All language subtitles for The.Coffee.Table.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,275 --> 00:02:03,815 Here you have the famous Rorret coffee table, 2 00:02:04,025 --> 00:02:06,940 which has been painted bronze, it's unbreakable, 3 00:02:07,441 --> 00:02:11,565 a structure with the image of two beautiful ladies, 4 00:02:11,650 --> 00:02:16,982 made of ivory and coated with a perfect fake gold. 5 00:02:17,150 --> 00:02:20,524 It's a piece with Swedish design 6 00:02:20,691 --> 00:02:25,065 and you can use it in your living room, bedroom 7 00:02:25,150 --> 00:02:29,982 or in any part of the home you want to create an elegant 8 00:02:30,066 --> 00:02:31,399 and classy look. 9 00:02:31,525 --> 00:02:33,982 It'll be your favorite table 10 00:02:34,316 --> 00:02:38,732 to have a coffee or an aperitif with your loved ones. 11 00:02:39,816 --> 00:02:44,774 And I guarantee that this table, due to its design and standard, 12 00:02:45,275 --> 00:02:47,940 will change your life for the better. 13 00:02:49,191 --> 00:02:52,024 It will fill your home with happiness. 14 00:02:54,191 --> 00:02:57,399 -It's shit. -Darling, I want this shit, you know! 15 00:02:59,441 --> 00:03:01,565 Jesus, it's awful. 16 00:03:01,775 --> 00:03:03,649 It doesn't go with our decor. 17 00:03:03,733 --> 00:03:07,190 With that glass and shoddy fake gold. 18 00:03:07,358 --> 00:03:09,232 Don't bring it home, please. 19 00:03:09,316 --> 00:03:11,190 Allow me to disagree, 20 00:03:11,483 --> 00:03:14,107 but the gold structure is pure Chinese design. 21 00:03:14,191 --> 00:03:17,565 And I wouldn't say it's shoddy gold at all. 22 00:03:17,858 --> 00:03:21,940 The glass is unbreakable, so your table will last forever. 23 00:03:22,900 --> 00:03:24,274 It's the last one left, 24 00:03:24,733 --> 00:03:26,440 and it's a bargain. 25 00:03:30,733 --> 00:03:32,399 Do you like this table? 26 00:03:32,525 --> 00:03:36,565 I love it. It's the best table I've ever seen. 27 00:03:36,983 --> 00:03:40,857 I've been in the business for over 30 years, I'm an expert. 28 00:03:40,941 --> 00:03:45,565 So... I understand you have a table like this at home. 29 00:03:46,941 --> 00:03:49,190 No... Similar. 30 00:03:49,233 --> 00:03:50,232 Ah. 31 00:03:50,400 --> 00:03:53,607 It isn't exactly the Rorret model. 32 00:03:55,025 --> 00:03:57,690 If this table's the best, why don't you have one? 33 00:03:59,858 --> 00:04:02,274 I can't afford such a high-end table. 34 00:04:02,608 --> 00:04:07,774 Ah... So, it isn't a bargain. So you admit it's expensive. 35 00:04:07,983 --> 00:04:12,899 It's a bargain. Expensive... but it's a bargain. 36 00:04:13,066 --> 00:04:16,107 And remember, it's vitage style. 37 00:04:16,483 --> 00:04:18,732 -Vitage! -The price doesn't matter. 38 00:04:18,941 --> 00:04:22,690 You said I could choose the coffee table. I want this one! 39 00:04:23,441 --> 00:04:25,274 I don't want this trash in my home. 40 00:04:25,400 --> 00:04:28,690 Look, babe. You chose the color of the walls, 41 00:04:28,858 --> 00:04:30,274 our wedding day, 42 00:04:30,483 --> 00:04:33,024 the suit I'll wear, my mom's dress, 43 00:04:33,983 --> 00:04:36,024 and not to mention... Anyway. 44 00:04:37,525 --> 00:04:40,524 Not to mention what? Go on, not to mention what? 45 00:04:40,900 --> 00:04:44,149 That I didn't think it was the right time to have kids. 46 00:04:44,525 --> 00:04:48,274 It wasn't the right time? When I'm 80, then? 47 00:04:48,691 --> 00:04:50,815 It wasn't the right time for me. 48 00:04:50,983 --> 00:04:52,565 Are you rejecting your son? 49 00:04:53,066 --> 00:04:54,399 No, I'm not rejecting him. 50 00:04:54,441 --> 00:04:58,315 You know I love him so much. I couldn't even choose the name. 51 00:04:58,775 --> 00:05:01,815 -She called him Cayetano. -It was my grandpa's name. 52 00:05:02,441 --> 00:05:05,149 It's a shoddy name, for a fascist bullfighter. 53 00:05:05,358 --> 00:05:07,440 My name's Cayetano, too. 54 00:05:08,608 --> 00:05:09,899 You're called Cayetano? 55 00:05:10,150 --> 00:05:14,565 Like my dad, my grandpa, his dad and many other generations. 56 00:05:15,775 --> 00:05:18,232 It suits you, not my son. 57 00:05:18,316 --> 00:05:21,315 The issue isn't about your son's name, 58 00:05:21,358 --> 00:05:22,899 there's no solution for that. 59 00:05:22,941 --> 00:05:26,815 We need to decide what we're going to do with the table. 60 00:05:26,900 --> 00:05:29,815 I need to know if you want it or not. 61 00:05:30,358 --> 00:05:33,024 Look, I need to serve other customers. 62 00:05:33,233 --> 00:05:34,899 I don't know how you have them, 63 00:05:35,066 --> 00:05:37,565 because you're a terrible and sleazy salesman 64 00:05:37,691 --> 00:05:41,107 -like the table! -Don't be like that with him. 65 00:05:41,191 --> 00:05:44,982 But he said the table will bring us happiness! It's nonsense. 66 00:05:45,108 --> 00:05:46,440 It isn't nonsense. 67 00:05:46,733 --> 00:05:49,815 Do you see us happy thanks to the fucking table? 68 00:05:50,025 --> 00:05:52,524 Do you think it's bringing us happiness? 69 00:05:52,733 --> 00:05:54,982 If you buy the table and treat it well, 70 00:05:55,525 --> 00:05:57,107 it will make you happy. 