --> 00:12:50,320 - Yeah. - Well, you said you wanted metal, 213 00:12:50,340 --> 00:12:52,010 so it's like heavy metal. 214 00:12:52,330 --> 00:12:53,850 How many of you have done like this? 215 00:12:54,190 --> 00:12:54,990 Two. 216 00:12:55,010 --> 00:12:55,910 - Okay, - hundred. 217 00:12:55,930 --> 00:12:56,930 Cool. Okay. 218 00:12:57,050 --> 00:12:58,050 Yeah, fantastic. 219 00:12:58,530 --> 00:12:59,530 It looks like a guitar. 220 00:13:00,310 --> 00:13:02,040 How are we doing on the pyrotechnics? 221 00:13:02,070 --> 00:13:03,480 I think we only have enough for one take. 222 00:13:03,510 --> 00:13:04,510 No. Can't we? 223 00:13:04,530 --> 00:13:07,590 Yes, we could create something that looks way more realistic than the other. 224 00:13:07,790 --> 00:13:09,620 I don't want real. I don't want real. 225 00:13:09,640 --> 00:13:12,190 This is a sci-fi epic. I just make a love story. 226 00:13:12,530 --> 00:13:14,630 Okay, of course, with proportions. 227 00:13:14,640 --> 00:13:17,090 It's got to mirror that otherworldly thing when you fall in love. 228 00:13:17,250 --> 00:13:20,170 You know, it's imperfect. It's beautiful. I want it that way, okay? 229 00:13:20,510 --> 00:13:22,170 Let's go big with our one take, okay? 230 00:13:22,690 --> 00:13:24,910 Okay, was that it? Was that my one take? Oh, sure. 231 00:13:25,990 --> 00:13:27,010 Oh, my God. 232 00:13:27,270 --> 00:13:29,470 Well, I've got to say, though, it looks fantastic. Look at that. 233 00:13:29,470 --> 00:13:31,070 Are you sure you want to use real pyros? 234 00:13:31,150 --> 00:13:32,960 - Yes, you don't need these. - No, no, no. Yeah. 235 00:13:32,990 --> 00:13:34,160 We're just going to loop you at us. 236 00:13:34,160 --> 00:13:35,160 That's okay, right? 237 00:13:35,160 --> 00:13:37,150 It's a stuntman in a car with a helmet on. 238 00:13:37,530 --> 00:13:38,530 Okay? No looping. 239 00:13:38,810 --> 00:13:40,310 What the hell is going on over there, Russ? 240 00:13:40,310 --> 00:13:41,450 We did not call for pyro. 241 00:13:42,450 --> 00:13:44,990 I will dare you to protect your family and kill every last one. 242 00:13:45,330 --> 00:13:48,380 This is why they're doing it, because they feel you don't respect them, Nigel. 243 00:13:48,410 --> 00:13:50,830 - It's my tone - Your tone, your words, all of it. 244 00:13:51,190 --> 00:13:53,340 Darn it, yes. Okay, yeah, I'm sorry. 245 00:13:53,360 --> 00:13:55,450 I couldn't get my printer working last night, 246 00:13:55,490 --> 00:13:57,940 but I have synthesized that conversation that we had on the 3rd act. 247 00:13:57,970 --> 00:14:01,650 And what if one of the characters in the film is more than just in the film 248 00:14:01,670 --> 00:14:03,710 that we're having a problem with the third act. 249 00:14:04,110 --> 00:14:04,630 Yeah? 250 00:14:04,660 --> 00:14:07,350 No, no, but I appreciate you thinking that's like what's done. 251 00:14:07,490 --> 00:14:08,270 I agree with you, Nigel. 252 00:14:08,270 --> 00:14:11,390 I will gut you like the face that you are. 253 00:14:11,470 --> 00:14:12,470 Come on! 254 00:14:13,270 --> 00:14:15,230 - Yep. - Test went well. 255 00:14:15,370 --> 00:14:16,610 Fantastic. Okay. 256 00:14:17,170 --> 00:14:19,870 So, guys, simmer down. Eyes on me. Here's what's gonna happen. 257 00:14:20,270 --> 00:14:22,130 No VFX venti. It looks absolutely fabulous. 258 00:14:22,350 --> 00:14:24,120 Nigel, we need to shoot now. The tide's coming in. 259 00:14:24,150 --> 00:14:25,600 Let's go. The shot's gonna be epic. 260 00:14:25,630 --> 00:14:27,350 The shot's up and quiet, people. Thank you. 261 00:14:38,510 --> 00:14:39,410 Cool? 262 00:14:39,490 --> 00:14:40,490 Brother? 263 00:14:41,310 --> 00:14:42,310 What's happening, man? 264 00:14:43,430 --> 00:14:44,430 Bad sand. 265 00:14:44,550 --> 00:14:46,450 - Bad sand. - Yeah. 266 00:14:46,770 --> 00:14:47,810 I think we gotta postpone. 267 00:14:48,570 --> 00:14:50,070 - Hate to say it. - What's the delay, please? 268 00:14:50,090 --> 00:14:51,970 We're just doing a little safety check. 269 00:14:52,510 --> 00:14:53,710 The density. It's bad density. 270 00:14:53,770 --> 00:14:55,410 We're looking at the density of the sand. 271 00:14:55,830 --> 00:14:57,910 - There's a new driver. - Who is it? Where's Henry? 272 00:14:58,230 --> 00:15:00,370 Nigel, this is the biggest shot of the film. 273 00:15:00,510 --> 00:15:01,510 And I have a newbie. 274 00:15:02,850 --> 00:15:03,890 The guy says we can do it. 275 00:15:05,010 --> 00:15:07,050 Seriously, we're going to drift all over the place. 276 00:15:07,490 --> 00:15:08,530 What is that, a king tide? 277 00:15:09,090 --> 00:15:11,370 Here's what you do. You wait until it comes in. 278 00:15:11,370 --> 00:15:12,890 We shoot sunset, we're sought out. 279 00:15:13,410 --> 00:15:14,410 You're stalling. 280 00:15:14,530 --> 00:15:16,150 - Maybe. - You're stalling. 281 00:15:16,210 --> 00:15:17,280 Two things can be true, brother. 282 00:15:17,310 --> 00:15:21,330 I've got a tent handful of rookie Australians out here. 283 00:15:21,730 --> 00:15:22,730 I'm gonna be sick. 284 00:15:22,850 --> 00:15:24,350 You got this. You're the one. 285 00:15:25,010 --> 00:15:26,040 Why are you gonna say that? 286 00:15:26,070 --> 00:15:27,390 You've done this a million times. 287 00:15:27,530 --> 00:15:29,250 And so have you. You know, you just jinxed it. 288 00:15:30,850 --> 00:15:31,850 It's just jinxed it. 289 00:15:32,050 --> 00:15:33,580 Dan, I need the driver in the car now, please. 290 00:15:33,610 --> 00:15:35,320 Hey, the tide's coming up. Thank you so much. 291 00:15:35,350 --> 00:15:36,620 - Appreciate it. - Is that Judy? 292 00:15:36,640 --> 00:15:37,490 Yes, it's Judy. 293 00:15:39,470 --> 00:15:40,670 She says something about me? 294 00:15:40,720 --> 00:15:44,150 Stop with it. Your face, stop it. Stop it. 295 00:15:44,150 --> 00:15:45,510 She doesn't say anything about you. 296 00:15:46,330 --> 00:15:47,330 Turn the car! 297 00:15:51,170 --> 00:15:52,510 This is really important to her. 298 00:15:52,650 --> 00:15:54,110 Yes, it's important to her. 299 00:15:54,230 --> 00:15:55,470 Is this Comic-Con or something? 300 00:15:55,510 --> 00:15:56,510 Hall H. 301 00:15:57,370 --> 00:16:02,010 This is one of those times, whether it's an inch or a mile, a win is a win. 302 00:16:04,370 --> 00:16:05,630 It's easy. Fast and furious. 303 00:16:07,510 --> 00:16:08,510 Let's go. 304 00:16:09,050 --> 00:16:10,050 You got this. 305 00:16:10,070 --> 00:16:11,950 Did you see the coffee lady she was wearing with your hat? 306 00:16:11,950 --> 00:16:13,290 And I see you in the car. 307 00:16:16,090 --> 00:16:18,430 This is the hero setter. I've got five more after that. 308 00:16:18,670 --> 00:16:19,850 Are you ready, Dan? Yeah. 309 00:16:19,870 --> 00:16:21,070 - Rock and roll, - Copy that. 310 00:16:22,150 --> 00:16:23,150 Thank you. 311 00:16:25,130 --> 00:16:27,110 Okay, let's get buckled in. Stop the lady. 312 00:16:27,490 --> 00:16:28,490 Got the vehicle. 313 00:16:28,910 --> 00:16:30,090 Everybody knows their spots. 314 00:16:30,590 --> 00:16:32,710 - All right. - Everybody knows their responsibilities. 315 00:16:33,090 --> 00:16:34,250 Please go off on the cannon. 316 00:16:34,770 --> 00:16:35,770 Do this right. 317 00:16:36,490 --> 00:16:38,470 We do the safe and everybody goes home. 318 00:16:38,470 --> 00:16:42,570 - Charging the cannon. - 2000 psi in the cannon. 319 00:16:42,590 --> 00:16:44,590 - Stunts is good. - Cue is on. 320 00:16:47,710 --> 00:16:49,710 Are you rolling? Camera one? 321 00:16:59,140 --> 00:17:01,740 Three, two, one, Action! 322 00:17:07,910 --> 00:17:09,770 All right, guys. Stay resting. 323 00:17:18,740 --> 00:17:20,180 Dan, I need closer to camera down. 324 00:17:22,300 --> 00:17:25,040 Okay, I see that guys. But the sand's a little loose. 325 00:17:25,620 --> 00:17:26,620 I can't get any traction. 326 00:17:27,240 --> 00:17:28,040 When I do it, jump. 327 00:17:28,080 --> 00:17:30,480 So get me close to you. I'll lose the camera. 328 00:17:31,880 --> 00:17:33,380 I know, I know, we're getting there. 329 00:17:33,650 --> 00:17:34,650 You got this buddy! Move up, move up. 330 00:17:38,580 --> 00:17:39,690 What the... 331 00:17:40,820 --> 00:17:41,680 Keep rolling. 332 00:17:41,700 --> 00:17:43,700 We have 7 more campers. Keep rolling. 333 00:17:43,720 --> 00:17:45,720 Ok, ready on me. Two, one. 334 00:18:13,760 --> 00:18:15,130 until stunts gives the all clear. 335 00:18:23,450 --> 00:18:25,450 you alright? you alright? 336 00:18:32,670 --> 00:18:34,670 You okay? You good? 337 00:18:42,780 --> 00:18:43,960 So good, Dan, so good 338 00:18:44,080 --> 00:18:45,320 Loved it, loved it. 339 00:18:45,340 --> 00:18:47,340 - Incredible. - Okay 340 00:18:57,020 --> 00:18:59,020 Whose idea was this? 341 00:18:59,020 --> 00:19:00,920 I think it was Gail's idea 342 00:19:00,950 --> 00:19:02,030 I thought it was your idea? 343 00:19:02,110 --> 00:19:04,030 I just found out about this yesterday. 344 00:19:04,470 --> 00:19:05,470 Dan, come on. 345 00:19:05,750 --> 00:19:06,750 I didn't approve him. 346 00:19:07,350 --> 00:19:09,510 I didn't approve him. I would never have approved him. 347 00:19:09,890 --> 00:19:10,890 She didn't approve me? 348 00:19:11,690 --> 00:19:12,690 I'm not approved. 349 00:19:12,870 --> 00:19:15,770 Interesting. Really, really interesting. 350 00:19:15,790 --> 00:19:17,030 Just very casual. 351 00:19:18,150 --> 00:19:20,910 Here you are. You show up and I'm your new stuntman. 352 00:19:34,000 --> 00:19:36,100 You can't do that. You can't do that. 353 00:19:36,740 --> 00:19:37,740 Do you have to? 354 00:19:40,020 --> 00:19:41,300 Why are you here? 355 00:19:41,300 --> 00:19:42,900 I think there's been a misunderstanding. 356 00:19:43,920 --> 00:19:49,120 Because I was under the impression that you did want me here. 357 00:19:49,360 --> 00:19:51,640 That's a delusional thought. We haven't spoken in a year. 358 00:19:51,960 --> 00:19:53,480 Gail told me. 359 00:19:53,480 --> 00:19:55,990 Whatever, I don't even care about it, but you clicked the camera. 360 00:19:56,020 --> 00:19:58,240 I'm a little rustic. 361 00:19:58,240 --> 00:19:59,340 Comic-con shot ruined. 362 00:19:59,960 --> 00:20:00,960 - Hall H. - Yeah. 363 00:20:01,100 --> 00:20:01,600 It's a big deal. 364 00:20:01,620 --> 00:20:02,710 - Yeah. - Congratulations. 365 00:20:03,240 --> 00:20:06,040 - Thank you. - I'm happy for you. 366 00:20:08,990 --> 00:20:10,710 The whole director thing looks good on you. 367 00:20:11,870 --> 00:20:13,610 Even the gardening hat, somehow. 368 00:20:14,650 --> 00:20:16,370 Everyone wears them. It's like a set thing. 369 00:20:18,070 --> 00:20:19,270 - Okay? - Yeah, I see it. 370 00:20:19,330 --> 00:20:21,850 They're not making it look as good as you are. 371 00:20:21,890 --> 00:20:24,510 And I'm not trying to be flat out. I'm just saying the facts. 372 00:20:24,530 --> 00:20:27,250 But you look good in everything. You look good in nothing, whatever. 373 00:20:28,490 --> 00:20:29,690 No, I don't mean that bad. 374 00:20:30,070 --> 00:20:32,210 This isn't gonna work. 375 00:20:32,270 --> 00:20:33,670 No, I do. But it's not what I mean. 376 00:20:37,260 --> 00:20:40,000 I'll take anyone. Anyone else. Anyone but him. 377 00:20:40,000 --> 00:20:42,980 Can I be honest with you? We literally have no one else. 378 00:20:44,440 --> 00:20:45,440 What's next? 379 00:20:45,560 --> 00:20:46,560 The fire, though. 380 00:20:48,480 --> 00:20:49,480 It's your call. 381 00:20:50,340 --> 00:20:50,840 Okay. 382 00:20:50,920 --> 00:20:54,000 We're gonna put a nurse on standby, please. We're gonna set this man on fire. 383 00:21:20,250 --> 00:21:20,950 He's good. 384 00:21:21,000 --> 00:21:22,990 We're gonna go again, thumbs up, okay? 385 00:21:24,230 --> 00:21:25,910 Technical issue, little bump on the jolly. 386 00:21:26,010 --> 00:21:27,010 Can you fix that, Jimmy? Thank you. 387 00:21:27,490 --> 00:21:28,490 Up to one, please. 388 00:21:30,690 --> 00:21:33,210 Colt, do you feel a bit fun you know the deep end here? 389 00:21:33,250 --> 00:21:35,000 I'm just wondering, because you haven't read the script, 390 00:21:35,020 --> 00:21:37,340 if you'd like some background, some context, if that's good. 391 00:21:37,370 --> 00:21:38,170 Let's go, with it? 392 00:21:38,180 --> 00:21:39,810 Yeah, thoughtful. Okay, here we go. 393 00:21:40,430 --> 00:21:43,630 So, sci-fi love story. Two characters, one of them's an alien. 394 00:21:44,470 --> 00:21:47,850 Aliena and your space cowboy. They shared what's called a moon season. 395 00:21:48,720 --> 00:21:50,750 In real life, you might call it a fling. 396 00:21:52,130 --> 00:21:53,610 Brief, but very intense. 397 00:21:55,170 --> 00:21:56,170 And hopeful. 398 00:21:58,510 --> 00:22:01,310 Now, neither of them had ever been in a relationship that deep before. 399 00:22:02,070 --> 00:22:03,990 And they told each other that, over and over 400 00:22:04,000 --> 00:22:05,890 and over again, they hit him more than her. 401 00:22:06,050 --> 00:22:08,970 You know, to the point where sometimes she was like, chill out, you know. 402 00:22:09,170 --> 00:22:12,810 But anyway, in a tragic turn of events, space cowboy is wounded. 403 00:22:14,270 --> 00:22:15,750 And he just disappears. 404 00:22:17,530 --> 00:22:18,530 Without a trace. 405 00:22:24,780 --> 00:22:25,490 I can keep going. 406 00:22:25,630 --> 00:22:28,090 I can hit the rock better now. Thanks. 407 00:22:28,230 --> 00:22:29,230 We're going again. 408 00:22:31,930 --> 00:22:32,930 Okay. 409 00:22:33,850 --> 00:22:34,850 And action. 410 00:22:37,930 --> 00:22:38,930 Come on. 411 00:22:39,050 --> 00:22:40,570 Thats it. 412 00:22:45,300 --> 00:22:47,450 A little bit of context, Colt. 413 00:22:48,310 --> 00:22:49,370 Aliena sort of devastated. 414 00:22:50,310 --> 00:22:53,350 And she starts sort of replaying everything in her head over and over again. 415 00:22:53,590 --> 00:22:54,730 Did she misread the vibe? 416 00:22:55,090 --> 00:22:56,090 Was it just a fling? 417 00:22:56,530 --> 00:22:58,690 Did she let her imagination run wild again? 418 00:22:59,620 --> 00:23:00,830 Or did he lie to her? 419 00:23:01,790 --> 00:23:02,790 Is he full of shit? 420 00:23:05,680 --> 00:23:06,680 But let me be clear. 