71 00:05:58,691 --> 00:06:01,274 Treat a table well... Do you think it's a dog? 72 00:06:01,400 --> 00:06:04,732 Objects should be treated like our loved ones. 73 00:06:04,941 --> 00:06:06,357 They need to be loved. 74 00:06:07,816 --> 00:06:09,732 Jesus, this dude's crazy... 75 00:06:09,983 --> 00:06:11,774 and he's a liar, too. 76 00:06:11,900 --> 00:06:15,565 I'm not lying to you. I almost never lie to my customers. 77 00:06:15,900 --> 00:06:18,857 This unbreakable glass, is it bulletproof? 78 00:06:19,316 --> 00:06:21,024 Nothing is unbreakable. 79 00:06:22,275 --> 00:06:26,857 A vase can be broken, a piece of furniture can be broken, 80 00:06:27,150 --> 00:06:29,607 a marriage can be broken. 81 00:06:31,025 --> 00:06:34,149 But, darling, I give you my word... 82 00:06:34,983 --> 00:06:38,857 that this glass is unbreakable! 83 00:06:45,025 --> 00:06:48,357 As well as being an awful salesman, you're a dickhead! 84 00:06:49,025 --> 00:06:51,315 How do I get out of here? Ah, I've got it. 85 00:06:54,358 --> 00:06:56,732 So, are you going to take it? 86 00:06:56,816 --> 00:06:59,149 I'll take it. Even if it's out of pride. 87 00:06:59,233 --> 00:07:02,524 That's what I like. You're a man with personality. 88 00:07:04,566 --> 00:07:07,149 Well... Right, 'm going to take it, okay? 89 00:07:07,483 --> 00:07:10,565 But between you and I, do you honestly like the table? 90 00:07:15,400 --> 00:07:16,482 No. 91 00:07:17,275 --> 00:07:19,732 Come and fill in the paperwork with me. 92 00:07:28,150 --> 00:07:29,690 INSTRUCTIONS MANUAL 93 00:07:29,714 --> 00:07:44,714 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 94 00:07:44,738 --> 00:07:59,738 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 95 00:08:01,816 --> 00:08:04,399 THE COFFEE TABLE 96 00:08:43,900 --> 00:08:45,065 There we are. 97 00:08:46,150 --> 00:08:47,190 There we are. 98 00:09:18,108 --> 00:09:20,274 Well, well, well! Congratulations! 99 00:09:21,566 --> 00:09:24,065 I'm the only neighbor who hasn't met the baby. 100 00:09:24,108 --> 00:09:28,149 With the baby and the move, we haven't had time... 101 00:09:28,400 --> 00:09:31,482 Look how beautiful, what a lovely little thing! 102 00:09:32,358 --> 00:09:34,815 Hey, he looks so much like his dad! 103 00:09:34,900 --> 00:09:36,774 He's his double! 104 00:09:37,816 --> 00:09:40,440 Look, Ruth! Look 00:09:42,315 I met him the other day, mom. 106 00:09:42,608 --> 00:09:46,399 Wow, darling. You can be so unfriendly at times. 107 00:09:46,858 --> 00:09:50,107 Now it looks like she's got a boyfriend or something 108 00:09:50,191 --> 00:09:54,899 and it isn't going well, and she spends all day in a bad mood. 109 00:09:55,191 --> 00:09:57,357 He's not a boyfriend. It's different. 110 00:09:57,691 --> 00:10:01,357 That's being a teen. You fall in love, get dumped... 111 00:10:01,650 --> 00:10:05,149 He hasn't dumped me. He loves me, but he won't admit it 112 00:10:05,191 --> 00:10:06,440 because he's a coward. 113 00:10:07,400 --> 00:10:09,149 Well, enjoy it. 114 00:10:09,400 --> 00:10:14,440 Enjoy it, because they grow up and they're full of dirty looks 115 00:10:14,525 --> 00:10:17,524 -and bad moods. -Yes, I guarantee we'll enjoy it. 116 00:10:17,858 --> 00:10:19,732 -See you soon. -Okay. 117 00:10:20,233 --> 00:10:21,690 Move that out of the way. 118 00:10:23,275 --> 00:10:25,649 Congrats, daddy! 119 00:10:25,733 --> 00:10:28,857 Now for the second one! Time might be up for your wife. 120 00:10:29,775 --> 00:10:32,774 Two is better than one. With an only child, 121 00:10:32,858 --> 00:10:34,690 you see, they're crazy like mine. 122 00:10:34,858 --> 00:10:36,024 Let's go, Ruth. 123 00:10:36,275 --> 00:10:40,190 -I'll take note of the advice. Bye. -Bye. Thanks. 124 00:10:49,733 --> 00:10:53,024 I see you still haven't told your wife about us. 125 00:10:53,275 --> 00:10:56,024 Ruth, that's enough. It isn't funny. 126 00:10:56,150 --> 00:10:58,815 -Don't you remember what happened? -What? 127 00:10:59,150 --> 00:11:02,107 You tried to kiss me in the lift and I avoided it. 128 00:11:02,566 --> 00:11:04,274 That's it. You were being silly. 129 00:11:04,358 --> 00:11:06,065 -Being silly? -Ruth. 130 00:11:06,108 --> 00:11:07,774 I know it's a difficult age. 131 00:11:08,358 --> 00:11:11,357 And I understand. But stop inventing these things. 132 00:11:11,733 --> 00:11:14,149 -It isn't funny. -And the days we talked? 133 00:11:14,191 --> 00:11:16,357 And the nice messages you sent? 134 00:11:16,733 --> 00:11:20,524 They were poems, Ruth. I recommended a poetry book 135 00:11:20,566 --> 00:11:23,107 for a school project. You asked me for it. 136 00:11:23,191 --> 00:11:27,024 -Love poems. -You said the project was about that. 137 00:11:28,025 --> 00:11:29,565 -Look, kid... -It's Ruth. 138 00:11:30,066 --> 00:11:36,274 Ruth, Ruth. If you really got your hopes up, I'm sorry. 139 00:11:37,150 --> 00:11:40,274 -But that's enough. -If I showed my parents the texts, 140 00:11:41,066 --> 00:11:43,607 -they won't think it's a mistake. -What texts? 141 00:11:44,233 --> 00:11:47,190 -The love poems! -They were from a book! 142 00:11:47,316 --> 00:11:50,482 For a school project! They weren't personal. 143 00:11:50,900 --> 00:11:52,482 Ruth, are you blackmailing me? 144 00:11:52,566 --> 00:11:54,774 I want you to say you love me. 145 00:11:54,816 --> 00:11:56,274 Maria doesn't turn you on, 146 00:11:56,400 --> 00:11:58,565 you just want to start over, 147 00:11:58,650 --> 00:12:01,607 be with me and fuck me all day. Admit it. 148 00:12:02,650 --> 00:12:03,899 What are you saying? 149 00:12:03,983 --> 00:12:06,899 When I helped you move in, you kept looking at me. 150 00:12:06,983 --> 00:12:09,232 -It's really obvious. -What is? 151 00:12:09,316 --> 00:12:12,649 You like all my Instagram photos. All of them. 152 00:12:12,733 --> 00:12:17,274 Ruth, I liked one photo of your dog playing with a teddy. That's it. 153 00:12:18,191 --> 00:12:21,482 Just say you love me. I just want you to admit it. 154 00:12:24,191 --> 00:12:25,940 Look, let's still be friends. 155 00:12:26,566 --> 00:12:29,149 I like you a lot, you seem like a nice girl, 156 00:12:29,691 --> 00:12:31,107 but you're 13. 157 00:12:31,400 --> 00:12:35,149 I have a partner, I've got a baby... I'm a dad. 158 00:12:35,441 --> 00:12:38,565 Leave Maria and your son, and we can run away tonight. 159 00:12:38,650 --> 00:12:41,065 Wherever you want. I'm up for anything. 160 00:12:41,441 --> 00:12:42,565 I've got to go. 161 00:13:06,483 --> 00:13:09,107 Beautiful, beautiful... 162 00:13:11,316 --> 00:13:14,899 Isn't it funny how the salesman is also sailed Cayetano? 163 00:13:15,941 --> 00:13:19,524 -Why's that weird? -I don't know, I think it's funny. 164 00:13:20,733 --> 00:13:21,774 Well, I don't. 165 00:13:21,900 --> 00:13:25,607 How two people in the same place have the same shit name. 166 00:13:28,150 --> 00:13:30,399 -It's your son's name. -Unfortunately. 167 00:13:30,608 --> 00:13:32,399 Are you rejecting his name? 168 00:13:32,483 --> 00:13:34,565 I'm not rejecting it! 169 00:13:34,816 --> 00:13:37,232 I don't like it, I wanted a normal name. 170 00:13:38,191 --> 00:13:41,149 Normal... For starters, you didn't want a child. 171 00:13:41,233 --> 00:13:43,149 If you chose, he wouldn't be here! 172 00:13:43,400 --> 00:13:45,982 Is this because of the table? That's enough. 173 00:13:59,358 --> 00:14:01,565 Shit, a screw's missing for the glass. 174 00:14:03,358 --> 00:14:04,399 Screw you. 175 00:14:08,525 --> 00:14:10,107 Shit, a screw's missing. 176 00:14:17,066 --> 00:14:21,107 Those fucking Swedes left out a screw for the table. 177 00:14:22,025 --> 00:14:24,232 The Swedes aren't to blame, babe, 178 00:14:24,275 --> 00:14:27,315 but the awful salesman who conned you with the table! 179 00:14:27,566 --> 00:14:28,607 I'll call him. 180 00:14:29,150 --> 00:14:31,274 -Call. -I'll tell him to bring it now. 181 00:14:31,358 --> 00:14:32,649 Yes, call. Call him. 182 00:14:41,775 --> 00:14:44,232 Hi, I'm the customer from this morning 183 00:14:44,275 --> 00:14:45,815 who bought the Ronet table. 184 00:14:46,566 --> 00:14:49,732 The Rore... Rorret. 185 00:14:49,816 --> 00:14:52,357 Yes. No, it's perfect. 186 00:14:52,400 --> 00:14:55,440 I love how it fits the lounge, it's beautiful in the lounge. 187 00:14:55,483 --> 00:14:58,649 Yes. The only thing is that it's missing a screw. 188 00:14:58,983 --> 00:15:01,607 One that holds the glass, yes... 189 00:15:02,025 --> 00:15:04,940 One that goes with the wooden block on top... 190 00:15:05,316 --> 00:15:09,107 Do you remember? Yes. There are four, but I need five. 191 00:15:09,191 --> 00:15:12,649 Yes? No, I need you to bring it to me today. 192 00:15:12,733 --> 00:15:14,982 Okay? I need it today because... 193 00:15:15,066 --> 00:15:16,899 I'm not going... No, I'm not. 194 00:15:17,066 --> 00:15:20,565 I'm not going. I spent so much on the table and I have to get it? 195 00:15:20,983 --> 00:15:23,982 The least you could do is... Okay, wait a second. 196 00:15:27,566 --> 00:15:30,190 Yes? Okay, okay. Perfect. 197 00:15:30,400 --> 00:15:32,899 At the address on the invoice. 198 00:15:33,650 --> 00:15:37,107 Yes, we're here, don't worry. Thanks, we'll wait here. 199 00:15:39,441 --> 00:15:41,190 Now we've got a screw. 200 00:15:41,650 --> 00:15:43,107 Will you put that here? 201 00:15:43,858 --> 00:15:46,065 Yes, darling, that's why we bought it. 202 00:15:46,150 --> 00:15:48,607 I see you don't care about my opinion. 203 00:15:48,900 --> 00:15:51,857 Honey, you chose everything in the house. 204 00:15:52,191 --> 00:15:55,357 Okay? The only thing I chose was the table. 205 00:15:55,775 --> 00:15:57,107 And look how you're acting. 206 00:15:57,191 --> 00:16:00,107 Ah. So everything else is mine? 207 00:16:00,275 --> 00:16:02,190 -The baby as well? -He's ours. 208 00:16:02,275 --> 00:16:05,899 So if one day we get divorced, I'll keep everything else. 209 00:16:05,983 --> 00:16:09,815 Yes, you can keep everything. Keep it all, I'll be with the table 210 00:16:09,900 --> 00:16:13,524 under a bridge. Both of us there. Well, the three of us. 211 00:16:13,608 --> 00:16:15,274 Three. Happy now? 212 00:16:15,816 --> 00:16:17,690 -I'm going shopping. -Okay. 213 00:16:17,775 --> 00:16:21,190 Your pedo brother and his teen girlfriend are coming. 