421 00:23:06,990 --> 00:23:08,650 Eventually, Aliena did move on. 422 00:23:08,800 --> 00:23:09,800 All right? 423 00:23:11,570 --> 00:23:12,770 And she started doing Pilates. 424 00:23:14,120 --> 00:23:15,680 She got herself a bang in revenge body. 425 00:23:16,820 --> 00:23:18,460 And then she started dating other humans. 426 00:23:19,410 --> 00:23:20,410 One after another. 427 00:23:21,110 --> 00:23:24,530 And she had so many mind-blowing, far superior experiences. 428 00:23:25,030 --> 00:23:26,230 You wouldn't even believe it. 429 00:23:26,570 --> 00:23:27,470 Right, girl? 430 00:23:27,470 --> 00:23:30,290 You know what I mean? Yeah, it was like a sushi tray. 431 00:23:32,550 --> 00:23:33,790 And you know what? 432 00:23:33,830 --> 00:23:36,830 We're going to go again, Colt, because there was a little buzz on that one. 433 00:23:38,810 --> 00:23:40,390 What a fucking accident! 434 00:23:45,170 --> 00:23:46,510 It's just feeling so withheld. 435 00:23:46,890 --> 00:23:48,370 So how about some dialogue? 436 00:23:48,890 --> 00:23:49,810 Yeah, that's all right, darling. 437 00:23:49,910 --> 00:23:51,470 I'm going to go straight to the source. 438 00:23:51,870 --> 00:23:54,990 Hey, Colt, if space cowboy had to say something. 439 00:23:55,090 --> 00:23:57,710 If he was forced to say something, what would he say? 440 00:23:58,520 --> 00:24:01,310 How would he justify this year she spent spinning out over this? 441 00:24:01,410 --> 00:24:02,030 What could he say? 442 00:24:02,070 --> 00:24:02,910 It's a puzzler, isn't it? 443 00:24:02,970 --> 00:24:04,510 But you got any thoughts? Maybe he. 444 00:24:04,810 --> 00:24:07,510 Nigel, can you get him a ball one? I can't hear him. 445 00:24:09,230 --> 00:24:10,230 Lovely. 446 00:24:19,140 --> 00:24:20,260 - Come again, Colt. - What was that? 447 00:24:20,290 --> 00:24:21,290 It's already on. 448 00:24:21,510 --> 00:24:26,990 In this movie, do the aliens and the humans ever talk in private? No, not really. 449 00:24:28,970 --> 00:24:31,010 - No, not really. - No private conversations? 450 00:24:31,430 --> 00:24:34,150 No, they don't like doing private. They like to keep it very public. 451 00:24:34,350 --> 00:24:35,350 Very open. 452 00:24:37,610 --> 00:24:41,370 Well, you know, let's open it up to the group here. 453 00:24:42,590 --> 00:24:47,250 Have you ever been in one of those situations where you want to say something 454 00:24:47,250 --> 00:24:49,610 and it's so important that you can't mess it up? 455 00:24:52,470 --> 00:24:55,620 So you think long and hard about it, and 456 00:24:55,630 --> 00:24:59,110 then you realize you've already messed it up 457 00:25:00,250 --> 00:25:03,830 because you've got too long and too hard about it? 458 00:25:05,410 --> 00:25:07,430 You know what? What's that? 459 00:25:09,590 --> 00:25:10,590 You want that? 460 00:25:16,190 --> 00:25:19,730 I had a similar situation when I fell in love with my wife's sister. 461 00:25:20,170 --> 00:25:21,170 Okay, no. Alright. 462 00:25:21,510 --> 00:25:22,510 No? Okay. 463 00:25:25,430 --> 00:25:29,190 And again, this is hard because I haven't read this script. 464 00:25:30,010 --> 00:25:33,010 But... He probably say that he's been living in total regret 465 00:25:37,200 --> 00:25:44,050 that he's been living in total regret since then. 466 00:25:44,930 --> 00:25:50,050 You know, afraid that he'll never get an opportunity to make it up to her 467 00:25:51,710 --> 00:25:58,910 because she waited too long and she's probably moved on. 468 00:26:00,190 --> 00:26:02,910 Sorry, Jody. Speaking of moving on, we are... 469 00:26:05,450 --> 00:26:06,450 One more? 470 00:26:12,080 --> 00:26:13,940 I love another chance. 471 00:26:17,860 --> 00:26:18,760 Roll it, then. 472 00:26:18,840 --> 00:26:19,840 Let's turn over, please. 473 00:26:20,160 --> 00:26:20,760 All camera, on roll. 474 00:26:20,780 --> 00:26:21,900 Shut up, sound speed. 475 00:26:22,120 --> 00:26:23,120 Let go, light them up. 476 00:26:34,120 --> 00:26:35,120 Gail? 477 00:26:37,520 --> 00:26:38,520 Gail? 478 00:26:50,850 --> 00:26:51,850 You're here. 479 00:26:52,170 --> 00:26:53,670 Oh, no, don't use that. It's broken. 480 00:26:54,010 --> 00:26:58,190 Eight and a half rolls. That is a world record! 481 00:26:59,210 --> 00:27:00,910 Thank you so much. 482 00:27:02,140 --> 00:27:04,290 It's better than parking cars, isn't it? 483 00:27:04,290 --> 00:27:05,290 Oh! 484 00:27:06,430 --> 00:27:07,930 Would you cut the shit, Gail? 485 00:27:08,050 --> 00:27:10,130 It was amazing. What are you talking about? 486 00:27:10,250 --> 00:27:11,910 She doesn't want me here, Gail. 487 00:27:12,190 --> 00:27:14,810 Yes, she does. Of course she does. 488 00:27:15,150 --> 00:27:16,390 - You lied. - Oh. 489 00:27:16,790 --> 00:27:18,990 You lied. You know how that feels? 490 00:27:20,210 --> 00:27:21,650 I think you deserve a second chance. 491 00:27:21,990 --> 00:27:24,470 It's like the message in all my movies. 492 00:27:25,660 --> 00:27:27,100 What's the message in all my movies? 493 00:27:29,610 --> 00:27:31,710 Nihilism is a viable worldview. 494 00:27:33,590 --> 00:27:35,930 Well, that's just the entertainment. 495 00:27:36,210 --> 00:27:40,550 That's like the sexy bacon, you know? It's like dogs. 496 00:27:40,950 --> 00:27:46,190 You've got to wrap the message in some sexy bacon. 497 00:27:47,630 --> 00:27:50,030 I mean, all those movies, people fall down. 498 00:27:50,290 --> 00:27:51,600 They're rolling in their own shit. 499 00:27:51,630 --> 00:27:53,220 They don't think they can cope, but they can. 500 00:27:53,250 --> 00:27:54,250 They get back up. 501 00:27:54,290 --> 00:27:55,330 Do you mind if I lie down? 502 00:27:56,410 --> 00:28:00,350 With the multiple fireburns and the cannon rolls and the jet lag, I just... 503 00:28:00,450 --> 00:28:01,410 Yep, yep, yep. 504 00:28:01,430 --> 00:28:03,090 Can you use a little shut eye? 505 00:28:03,430 --> 00:28:04,230 Yep. 506 00:28:04,250 --> 00:28:05,490 Okay, let me get this straight. 507 00:28:07,010 --> 00:28:08,410 Nihilism is the sexy bacon. 508 00:28:08,970 --> 00:28:09,550 Yeah. 509 00:28:09,550 --> 00:28:11,330 The audience are dogs. 510 00:28:11,710 --> 00:28:12,710 There we go. 511 00:28:12,790 --> 00:28:15,930 And when you fall down, you get back up. 512 00:28:16,170 --> 00:28:17,090 Thank you. 513 00:28:17,090 --> 00:28:18,090 I'm glad we did this. 514 00:28:18,450 --> 00:28:20,470 Now, what am I really doing here now? 515 00:28:24,950 --> 00:28:26,430 Um... Ryder's missing. 516 00:28:26,730 --> 00:28:30,690 He has fallen in with some shady, shitty, shitty people. 517 00:28:30,900 --> 00:28:34,510 We'll Gail... call the cops. 518 00:28:35,450 --> 00:28:36,450 We can't call the cops. 519 00:28:37,410 --> 00:28:38,010 Why not? 520 00:28:38,090 --> 00:28:40,370 The studio will know that I am way over budget. 521 00:28:41,070 --> 00:28:42,430 They will pull the plug on this. 522 00:28:42,690 --> 00:28:43,690 You know that. 523 00:28:45,070 --> 00:28:46,270 Please go and find him. 524 00:28:46,470 --> 00:28:47,470 Why me? 525 00:28:47,600 --> 00:28:49,550 You're a stuntman, for God's sake. 526 00:28:49,550 --> 00:28:51,790 No one's gonna notice whether you're here or not. 527 00:28:52,270 --> 00:28:52,770 No offence. 528 00:28:52,830 --> 00:28:56,130 - I mean, some taken. - You know him, intimately. 529 00:28:56,870 --> 00:28:58,030 It can be so simple. 530 00:28:58,330 --> 00:28:59,330 You pick him up. 531 00:28:59,750 --> 00:29:00,750 You dust him off. 532 00:29:00,890 --> 00:29:01,890 You bring him back here. 533 00:29:02,270 --> 00:29:03,510 I know I can trust you. 534 00:29:03,730 --> 00:29:05,380 And you know who can trust you more than anyone? 535 00:29:05,410 --> 00:29:07,430 She just doesn't realize it yet, as Jody. 536 00:29:08,300 --> 00:29:09,950 This is her big chance. 537 00:29:11,230 --> 00:29:13,330 Do you want her first movie to be her last? 538 00:29:14,360 --> 00:29:15,560 You've gotta help me out, man. 539 00:29:17,520 --> 00:29:18,680 It's been a long couple days. 540 00:29:20,180 --> 00:29:21,230 I'm gonna go to the hotel. 541 00:29:22,810 --> 00:29:23,650 I'm gonna... 542 00:29:23,750 --> 00:29:27,670 what is it? It's my... yesterday it's your. I'm gonna call you here tomorrow. 543 00:29:27,950 --> 00:29:30,470 Right, no, today, that is the door code of Ryder's Loft. 544 00:29:30,930 --> 00:29:31,530 The patio door. 545 00:29:31,830 --> 00:29:32,830 Took it from his trailer. 546 00:29:32,860 --> 00:29:34,170 He's still getting this person out there. 547 00:29:34,190 --> 00:29:35,190 Oh. 548 00:29:35,470 --> 00:29:36,650 Let's not even get into that. 549 00:29:36,750 --> 00:29:38,850 This point is like, momentum level. 550 00:29:39,550 --> 00:29:43,150 I can only keep this from Jody in the studio 48 hours, Max. 551 00:29:44,070 --> 00:29:45,070 Save Jody's movie. 552 00:29:45,730 --> 00:29:47,530 And maybe you get the love of your life back. 553 00:29:49,550 --> 00:29:51,710 Did you just turn Jody into the sexy bacon? 554 00:29:52,450 --> 00:29:54,130 She's been the sexy bacon all along. 555 00:29:55,690 --> 00:29:56,690 You good? 556 00:29:57,000 --> 00:29:58,440 Is there any left-hander I ever had? 557 00:30:00,790 --> 00:30:01,790 Please don't wreck it. 558 00:30:01,850 --> 00:30:02,850 It's product placement. 559 00:30:02,930 --> 00:30:03,930 There's only two of them. 560 00:30:05,310 --> 00:30:06,670 I know how you stunt, he's dry. 561 00:30:10,250 --> 00:30:12,630 You seek to destroy all I hold dear. 562 00:31:43,020 --> 00:31:44,180 What are you doing? 563 00:31:46,060 --> 00:31:47,660 Just, uh, chilling down. 564 00:31:47,920 --> 00:31:49,480 Were you chilling down to Taylor Swift? 565 00:31:49,740 --> 00:31:50,740 No. 566 00:31:51,480 --> 00:31:52,780 Is this something the Australian say? 567 00:31:52,810 --> 00:31:55,250 Really? I've been here for six months, I've never heard it. 568 00:31:55,280 --> 00:31:57,900 Yeah, chilling down. I've already known it's shorter to stay chilling down. 569 00:31:57,920 --> 00:31:59,920 - Are you even crying? - Not at all. 570 00:32:00,080 --> 00:32:01,080 Yeah, that my human crying. 571 00:32:02,980 --> 00:32:03,980 Jet lag. 572 00:32:05,260 --> 00:32:07,500 Oh, so dangerous. I'm very sorry. 573 00:32:07,980 --> 00:32:09,020 What do you hope me done? 574 00:32:09,740 --> 00:32:10,840 This is very good politic. 575 00:32:11,330 --> 00:32:12,900 I feel better. 576 00:32:13,140 --> 00:32:14,140 I deserve to. 577 00:32:16,770 --> 00:32:18,960 I'm gonna make it up to you, by the way. 578 00:32:20,090 --> 00:32:21,290 Can I get in the car with you? 579 00:32:24,110 --> 00:32:25,620 Your face, you're a mess. 580 00:32:30,020 --> 00:32:31,020 So how have you been? 581 00:32:31,420 --> 00:32:32,580 Oh, no. 582 00:32:35,260 --> 00:32:38,760 Yeah? Thumbs up? God, I hate that bullshit. That stunk-eyed bullshit. 583 00:32:41,280 --> 00:32:43,930 And that's fine. You don't have to explain anything. It's all good. 584 00:32:43,960 --> 00:32:46,960 It was a fling. Less than a fling. It was a flingette. And that's fine. 585 00:32:47,340 --> 00:32:50,980 I don't even want to know. And the problem with forcing something is you get nowhere. 586 00:32:51,480 --> 00:32:54,640 You know, one time my mom forced my dad to exercise. Do you know what happened? 587 00:32:54,820 --> 00:32:57,740 Snapped his ankle. First time he stepped on the treadmill. She forced it. 588 00:32:57,900 --> 00:32:59,500 Now he has a piece of metal in his foot. 589 00:32:59,560 --> 00:33:01,440 Moral of the story is, you should just be here. 590 00:33:04,370 --> 00:33:06,850 Well, look, I've done a lot about this, actually, and I, uh... 591 00:33:07,740 --> 00:33:10,510 It's not like I didn't want to apologize a million times. 592 00:33:10,950 --> 00:33:11,950 Yeah. 593 00:33:12,190 --> 00:33:14,550 Uh, it's just, every time I... 594 00:33:18,210 --> 00:33:20,490 You know, when I think of something to say... 595 00:33:24,330 --> 00:33:25,450 It doesn't seem like enough. 596 00:33:30,960 --> 00:33:34,810 Okay, No problem. Boundaries. Boundaries. 597 00:33:37,350 --> 00:33:40,070 That's important. Because I have a lot of pressure on me. 598 00:33:40,620 --> 00:33:43,470 I have no idea how hard it was for me to make this movie, okay? 599 00:33:44,210 --> 00:33:47,210 I just need to focus. If you're gonna stay here, we need to keep it. 600 00:33:48,570 --> 00:33:49,570 Like, super-profesh. 601 00:33:51,120 --> 00:33:53,780 - Professions my middle name. - Mm hmm. 602 00:33:56,600 --> 00:33:58,120 I thought your middle name was "Danger". 603 00:33:58,450 --> 00:33:59,450 What's a stage name? 604 00:34:02,500 --> 00:34:03,710 Cold-professed seabirds. 605 00:34:09,340 --> 00:34:11,430 Promise me you're not gonna derail this, okay? 606 00:34:11,910 --> 00:34:12,910 Promise. 607 00:34:22,220 --> 00:34:23,220 Wanna do some dance? 608 00:34:32,950 --> 00:34:34,310 Do you want to drive me to my car? Um, let me see. 609 00:34:47,730 --> 00:34:49,030 Okay, goodbye. 610 00:35:43,690 --> 00:35:45,470 Okay, long time no see. 611 00:35:46,210 --> 00:35:47,970 Yeah, let me check to make sure you're okay. 612 00:35:50,290 --> 00:35:50,650 Colt. 613 00:35:51,170 --> 00:35:51,990 I thought you were dead. 614 00:35:51,990 --> 00:35:54,370 Why you gotta be such a pussy bitch. 615 00:35:55,570 --> 00:35:59,850 Tom, I have to ask you not to refer to me as a pussy or a bitch. 616 00:36:01,010 --> 00:36:04,090 Okay, but you got hurt like a pussy and you're acting like a bitch. 617 00:36:04,830 --> 00:36:08,350 Tom, Colt Seavers. Just check it in on you. 618 00:36:10,290 --> 00:36:11,850 Jody needs you back on set, pal. 619 00:36:14,590 --> 00:36:18,250 I don't want to be a part of any breaking-in role-play games. 620 00:36:25,200 --> 00:36:26,200 All right. 621 00:37:56,610 --> 00:37:58,310 Why do you look so familiar? 622 00:38:03,050 --> 00:38:04,050 Where do I know you from? 623 00:38:04,090 --> 00:38:06,850 I'm Iggy Star, lead actress on Metal Storm. 624 00:38:08,910 --> 00:38:10,030 I'm Ryder's girlfriend. 625 00:38:10,270 --> 00:38:11,410 - You're in Metal Storm? - Yeah. 626 00:38:11,710 --> 00:38:14,260 Hey, were you in that movie Car Jack where the guy named Jack steals your car 627 00:38:14,290 --> 00:38:16,890 and then shoot him in the hand and you say, I hope you know how to drive stick. 