214 00:16:22,983 --> 00:16:24,107 What should I buy? 215 00:16:24,316 --> 00:16:27,315 Look, honey, you choose. I've chosen too much today. 216 00:16:27,400 --> 00:16:29,565 I can choose one thing per decade. 217 00:16:29,608 --> 00:16:31,732 That's enough! What should I buy? 218 00:16:33,066 --> 00:16:35,274 I don't know, the usual... 219 00:16:35,316 --> 00:16:38,107 Bread, tomatoes, eggs to make an omelette. 220 00:16:38,150 --> 00:16:40,565 Buy cured meats. He's my brother, chill out. 221 00:16:40,816 --> 00:16:44,524 He can't eat cured meats or eggs. He said he's gone vegan. 222 00:16:45,733 --> 00:16:47,357 My brother's gone vegan? 223 00:16:47,441 --> 00:16:50,565 Ever since his 18 year-old girlfriend is vegan. 224 00:16:50,650 --> 00:16:55,315 If she was a cannibal, he'd eat flesh just to shag her! Men are like that! 225 00:16:56,191 --> 00:17:00,149 Anyway, it doesn't matter. I'll see what I buy. 226 00:17:00,233 --> 00:17:01,524 My brother, a vegan. 227 00:17:02,108 --> 00:17:04,482 It's a personal choice. 228 00:17:04,566 --> 00:17:08,149 Some people choose to go vegan, others buy shit tables. 229 00:17:08,900 --> 00:17:11,190 I'm off. I'm not taking my keys. 230 00:17:12,108 --> 00:17:13,565 Stay here with the baby. 231 00:17:14,316 --> 00:17:17,190 -Aren't you taking him? -I need to be alone. 232 00:17:17,858 --> 00:17:20,024 Well, buy wine. I feel like drinking. 233 00:17:20,858 --> 00:17:24,232 I feel like drinking too, but I can't, because of the baby. 234 00:17:24,316 --> 00:17:25,690 You could support me. 235 00:17:26,358 --> 00:17:29,899 -Today I fancy a drink. 'Right, I'm off. 236 00:17:30,608 --> 00:17:34,482 Watch the baby, and see if you can get him to sleep. 237 00:17:35,233 --> 00:17:36,940 -Okay. -Yeah. 238 00:17:37,525 --> 00:17:39,357 -Bye. -Bye. 239 00:17:39,941 --> 00:17:40,982 Wow! 240 00:17:43,733 --> 00:17:45,607 You were so quiet... Right. 241 00:17:46,233 --> 00:17:50,732 Hey? Do you want some music? Shall I put some music on for you? 242 00:17:59,775 --> 00:18:02,815 Don't you like it? Oh, he doesn't like the music. 243 00:18:07,983 --> 00:18:09,315 There we are, there we are. 244 00:18:16,191 --> 00:18:18,732 What did mommy do? Did she wake you up? 245 00:18:19,108 --> 00:18:22,232 Oh, your mom's so bad! 246 00:18:22,316 --> 00:18:25,315 She woke up the beautiful baby. 247 00:18:25,400 --> 00:18:27,940 Beautiful baby, beautiful baby... 248 00:18:29,483 --> 00:18:32,107 What's up? Why are you crying like that? 249 00:18:32,191 --> 00:18:36,357 Ah... You've got a very ugly name, that's why you're crying. 250 00:18:37,150 --> 00:18:41,107 Yeah? It's because of the name? Oh, the poor thing! 251 00:18:41,191 --> 00:18:44,607 Oh, oh... Daddy. Good daddy. 252 00:18:44,900 --> 00:18:48,899 Daddy's good, right? How much does daddy love you? 253 00:18:49,900 --> 00:18:52,940 How much does daddy love you? Does he love you infinitely? 254 00:18:53,316 --> 00:18:57,982 Hey? I'm going to eat you up! I'm going to eat you up! 255 00:18:58,608 --> 00:19:02,190 rm going to eat you up. The table... 256 00:19:02,358 --> 00:19:05,690 Do you like the table, baby? Do you like the table, baby? 257 00:19:05,900 --> 00:19:08,899 Daddy's new table? Do you like it? 258 00:19:09,775 --> 00:19:13,982 Hey, what about the table? Look at the table. 259 00:19:14,150 --> 00:19:17,607 Look, the new table. Do you like the table? 260 00:19:18,316 --> 00:19:20,857 Have you seen what a lovely table? 261 00:20:51,733 --> 00:20:56,732 Excuse me, could you recommend a good wine? 262 00:20:58,691 --> 00:21:02,024 Well... A good wine depends on'what you like. 263 00:21:02,733 --> 00:21:05,065 This one isn't to expensive and I like it. 264 00:21:08,233 --> 00:21:09,440 Thanks a lot. 265 00:21:11,525 --> 00:21:17,107 We inform you that the super absorbent towels are on aisle three. 266 00:21:18,733 --> 00:21:21,565 Maria? Maria! 267 00:21:23,150 --> 00:21:25,190 -Hi! -Darling, be careful. 268 00:21:25,483 --> 00:21:27,024 -Is she your daughter? -Yeah! 269 00:21:27,066 --> 00:21:28,440 She's lovely! 270 00:21:28,525 --> 00:21:30,607 -Remember my friend Maria? -No. 271 00:21:30,858 --> 00:21:32,899 -I held you in my arms. -Yes. 272 00:21:33,525 --> 00:21:36,857 -How are you? -Good. I don't live around here now, 273 00:21:37,983 --> 00:21:40,440 I got divorced, I don't know if you know. 274 00:21:40,650 --> 00:21:42,732 I heard it didn't end very well. 275 00:21:43,066 --> 00:21:47,024 No, the-bastard ran off with a younger, prettier woman. 276 00:21:47,691 --> 00:21:50,065 -The usual, you see. -Is dad the bastard? 277 00:21:50,400 --> 00:21:52,482 Yes, honey. The bastard is your dad. 278 00:21:53,775 --> 00:21:56,982 -How are you? -Good. Getting over it, I guess. 279 00:21:57,275 --> 00:21:58,482 But congrats! 280 00:21:58,525 --> 00:22:00,440 I heard you're finally a mom! 281 00:22:00,566 --> 00:22:03,649 Yes, finally! Honestly, it wasn't easy. 282 00:22:04,233 --> 00:22:07,107 Jesus wasn't 100% convinced, you know... 283 00:22:07,441 --> 00:22:10,232 And when we decided, there was no way to get... 284 00:22:10,400 --> 00:22:13,524 -Wow. -Yeah, over two years of treatment. 285 00:22:13,650 --> 00:22:17,774 Really difficult times, Ana. But now, we have our baby 286 00:22:17,858 --> 00:22:21,149 -and we're so happy. -Oh, that's amazing! 287 00:22:21,233 --> 00:22:23,149 -Yeah! -What's his name? 288 00:22:24,066 --> 00:22:25,399 Cayetano. 289 00:22:26,025 --> 00:22:27,190 Cayetano? 290 00:22:27,214 --> 00:22:42,214 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 291 00:22:42,238 --> 00:22:57,238 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 292 00:23:27,941 --> 00:23:29,899 Being a mom's the best thing ever. 293 00:23:29,983 --> 00:23:32,065 It's hard, I won't lie. 294 00:23:32,316 --> 00:23:35,065 And life as you know it completely disappears. 295 00:23:35,983 --> 00:23:40,982 But when you see your daughter, that love is incomparable. 296 00:23:41,275 --> 00:23:45,065 I already felt it when I held him after he was born. 297 00:23:45,316 --> 00:23:47,649 -It's amazing. -How's your husband? 298 00:23:47,983 --> 00:23:51,274 I haven't seen him for ages. I laughed so much with him! 299 00:23:52,233 --> 00:23:54,982 He was always joking. How's he getting on as a dad? 300 00:23:55,275 --> 00:23:59,815 Good, really happy. He's a softie, you know him. 301 00:24:00,358 --> 00:24:04,024 We moved to his grandma's house, she died... 302 00:24:04,191 --> 00:24:08,649 -Sorry. -Thanks. And Jesus is with the baby. 303 00:24:08,733 --> 00:24:10,274 It's their first time alone. 304 00:24:10,441 --> 00:24:13,565 He must wake up and get used to it. 305 00:24:13,650 --> 00:24:16,399 Exactly. And I needed to get out... 306 00:24:16,483 --> 00:24:18,982 And do the shopping in peace and quiet. 307 00:24:19,066 --> 00:24:21,607 You won't have much of that from now on. 308 00:24:22,316 --> 00:24:26,857 So enjoy it. Even if you take out the trash at night, enjoy it. 309 00:24:27,316 --> 00:24:29,065 Enjoy that moment of peace. 310 00:25:32,358 --> 00:25:33,524 Hello? 311 00:25:34,233 --> 00:25:37,065 Jesus, someone wants to say hello. 312 00:25:38,733 --> 00:25:41,690 Hey, cool daddy! 313 00:25:41,858 --> 00:25:44,982 Congratulations! I've heard Cayetano's arrived! 314 00:25:44,983 --> 00:25:45,940 Congratulations! I've heard Cayetano's arrived! 315 00:25:46,025 --> 00:25:48,232 Right? Jesus? 316 00:25:49,150 --> 00:25:50,399 Hello, Jesus? 317 00:25:50,691 --> 00:25:51,940 I think it's cut off. 318 00:25:52,108 --> 00:25:56,065 Oh, he'll have ran out of battery or he'll be with the baby. 319 00:25:56,275 --> 00:25:58,274 Oh, I'll call him another day. 320 00:25:58,608 --> 00:25:59,649 Okay. 321 00:25:59,941 --> 00:26:02,774 Anyway, not now, because the house is a mess, 322 00:26:03,108 --> 00:26:06,399 but when we finish settling in, come over for a coffee, 323 00:26:06,483 --> 00:26:09,565 bring your daughter and meet Cayetano. Sound good? 324 00:26:09,650 --> 00:26:11,315 -Yes, shall we go one day-? -Yes. 325 00:26:12,108 --> 00:26:13,274 We'll come over. 326 00:27:49,650 --> 00:27:53,440 -What happened then? Did it cut off? -Yes. 327 00:27:53,525 --> 00:27:57,149 Okay... I'm going to buy wine. 328 00:27:57,400 --> 00:27:59,607 Your brother's annoying without booze. 329 00:28:00,066 --> 00:28:03,482 There's that really expensive Rioja we bought 330 00:28:03,566 --> 00:28:08,315 to celebrate my pregnancy, and the cheaper one we always buy 331 00:28:08,400 --> 00:28:10,565 which we like. Which one shall I buy? 332 00:28:11,650 --> 00:28:12,815 I don't mind. 333 00:28:13,275 --> 00:28:16,732 Help me out! Only you and your brother will drink it. 334 00:28:16,816 --> 00:28:19,774 Which one? The expensive one or the cheaper one? 335 00:28:19,858 --> 00:28:21,732 -Yes. -Yes what? 336 00:28:24,275 --> 00:28:25,274 Yes. 337 00:28:25,941 --> 00:28:29,774 Well... I'll buy the"usual, okay? 338 00:28:38,358 --> 00:28:41,274 Carlos Asienta, please go to the information desk. 339 00:28:44,608 --> 00:28:47,149 Hey... Have you hung up on me? 340 00:28:48,900 --> 00:28:50,732 How can you hang up like that? 341 00:28:52,816 --> 00:28:56,524 I buy wine to apologize, and you go and hang up on me? 342 00:28:57,525 --> 00:28:58,982 Are you stupid or what? 343 00:29:01,191 --> 00:29:02,274 Hello? 344 00:31:12,691 --> 00:31:14,649 SMILE AT LIFE 345 00:31:19,483 --> 00:31:21,399 -Hi, Ruth. -Why are you here? 346 00:31:21,858 --> 00:31:23,524 I need a favor. 347 00:31:24,191 --> 00:31:29,149 -Are you painting? -Er, yes. I'm painting a room red. 348 00:31:29,483 --> 00:31:33,524 Did you tell your wife about us? -Ruth, another time, okay? 349 00:31:33,608 --> 00:31:37,315 -Right now I need your help. -When will you tell her about us? 350 00:31:37,858 --> 00:31:41,315 -I need you to tell her now. -I'll tell her this afternoon, okay? 351 00:31:42,150 --> 00:31:44,440 -Yes? Do you promise? -This afternoon. 352 00:31:44,483 --> 00:31:46,815 -Yes. -Don't say that to shut me up. 353 00:31:47,191 --> 00:31:51,107 If you don't tell her, I'll come round after walking the dog 354 00:31:51,191 --> 00:31:53,315 and I'll tell her myself. Seriously. 