628 00:38:17,850 --> 00:38:19,160 And it doesn't make sense because it's like 629 00:38:19,170 --> 00:38:20,650 should be automatic, but the way you say it... 630 00:38:20,680 --> 00:38:21,890 That's not how we want. 631 00:38:27,690 --> 00:38:30,910 I'm just a stunt guy. I'm working on Metal Storm too. 632 00:38:31,130 --> 00:38:33,790 You're lying! We're only on Metal Storm one! 633 00:38:33,950 --> 00:38:34,950 I'm on the whole solo! 634 00:38:53,530 --> 00:38:54,530 Is this a prop sword? Mm-hmm. 635 00:38:56,370 --> 00:38:57,450 I'm a good actress. 636 00:38:58,290 --> 00:39:02,050 Hey, are you really working on Metal Storm? Why are you sneaking around here? 637 00:39:02,350 --> 00:39:03,950 Just trying to find Ryder. 638 00:39:04,380 --> 00:39:06,680 He's like really dropped up and paranoid right now. 639 00:39:06,700 --> 00:39:08,020 He thinks someone's trying to kill him. 640 00:39:08,370 --> 00:39:12,210 And I'm like, if you don't finish Metal Storm, I'm gonna kill you myself. 641 00:39:13,670 --> 00:39:15,280 Now there is some dark shit going on. 642 00:39:15,300 --> 00:39:17,170 And the sooner I can get out of here, the better. 643 00:39:19,720 --> 00:39:22,630 Wow. Any idea where I could find him? 644 00:39:23,710 --> 00:39:25,630 Uh, you could try this club he hangs out at. 645 00:39:25,650 --> 00:39:27,510 But you're never gonna get in looking like a povo. 646 00:39:29,070 --> 00:39:30,070 What's a povo? 647 00:39:30,110 --> 00:39:31,110 A poor person like you. 648 00:39:32,370 --> 00:39:33,370 Oh. Cool. 649 00:39:34,010 --> 00:39:36,130 What's with your Miami Vice stunt team jacket? 650 00:39:36,510 --> 00:39:38,200 Oh, it was the first show I ever did. 651 00:39:38,330 --> 00:39:40,790 I had to jump a bow through a ring of fire. 652 00:39:41,730 --> 00:39:44,090 It got so good I could do it with my inside behind my back. 653 00:39:45,560 --> 00:39:47,650 Wow. You're really into yourself. 654 00:39:50,470 --> 00:39:51,670 Yeah, you did ask. 655 00:39:52,210 --> 00:39:53,700 It's neon night at the club. 656 00:39:53,720 --> 00:39:56,030 He's always having this guy called Doone who's his drug dealer. 657 00:39:56,170 --> 00:39:57,970 He's got like leopard print tats on his head. 658 00:39:58,870 --> 00:40:01,790 They won't let nobody like you into the club, so just act like Tom. 659 00:40:02,090 --> 00:40:03,880 You're a stunt double. You know how to do that, don't you? 660 00:40:03,910 --> 00:40:05,870 Yeah, just act like I own everything and everyone 661 00:40:05,890 --> 00:40:07,630 and there's no repercussions for my action. 662 00:40:10,670 --> 00:40:12,010 I do it like that. 663 00:40:20,610 --> 00:40:22,210 You think you're gonna come see me? 664 00:40:22,370 --> 00:40:23,740 Yeah, sit down, get a drink. Hey, get him a drink. 665 00:40:23,760 --> 00:40:25,590 - What do you want? - Oh, no, no. I'm good. 666 00:40:25,620 --> 00:40:27,250 I'm just looking for Ryder. You see him? 667 00:40:28,850 --> 00:40:31,110 - Bring me shirly temple. - Sit down, brother. Sit down. 668 00:40:31,390 --> 00:40:34,430 I see no offense, Mr. Doone. I just want to find Ryder. 669 00:40:35,450 --> 00:40:37,050 How come no one ever wants to chat with a drug dealer? 670 00:40:37,880 --> 00:40:42,660 Sorry. Hi, guys 671 00:40:43,900 --> 00:40:46,770 I mean, no. No disrespect. Just had a long day. 672 00:40:46,790 --> 00:40:49,620 Ryder hasn't shown up for work. That was fast. 673 00:40:49,620 --> 00:40:50,920 You do a stunt today? 674 00:40:51,740 --> 00:40:53,120 I just, uh, yeah, car roll. 675 00:40:53,500 --> 00:40:54,540 Just the car roll! 676 00:40:55,440 --> 00:40:59,260 Just the car roll! What a stunt man! My man. 677 00:40:59,290 --> 00:41:01,040 - What I do. - Hey, that's why I like you. 678 00:41:01,340 --> 00:41:02,660 Because you do all the hard shit. 679 00:41:03,660 --> 00:41:04,740 They give oscars for that. 680 00:41:05,680 --> 00:41:06,680 For stunts? 681 00:41:07,440 --> 00:41:09,980 No. Nope. 682 00:41:10,660 --> 00:41:11,740 Hey, for the unsung heroes. 683 00:41:12,760 --> 00:41:13,460 I'll drink to that. 684 00:41:13,540 --> 00:41:14,540 Yeah. 685 00:41:16,400 --> 00:41:17,400 Huh. 686 00:41:18,860 --> 00:41:20,660 No offense, but I prefer cartoons. 687 00:41:20,980 --> 00:41:23,180 See, movies are always trying to make things real. 688 00:41:23,960 --> 00:41:26,880 But it's not real. It's a movie. It's not meant to be real. 689 00:41:27,860 --> 00:41:31,560 That's why I like cartoons. Because cartoons don't pretend to be real. 690 00:41:33,320 --> 00:41:34,320 So I go back. 691 00:41:34,540 --> 00:41:35,540 See Dumbo? 692 00:41:35,900 --> 00:41:38,160 Yeah, Dumbo changed my life. 693 00:41:38,840 --> 00:41:39,800 You didn't see what Dumbo is? 694 00:41:39,800 --> 00:41:42,900 Even for the bad champagne days, I saved a pink elephant for raiding shit. 695 00:41:43,260 --> 00:41:44,340 I was like, yes please. 696 00:41:44,360 --> 00:41:46,360 Alright, what are you? making a double 697 00:41:48,550 --> 00:41:49,550 It's not matter. 698 00:41:50,350 --> 00:41:51,470 Why don't you come with us? 699 00:41:52,110 --> 00:41:54,430 Get you nice and comfortable at that hotel, huh? 700 00:43:06,180 --> 00:43:07,800 What are you doing, Colt? 701 00:43:07,880 --> 00:43:08,880 You know what I'm doing. 702 00:43:09,300 --> 00:43:10,380 I'm gonna stop this car 703 00:43:10,460 --> 00:43:11,460 You're clearly high, Colt. 704 00:43:11,500 --> 00:43:13,020 And you're clearly chicken's shit! 705 00:43:13,340 --> 00:43:15,140 Okay, we're on top of this. Talk to us later. 706 00:43:24,200 --> 00:43:25,450 Hey, guys, what are you doing? 707 00:43:25,510 --> 00:43:27,410 Drive, drive, bro? 708 00:43:27,790 --> 00:43:29,590 Listen, hey, you need to chill. Relax, just relax. 709 00:43:29,750 --> 00:43:31,370 Hey, just relax. I'm gonna have a little fighter, okay? 710 00:43:31,370 --> 00:43:32,170 Where's Ryder? 711 00:43:32,270 --> 00:43:33,600 I just drugged you, 'cause they paid me to. 712 00:43:33,630 --> 00:43:34,630 Who's they? 713 00:43:35,050 --> 00:43:36,470 The guy that runs Ryder's security. 714 00:43:36,930 --> 00:43:39,200 I deliver drugs to him at the Pendleton hotel sometimes, okay? 715 00:43:39,230 --> 00:43:40,750 - What room? - I don't know what room. 716 00:43:40,930 --> 00:43:41,830 always changes? 717 00:43:41,890 --> 00:43:43,330 Just ask Kevin for the fruit plate. 718 00:43:43,450 --> 00:43:43,630 Kevin? 719 00:43:44,240 --> 00:43:45,510 Kevin, K-E-V-I-N. 720 00:43:45,510 --> 00:43:46,510 I know Kevin. 721 00:43:46,690 --> 00:43:47,150 You know Kevin? 722 00:43:47,330 --> 00:43:48,530 I don't know Kevin. 723 00:43:48,690 --> 00:43:50,960 Well, then you're gonna get to know Kevin asking for a fruit plate. 724 00:43:50,990 --> 00:43:51,990 They'll give you keys. 725 00:43:53,390 --> 00:43:54,390 How long did this last? 726 00:43:54,690 --> 00:43:54,770 What? 727 00:43:54,970 --> 00:43:56,170 How long is this gonna last? 728 00:43:56,290 --> 00:43:57,290 What are you even saying? 729 00:43:57,750 --> 00:43:59,530 Oh, long does this last. 730 00:44:00,130 --> 00:44:01,830 Oh, when you stop seeing unicorns? 731 00:44:07,660 --> 00:44:08,690 I like to speak to Kevin. 732 00:44:09,990 --> 00:44:11,470 Kevin's, uh, on a break. 733 00:44:12,150 --> 00:44:14,510 Okay, maybe you could help me. Can I order the fruit plate? Okay. 734 00:44:15,350 --> 00:44:18,580 Do you want me to call room service? 735 00:44:19,300 --> 00:44:19,450 I don't know. 736 00:44:19,450 --> 00:44:20,350 Is that what happens? I don't know. 737 00:44:20,350 --> 00:44:20,850 Is that what happens? 738 00:44:21,270 --> 00:44:22,070 Do you have a room? 739 00:44:22,150 --> 00:44:23,150 Do I need one? 740 00:44:23,930 --> 00:44:26,230 To order the fruit plate. 741 00:44:26,890 --> 00:44:27,090 Fruit plate. 742 00:44:27,830 --> 00:44:28,830 Oh, wow. 743 00:44:29,770 --> 00:44:30,770 Hi. 744 00:44:30,970 --> 00:44:32,010 What happened to you guys? 745 00:44:32,290 --> 00:44:33,370 Hi. Okay. 746 00:44:34,230 --> 00:44:35,030 You look good. 747 00:44:35,150 --> 00:44:35,930 How are you? 748 00:44:36,090 --> 00:44:36,690 It's good to see you. 749 00:44:36,790 --> 00:44:37,790 You look terrible. 750 00:44:37,890 --> 00:44:38,890 You look amazing. 751 00:44:39,070 --> 00:44:40,070 Did you fool? 752 00:44:40,230 --> 00:44:40,550 What happened to you? 753 00:44:40,550 --> 00:44:41,850 Wow, you're so pretty. 754 00:44:42,250 --> 00:44:42,890 It's crazy. 755 00:44:43,090 --> 00:44:43,830 Your face is bleeding. 756 00:44:44,110 --> 00:44:45,110 What happened to you? 757 00:44:45,190 --> 00:44:45,990 Oh, no, it was running. 758 00:44:46,010 --> 00:44:47,010 It's just running. 759 00:44:47,090 --> 00:44:49,050 It's a very unusual athleisure for a run. 760 00:44:50,290 --> 00:44:51,290 - This? - Yeah. 761 00:44:51,310 --> 00:44:53,690 Yeah, they gave me the wrong bags at the airport. 762 00:44:53,930 --> 00:44:54,950 But, you know, it works. 763 00:44:55,350 --> 00:44:56,350 I can sweat. 764 00:44:56,680 --> 00:44:59,320 If I'm going to play Ryder, I thought I should just wait a little. 765 00:44:59,350 --> 00:45:00,530 You seem kind of twiggy. 766 00:45:01,070 --> 00:45:02,850 I'm a little spotty. 767 00:45:03,250 --> 00:45:08,570 When my glucose levels get low, I get a little... Okay. Is that a new thing? 768 00:45:10,290 --> 00:45:11,290 Is that a new thing? 769 00:45:11,530 --> 00:45:12,850 - Is that a new thing? - New hair? 770 00:45:13,290 --> 00:45:14,410 Yes, I cut it. 771 00:45:14,710 --> 00:45:15,710 I changed my hair. 772 00:45:15,910 --> 00:45:16,910 You changed your number. 773 00:45:17,050 --> 00:45:18,950 - We're even. - I thought we'd sort of even the score. 774 00:45:19,730 --> 00:45:20,730 Yeah. 775 00:45:21,530 --> 00:45:25,010 I've learned a lot about myself since we last seen each other. 776 00:45:25,010 --> 00:45:26,210 Why'd you disappear? 777 00:45:26,970 --> 00:45:28,810 God, I wanted to be there for you. 778 00:45:30,750 --> 00:45:34,350 How she's supposed to do quality work if you keep harassing her all the time. 779 00:45:36,940 --> 00:45:38,420 Can you go and grab your things? 780 00:45:38,450 --> 00:45:39,390 We have ready. 781 00:45:39,390 --> 00:45:40,370 - Okay, - Got a zip? 782 00:45:40,410 --> 00:45:42,010 - Yep. - Seriously. 783 00:45:42,290 --> 00:45:43,290 Cool, do you... 784 00:45:44,230 --> 00:45:45,420 You look like you've been busy. 785 00:45:45,450 --> 00:45:46,510 Yeah, real busy, Gail. 786 00:45:46,770 --> 00:45:47,770 Yeah, good. 787 00:45:48,430 --> 00:45:49,450 Let her run around, Gail. 788 00:45:49,450 --> 00:45:50,950 We'll get a drink and discuss that. 789 00:45:51,050 --> 00:45:54,850 But right now, the studio is so far up my arse, I can taste them. 790 00:45:54,850 --> 00:45:56,030 - Okay. - Yep. 791 00:45:56,570 --> 00:45:58,080 You're having problems with the third act? 792 00:45:58,110 --> 00:45:59,830 We're gonna go and do things right now. 793 00:46:00,050 --> 00:46:01,050 I'm gonna go write it. 794 00:46:01,080 --> 00:46:03,740 It's like the studio wanting me to contort the love story 795 00:46:03,760 --> 00:46:06,070 so that it all ends happily and everything's rosy. 796 00:46:06,330 --> 00:46:09,310 But I feel like if I lean into reality, then 797 00:46:09,320 --> 00:46:13,490 maybe that's the way to go and most love stories don't end well, usually. 798 00:46:15,070 --> 00:46:15,670 Follow me? 799 00:46:15,710 --> 00:46:20,310 I strongly disagree with that, so we should keep chomping it up. 800 00:46:20,430 --> 00:46:22,050 - Yeah? Should we? - It's important. 801 00:46:22,630 --> 00:46:23,630 It's the ending. 802 00:46:23,890 --> 00:46:24,890 Okay. 803 00:46:26,670 --> 00:46:27,670 Sir? 804 00:46:28,970 --> 00:46:29,970 Hi. 805 00:46:30,190 --> 00:46:30,390 Yeah. 806 00:46:30,830 --> 00:46:31,070 Hi. 807 00:46:31,430 --> 00:46:33,970 I hear that you're interested in a fruit platter. 808 00:46:35,170 --> 00:46:36,690 - Kevin? - Yes. 809 00:46:37,030 --> 00:46:38,030 Okay, sorry. 810 00:46:38,870 --> 00:46:39,950 It's fun. 811 00:46:40,330 --> 00:46:41,330 It's nice. 812 00:47:48,820 --> 00:47:50,390 Hello? What do you think about split-screen? 813 00:47:51,020 --> 00:47:53,280 - Jody? - Yeah. 814 00:47:53,420 --> 00:47:54,440 Is this okay? I'm calling you. 815 00:47:54,580 --> 00:47:57,080 - It's cool. - Yeah, it's fine. 816 00:47:57,140 --> 00:47:58,680 Yeah? We can chop it up. 817 00:47:59,500 --> 00:48:00,580 Let's chop it up. It's a good time. 818 00:48:00,720 --> 00:48:02,080 - I'm not doing anything. - Okay, great. 819 00:48:02,580 --> 00:48:04,440 So, split-screen. Right. 820 00:48:04,580 --> 00:48:06,680 Do you think that it's like nostalgic, super cool? 821 00:48:06,960 --> 00:48:08,240 Or do you think it's a gimmick? 822 00:48:09,260 --> 00:48:11,800 Um... I think it could be super cool. 823 00:48:12,260 --> 00:48:12,960 - Mm-hmm. - Yeah. 824 00:48:13,040 --> 00:48:14,480 How do you want to use it? 825 00:48:14,600 --> 00:48:15,640 I mean, you know, tell me. 826 00:48:15,720 --> 00:48:16,620 Tell me everything. 827 00:48:16,680 --> 00:48:18,340 Tell me, you know, about your vision. 828 00:48:19,090 --> 00:48:20,810 So, I like that they're on screen together. 829 00:48:21,100 --> 00:48:22,560 But they are in separate worlds. 830 00:48:22,800 --> 00:48:24,300 You know, visually and emotionally. 831 00:48:24,950 --> 00:48:27,820 So you've got this very prominent divide between the lovers. 832 00:48:28,280 --> 00:48:29,280 And I want that. 833 00:48:32,700 --> 00:48:33,700 You want the divide? 834 00:48:33,780 --> 00:48:34,900 I want the divide, yes. 835 00:48:38,160 --> 00:48:39,160 Mm-hmm. 836 00:48:39,660 --> 00:48:41,540 It's funny, because I didn't get the impression 837 00:48:41,550 --> 00:48:43,330 that there was that much keeping them apart. 838 00:48:43,360 --> 00:48:44,720 Well, you haven't read the script. 839 00:48:46,610 --> 00:48:50,440 All I know so far is that the alien lady and the cowboy are having what... 840 00:48:50,440 --> 00:48:52,420 seem to be pretty manageable problems. 841 00:48:53,290 --> 00:48:54,340 Judy. Judy. 842 00:48:55,080 --> 00:48:55,280 How's this? 843 00:48:55,900 --> 00:48:56,900 Manageable problems. 