355 00:31:53,608 --> 00:31:55,940 -I can't take this anymore. -Hello! 356 00:31:56,858 --> 00:31:59,190 -What are you talking about? -Our things. 357 00:31:59,608 --> 00:32:03,190 -Hey, those stains? -I'm painting a room red. 358 00:32:03,275 --> 00:32:06,565 -I need a cleaning product. -Of course, which one? 359 00:32:06,691 --> 00:32:10,315 Detergent, bleach, stain removers... 360 00:32:10,400 --> 00:32:12,607 -I'll bring them tomorrow. -This afternoon. 361 00:32:12,900 --> 00:32:15,607 Bring them back then, I'll come round for them. 362 00:32:15,691 --> 00:32:18,857 He can return them tomorrow. Ruth, get what he needs. 363 00:32:19,400 --> 00:32:22,482 -Thanks. -Are you painting the baby's room? 364 00:32:22,941 --> 00:32:24,607 Yes, red. 365 00:32:24,691 --> 00:32:29,524 Pink's my favorite color, my house is covered in different shades. 366 00:32:30,066 --> 00:32:33,107 Especially in the bedroom. And yours? 367 00:32:34,941 --> 00:32:37,024 -What? -What's your favorite color? 368 00:32:37,275 --> 00:32:40,024 -Er, red... I think. -Ah. 369 00:32:41,191 --> 00:32:44,857 -Here. This is what we have. -Thanks. I'll return them later. 370 00:32:45,275 --> 00:32:48,690 I'll come round this afternoon after walking Nicolas. 371 00:32:48,775 --> 00:32:50,649 -Bye. -Bye. 372 00:32:50,691 --> 00:32:52,149 Bye! 373 00:33:05,400 --> 00:33:08,565 -What are you doing here? -The front door was open. 374 00:33:08,650 --> 00:33:10,524 I've brought you the screw. 375 00:33:11,525 --> 00:33:12,565 The screw? 376 00:33:12,608 --> 00:33:15,690 I don't know what happened, a factory error, I suppose. 377 00:33:15,941 --> 00:33:19,857 But I took this one, which was on another table in the stockroom. 378 00:33:19,941 --> 00:33:23,982 Let me talk to the manufacturer so they send me another one. 379 00:33:24,066 --> 00:33:27,565 The customer is so important. And as your case was urgent... 380 00:33:28,233 --> 00:33:29,315 Here it is. 381 00:33:30,400 --> 00:33:35,607 Sorry for the trouble. While it was designed in Sweden, 382 00:33:35,691 --> 00:33:38,024 it was actually made in China. 383 00:33:38,650 --> 00:33:43,940 Of course, it isn't the same, but now everything's made in China. 384 00:33:44,483 --> 00:33:46,649 Yes, everything. Thanks, bye. 385 00:33:46,733 --> 00:33:49,440 Is something wrong? You don't look well. 386 00:33:49,900 --> 00:33:51,357 -Yes. -Shall I help you... 387 00:33:51,400 --> 00:33:53,274 -put the screw in? -No, thanks. 388 00:33:53,525 --> 00:33:55,774 You must tighten the pieces well. 389 00:33:55,900 --> 00:34:00,565 These screws hold the glass together. They must be tightened accurately. 390 00:34:00,650 --> 00:34:05,357 The glass is very heavy, it may break if it isn't assembled correctly, 391 00:34:05,441 --> 00:34:09,149 although I told you it was almost unbreakable. 392 00:34:10,650 --> 00:34:11,732 Thanks. Bye. 393 00:34:11,816 --> 00:34:15,565 Anyway, I didn't tell you before, I've brought you this coupon 394 00:34:16,316 --> 00:34:19,399 for you to fill in to win a fan. 395 00:34:20,066 --> 00:34:24,190 Just fill in your details and you'll be in the draw. 396 00:34:24,275 --> 00:34:27,190 -No, thanks. I'm not interested. -If you do it now... 397 00:34:27,483 --> 00:34:30,065 I'll take it and I'll put it in the draw. 398 00:34:30,150 --> 00:34:32,315 No. I don't like giveaways. 399 00:34:32,816 --> 00:34:36,482 I'm doing this giveaway, and a customer like yourself... 400 00:34:36,566 --> 00:34:39,399 and to make up for the screw, 401 00:34:39,816 --> 00:34:41,357 I'm sure you'll win. 402 00:34:42,816 --> 00:34:45,524 Take my pen. It's just a moment. 403 00:34:45,775 --> 00:34:49,774 Look, it's a luxury fan. 404 00:34:49,983 --> 00:34:53,232 It's lovely, it's made in Japan. 405 00:34:54,650 --> 00:34:58,149 -I'll get paint on it. -Are you painting the flat? 406 00:34:58,525 --> 00:35:00,857 -You're decorating for the baby. -Yes. 407 00:35:00,941 --> 00:35:03,440 Don't worry, I'll do it. 408 00:35:03,775 --> 00:35:07,024 Give me your details and turn around so I can lean on you. 409 00:35:11,483 --> 00:35:13,399 Full name. 410 00:35:14,733 --> 00:35:16,524 Jesus Casas Borobia. 411 00:35:16,816 --> 00:35:18,607 Jesus Casas.. 412 00:35:19,025 --> 00:35:20,774 Borobia with a B or a V? 413 00:35:20,900 --> 00:35:23,149 -With a B. -The first is a B... 414 00:35:23,233 --> 00:35:24,774 -and the second? -Both. 415 00:35:24,858 --> 00:35:27,940 Okay. Your phone number? 416 00:35:28,400 --> 00:35:34,690 615.35.14. 417 00:35:35,066 --> 00:35:37,274 And lastly, an email address. 418 00:35:37,858 --> 00:35:42,482 Dearbabyjesus76@gmail.com 419 00:35:43,066 --> 00:35:45,649 Dear baby Jesus... Great. 420 00:35:45,691 --> 00:35:47,649 All together, no hyphens or anything? 421 00:35:47,691 --> 00:35:48,940 All together. 422 00:35:50,441 --> 00:35:55,774 Done. "Dear baby Jesus, you're a child like me. 423 00:35:56,066 --> 00:35:59,065 For this, I love you so and I give you my heart". 