844 00:48:57,340 --> 00:48:59,480 The aliens invaded Earth, and they left it intact us. 845 00:48:59,620 --> 00:49:02,540 So there's something in the studio pushing for the lovecockers all thing. 846 00:49:03,630 --> 00:49:04,630 I'm not buying it. 847 00:49:05,470 --> 00:49:08,160 Well, I have to admit that I'm surprised to hear you say that. 848 00:49:08,500 --> 00:49:09,500 Why? 849 00:49:10,160 --> 00:49:14,000 Well, I'm just a boy in a neon suit standing in front of a girl... 850 00:49:14,000 --> 00:49:16,240 reminding her that Notting Hill is her favorite movie. 851 00:49:16,900 --> 00:49:19,400 And she watches Love Actually every year at Christmas. 852 00:49:20,200 --> 00:49:23,240 Well, you know, I watched it again this year and I didn't love it, actually. 853 00:49:24,400 --> 00:49:25,720 Wow, that's worse than I thought. 854 00:49:26,160 --> 00:49:28,230 Yeah, it's a really sad day for Notting Hill as well. 855 00:49:28,260 --> 00:49:30,420 They're happy ever after stuff. Unsubscribe me. 856 00:49:30,440 --> 00:49:32,130 I didn't get happily ever after from Notting Hill. 857 00:49:32,160 --> 00:49:33,360 What are you talking about? Of course you did. 858 00:49:33,360 --> 00:49:35,780 Yes, of course they're not. They're on the park bench. 859 00:49:35,940 --> 00:49:38,100 She's got her head in his knees. She's a regular girl. 860 00:49:38,440 --> 00:49:41,880 Maybe, but we don't know for sure if she's not going to go back to work in the street. 861 00:49:42,300 --> 00:49:45,410 All we know is that in the beginning, she's pretty much up for anything but kissing. 862 00:49:45,440 --> 00:49:47,240 And in the end, she's open to kissing him. 863 00:49:47,940 --> 00:49:48,940 And it gives us hope. 864 00:49:49,200 --> 00:49:51,380 You've got your Julia Roberts movie so twisted. 865 00:49:51,540 --> 00:49:52,040 A little hope. 866 00:49:52,080 --> 00:49:54,240 No, that is Pretty Woman, where she is a lady of the night 867 00:49:54,260 --> 00:49:56,400 and this is Notting Hill, which should be very fancy. 868 00:49:56,820 --> 00:49:58,250 Well, don't listen to me, otherwise. 869 00:49:58,280 --> 00:50:01,240 Look, you're the director. You're going to make the right choice. 870 00:50:01,390 --> 00:50:05,240 I'm just saying, for people like me, who may not necessarily get the metaphors. 871 00:50:05,380 --> 00:50:07,940 You may not get the deeper metaphor, but you're going to see it. 872 00:50:08,020 --> 00:50:09,880 You're going to see this bright line between 873 00:50:09,890 --> 00:50:11,680 them that we're going to ache to see blur. 874 00:50:12,920 --> 00:50:16,800 You know, but maybe it can't. Maybe it doesn't. 875 00:50:17,490 --> 00:50:18,980 Right, right. Yeah. 876 00:50:21,060 --> 00:50:23,070 But what do we know, right? 877 00:50:23,090 --> 00:50:26,100 Because all we know at this point is that the cowboy likes the alien. 878 00:50:27,650 --> 00:50:28,890 Does the alien like the cowboy? 879 00:50:28,980 --> 00:50:29,980 She's on the fence. 880 00:50:30,930 --> 00:50:33,120 Right. Because they got problems. 881 00:50:34,140 --> 00:50:37,660 Because she's an alien, and he's a cowboy, and that's a problem. 882 00:50:38,550 --> 00:50:40,150 But is it a problem they can't overcome? 883 00:50:40,300 --> 00:50:42,700 Here's a question. Are they even going to try? 884 00:50:44,580 --> 00:50:48,440 What do you think? Do you think they're going to try? I think. 885 00:50:54,430 --> 00:50:56,310 I think this was a great brainstorm. 886 00:51:02,210 --> 00:51:04,090 So, what did you decide about the split screen? 887 00:51:04,600 --> 00:51:05,600 I have a better idea. 888 00:51:07,920 --> 00:51:08,760 I don't think you need it. 889 00:51:08,780 --> 00:51:12,150 I think the connection between these characters is so strong 890 00:51:12,180 --> 00:51:14,560 that nothing can come between them. 891 00:51:17,720 --> 00:51:18,720 Jody. 892 00:51:42,760 --> 00:51:43,520 Hello? 893 00:51:43,560 --> 00:51:44,560 Dead guy on ice. 894 00:51:44,940 --> 00:51:45,940 What? 895 00:51:46,420 --> 00:51:49,260 There is a dead guy on ice at the hotel, Gail. 896 00:51:50,440 --> 00:51:51,950 Wait, sorry. What are you talking about? 897 00:51:51,980 --> 00:51:54,390 Well, if you think that doesn't make sense, don't order the fruit plate. 898 00:51:54,420 --> 00:51:57,060 Hold on. You're seriously telling me you've just seen a dead body. 899 00:51:57,520 --> 00:52:00,380 Yes, Gail. On the rocks in the hotel. 900 00:52:01,260 --> 00:52:02,260 What hotel? 901 00:52:02,380 --> 00:52:03,920 The one I just saw you in, Gail. 902 00:52:04,320 --> 00:52:06,200 It was so dead ill. It was very dead. 903 00:52:06,200 --> 00:52:08,040 It was very dead. Super dead. 904 00:52:08,100 --> 00:52:09,540 Hold on. How did you even get there? 905 00:52:09,640 --> 00:52:12,880 Gail, you asked me to do this. Okay? So please try and keep up. 906 00:52:13,060 --> 00:52:14,060 I know. I'm sticking. 907 00:52:14,300 --> 00:52:16,480 I went around his apartment, just like you told me. 908 00:52:16,800 --> 00:52:18,980 That's where Iggy with the sword gave me the neon suit 909 00:52:19,000 --> 00:52:21,080 and they sent me to the man with the leopard print head . 910 00:52:21,640 --> 00:52:22,900 It goes by the name of Doone. 911 00:52:23,520 --> 00:52:26,940 It was Doone's goons who dirtied my Shirley and not in a fun way, Gail. 912 00:52:27,280 --> 00:52:28,960 I think they were trying to kill me, Gail. 913 00:52:29,260 --> 00:52:32,520 Step away and calm down. I'm gonna handle everything. 914 00:52:33,020 --> 00:52:35,100 No more handling! I want the police. 915 00:52:35,100 --> 00:52:36,100 It's very aggressive. 916 00:52:36,580 --> 00:52:38,740 I'm sorry. I'm sorry to yell. I want the police. 917 00:52:38,840 --> 00:52:39,950 You're not going to talk to the police. 918 00:52:39,980 --> 00:52:41,350 You don't talk to anyone about this, okay? 919 00:52:41,380 --> 00:52:43,440 Come on, I'm going to talk to the police. 920 00:52:44,440 --> 00:52:45,140 Excuse me, sir. 921 00:52:45,240 --> 00:52:46,480 Wait, who's there? Who's there? 922 00:52:46,960 --> 00:52:47,940 It's the police. I'm gonna talk. 923 00:52:47,940 --> 00:52:49,180 No, no, no, no, no. Don't talk. 924 00:52:52,300 --> 00:52:53,980 No parking at any time. 925 00:52:58,610 --> 00:53:01,330 Sorry. Just making sure we're both here. 926 00:53:03,130 --> 00:53:04,130 I'm here, mate. 927 00:53:04,270 --> 00:53:05,270 I want to report a crime. 928 00:53:05,830 --> 00:53:06,070 Okay. 929 00:53:06,310 --> 00:53:07,310 An ice crime. 930 00:53:14,260 --> 00:53:15,940 Yeah, you're still getting a ticket, mate. 931 00:53:21,180 --> 00:53:23,310 I've got to tell Jody about the dead guy. 932 00:53:23,730 --> 00:53:24,850 How do you know he was dead? 933 00:53:24,910 --> 00:53:26,770 He'd just been knocked up on ice. 934 00:53:27,210 --> 00:53:29,970 Yeah, ice baths are very good for inflammation. 935 00:53:30,970 --> 00:53:32,650 And are you forgetting that you were high? 936 00:53:33,090 --> 00:53:35,330 How can I continue fixating on that one point? 937 00:53:35,330 --> 00:53:37,490 Okay, you know what? Let me just stop you right there. 938 00:53:37,630 --> 00:53:40,790 Whatever you told Jody last night, I started off fired up. 939 00:53:40,970 --> 00:53:41,690 You know what? 940 00:53:41,730 --> 00:53:44,730 And now I have to build a truck for a 250-foot jump. 941 00:53:45,150 --> 00:53:46,290 In a day and a half. 942 00:53:46,390 --> 00:53:47,540 Sounds pretty cool, actually. 943 00:53:47,570 --> 00:53:49,610 And on top of that, the fight scene today. 944 00:53:50,010 --> 00:53:52,450 And Jody has decided that she wants to do it all in one take. 945 00:53:52,570 --> 00:53:52,830 A one-er! 946 00:53:53,110 --> 00:53:54,400 Dan, did you tell him about the one-er? 947 00:53:54,420 --> 00:53:55,470 - Yes! - So cool. 948 00:53:55,950 --> 00:53:57,010 Right? Yeah. 949 00:53:57,070 --> 00:53:58,070 So good he's into it. 950 00:53:58,430 --> 00:53:59,720 Hey, can I talk to you for a second? 951 00:53:59,750 --> 00:54:01,410 Okay, about this sequence today. 952 00:54:03,050 --> 00:54:06,330 Well, it's interesting you say that because that's... 953 00:54:06,770 --> 00:54:07,980 That's what I want to talk to you about. 954 00:54:08,010 --> 00:54:10,170 Me too. Me too. Because we don't need him. 955 00:54:10,350 --> 00:54:11,350 We don't need him. 956 00:54:11,470 --> 00:54:13,090 Let me just tell you. 957 00:54:13,430 --> 00:54:14,790 - Last night? - I was so excited. 958 00:54:15,630 --> 00:54:17,550 - After we spoke, it all came to me. - Really? 959 00:54:17,810 --> 00:54:20,330 Yeah, the third act, this sequence, all of it, I've been... 960 00:54:20,360 --> 00:54:20,990 After talking to you? 961 00:54:21,050 --> 00:54:23,650 Yeah, you know I was shocked when you showed up, right? 962 00:54:24,070 --> 00:54:25,830 Well, it was shocking. 963 00:54:26,090 --> 00:54:29,550 But I just started to wonder if maybe you showed up just at the right time. 964 00:54:29,790 --> 00:54:32,230 And I'm going for this thing and the action. 965 00:54:32,390 --> 00:54:33,700 And I've never been able to get it. 966 00:54:33,730 --> 00:54:35,990 Like this feeling of the pursuit of love. 967 00:54:36,530 --> 00:54:39,910 And how far would you go for the one that you love? And, you know. 968 00:54:40,750 --> 00:54:44,850 And then, you know, I realize it's not very far with Ryder because he's a drip. 969 00:54:45,630 --> 00:54:46,630 And he runs weird. 970 00:54:46,810 --> 00:54:47,030 Right. 971 00:54:47,150 --> 00:54:48,070 And he can't do action. 972 00:54:48,130 --> 00:54:49,430 Well, you can. 973 00:54:50,290 --> 00:54:51,290 You can. 974 00:54:51,830 --> 00:54:52,910 Unlimited with you. 975 00:54:53,010 --> 00:54:54,760 I can do everything and everything with you. 976 00:54:54,790 --> 00:54:57,170 And it just made my brain just... 977 00:54:57,690 --> 00:54:59,410 So cool. I don't need cuts. 978 00:54:59,570 --> 00:55:00,950 I don't need gimmicks. I don't need anything. 979 00:55:01,170 --> 00:55:06,370 I just need you to finish this movie and maybe even make it a great movie, you know? 980 00:55:07,610 --> 00:55:09,430 - Wow. - What do you think? 981 00:55:09,750 --> 00:55:10,910 Do you want to work together? 982 00:55:11,570 --> 00:55:13,700 Shoot the shit out of Sydney Opera House in four hours? 983 00:55:13,730 --> 00:55:14,810 Three hours and 52 minutes. 984 00:55:14,870 --> 00:55:15,950 Three hours and 52 minutes. 985 00:55:17,070 --> 00:55:18,070 What are we waiting for? Good. 986 00:55:19,730 --> 00:55:21,710 - Okay. - Venti, Venti, come on. 987 00:55:22,050 --> 00:55:24,300 I'm going to get some dots on your face because I need you, but not your face. 988 00:55:24,330 --> 00:55:25,590 Oh, God. Yeah, just get rid of it. 989 00:55:25,610 --> 00:55:27,140 Yeah, and then stick Ryder's head on this. 990 00:55:27,170 --> 00:55:27,690 - Okay. - Yeah. 991 00:55:27,710 --> 00:55:28,710 Cool. Okay, here. 992 00:55:29,510 --> 00:55:30,510 Ready for a take? 993 00:55:30,730 --> 00:55:31,750 Make it rain, please. 994 00:57:19,540 --> 00:57:20,540 How did we do, boss? 995 00:57:20,960 --> 00:57:22,880 Yeah, it was good. I mean, it was amazing. 996 00:57:22,890 --> 00:57:24,920 It was so amazing. We're gonna go do some karaoke. 997 00:57:25,160 --> 00:57:30,420 If you like karaoke, you know, you could come. Like, I would like you to. 998 00:57:31,120 --> 00:57:32,540 I'll be there. 999 00:57:32,720 --> 00:57:33,720 Okay. 1000 00:57:34,840 --> 00:57:37,260 I don't know what that was. That was just so awful. 1001 00:57:37,700 --> 00:57:38,260 - Really? - Yeah, 1002 00:57:38,340 --> 00:57:39,480 - Okay. - Yeah. 1003 00:57:39,760 --> 00:57:40,600 - Yeah. - Horsehit 1004 00:57:41,300 --> 00:57:42,860 - It's horsehit - It's done. Forget. 1005 00:57:42,880 --> 00:57:44,460 You never saw it. 1006 00:57:52,390 --> 00:57:53,390 I saw that. 1007 00:57:54,390 --> 00:57:56,430 - You saw the finger guns? - Oh, I saw the finger guns. 1008 00:57:58,310 --> 00:57:59,310 She started it. 1009 00:57:59,550 --> 00:58:00,550 Oh, yeah. 1010 00:58:01,670 --> 00:58:03,090 I didn't have breakfast. 1011 00:58:03,670 --> 00:58:05,550 - Yeah, you did. - I disagree. 1012 00:58:05,770 --> 00:58:06,920 I gave you a breakfast throughout this morning. 1013 00:58:06,950 --> 00:58:10,090 Technically, this is all meal penalty if you want, but... It's fine. 1014 00:58:10,390 --> 00:58:12,930 I'm just saying, I want to be as cool about it as I am. 1015 00:58:12,950 --> 00:58:13,950 No, I didn't. 1016 00:58:14,650 --> 00:58:15,650 What is this? 1017 00:58:15,710 --> 00:58:19,290 I've got you on a 555 flight out of here, okay? 1018 00:58:19,590 --> 00:58:20,710 I have a car waiting for you. 1019 00:58:20,710 --> 00:58:22,410 - Now? - Yeah. 1020 00:58:22,410 --> 00:58:24,910 Colt, there is some serious shit going on, okay? 1021 00:58:26,210 --> 00:58:28,430 I just told Jody I was gonna move. 1022 00:58:28,610 --> 00:58:30,970 And I'm actually embarrassed that I got you here. 1023 00:58:31,170 --> 00:58:32,490 I've got you all tangled up. 1024 00:58:32,930 --> 00:58:35,160 I just want to get you out of here before it escalates. 1025 00:58:35,190 --> 00:58:36,320 Take your stuff together. Get going, 1026 00:58:36,340 --> 00:58:38,830 You dont want to miss your flight. Thank you. Sorry. 1027 00:58:38,950 --> 00:58:41,550 Okay, but I'm late and I've got to get Ryder's rocket today here. 1028 00:58:41,670 --> 00:58:43,580 Fluffy needs her whole meal back. She gets high. 1029 00:58:46,190 --> 00:58:47,640 Your brother's assistant, you must know. 1030 00:58:47,670 --> 00:58:50,210 All I can tell you is that if Ryder has a no-show tomorrow, 1031 00:58:50,830 --> 00:58:52,650 the studio will shut us down. 1032 00:58:53,250 --> 00:58:53,990 Oh, poor Jody. 1033 00:58:53,990 --> 00:58:56,390 Say hello to the director's jail. 1034 00:58:58,490 --> 00:58:59,490 Oh, crazy. 1035 00:59:00,010 --> 00:59:01,840 What is Ryder's part? 1036 00:59:01,860 --> 00:59:06,690 He's. .. he's... Wow, he's got some great qualities. 1037 00:59:07,330 --> 00:59:09,170 He does... he makes you go for it, doesn't he? 1038 00:59:30,070 --> 00:59:31,070 Bonjour, monsieur. 1039 00:59:31,770 --> 00:59:32,210 Bonjour. 1040 00:59:32,570 --> 00:59:33,570 Qu'est-ce que tu pรจre. 1041 00:59:33,930 --> 00:59:34,950 Qu'est-ce que tu pรจre. 