424 00:35:59,483 --> 00:36:03,565 "Everyone brings you, I'll also bring you a cup of lard, 425 00:36:03,650 --> 00:36:07,107 and a bowl of sweet honey". See how I know it? 426 00:36:07,483 --> 00:36:09,732 -Yes. -It's a very nice prayer, really. 427 00:36:09,816 --> 00:36:13,107 -I'm very religious. Are you? -Not really. 428 00:36:13,191 --> 00:36:18,774 Hey... We could go out for dinner, 429 00:36:18,858 --> 00:36:22,065 or go to the cinema or go for a drink, right? 430 00:36:23,650 --> 00:36:25,690 And... Erm.. 431 00:36:26,025 --> 00:36:29,024 I really like you. I don't know... 432 00:36:29,775 --> 00:36:31,357 I think we have.. 433 00:36:31,941 --> 00:36:33,399 I think there's feeling. 434 00:36:33,858 --> 00:36:36,899 Honestly, I don't have many friends, 435 00:36:36,983 --> 00:36:40,649 but we could meet up from time to time. If you want. 436 00:36:41,108 --> 00:36:43,649 I'll bring you the fan when you win it, 437 00:36:44,400 --> 00:36:46,024 and explain to you how it works. 438 00:38:48,691 --> 00:38:52,482 Iโ€™LL BE BACK IN ABOUT 30 MINS. IDIOT. 439 00:40:06,358 --> 00:40:09,357 HAPPY FATHER'S DAY 440 00:42:07,483 --> 00:42:08,982 Jesus! 441 00:42:36,816 --> 00:42:37,940 Jesus! 442 00:42:45,358 --> 00:42:48,315 Why the hell didn't you open? Why did you hang up? 443 00:42:50,858 --> 00:42:51,982 Can you answer me? 444 00:42:52,483 --> 00:42:55,274 -The baby. -What about him? What's happened? 445 00:42:56,608 --> 00:42:59,274 -I was putting him to sleep. -And? 446 00:43:00,233 --> 00:43:05,440 And... that's why I didn't open, it was hard to get him to sleep. 447 00:43:05,525 --> 00:43:07,482 He started crying when you left, 448 00:43:08,025 --> 00:43:10,065 now you can't go in the room, okay? 449 00:43:10,275 --> 00:43:12,024 -he's in a deep sleep. -Okay. 450 00:43:12,316 --> 00:43:14,732 -Had he done a poo? -No, he hadn't. 451 00:43:14,816 --> 00:43:16,774 -Are you sure you checked? -Yes. 452 00:43:18,025 --> 00:43:20,399 I was freaking out when you didn't open. 453 00:43:20,483 --> 00:43:22,649 Fuck, I thought something had happened. 454 00:43:22,900 --> 00:43:25,315 Well, something happened. 455 00:43:26,108 --> 00:43:27,232 What happened? 456 00:43:29,191 --> 00:43:30,982 Jesus, answer me! Are you dumb? 457 00:43:31,191 --> 00:43:32,899 The glass of the table broke. 458 00:43:34,150 --> 00:43:35,315 Your new table? 459 00:43:37,025 --> 00:43:38,899 The unbreakable glass? 460 00:43:43,233 --> 00:43:44,440 That's karma. 461 00:43:49,108 --> 00:43:50,524 You realize, right? 462 00:43:52,150 --> 00:43:53,815 Karma's punished you. 463 00:43:59,025 --> 00:44:00,399 What's this? 464 00:44:01,441 --> 00:44:03,565 It's my blood. It's mine. 465 00:44:03,691 --> 00:44:05,649 I cut my finger when the glass broke. 466 00:44:05,900 --> 00:44:08,274 -Did you bleed that much? -Yes. 467 00:44:08,358 --> 00:44:12,399 -Are you okay? You're pale. -Yes, I feel a little faint. 468 00:44:16,566 --> 00:44:19,232 It won't come out. This stain won't come out. 469 00:44:20,650 --> 00:44:23,899 We'll have to throw the rug away and buy a new one. 470 00:44:23,983 --> 00:44:26,065 Your fucking table's costing a lot. 471 00:44:26,441 --> 00:44:28,482 -How did it break? -I don't know. 472 00:44:28,566 --> 00:44:30,107 -You don't know? -No. 473 00:44:30,858 --> 00:44:33,232 What a shitty table. 474 00:44:34,483 --> 00:44:37,857 That seedy salesman said it was unbreakable... Wow. 475 00:44:38,150 --> 00:44:40,940 What a good choice, my darling. Congratulations. 476 00:44:41,025 --> 00:44:42,190 How glorious. 477 00:44:44,316 --> 00:44:45,357 Wow. 478 00:44:47,191 --> 00:44:48,274 Move. 479 00:44:48,358 --> 00:44:51,440 I'm going to make lunch, your brother's coming soon. 480 00:44:53,775 --> 00:44:56,440 Are you going to help, or just stare into space? 481 00:44:57,775 --> 00:44:59,732 Unbreakable glass... 482 00:45:33,441 --> 00:45:34,607 What's so funny? 483 00:45:35,691 --> 00:45:40,524 The glass breaking, for fuck's sake, the whole unbreakable glass thing! 484 00:45:43,150 --> 00:45:45,107 It didn't even last a day, man! 485 00:45:49,358 --> 00:45:55,024 Come on... What did you do to break it? 486 00:45:55,525 --> 00:45:58,482 How could you break it so quickly? 487 00:46:06,358 --> 00:46:10,732 I would have loved to see the moment it broke. 488 00:46:11,400 --> 00:46:14,524 I would have loved to see the look on your face. 489 00:46:22,025 --> 00:46:26,565 Honestly, I'd give anything to have seen it. 490 00:46:29,691 --> 00:46:31,190 Please.. 491 00:46:38,608 --> 00:46:42,482 Look... I haven't laughed this much in so long. 492 00:46:44,358 --> 00:46:49,732 Buying that crap table was worth it for this moment. 493 00:46:50,275 --> 00:46:51,815 Thank you! 494 00:47:09,358 --> 00:47:10,399 Well.. 495 00:47:12,483 --> 00:47:17,690 I'm going to... check on the baby, 496 00:47:19,191 --> 00:47:20,815 and bring the monitor. 497 00:47:50,608 --> 00:47:51,815 Maria... 498 00:47:52,358 --> 00:47:56,107 I'll watch him;, okay? I'll do it. Carry on making lunch. 499 00:47:57,025 --> 00:47:59,815 I'll only look, it's been ages since 1 saw him. 500 00:47:59,900 --> 00:48:02,190 It's fine. I couldn't get him to sleep. 