1042 00:59:37,760 --> 00:59:39,290 Sorry, his commands are in French. 1043 00:59:39,630 --> 00:59:40,630 French, I know. 1044 00:59:40,690 --> 00:59:42,080 Hey, where do you really want a movie on? 1045 00:59:42,110 --> 00:59:43,310 I can't believe you kept them. 1046 00:59:43,450 --> 00:59:45,020 Well, it's more for a party trick, really. 1047 00:59:45,050 --> 00:59:46,880 This one's got a command where you'll bite people in the balls. 1048 00:59:46,910 --> 00:59:48,170 Yeah, yeah, we would know. 1049 00:59:48,390 --> 00:59:49,790 No, no, no. 1050 00:59:49,810 --> 00:59:50,810 Alma, right? - I'm... 1051 00:59:50,890 --> 00:59:53,030 Colt Seavers. I know who you are. 1052 01:00:04,770 --> 01:00:07,450 So, the last time I saw Tom, everything was pretty normal. 1053 01:00:08,180 --> 01:00:11,870 He and Henry won some kind of drug-induced shirtless shit-show grappling match. 1054 01:00:12,730 --> 01:00:15,020 But then Gail called me early the next morning in a panic. 1055 01:00:15,050 --> 01:00:17,890 Drop whatever you're doing. Tom has lost his phone again. 1056 01:00:18,010 --> 01:00:18,790 So, I found the phone. 1057 01:00:19,010 --> 01:00:22,710 The one that Drizzler, writer's creepy security dude, just called me about. 1058 01:00:22,810 --> 01:00:25,530 Battle storm crew, we have a call time of 6am tomorrow. 1059 01:00:25,730 --> 01:00:26,730 Good day. 1060 01:00:27,950 --> 01:00:29,850 Hey, two shots at the table please. 1061 01:00:30,030 --> 01:00:30,350 Hey, Gail. 1062 01:00:30,590 --> 01:00:30,910 Hey. 1063 01:00:31,350 --> 01:00:32,350 Wow. 1064 01:00:32,630 --> 01:00:34,350 Good thing you like coming to these things. 1065 01:00:34,390 --> 01:00:35,230 What are you talking about? 1066 01:00:35,230 --> 01:00:37,630 Nothing since people mad at my favorite songs. 1067 01:00:37,850 --> 01:00:38,850 Thank you. 1068 01:00:40,230 --> 01:00:41,530 I gotta get to karaoke. 1069 01:00:42,010 --> 01:00:43,010 Hi. 1070 01:00:43,710 --> 01:00:44,710 Thanks, Amy. 1071 01:00:45,070 --> 01:00:47,490 Well, it wasn't fun. You gotta get rid of that thing. 1072 01:00:47,650 --> 01:00:48,490 Why don't you just give it to Gail? 1073 01:00:48,650 --> 01:00:51,110 Whatever's on this phone is a goddamn bazooka that'll 1074 01:00:51,120 --> 01:00:53,690 blow a movie-star-sized hole through somebody's career. 1075 01:00:54,390 --> 01:00:56,570 I'm happy to get this into the hands of a good guy. 1076 01:00:56,990 --> 01:00:57,390 Okay. 1077 01:00:57,970 --> 01:00:58,970 For the right price. 1078 01:00:59,450 --> 01:01:00,510 What do you want for it? 1079 01:01:00,950 --> 01:01:01,950 A producer credit. 1080 01:01:02,050 --> 01:01:02,890 On battle storm? 1081 01:01:02,890 --> 01:01:06,130 Look, I need career protection, okay? I'm burning myself with this. 1082 01:01:06,490 --> 01:01:08,410 I'm a stunt guy. What am I supposed to do? 1083 01:01:08,550 --> 01:01:11,960 You're a stunt guy who used to date the director and seems to be getting 1084 01:01:11,970 --> 01:01:15,450 close to rekindling some sort of short but legendary tour of love affair. 1085 01:01:15,550 --> 01:01:17,110 Do you think we're close to rekindling? 1086 01:01:17,290 --> 01:01:18,690 I mean, it feels like it's amazing. 1087 01:01:18,810 --> 01:01:19,810 Is it a deal or not? 1088 01:01:21,090 --> 01:01:22,350 It can help you find Ryder. 1089 01:01:22,910 --> 01:01:23,910 I'll do what I can. 1090 01:01:24,330 --> 01:01:28,250 I don't have the passcode. Just figure it out okay, stuntman. Just find Ryder. 1091 01:01:28,790 --> 01:01:31,710 I'm gonna need you to sign an NDA. As you know, nothing in this industry. 1092 01:01:31,730 --> 01:01:32,330 As you know nothing in this one... 1093 01:01:32,350 --> 01:01:33,410 Wait, wait. 1094 01:01:47,780 --> 01:01:50,360 Rod is fine. Where is it? 1095 01:01:55,120 --> 01:01:59,240 What am I doing? What am I doing? 1096 01:02:01,220 --> 01:02:02,440 You said that he left home. 1097 01:02:03,160 --> 01:02:04,460 - Who? - Colt. 1098 01:02:04,880 --> 01:02:06,230 No, he didn't. He's coming here. 1099 01:02:06,260 --> 01:02:08,080 He's swinging by to sing some karaoke? 1100 01:02:08,420 --> 01:02:10,860 No, I. I gave him the tickets. 1101 01:02:14,260 --> 01:02:15,890 I see it! I see it! 1102 01:02:35,970 --> 01:02:37,920 I need him to finish the movie, 1103 01:02:37,950 --> 01:02:40,950 Why wouldn't you talked to me about it? 1104 01:02:46,870 --> 01:02:47,870 Give me that. 1105 01:03:06,340 --> 01:03:09,640 Okay. I'll buy you a drink when this is over. 1106 01:03:15,060 --> 01:03:18,000 You've been so distracted. You should have spoken to me. 1107 01:03:19,500 --> 01:03:21,780 Excuse me. Can I get another piece? Thank you. 1108 01:03:45,900 --> 01:03:48,010 I thought you wanted me to get rid of him. 1109 01:03:49,240 --> 01:03:50,240 And he just left. 1110 01:03:56,060 --> 01:03:58,060 Who are you working for? 1111 01:04:08,440 --> 01:04:11,340 Where's the fine stuff, man? I need that video. 1112 01:04:17,370 --> 01:04:18,720 Wow, he didn't tell you? 1113 01:04:19,070 --> 01:04:22,760 Can I get another one, please. 1114 01:04:24,330 --> 01:04:25,330 Thank you. 1115 01:04:26,010 --> 01:04:27,850 - I just doing my job. - That's fine. That's fine. 1116 01:04:28,530 --> 01:04:29,530 But you know what? 1117 01:04:29,710 --> 01:04:30,880 He can do whatever he wants. 1118 01:04:30,900 --> 01:04:32,160 He's an adult human male. 1119 01:04:32,180 --> 01:04:33,450 And he should do as he pleases. 1120 01:04:33,470 --> 01:04:34,470 He should just... 1121 01:04:34,810 --> 01:04:35,910 He's not going all the way. 1122 01:04:36,130 --> 01:04:38,270 But that means you can focus out now. 1123 01:04:38,410 --> 01:04:42,110 You have a massive... Do you know you have a big fat hit on your hands? 1124 01:04:42,670 --> 01:04:46,370 It's hiding at the edge of the universe. 1125 01:04:47,010 --> 01:04:48,110 Yes, lay yourself. 1126 01:04:49,230 --> 01:04:50,030 Forget about him. 1127 01:04:50,030 --> 01:04:53,170 Just wanna give us a round of applause for Jody. 1128 01:04:53,590 --> 01:04:57,890 Here, she is. Big round of applause for Jody. 1129 01:04:59,650 --> 01:05:01,130 I want you to change my song 1130 01:05:23,170 --> 01:05:28,890 I just want you to walk away. Just let you leave without a trace. 1131 01:06:15,520 --> 01:06:16,520 I love this song. 1132 01:07:40,080 --> 01:07:42,280 - Hey - I can't, something stuck! 1133 01:08:00,300 --> 01:08:01,700 Are you okay? 1134 01:08:40,970 --> 01:08:41,230 Colt? 1135 01:08:44,390 --> 01:08:46,610 - Where's Jody? - She left. 1136 01:08:47,010 --> 01:08:48,010 Where we're you? 1137 01:08:48,210 --> 01:08:50,170 Are you rape in the sewer? 1138 01:08:50,410 --> 01:08:51,410 What's with the dog? 1139 01:08:54,350 --> 01:08:56,730 Give me a sunset on ice in the water bank. 1140 01:08:57,250 --> 01:08:58,250 Coming right up. 1141 01:09:02,270 --> 01:09:03,270 What's this? 1142 01:09:04,890 --> 01:09:07,070 - It's Ryder's phone. - Why do you have Ryder's phone? 1143 01:09:07,470 --> 01:09:09,790 All I know is the movie bad guys are trying to get it. 1144 01:09:10,210 --> 01:09:11,210 Are you serious? What? 1145 01:09:11,750 --> 01:09:13,670 I just gotta figure out what's on there. 1146 01:09:14,570 --> 01:09:16,610 Then find Ryder and get him to finish Jody's movie. 1147 01:09:18,330 --> 01:09:20,750 Yeah, Venti. She's like a genius at this stuff. 1148 01:09:21,110 --> 01:09:22,110 Thank you. 1149 01:09:22,190 --> 01:09:23,190 Big Venti. 1150 01:09:25,130 --> 01:09:28,430 - Hey, what's popping on boys? - Yeah, Venti. 1151 01:09:30,190 --> 01:09:31,630 You know how to get into this thing? 1152 01:09:34,670 --> 01:09:37,950 I've seen some of these guys. This thing is a vault. 1153 01:09:38,410 --> 01:09:39,850 It'll take me, like, for a few days. 1154 01:09:40,090 --> 01:09:42,010 You like a tech genius, you know? 1155 01:09:42,070 --> 01:09:43,220 What if you don't have three days? 1156 01:09:43,250 --> 01:09:45,010 You need the password. I'm telling you that. 1157 01:09:45,290 --> 01:09:46,290 You're next. 1158 01:09:46,790 --> 01:09:47,790 Nigel. 1159 01:09:47,870 --> 01:09:48,870 Nigel. 1160 01:09:50,990 --> 01:09:54,910 Knowing Ryder, it's been unopposed to know his apartment somewhere. 1161 01:09:57,870 --> 01:09:59,470 Okay, next up, we've got Dan. 1162 01:09:59,890 --> 01:10:01,470 Come on, buddy. Come on, Dan. 1163 01:10:01,470 --> 01:10:04,810 Don't be shy, all right? Come on, buddy. Let's go. 1164 01:10:05,070 --> 01:10:06,070 You owe me. 1165 01:10:07,190 --> 01:10:08,190 You owe my soul. 1166 01:10:12,150 --> 01:10:13,630 It's gotta be around here somewhere. 1167 01:10:13,850 --> 01:10:14,850 Split up. 1168 01:10:45,200 --> 01:10:50,620 Oh. You know what? I deserve this. 1169 01:10:53,320 --> 01:10:54,320 Idiot. 1170 01:10:56,960 --> 01:11:00,780 Colt? Colt! I got it! Colt! 1171 01:11:01,570 --> 01:11:03,680 Finishing the movie. I think I got it. 1172 01:11:06,180 --> 01:11:08,020 All right. I think I mentioned the video. 1173 01:11:09,220 --> 01:11:13,460 Oh, baby, I'm here at work, but I got a little something for you, a little surprise. 1174 01:11:14,190 --> 01:11:15,190 It's just above my ass. 1175 01:11:15,420 --> 01:11:19,300 Oh, my God. I think I've seen Tom's ass more than my own. 1176 01:11:19,420 --> 01:11:20,420 Really? 1177 01:11:21,320 --> 01:11:23,160 Now is the winter of our discontent. 1178 01:11:24,160 --> 01:11:26,180 We tend to make glorious sun by the sun. 1179 01:11:26,180 --> 01:11:27,180 He's such a dick. 1180 01:11:28,040 --> 01:11:29,040 But God he's good. 1181 01:11:31,720 --> 01:11:32,800 What about this? 1182 01:11:35,260 --> 01:11:37,500 Well, here's that part his assistant was talking about. 1183 01:11:39,160 --> 01:11:40,160 Iggy! 1184 01:11:40,920 --> 01:11:42,840 That's Henry. That's Ryder stunts double. 1185 01:11:45,480 --> 01:11:47,280 It looks a lot like the guy sat at the hotel. 1186 01:11:49,300 --> 01:11:50,300 And you were high? 1187 01:11:50,940 --> 01:11:51,940 You are seeing unicorns? 1188 01:11:52,840 --> 01:11:54,080 I need to take guy in the race. 1189 01:12:04,280 --> 01:12:06,280 Do I do my own stunt? I think I do. 1190 01:12:25,390 --> 01:12:26,710 Ryder just killed Henry? 1191 01:12:26,730 --> 01:12:28,730 They just killed Henry. 1192 01:12:40,420 --> 01:12:41,420 What's venti? 1193 01:12:42,920 --> 01:12:43,920 - Uh, Hello? - Doone 1194 01:12:44,190 --> 01:12:46,340 Turn on the news right now. 1195 01:12:47,260 --> 01:12:48,260 I can't believe this. 1196 01:12:48,940 --> 01:12:51,460 The dead body discovered this morning at the 1197 01:12:51,480 --> 01:12:54,540 Pendleton Hotel has been identified as Henry Herrera, 1198 01:12:54,980 --> 01:12:58,260 an American stuntman known for doubling superstar Tom Ryder. 1199 01:12:58,680 --> 01:13:00,920 Authorities are investigating his death as a murder. 1200 01:13:01,340 --> 01:13:04,260 Their prime suspect is another stuntman, Colt Seavers, 1201 01:13:04,520 --> 01:13:07,920 who was last seen in the hotel room where Herrera's body was discovered. 1202 01:13:08,480 --> 01:13:10,720 Police have released this security footage 1203 01:13:10,730 --> 01:13:13,200 showing Seavers leaving the scene of the crime. 1204 01:13:13,520 --> 01:13:15,820 If you have any information, please do us a favor 1205 01:13:15,830 --> 01:13:18,110 and reach out to Crime Stoppers by the number... 1206 01:13:21,100 --> 01:13:26,600 I gotta call Jody. 1207 01:13:29,820 --> 01:13:31,300 He is a universe, folks. 1208 01:13:33,220 --> 01:13:33,720 Which one was that? 1209 01:13:34,180 --> 01:13:35,300 That was Take Four. 1210 01:13:35,680 --> 01:13:36,300 God damn it, Jody. 1211 01:13:36,400 --> 01:13:38,220 It looks like freakin' Burning Man. 1212 01:13:38,870 --> 01:13:41,060 My balls are drenched. I need a towel. 1213 01:13:44,390 --> 01:13:46,900 This dude always forgets that he is mine. 1214 01:13:48,290 --> 01:13:50,060 I know. He says the craziest... craziest shit. 1215 01:13:50,160 --> 01:13:51,160 I know, I know. 1216 01:13:52,180 --> 01:13:53,340 What is it, on airplane mode? 1217 01:13:53,920 --> 01:13:57,540 If this was the fugitive and you were Harrison Ford, 1218 01:13:59,180 --> 01:14:01,280 the bad guys would be closing in. 1219 01:14:03,780 --> 01:14:04,080 Michael! 1220 01:14:04,420 --> 01:14:05,420 Damn it! You stay alive. 1221 01:14:05,460 --> 01:14:07,620 Stay alive. 1222 01:14:07,620 --> 01:14:10,700 No matter how long it takes, no matter how far, 1223 01:14:11,080 --> 01:14:13,560 I will find you! 1224 01:14:14,960 --> 01:14:15,960 Last of Mohicans 1225 01:14:16,420 --> 01:14:17,420 God damn it, boys! 1226 01:14:17,800 --> 01:14:18,800 Stocks! 1227 01:14:50,200 --> 01:14:51,320 That's another one! 1228 01:15:06,440 --> 01:15:07,610 Take support! 1229 01:15:19,840 --> 01:15:20,840 No! 1230 01:15:23,400 --> 01:15:25,180 Dwayne "The Rock" Johnson! 1231 01:15:27,840 --> 01:15:28,840 We're in the fire! 1232 01:15:34,700 --> 01:15:36,140 Where's the phone, Stuntman? 1233 01:15:36,220 --> 01:15:37,660 We gotta get this phone to the cops. 1234 01:15:37,900 --> 01:15:38,100 Okay. 1235 01:15:38,340 --> 01:15:39,340 It's the only thing. 1236 01:15:47,520 --> 01:15:48,780 What are you doing? 1237 01:16:02,740 --> 01:16:08,520 What are you doing? 1238 01:16:08,520 --> 01:16:09,640 Where's the phone, Stuntman? So close. 1239 01:16:11,920 --> 01:16:12,920 Attack him! 1240 01:16:23,460 --> 01:16:24,980 I'm gonna take that. 1241 01:16:25,940 --> 01:16:26,940 Be careful, that big guy. 1242 01:16:28,920 --> 01:16:30,040 I'm gonna go out the front, 1243 01:16:30,660 --> 01:16:31,820 and make sure no one's there. 1244 01:16:31,920 --> 01:16:32,480 Okay. All right. 1245 01:16:32,700 --> 01:16:36,040 He takes you on the clock, would you? All I see. .. 1246 01:16:38,080 --> 01:16:39,080 It's you and my stuntman. 1247 01:16:41,060 --> 01:16:42,060 Shit! Cold steel. 1248 01:16:53,890 --> 01:16:56,850 Call Stan. Big fella. 1249 01:17:07,290 --> 01:17:10,630 Can you make it? Can you make it? 1250 01:17:10,710 --> 01:17:11,710 No! 1251 01:17:11,890 --> 01:17:12,890 It's too dangerous! 1252 01:17:13,070 --> 01:17:14,070 You gotta be stairs! 1253 01:17:32,580 --> 01:17:34,160 Whoa! Hey, man. 1254 01:17:39,930 --> 01:17:41,700 You're making a movie here. 1255 01:17:43,360 --> 01:17:44,360 Did you leave this place? 1256 01:17:49,440 --> 01:17:51,780 Ooh, girl, so tense. 1257 01:17:53,150 --> 01:17:54,260 Remember old Josie, right? 1258 01:17:57,560 --> 01:17:58,560 Stuntman. 1259 01:17:59,200 --> 01:18:00,200 I never forget a fist. 1260 01:18:02,460 --> 01:18:04,340 First, I'm gonna need the phone. Where is it? 1261 01:18:04,760 --> 01:18:06,360 It's a matter of urgency I need to know. 1262 01:18:08,700 --> 01:18:11,580 Right. The one that proves that you killed Henry, not me. 1263 01:18:12,240 --> 01:18:13,980 - That's phone? - Well, yeah. 1264 01:18:14,100 --> 01:18:15,140 I'm gonna hold on to that. 1265 01:18:15,680 --> 01:18:17,880 Seems I can see all I think keeping me alive right now. 1266 01:18:18,560 --> 01:18:19,560 What? 1267 01:18:19,800 --> 01:18:20,800 He's the prime suspect. 1268 01:18:21,620 --> 01:18:22,620 Jody. 1269 01:18:22,820 --> 01:18:23,820 Okay. 1270 01:18:24,570 --> 01:18:25,570 - Are you kidding? - I know. 1271 01:18:25,620 --> 01:18:28,840 Colt. There's no way. There's no way. 1272 01:18:29,080 --> 01:18:30,140 What went wrong? 1273 01:18:30,480 --> 01:18:31,480 What went wrong? 1274 01:18:32,140 --> 01:18:33,140 What went wrong? 1275 01:18:33,160 --> 01:18:34,710 Well, as I look at it, you know, 1276 01:18:34,740 --> 01:18:38,140 you're torturing me right outside your super yacht like a Bond villain. 1277 01:18:38,160 --> 01:18:39,340 Dead shit! 1278 01:18:39,760 --> 01:18:40,760 What went wrong? 1279 01:18:42,120 --> 01:18:43,120 - What went right? - You changed. 1280 01:18:46,390 --> 01:18:47,390 You changed. 1281 01:18:48,550 --> 01:18:51,260 You changed. 1282 01:18:51,290 --> 01:18:52,290 Yeah. 1283 01:18:52,490 --> 01:18:53,790 We used to be like brothers. 1284 01:18:54,890 --> 01:18:58,750 You and I entered into the sacred bond of actor and stuntman, man. 1285 01:18:59,030 --> 01:19:00,230 - Oh, God. - Yeah. 1286 01:19:00,690 --> 01:19:02,430 You think Colt could murder a human being? 1287 01:19:02,570 --> 01:19:03,870 - No, I don't. - Did you tell them that? 1288 01:19:04,130 --> 01:19:08,090 This is a man. This is a man who spent 23 minutes ushering a cockroach out of my room once. 1289 01:19:08,170 --> 01:19:09,170 And I was just stomp on it. 1290 01:19:09,190 --> 01:19:10,880 And he was like, no, let it live and it's cold. 1291 01:19:10,910 --> 01:19:12,690 I told them all of that. 1292 01:19:12,990 --> 01:19:15,470 I told him who he is, who I thought he was. 1293 01:19:15,610 --> 01:19:16,750 - Did you, emphatically? - Yes, I did. 1294 01:19:17,070 --> 01:19:20,170 Yeah, because he was at the airport where you sent him. 1295 01:19:20,270 --> 01:19:21,470 He never got on the plane. 1296 01:19:22,060 --> 01:19:23,140 How many movies we know? 1297 01:19:23,350 --> 01:19:24,170 - How many? - I don't know. 1298 01:19:24,330 --> 01:19:25,350 - Yeah, too many to count. - That's right. 1299 01:19:25,670 --> 01:19:27,260 Because I put you in the contract, didn't I? 1300 01:19:27,290 --> 01:19:28,510 - I put you there. - Right there. 1301 01:19:29,170 --> 01:19:32,400 Yeah? That's right. I had the assistant, makeup and hair, trainer 1302 01:19:32,420 --> 01:19:35,570 And then boom. Ryder's no.1 stuntman. Colt Seavers. 1303 01:19:35,730 --> 01:19:36,730 That was me. I did that. 1304 01:19:36,770 --> 01:19:37,770 I did that for you. 1305 01:19:37,790 --> 01:19:39,070 What are you going to do for me? 1306 01:19:39,770 --> 01:19:41,350 - Huh? - Die, I guess. 1307 01:19:42,690 --> 01:19:44,550 Right? Die? Is that the point? 1308 01:19:44,950 --> 01:19:46,730 It's not in person. Well, I'm taking your personal. 1309 01:19:46,890 --> 01:19:47,890 Yeah, I can see that. 1310 01:19:48,090 --> 01:19:49,390 You know what? It's just business. 1311 01:19:49,390 --> 01:19:50,490 It's just business. 1312 01:19:50,890 --> 01:19:52,480 Tom Ryder's is a global brand. 1313 01:19:52,510 --> 01:19:56,830 I literally move market, if I go down, the freakin' Dow goes down. 1314 01:19:57,750 --> 01:20:01,170 If you break your back, I replace you like this. Boom. 1315 01:20:01,610 --> 01:20:05,130 You know, if you just stuck to your job instead of trying to hog this spotlight, 1316 01:20:05,150 --> 01:20:06,670 this wouldn't have happened. 1317 01:20:06,870 --> 01:20:08,430 I mean, Henry wouldn't be on the scene. 1318 01:20:08,710 --> 01:20:10,690 He's action wouldn't have happened. You're action. 1319 01:20:10,970 --> 01:20:11,970 Freaky little fox. 1320 01:20:12,070 --> 01:20:13,710 You just push my buttons, man. 1321 01:20:14,110 --> 01:20:15,570 - Wait a second, what? - What? 1322 01:20:16,650 --> 01:20:17,650 What? 1323 01:20:18,690 --> 01:20:19,890 What'd you say about my action? 1324 01:20:21,270 --> 01:20:23,030 Well, you know, you pushed me over the edge. 1325 01:20:23,190 --> 01:20:24,440 You literally pushed the button. 1326 01:20:24,470 --> 01:20:26,470 I mean, you didn't. I mean, I pushed the button. 1327 01:20:31,210 --> 01:20:32,690 I had to crank it up a notch. 1328 01:20:40,100 --> 01:20:41,100 That was you. 1329 01:20:41,540 --> 01:20:42,540 Yeah. 1330 01:20:46,430 --> 01:20:48,470 I had to teach you a little lesson, didn't I? 1331 01:20:49,010 --> 01:20:51,030 Gotta love to thank for your babes, thank you. 1332 01:20:52,070 --> 01:20:53,350 Henry's no different, you know. 1333 01:20:54,990 --> 01:20:56,410 Hey, you do your own stunts? 1334 01:20:57,930 --> 01:21:00,290 Do I do my own stunts in front of all those people? 1335 01:21:00,470 --> 01:21:01,470 It's humiliating. 1336 01:21:02,530 --> 01:21:04,330 Yeah, I'm gonna kick you into next week. 1337 01:21:08,050 --> 01:21:10,110 But then Gail, you know, remember Gail, right? 1338 01:21:10,330 --> 01:21:11,450 I've known her for 15 years. 1339 01:21:11,590 --> 01:21:11,830 Oh, yeah. 1340 01:21:11,970 --> 01:21:13,300 Forget, because you've been out of the game so long. 1341 01:21:13,330 --> 01:21:14,400 I introduced the two of you. 1342 01:21:14,430 --> 01:21:16,110 It calls me out. It just doesn't look good. 1343 01:21:16,350 --> 01:21:17,350 Bad for marketing. 1344 01:21:17,690 --> 01:21:18,690 And branding. 1345 01:21:18,850 --> 01:21:20,410 Whoa, whoa... murder. 1346 01:21:21,170 --> 01:21:22,170 I know. 1347 01:21:22,390 --> 01:21:26,230 I don't... I really don't need this right now. 1348 01:21:27,310 --> 01:21:28,310 Fucking Henry. 1349 01:21:28,870 --> 01:21:29,870 Don't worry about it. 1350 01:21:30,770 --> 01:21:31,870 You lay low... 1351 01:21:33,170 --> 01:21:34,330 and I will handle everything. 1352 01:21:35,690 --> 01:21:38,890 But maybe we don't know people as well as we think we do. 1353 01:21:39,190 --> 01:21:43,320 Oh, my God, it's Colt. 1354 01:21:43,980 --> 01:21:45,540 - Give me that. - What are you doing? Give me that. 1355 01:21:45,960 --> 01:21:47,860 Oh, no, Jesus Christ! Gail! Oh, my God. 1356 01:21:48,160 --> 01:21:49,780 Oh, my God. 1357 01:21:50,280 --> 01:21:52,300 Let me help you. Let me take a minute. 1358 01:21:52,300 --> 01:21:53,530 You know what? Just give me a minute. 1359 01:21:53,560 --> 01:21:54,380 - Yeah. - Just give me a minute. 1360 01:21:54,900 --> 01:21:55,900 Yep. 1361 01:21:56,200 --> 01:21:57,200 Come on. 1362 01:21:58,480 --> 01:21:59,520 This plan was so simple. 1363 01:22:00,780 --> 01:22:01,220 Yeah. 1364 01:22:01,480 --> 01:22:03,940 We're gonna put Henry's body on ice so it doesn't decompose. 1365 01:22:04,300 --> 01:22:07,100 We can put you out from that rock you crawled under. 1366 01:22:07,260 --> 01:22:09,540 - My life, yeah. - You know, scan your face. 1367 01:22:10,880 --> 01:22:12,880 Dressy here is gonna stick you on the murder video. 1368 01:22:13,480 --> 01:22:16,360 Drug you. Drive you and Henry's body up the Sydney Harbour Bridge. 1369 01:22:16,480 --> 01:22:17,480 In your car. Boom. 1370 01:22:18,020 --> 01:22:22,260 You got murder, suicide, cut, check the gay, move on. Beautiful. 1371 01:22:22,860 --> 01:22:24,720 We have different ideas of what simple is. 1372 01:22:24,980 --> 01:22:26,380 You just didn't stay down, did you? 1373 01:22:26,520 --> 01:22:27,960 You had to create a big scene. 1374 01:22:27,960 --> 01:22:29,200 Like Colt Seavers does. 1375 01:22:30,000 --> 01:22:31,000 But you know what? 1376 01:22:31,080 --> 01:22:33,460 This can still work because we got the murderer. 1377 01:22:34,160 --> 01:22:35,520 Now we just need the suicide. 1378 01:22:38,540 --> 01:22:40,560 - Sad. - It's plot heavy. 1379 01:22:40,720 --> 01:22:42,200 We're getting tangled in exposition. 1380 01:22:42,600 --> 01:22:44,100 Lose the last part, the suicide. 1381 01:22:44,280 --> 01:22:46,380 You lose the audience if there's too much, code. 1382 01:22:47,740 --> 01:22:48,940 - Where's the phone? - Tom. 1383 01:22:49,240 --> 01:22:50,460 You need carbs! 1384 01:22:51,820 --> 01:22:53,460 Your brain runs on glucose! 1385 01:22:55,760 --> 01:22:58,600 For simple cognitive functions, you need them. 1386 01:22:58,960 --> 01:22:59,960 You're the fall guy. 1387 01:23:00,330 --> 01:23:01,580 You're the fall guy, you know. 1388 01:23:02,460 --> 01:23:03,460 Where's the phone? 1389 01:23:05,100 --> 01:23:08,040 I mean, you can keep taking hits all night, but you know what? 1390 01:23:08,960 --> 01:23:10,840 You can think of a few other people who can't. 1391 01:23:11,160 --> 01:23:13,680 You can bring Dan up here, make Jody, perhaps. 1392 01:23:14,240 --> 01:23:15,630 I mean, I like Jody, but you know. 1393 01:23:15,660 --> 01:23:16,660 There's no phone. 1394 01:23:18,500 --> 01:23:20,420 Okay? That's the twist. 1395 01:23:21,540 --> 01:23:23,440 He shot it out of my hand. 1396 01:23:24,320 --> 01:23:25,420 Up there. Go check. 1397 01:23:26,000 --> 01:23:27,440 You too. Oh, I'll wait. 1398 01:23:29,000 --> 01:23:30,000 He shot it. 1399 01:23:30,080 --> 01:23:31,240 You didn't know you did that? It's crazy. 1400 01:23:31,580 --> 01:23:33,870 I've been wanting to tell you this whole time. 1401 01:23:33,900 --> 01:23:36,180 - No, you didn't. - I was by the door frame. 1402 01:23:36,300 --> 01:23:38,360 And he shoots it out of my hands. 1403 01:23:38,540 --> 01:23:40,220 - No. - Take the ties off. 1404 01:23:40,380 --> 01:23:42,000 - Oh my God, what a relief. - It's crazy. 1405 01:23:42,480 --> 01:23:45,400 You were right about one thing that was the only thing keeping you alive. 1406 01:23:47,520 --> 01:23:50,680 I really wish you could see what Jody's gonna do with Metal Storm. 1407 01:23:50,920 --> 01:23:51,760 It's gonna be awesome. 1408 01:23:51,760 --> 01:23:52,900 I don't know, honestly. 1409 01:23:54,610 --> 01:23:55,610 It'll be a banger. 1410 01:23:57,100 --> 01:23:58,700 Not so cocky now are you, mate? 1411 01:23:59,280 --> 01:24:01,100 Jesus, Mike, Mike, put a lid on it! 1412 01:24:05,750 --> 01:24:07,350 Wish you didn't break that bond, bro. 1413 01:24:08,270 --> 01:24:09,270 Break that bond, man. 1414 01:24:09,650 --> 01:24:10,930 I'm afraid you're gonna find it. 1415 01:24:11,270 --> 01:24:12,910 All right? There we go. 1416 01:24:13,390 --> 01:24:14,390 All right? 1417 01:24:14,730 --> 01:24:15,730 Help! 1418 01:24:17,010 --> 01:24:18,010 Help! 1419 01:24:18,110 --> 01:24:19,110 Help! Oh my God. 1420 01:26:16,020 --> 01:26:17,040 - Colt? - Hey. 1421 01:26:17,320 --> 01:26:18,320 What's going on? 1422 01:26:18,400 --> 01:26:19,400 - What'd you sing? - What? 1423 01:26:19,780 --> 01:26:21,620 At karaoke. I'm sorry I didn't make it. 1424 01:26:21,640 --> 01:26:24,090 It doesn't matter. Listen, everyone's saying you killed Henry. 1425 01:26:24,120 --> 01:26:25,120 Oh, that's not true. 1426 01:26:25,160 --> 01:26:26,910 You're gonna hear a lot of things that aren't true. 1427 01:26:26,940 --> 01:26:29,780 I just wanted to say that when I first got here... 1428 01:26:29,780 --> 01:26:31,970 When you asked how I was doing and they gave you the thumbs up. 1429 01:26:32,000 --> 01:26:33,530 You were like, that stunt guy bullshitting. 1430 01:26:33,560 --> 01:26:35,200 You're right. It's total cliche. 1431 01:26:35,540 --> 01:26:38,420 But, you know, there's a reason you don't see the thumbs down stunt guy. 1432 01:26:40,680 --> 01:26:43,840 You know, it's kind of part of our training, right? 1433 01:26:44,000 --> 01:26:45,240 You know, you get hit by a car. 1434 01:26:45,640 --> 01:26:47,060 You get thrown out of a window. 1435 01:26:47,280 --> 01:26:49,280 You get set on fire. You get the thumbs up. 1436 01:26:49,900 --> 01:26:51,820 But after my accident... 1437 01:26:52,520 --> 01:26:54,320 Turns out it was not an accident, by the way. 1438 01:26:57,780 --> 01:26:59,750 I, uh... I wasn't okay. 1439 01:27:01,560 --> 01:27:03,100 And not because I broke my back. 1440 01:27:03,100 --> 01:27:07,100 Because I just felt a huge... failure. 1441 01:27:11,730 --> 01:27:15,130 And I realized that, uh... You know, I'm not invincible. 1442 01:27:16,510 --> 01:27:17,510 A huge shocker. 1443 01:27:19,750 --> 01:27:22,310 And... It's not maybe I wasn't so special or something. 1444 01:27:22,590 --> 01:27:24,250 So I, uh... 1445 01:27:24,250 --> 01:27:27,250 Just figured that the thumbs down version of me wasn't what you got in for. 1446 01:27:27,310 --> 01:27:28,310 So I disappeared. 1447 01:27:29,250 --> 01:27:30,810 But, you know, I didn't just disappear. 1448 01:27:30,930 --> 01:27:33,690 I just disappeared on them. 1449 01:27:35,230 --> 01:27:36,270 On myself, too. 1450 01:27:40,110 --> 01:27:41,630 Anyway, I'm sorry. 1451 01:27:42,590 --> 01:27:44,210 You deserve more than that, I'm sorry. 1452 01:27:45,070 --> 01:27:46,310 I just wanted you to be honest. 1453 01:27:47,590 --> 01:27:50,590 You know, honestly, it all hurts. 1454 01:27:56,140 --> 01:27:57,520 Getting hit by a car, hurts. 1455 01:27:58,700 --> 01:28:00,260 And being thrown out of a window, hurts. 1456 01:28:01,200 --> 01:28:03,000 Getting set on fire really hurts. 1457 01:28:05,080 --> 01:28:06,120 But, uh... 1458 01:28:10,450 --> 01:28:12,590 None of it ever hurt as much as not being with you. 1459 01:28:15,730 --> 01:28:16,730 Where are you? 1460 01:28:18,710 --> 01:28:20,770 Is that from a movie, or I just think I love you? 1461 01:28:22,290 --> 01:28:23,290 It's pretty good. 1462 01:28:23,330 --> 01:28:24,730 You can use it if you want. 1463 01:28:29,400 --> 01:28:31,840 For it's worth, I'm still in love with you! 1464 01:28:33,660 --> 01:28:35,660 And I don't think you should give up on that happy ending. 1465 01:28:35,980 --> 01:28:36,980 Colt. 1466 01:28:38,010 --> 01:28:39,010 I gotta go. 1467 01:30:03,340 --> 01:30:04,340 Gail... 1468 01:30:05,360 --> 01:30:06,360 Jody... 1469 01:30:11,440 --> 01:30:12,800 Colt's dead. 1470 01:30:25,460 --> 01:30:28,700 Police are investigating an explosion on Sydney Harbour, 1471 01:30:28,720 --> 01:30:30,380 just outside the opera house. 1472 01:30:30,410 --> 01:30:32,110 Where it appears... 1473 01:31:27,360 --> 01:31:29,300 The stunt coordinator, Dan Tucker. 1474 01:31:29,880 --> 01:31:31,080 - Is that him? - No. 1475 01:31:38,100 --> 01:31:39,100 Hey! 1476 01:31:39,360 --> 01:31:41,280 You two! Helmets off! 1477 01:31:41,800 --> 01:31:43,800 Lookin' for the stunt coordinator, Dan Tucker. 1478 01:32:10,500 --> 01:32:13,100 Following a dramatic boat explosion on Sydney Harbour. 1479 01:32:13,940 --> 01:32:17,660 Police are... Following a dramatic boat explosion on Sydney Harbour. 1480 01:32:18,100 --> 01:32:21,860 Police are currently investigating the suicide of American stuntman Colt... 1481 01:32:21,860 --> 01:32:23,360 Don't yell, we need to be quiet. 1482 01:32:23,800 --> 01:32:24,800 Don't yell. 1483 01:33:01,920 --> 01:33:03,620 You think you can come to my set? 1484 01:33:04,460 --> 01:33:05,580 - And sneak-up on me! - Please. 1485 01:33:21,500 --> 01:33:22,740 Please. 1486 01:33:24,040 --> 01:33:25,960 I knew it. I knew it. 1487 01:33:27,690 --> 01:33:28,920 I knew you were alive. 1488 01:33:29,280 --> 01:33:31,280 Three shows a day, six days a week for three years. 1489 01:33:31,840 --> 01:33:35,340 The man in my stonja... You remember. 1490 01:33:35,820 --> 01:33:36,820 Yes. 1491 01:33:36,860 --> 01:33:37,860 You are mine, Colt. 1492 01:33:38,780 --> 01:33:40,600 Colt, I'm so happy you're alive. 1493 01:33:40,780 --> 01:33:41,880 - I knew it. - Oh my God. 1494 01:33:41,880 --> 01:33:42,880 You were doing it. 1495 01:33:43,600 --> 01:33:44,820 - I'm so sorry. - No, it was great. 1496 01:33:44,980 --> 01:33:47,440 You got up. Just in time, I think being poisoning didn't set up. 1497 01:33:47,540 --> 01:33:49,860 - Just kiss. - What's going on? 1498 01:33:49,960 --> 01:33:51,560 Everyone's saying that you killed Henry. 1499 01:33:51,920 --> 01:33:53,540 Ryder killed Henry. He framed me. 1500 01:33:53,620 --> 01:33:55,420 - That's footage of you. - They de-faked me. 1501 01:33:56,000 --> 01:33:58,340 - What? - They do it all the time on the internet. 1502 01:33:58,650 --> 01:34:00,890 They fake Tom Cruise's face, and they bring it on yours. 1503 01:34:01,280 --> 01:34:02,180 And you can't tell the difference. 1504 01:34:02,240 --> 01:34:05,460 No, because it was the real footage of Ryder killing Henry. How do we get it? 1505 01:34:05,580 --> 01:34:08,230 It was on Ryder's phone, and then it got destroyed because Dan's last limo. 1506 01:34:08,260 --> 01:34:09,540 - He can explain it didn't work out. - What? 1507 01:34:09,620 --> 01:34:12,200 It's not his fault, you know? He called Tomahawk first. Okay. 1508 01:34:12,950 --> 01:34:16,350 I got blanks only. And it was going pretty well, actually. And then Trezler showed up. 1509 01:34:16,380 --> 01:34:17,740 So he, you know, he doesn't sleep. 1510 01:34:18,710 --> 01:34:19,700 She's the born shit. 1511 01:34:19,720 --> 01:34:21,080 Okay, I have so many questions. 1512 01:34:22,420 --> 01:34:27,020 - Okay. Who else knows you're alive? - No one. 1513 01:34:27,060 --> 01:34:28,280 Great. - No, that's the point. 1514 01:34:28,310 --> 01:34:30,290 I mean, I figure we can't finish the movie unless they think I'm dead. 1515 01:34:30,320 --> 01:34:31,320 - What movie? - Metal Stone. 1516 01:34:32,300 --> 01:34:34,080 What about Metal Stone? 1517 01:34:34,460 --> 01:34:36,110 If they think I'm dead, they'll come back and finish. 1518 01:34:36,140 --> 01:34:37,140 Who? - Ryder. 1519 01:34:37,160 --> 01:34:38,470 Finish what? - The movie. 1520 01:34:38,590 --> 01:34:39,950 Metal Stone. - Exactly. 1521 01:34:39,970 --> 01:34:41,900 Are you insane? You are insane. 1522 01:34:42,460 --> 01:34:45,880 You need to be burning your fingerprints off of me to get across the borders as fast as possible. 1523 01:34:45,910 --> 01:34:48,440 We're gonna hide you until we clear your name. 1524 01:34:48,620 --> 01:34:50,540 None of this matter anymore. It's just a stupid movie. 1525 01:34:50,640 --> 01:34:51,640 - What? - It's just a stupid movie. 1526 01:34:51,720 --> 01:34:55,140 Don't say that. That's Metal Storm you're talking about. 1527 01:34:55,540 --> 01:34:57,860 That's the movie you spent your whole life trying to make. 1528 01:34:58,380 --> 01:35:01,440 Who knows, you might inspire a whole generation of little Jodys 1529 01:35:01,470 --> 01:35:03,660 to pick up cameras and make their own movies. 1530 01:35:06,410 --> 01:35:07,620 You're just, you're special. 1531 01:35:09,470 --> 01:35:13,000 And all of us get to be a part of something special because it comes from you. 1532 01:35:14,770 --> 01:35:17,200 I obviously failed at getting us our happy ending. 1533 01:35:17,220 --> 01:35:17,920 But I'll be damned. 1534 01:35:18,000 --> 01:35:20,740 If I'm gonna let space cowboy and aliena not have theirs. 1535 01:35:26,660 --> 01:35:27,660 You're there my love? 1536 01:35:28,300 --> 01:35:29,300 What's that? 1537 01:35:29,640 --> 01:35:30,080 Shh. 1538 01:35:30,220 --> 01:35:31,220 No. 1539 01:35:32,100 --> 01:35:32,960 She's in on it. 1540 01:35:33,100 --> 01:35:33,280 What? 1541 01:35:33,520 --> 01:35:34,860 Yes. Let's just kiss. 1542 01:35:34,940 --> 01:35:35,480 No, come on. 1543 01:35:35,880 --> 01:35:36,880 Come on. 1544 01:35:41,240 --> 01:35:42,240 Come on. 1545 01:35:43,680 --> 01:35:44,680 Christ. 1546 01:35:47,580 --> 01:35:49,000 You all right there, my darling? Take this open. 1547 01:35:49,440 --> 01:35:52,020 Rub it on my belly. 1548 01:35:55,300 --> 01:35:56,500 Come on. 1549 01:35:57,200 --> 01:35:58,200 Be quiet. 1550 01:35:58,340 --> 01:35:59,340 Don't make us hurt. 1551 01:35:59,980 --> 01:36:00,980 What? 1552 01:36:03,800 --> 01:36:04,800 Hi. 1553 01:36:06,740 --> 01:36:07,880 Oh, come here. 1554 01:36:08,780 --> 01:36:10,500 How's my favorite director? 1555 01:36:10,900 --> 01:36:11,900 A bit emotional here. 1556 01:36:12,300 --> 01:36:14,680 Jesus, like Johnny and Amber have just been here. 1557 01:36:14,680 --> 01:36:16,680 I just need to vent because it's been... 1558 01:36:17,280 --> 01:36:18,280 Let's just pass up. 1559 01:36:18,920 --> 01:36:21,020 I'm so sorry about Colt. 1560 01:36:21,340 --> 01:36:23,380 No, it's such a shame, but what a mess. 1561 01:36:23,620 --> 01:36:24,960 Right. Who knew? 1562 01:36:25,140 --> 01:36:27,560 I mean, I tried to help him. I hope you know that. 1563 01:36:27,780 --> 01:36:30,420 But sometimes you can't help people who don't want to be saved. 1564 01:36:32,130 --> 01:36:35,700 But silver lining to this very dark cloud. 1565 01:36:36,280 --> 01:36:37,400 I've got Ryder to come back. 1566 01:36:37,940 --> 01:36:39,880 - And I have a plan. - Really? 1567 01:36:40,650 --> 01:36:44,260 But we're not going to be able to do your big third act set piece, the car jump. 1568 01:36:44,830 --> 01:36:46,020 It is impossible, Jody. 1569 01:36:46,340 --> 01:36:47,980 Especially now. We've come gone dead. 1570 01:36:49,020 --> 01:36:50,480 - He's gone. - He's so dead. 1571 01:36:50,680 --> 01:36:52,380 Stay with me. I spoke to Venti. 1572 01:36:52,400 --> 01:36:55,680 She says she can do it in VFX. The car jump. 1573 01:36:55,960 --> 01:37:01,700 All we need to focus on is Ryder's new final... Bomb-Fastic monologue. 1574 01:37:02,260 --> 01:37:03,260 Read the pages. 1575 01:37:03,520 --> 01:37:04,960 God, you smashed it. I knew you would. 1576 01:37:05,200 --> 01:37:06,440 We're going to get him covered. 1577 01:37:06,560 --> 01:37:07,560 You, meanwhile. 1578 01:37:09,230 --> 01:37:10,940 Please go and rest up in Fiji, on me. 1579 01:37:11,780 --> 01:37:13,880 - You know? - Plop yourself on a beach. 1580 01:37:15,060 --> 01:37:16,660 And I'm going to take care of all of it. 1581 01:37:17,080 --> 01:37:18,080 - For you. - Yeah. 1582 01:37:18,430 --> 01:37:20,180 - You've got so much to process. - No. 1583 01:37:20,380 --> 01:37:21,840 I can take care of all of it. 1584 01:37:22,580 --> 01:37:23,580 This is my movie. 1585 01:37:24,140 --> 01:37:25,140 Now listen to me. 1586 01:37:25,780 --> 01:37:26,980 I've learned so much from you. 1587 01:37:27,100 --> 01:37:28,530 - I know. - I'm very grateful. 1588 01:37:29,840 --> 01:37:33,060 But the lesson I stand by now that you've taught me. 1589 01:37:33,060 --> 01:37:34,580 - Yeah. - You fall down. 1590 01:37:35,940 --> 01:37:37,060 You get right back up. 1591 01:37:40,050 --> 01:37:41,760 I'm directing this movie. 1592 01:37:42,040 --> 01:37:43,280 Oh my God, that's my girl. 1593 01:37:43,500 --> 01:37:44,870 You're winning. I'm so proud of you. 1594 01:37:44,900 --> 01:37:46,640 Good. Okay. Thank you. 1595 01:37:46,860 --> 01:37:48,060 - All right. - One last thing. 1596 01:37:48,100 --> 01:37:49,100 Have you seen Dan? 1597 01:37:49,480 --> 01:37:50,880 No, I think he's by the taco truck. 1598 01:37:51,160 --> 01:37:52,460 - Probably over there somewhere. - Thank you so much. 1599 01:37:52,600 --> 01:37:53,620 - I'm proud of you. - Thank you. 1600 01:37:54,360 --> 01:37:55,620 - Okay, bye-bye. - Love you, darling. 1601 01:37:55,740 --> 01:37:56,740 Love you too. Bye. 1602 01:37:59,160 --> 01:38:00,480 You're going to finish the movie. 1603 01:38:00,620 --> 01:38:02,000 Oh, I'm gonna clear your name. 1604 01:38:02,540 --> 01:38:03,540 Okay. Okay. 1605 01:38:03,600 --> 01:38:04,600 - Why can't we do both? - I think we can. 1606 01:38:04,940 --> 01:38:08,920 We're going to bring him to set, in a controlled environment. 1607 01:38:09,520 --> 01:38:10,660 And then we surround him. 1608 01:38:10,740 --> 01:38:13,220 And we beat the shit out of him. 1609 01:38:13,320 --> 01:38:14,320 No. 1610 01:38:14,750 --> 01:38:17,670 We're going to force the confession out of him by putting him in a scene. 1611 01:38:18,080 --> 01:38:19,940 - Right. - You know, he always forgets his mind. 1612 01:38:20,160 --> 01:38:20,600 That's better? 1613 01:38:20,760 --> 01:38:27,640 - I still gotta do it and... - I know how to do that. 1614 01:38:29,950 --> 01:38:30,990 Make him do his own stunt. 1615 01:38:32,490 --> 01:38:33,490 The impossible job. 1616 01:38:33,520 --> 01:38:35,520 Then we beat the shit out of him. 1617 01:38:36,520 --> 01:38:37,520 One second. 1618 01:38:38,040 --> 01:38:39,040 One second. 1619 01:38:44,370 --> 01:38:49,210 - One second. - Action. 1620 01:38:52,010 --> 01:38:53,010 It's high noon. 1621 01:38:53,330 --> 01:38:54,610 The edge of the universe, folks. 1622 01:39:10,940 --> 01:39:13,780 We're facing a powerful end. 1623 01:39:15,000 --> 01:39:18,900 Mainly a species born of the worst of humanity's traits. 1624 01:39:20,140 --> 01:39:26,380 What our enemy doesn't see, to their demise, is imminent. 1625 01:39:28,380 --> 01:39:32,120 And the most powerful weapon in all galaxies. 1626 01:39:36,160 --> 01:39:37,160 Love. 1627 01:39:39,780 --> 01:39:45,320 Inside each and everyone of you is born, baby. 1628 01:39:45,640 --> 01:39:50,160 Remember, there's a goddamn fire! 1629 01:39:53,680 --> 01:39:56,270 Love is how we will win. 1630 01:39:56,290 --> 01:40:03,090 And even if we lose, we're gonna die fighting for everything. 1631 01:40:03,120 --> 01:40:04,520 Hell yeah. 1632 01:40:10,240 --> 01:40:12,240 We're out there and go. 1633 01:40:18,330 --> 01:40:20,330 So good. Thank you. 1634 01:40:20,360 --> 01:40:21,460 - Was that it? - God, yeah. 1635 01:40:21,620 --> 01:40:22,760 - Did we get it? - It was so good. 1636 01:40:22,780 --> 01:40:24,280 - We got it? - Yeah, yeah. 1637 01:40:24,280 --> 01:40:26,660 Oh, my God. Gail was in. 1638 01:40:26,800 --> 01:40:28,040 - I really felt that one. - Of course she did. 1639 01:40:28,280 --> 01:40:29,280 Because I had tears. 1640 01:40:29,340 --> 01:40:30,500 Yeah, I know, I can see them. 1641 01:40:30,640 --> 01:40:31,640 Yeah, it was fantastic. 1642 01:40:32,300 --> 01:40:35,760 So listen, all we have left is the alien truck coverage, all right? That's it. 1643 01:40:36,400 --> 01:40:37,560 Yep, we're into the car jump. 1644 01:40:38,100 --> 01:40:39,430 No one told me about another setup. 1645 01:40:39,460 --> 01:40:40,460 There is another setup. 1646 01:40:40,860 --> 01:40:42,120 I needed it's close up, It's close up, all right? 1647 01:40:42,180 --> 01:40:43,820 I needed it's close up, right here, for the coverage. 1648 01:40:43,820 --> 01:40:44,920 All right, 15 minutes tops. 1649 01:40:45,080 --> 01:40:46,260 That's all I need. This is the bit. 1650 01:40:46,420 --> 01:40:48,180 Do you remember? Where a space cowboy steal the alien vehicle. 1651 01:40:49,120 --> 01:40:50,230 Come on, this is his moment. 1652 01:40:50,260 --> 01:40:52,250 Wait, wait, wait, wait. I'm not going to even need driving. 1653 01:40:52,280 --> 01:40:53,920 I'm going to feel really nauseous. 1654 01:40:54,060 --> 01:40:55,060 It's a blue screen setup. 1655 01:40:55,300 --> 01:40:57,080 I need this. I need this, okay? 1656 01:40:58,360 --> 01:41:01,520 Zero notice here. We're moving as fast as we can, all right? 1657 01:41:01,900 --> 01:41:03,780 Everyone! Now move the bed! 1658 01:41:11,280 --> 01:41:12,380 And we're in position! 1659 01:41:16,880 --> 01:41:20,400 We need an upcharge to blow this keg in sky-high, people! 1660 01:41:21,560 --> 01:41:22,560 Okay, where are we? 1661 01:41:23,020 --> 01:41:24,240 Go fast with him, knowledge. 1662 01:41:24,600 --> 01:41:25,720 We're as ready as we can be. 1663 01:41:25,800 --> 01:41:28,300 Hey, get ready to come in and check the mics before we go. 1664 01:41:29,120 --> 01:41:31,320 Sam, can you come down here and check where his mic is? 1665 01:41:36,870 --> 01:41:38,970 - All right, Tom, you ready? - Yeah. 1666 01:41:39,050 --> 01:41:40,940 Okay, remember this thing, You're gonna be in the alien vehicle? 1667 01:41:40,940 --> 01:41:41,730 - Mm-hmm. - Okay? 1668 01:41:41,910 --> 01:41:42,490 - Yep. - Okay? 1669 01:41:42,650 --> 01:41:44,940 And with no where to go, you're going to jump the car over the ravine. 1670 01:41:44,970 --> 01:41:46,220 So, I just need a quick pop on you. 1671 01:41:46,250 --> 01:41:48,050 Space cowboy, ain't scared no ravine. 1672 01:41:48,050 --> 01:41:49,800 I'm thinking maybe just a couple of reactions shots. 1673 01:41:49,830 --> 01:41:49,930 Yeah. 1674 01:41:49,970 --> 01:41:52,690 Grip my teeth like god damn... Something like that. 1675 01:41:52,710 --> 01:41:53,770 Let's do it, yeah, yeah. 1676 01:41:53,950 --> 01:41:55,130 - All right. - I like it. Okay. 1677 01:41:55,130 --> 01:41:56,370 I think it's gonna be great. 1678 01:41:56,530 --> 01:41:57,530 Yeah, I love the choice. 1679 01:41:57,710 --> 01:41:59,230 - All right, let's pop these on. - Okay, what's this? 1680 01:41:59,450 --> 01:42:01,100 No, this is because you just gave the aliens. 1681 01:42:01,130 --> 01:42:03,010 - Is this necessary, bit too much, no? - This is cool. 1682 01:42:03,290 --> 01:42:05,650 - Raise the stakes. - Kind of cool. 1683 01:42:05,810 --> 01:42:06,950 Yeah, it's cool. Okay, let's do it. 1684 01:42:06,990 --> 01:42:09,880 Because, you know space cowboy. Nobody can get a space cowboy. 1685 01:42:09,910 --> 01:42:10,980 No why. You know when he's coming? 1686 01:42:11,000 --> 01:42:13,050 - Tom, I'm sorry. - I told you this before, guys. 1687 01:42:13,850 --> 01:42:14,850 Appreciate you, Tom. 1688 01:42:15,430 --> 01:42:17,370 Thank you so much. Okay, great. 1689 01:42:17,890 --> 01:42:19,970 So, you got this guy coming on your left. 1690 01:42:20,130 --> 01:42:21,490 All right. Take him out. 1691 01:42:21,590 --> 01:42:23,220 Someone else is going to crash down on the bonnet. 1692 01:42:23,250 --> 01:42:24,470 - You're going to take him out. - No, no, no. 1693 01:42:24,530 --> 01:42:26,020 See, what I'm thinking is, maybe I come down, 1694 01:42:26,150 --> 01:42:29,070 I take him out first, and I'm like, pow, pow, pow. 1695 01:42:29,190 --> 01:42:30,390 I slide over and go pow. 1696 01:42:31,130 --> 01:42:32,350 And maybe I say a little lie. 1697 01:42:32,510 --> 01:42:34,790 Like, I was shooting aliens way before. 1698 01:42:35,030 --> 01:42:36,510 - I was paid to. - Fantastic. 1699 01:42:36,750 --> 01:42:37,870 All right, let's lock it up. 1700 01:42:38,110 --> 01:42:39,710 - Let's shoot, Nigel. - Standing by, please. 1701 01:42:40,270 --> 01:42:41,470 - Alright. - Take one. 1702 01:42:41,710 --> 01:42:45,410 - Mark up. - In three, two, one. Action. 1703 01:42:46,910 --> 01:42:50,070 Now you're on your lucky day, alien. We gotta go. 1704 01:42:51,350 --> 01:42:52,550 Get out on me. 1705 01:42:53,030 --> 01:42:54,070 I'm space cowboy. 1706 01:42:55,770 --> 01:42:57,330 You are approaching the moon. 1707 01:42:57,810 --> 01:42:59,070 There's nowhere else to go. Turn right. 1708 01:42:59,570 --> 01:43:01,770 You have no choice. 1709 01:43:01,950 --> 01:43:03,200 You're gonna have to make the jump. 1710 01:43:03,230 --> 01:43:05,890 In three, two, one. 1711 01:43:10,750 --> 01:43:12,230 Who is that in the car with him? 1712 01:43:12,230 --> 01:43:15,010 We're in the middle of a take right now, asshole. 1713 01:43:15,430 --> 01:43:16,470 What are you doing? 1714 01:43:17,070 --> 01:43:18,670 He's just buckling you in. Safety first. 1715 01:43:18,850 --> 01:43:21,030 That's really tight. Is this necessary? 1716 01:43:21,470 --> 01:43:24,550 - Hey, we are filming right now. - Keep rolling. Keep rolling. 1717 01:43:24,910 --> 01:43:26,690 You said it, Tom. It looks amazing. 1718 01:43:27,010 --> 01:43:28,710 Just not... Get out of the car. 1719 01:43:34,070 --> 01:43:35,070 What's happening? 1720 01:43:44,380 --> 01:43:45,820 What the hell are you doing? 1721 01:43:45,820 --> 01:43:47,240 I'm doing something real. I'm doing a deal. 1722 01:43:47,240 --> 01:43:48,740 No cover on him. 1723 01:43:51,180 --> 01:43:52,180 Hey, Dan. 1724 01:43:52,480 --> 01:43:54,280 They're approaching ambushadi right now. 1725 01:43:54,360 --> 01:43:55,360 We're ready. 1726 01:43:56,940 --> 01:43:59,340 - Let me out. - What now? 1727 01:43:59,560 --> 01:44:00,570 What are you going to do, huh? 1728 01:44:00,600 --> 01:44:02,880 You're going to kill me? Again. 1729 01:44:07,300 --> 01:44:08,840 - Can you untie me? - No 1730 01:44:17,550 --> 01:44:21,430 Smoke's screaming in three, two, one. 1731 01:44:22,930 --> 01:44:25,490 This is not seem safe, man. 1732 01:44:33,360 --> 01:44:35,320 I see them. Everything's going to black. 1733 01:44:40,350 --> 01:44:41,550 They shall not pass. 1734 01:44:42,250 --> 01:44:44,370 I see them. They're entering Amber's valley. 1735 01:44:48,850 --> 01:44:50,630 I can't see, shit. 1736 01:44:52,150 --> 01:44:53,110 Again. 1737 01:44:53,150 --> 01:44:54,150 One! 1738 01:44:56,210 --> 01:44:56,810 Again. 1739 01:44:56,890 --> 01:44:57,890 Two! 1740 01:45:01,240 --> 01:45:01,940 Again. 1741 01:45:01,970 --> 01:45:02,970 Now 1742 01:45:18,860 --> 01:45:20,140 Aww, mother! 1743 01:45:22,480 --> 01:45:23,480 Oh Goddamn! 1744 01:45:24,980 --> 01:45:27,340 I can't think straight when you drive like this. 1745 01:45:27,480 --> 01:45:28,800 You're supposed to be dead. 1746 01:45:29,060 --> 01:45:32,080 You blew up in a thousand pieces. 1747 01:45:32,300 --> 01:45:33,300 You went kaboom! 1748 01:45:33,440 --> 01:45:34,680 Why would I blown up Tom Ryder? 1749 01:45:35,680 --> 01:45:37,780 Why are you saying my name like that? 1750 01:45:37,780 --> 01:45:39,870 Ladies and gentlemen, this is the first time 1751 01:45:39,880 --> 01:45:42,140 that a blind man can seem to do his stunts, Ryder. 1752 01:45:43,360 --> 01:45:45,080 Okay, let's do it. Let's do it. 1753 01:45:45,960 --> 01:45:47,980 Roll the cameras, we're heading for the jump. 1754 01:45:48,740 --> 01:45:49,990 Tom Ryders, doing he's own stunt. 1755 01:45:50,020 --> 01:45:50,500 Everyone roll. 1756 01:45:51,000 --> 01:45:53,260 Uncle, Check, Penny, check. 1757 01:45:54,140 --> 01:45:55,620 I'm done making the balls for you. 1758 01:45:55,650 --> 01:45:56,550 You gonna do your own stunts from now. 1759 01:45:56,620 --> 01:45:58,180 I don't want to do my own stunts. 1760 01:45:58,760 --> 01:46:00,720 This is the 250 foot jump that will probably kill us. 1761 01:46:00,730 --> 01:46:02,400 It's never been done before. 1762 01:46:02,700 --> 01:46:05,100 Comic con, Paul H. It's a big deal. 1763 01:46:05,300 --> 01:46:07,790 - What are you doing, man? - I thought he'd stay there. 1764 01:46:07,810 --> 01:46:10,520 Me and you, Tom Ryder, one last stunt. 1765 01:46:10,520 --> 01:46:11,720 You know, like Kilmer and Louise. 1766 01:46:12,580 --> 01:46:13,580 Kilmer and Louise. 1767 01:46:13,700 --> 01:46:15,440 - Yeah, - They die at the end. 1768 01:46:16,160 --> 01:46:18,140 Exactly, Murder suicide. 1769 01:46:18,460 --> 01:46:20,800 Can you just pull over and let me out right now. 1770 01:46:22,420 --> 01:46:24,750 You not getting out of this car, until you, Tom Ryder, 1771 01:46:24,770 --> 01:46:26,880 tell me. Colt Seavers, the truth. 1772 01:46:26,960 --> 01:46:27,760 Alright, alright. 1773 01:46:27,960 --> 01:46:28,400 It's all Gail. 1774 01:46:28,960 --> 01:46:31,160 When I killed Henry. Why don't you cover it up? 1775 01:46:31,360 --> 01:46:34,820 Because to be honest, Space Cowboy was one of my best goals yet, Colt. 1776 01:46:35,040 --> 01:46:36,700 And I don't want this movie to fail. 1777 01:46:36,700 --> 01:46:39,080 So you're saying that Gail Meyer was responsible 1778 01:46:39,110 --> 01:46:41,200 for framing me for your murder of Henry. 1779 01:46:41,620 --> 01:46:43,060 Yes! Yes! 1780 01:46:43,540 --> 01:46:44,580 But what's your real name? 1781 01:46:45,380 --> 01:46:46,380 Tom Ryder. 1782 01:46:47,880 --> 01:46:48,880 Did you get that, Jody? 1783 01:46:49,180 --> 01:46:51,160 We got it! He confessed. 1784 01:46:51,680 --> 01:46:54,590 You're wearing a wire, bro. You recording this? This is entrapment? 1785 01:46:54,620 --> 01:46:55,900 - You can't do that. - Oh, it's not entrapment. 1786 01:46:55,900 --> 01:46:58,340 - What are you doing? - Because you're wearing a wire in jacket. 1787 01:47:03,500 --> 01:47:04,500 Go, go now. 1788 01:47:04,560 --> 01:47:06,360 I'm just an actor! 1789 01:47:58,520 --> 01:47:59,520 All good. 1790 01:48:00,880 --> 01:48:01,880 You're alive. 1791 01:48:04,130 --> 01:48:05,280 Are you okay? 1792 01:48:05,320 --> 01:48:07,140 I told you I'd make the camera up, to you? 1793 01:48:07,540 --> 01:48:08,540 It was fantastic. 1794 01:48:09,460 --> 01:48:10,460 Christopher, come in! 1795 01:48:10,740 --> 01:48:12,880 Can you hear me? We're gonna get out of here! 1796 01:48:19,540 --> 01:48:19,580 Yes! 1797 01:48:20,250 --> 01:48:22,400 Christopher, bring that helicopter to the trench. 1798 01:48:22,840 --> 01:48:23,780 - What about Roger? - Now! 1799 01:48:24,190 --> 01:48:25,340 Now, about this date. 1800 01:48:25,720 --> 01:48:27,540 Put in the case, you numpty. 1801 01:48:28,170 --> 01:48:29,170 Can we call it a date? 1802 01:48:29,180 --> 01:48:31,060 I mean, that's what it is, right? 1803 01:48:32,620 --> 01:48:33,620 Such a moron. 1804 01:48:34,080 --> 01:48:35,920 Oh, God! Gail, Gail. 1805 01:48:37,520 --> 01:48:38,520 Listen. 1806 01:48:40,180 --> 01:48:41,300 Give me the recording, Gail. 1807 01:48:41,700 --> 01:48:42,880 Darling, calm down. 1808 01:48:43,340 --> 01:48:47,640 Just come with me. We don't need all this toxic masculinity because we're the same. 1809 01:48:47,880 --> 01:48:49,400 You and me, you know, we're survivors. 1810 01:48:50,040 --> 01:48:51,600 No, no, no, no. I'm nothing like you. 1811 01:48:51,840 --> 01:48:53,920 I don't want to be presumtuous, I mean... 1812 01:48:54,550 --> 01:48:55,840 Let's call it fate. It's fate 1813 01:48:56,620 --> 01:48:58,280 That's why I gave you the job. 1814 01:48:58,500 --> 01:49:02,440 Well, man, because you're so easily moldable, you know. 1815 01:49:04,220 --> 01:49:05,220 Oh! 1816 01:49:06,120 --> 01:49:08,220 This is a Gail Meyer production! 1817 01:49:08,740 --> 01:49:09,740 Not yours! 1818 01:49:10,280 --> 01:49:11,800 Rondo with the boss in the canyon. 1819 01:49:12,200 --> 01:49:13,480 Extraction at the spaceship set. 1820 01:49:14,060 --> 01:49:15,060 Spaceship set? 1821 01:49:15,700 --> 01:49:17,360 Oh, no, Big red. 1822 01:49:17,860 --> 01:49:19,620 I don't think you're going to make that one. 1823 01:49:19,960 --> 01:49:21,900 Stunt set! Stunt set! 1824 01:49:22,060 --> 01:49:23,060 Go! 1825 01:49:36,320 --> 01:49:40,980 Trust me, I will not be taking the ball for this because I deliver a hit. 1826 01:49:40,980 --> 01:49:45,300 For all you little people, you're welcome. 1827 01:50:27,180 --> 01:50:28,760 This dog a mess! 1828 01:50:28,760 --> 01:50:30,180 Not again, dog. 1829 01:50:47,840 --> 01:50:50,320 This design is growing on me. 1830 01:51:13,570 --> 01:51:14,930 Lower the arm. I'm gonna jump in. 1831 01:51:15,760 --> 01:51:17,260 Lower the arm. Lower the arm. 1832 01:51:22,210 --> 01:51:24,210 - I have a plan. - What is it? 1833 01:51:24,230 --> 01:51:25,230 What's the plan? 1834 01:51:25,260 --> 01:51:26,210 Get me to the helicopter. 1835 01:51:26,230 --> 01:51:28,970 I'm gonna jump onto this kids, and I'm going to beat this shit out of him. 1836 01:51:29,000 --> 01:51:30,180 No, just get the recording. 1837 01:51:44,500 --> 01:51:45,500 Go! Go! 1838 01:51:46,560 --> 01:51:47,220 Ah, shit. 1839 01:51:47,700 --> 01:51:48,700 Go! 1840 01:51:51,400 --> 01:51:52,400 Get me down! 1841 01:51:52,660 --> 01:51:53,660 Get me down! 1842 01:51:57,990 --> 01:51:59,680 Just wondering, you know, after this movie, 1843 01:51:59,710 --> 01:52:02,250 if I don't go to prison, and you know, you're not busy, babe, 1844 01:52:02,270 --> 01:52:05,990 we can go to a beach somewhere, wear a couple of swimming costumes. 1845 01:52:06,330 --> 01:52:08,250 Just drink a spicy margarita or something. 1846 01:52:08,270 --> 01:52:10,290 Yeah, yeah, make some bad decisions. 1847 01:52:10,570 --> 01:52:11,570 Okay, sure, yes. 1848 01:52:11,710 --> 01:52:13,850 - Sound like a plan? - It's a better plan than this. 1849 01:52:14,050 --> 01:52:17,710 - Okay, please be careful. - Come on, go 1850 01:52:37,250 --> 01:52:38,950 Get us out of here. What are you doing? 1851 01:52:56,490 --> 01:52:59,910 Stunts, mobilize that pad, Now. 1852 01:54:16,530 --> 01:54:17,800 Shoot him. 1853 01:54:17,820 --> 01:54:20,380 he's just stupid stunt man. 1854 01:54:20,410 --> 01:54:23,480 He's one of the best stunt double I've ever had. 1855 01:54:23,510 --> 01:54:24,530 Shut up. 1856 01:54:27,240 --> 01:54:29,240 Give it to me or I blow your head off! 1857 01:54:29,970 --> 01:54:31,630 It's empty, Gail. 1858 01:55:57,170 --> 01:56:00,500 From visionary director Jody Moreno 1859 01:56:01,320 --> 01:56:02,750 And universal pictures 1860 01:56:04,510 --> 01:56:07,050 Comes a cosmic love story 1861 01:56:08,410 --> 01:56:10,710 Of epic proportion. 1862 01:56:12,810 --> 01:56:16,210 Starring MTV Best Kiss award nominee, 1863 01:56:16,810 --> 01:56:17,810 Jason Momoa. 1864 01:56:18,750 --> 01:56:20,670 It's high noon at the edge of the universe. 1865 01:56:22,350 --> 01:56:23,350 I know these creatures. 1866 01:56:24,950 --> 01:56:25,950 I fought them. 1867 01:56:27,010 --> 01:56:28,010 I love them. 1868 01:56:28,850 --> 01:56:30,430 I'm not going to lie to you. 1869 01:56:30,730 --> 01:56:33,270 We are facing powerful enemy. 1870 01:56:35,590 --> 01:56:42,110 But what our enemy does not know Is that inside each and every one of you 1871 01:56:42,470 --> 01:56:43,910 There's a goddamn fire! 1872 01:57:03,520 --> 01:57:05,520 Justice is on the horizon. 1873 01:57:06,600 --> 01:57:07,600 Metal Storm. 1874 01:57:15,200 --> 01:57:17,120 Metal storm was a huge hit. 1875 01:57:17,660 --> 01:57:20,400 Aliena and Space Cowboy finally got that happy ending. 1876 01:57:21,640 --> 01:57:22,640 As for Jody and I, 1877 01:57:23,260 --> 01:57:24,520 We got something even better. 1878 01:57:25,360 --> 01:57:26,400 We got a new beginning. 1879 01:57:27,460 --> 01:57:30,200 Filled with spicy margaritas and bad decisions. 1880 01:57:31,240 --> 01:57:34,020 And look, I don't want to over romanticize it or anything, 1881 01:57:34,220 --> 01:57:36,320 But I think what Jody and I got 1882 01:57:36,900 --> 01:57:38,800 Is even better than what we find in the movies. 1883 01:57:39,700 --> 01:57:46,331 Subtitles By๏ผšTearsHD. 139928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.