501 00:48:02,900 --> 00:48:05,565 Relax and enjoy lunch. I'll take care of it. 502 00:48:05,650 --> 00:48:08,690 I need to breastfeed him soon. Can you do that too? 503 00:48:08,775 --> 00:48:12,274 Just forget about the baby for a while, two hours... 504 00:48:12,816 --> 00:48:14,482 Just give me two hours. 505 00:48:16,316 --> 00:48:22,774 Okay, fine. But bring the monitor to see if he wakes up. 506 00:48:23,108 --> 00:48:24,190 Darling... 507 00:48:24,775 --> 00:48:25,940 Yeah? 508 00:48:26,983 --> 00:48:28,315 You know I love you, right? 509 00:48:28,816 --> 00:48:33,940 -What's this all about? -I just wanted you to know. 510 00:48:35,775 --> 00:48:40,149 With your pregnancy... We've grown apart a little. 511 00:48:41,691 --> 00:48:42,857 Yeah. 512 00:48:45,108 --> 00:48:47,607 But don't be so dramatic. 513 00:48:48,858 --> 00:48:51,315 I'm not angry about the table anymore. 514 00:48:52,316 --> 00:48:56,940 Relax a little now... You look ill. 515 00:48:59,108 --> 00:49:04,482 I just wanted to tell you that if I've ever hurt you, 516 00:49:04,858 --> 00:49:08,315 or if I ever hurt you, please forgive me. 517 00:49:11,150 --> 00:49:14,940 I'm human, sometimes I make mistakes and life is too much. 518 00:49:15,816 --> 00:49:17,065 Hey... 519 00:49:18,275 --> 00:49:19,524 Love.. 520 00:49:24,441 --> 00:49:26,232 Don't worry. 521 00:49:29,566 --> 00:49:34,065 I'm sorry as well. It's no big deal. 522 00:49:36,941 --> 00:49:42,149 We're acting really strange now that we're parents. 523 00:49:45,108 --> 00:49:46,149 But.. 524 00:49:46,983 --> 00:49:51,732 We're together and we'll get through everything together. 525 00:49:54,358 --> 00:49:55,524 Yes. 526 00:50:04,483 --> 00:50:06,357 -I love you. -I love you too. 527 00:51:10,816 --> 00:51:11,732 Don't you hear it? 528 00:51:11,816 --> 00:51:17,357 -What? -It sounds like dripping. Listen. 529 00:51:22,566 --> 00:51:24,815 Is something dripping in the bedroom? 530 00:51:26,650 --> 00:51:30,065 -I'll go and see. -No, don't worry. I know what it is. 531 00:51:30,775 --> 00:51:31,815 I'll go. 532 00:52:44,858 --> 00:52:48,190 -What was it? -The monitor wasn't connected right. 533 00:53:11,816 --> 00:53:14,399 What's up? Why are you staring at it? 534 00:53:14,983 --> 00:53:17,274 -Did you hear that? -What? 535 00:53:22,066 --> 00:53:25,607 -It'll be the door. -Are you like a dog now? 536 00:53:25,900 --> 00:53:27,690 You.hear things before people. Wow, you're acting so weird today. 537 00:53:27,691 --> 00:53:29,524 You hear things before people. Wow, you're acting so weird today. 538 00:53:31,483 --> 00:53:33,857 God. I didn't even have time to change. 539 00:53:36,900 --> 00:53:38,982 Hey, beautiful people! 540 00:53:39,066 --> 00:53:41,524 How's the world's most beautiful mom? 541 00:53:41,608 --> 00:53:44,065 Really good. Tired, but very happy. 542 00:53:44,150 --> 00:53:47,149 Let me introduce you. Cristina, this is my sister-in-law. 543 00:53:47,650 --> 00:53:52,440 -Hi! Congratulations! -Thank you. It's lovely to meet you. 544 00:53:52,525 --> 00:53:55,815 Well, I found out just a week ago that you're together. 545 00:53:56,108 --> 00:53:59,815 Well, we haven't been together for so long, but we'll tell you. 546 00:53:59,983 --> 00:54:04,732 Hey, sorry about the mess, but with the move and the baby, 547 00:54:04,816 --> 00:54:08,607 it's a mess. We still have to place things, paint the furniture... 548 00:54:08,691 --> 00:54:11,732 Don't worry, I'm sure my room's worse. 549 00:54:11,816 --> 00:54:16,107 Hey, where's Cayetanin? We've got a present for him. 550 00:54:16,441 --> 00:54:19,940 Cayetanin... is sleeping. 551 00:54:20,233 --> 00:54:23,315 And your brother's drinking wine in the living room. 552 00:54:25,025 --> 00:54:28,690 Hey, how's the country's most pathetic dad? 553 00:54:28,775 --> 00:54:32,607 -Hey. -Cnistina, this is my brother, Jesus. 554 00:54:32,941 --> 00:54:35,232 -Hi, hi. -Nice to meet you 555 00:54:35,316 --> 00:54:37,524 What's up? You look really serious. 556 00:54:38,150 --> 00:54:42,524 He's annoyed and feeling faint. He's just broken the table 557 00:54:42,608 --> 00:54:44,274 we bought today. 558 00:54:44,608 --> 00:54:47,565 He broke the glass and look, he cut himself. 559 00:54:48,191 --> 00:54:51,440 -Look what a mess he's made. Look. -A cut that big? 560 00:54:51,650 --> 00:54:54,315 -It's nothing. It's... -And the baby? 561 00:54:54,691 --> 00:54:57,607 -What about him? -All of this would've scared him. 562 00:54:57,650 --> 00:55:00,315 Yes... He's fine. He's sleeping. 563 00:55:00,650 --> 00:55:02,524 There's still a little blood. 564 00:55:03,483 --> 00:55:06,649 Yes, it splashed a lot. I'll clean it, that's all. 565 00:55:06,983 --> 00:55:08,190 And that's all? 566 00:55:09,233 --> 00:55:11,857 We'll have to upholster it if it doesn't clean. 567 00:55:12,066 --> 00:55:14,440 -Blood stains are fucked up. -Yeah. 568 00:55:14,525 --> 00:55:16,357 I think toothpaste gets them out. 569 00:55:16,400 --> 00:55:18,940 We saw it in a crime documentary. 570 00:55:19,108 --> 00:55:21,149 Yes, the killers used it to clean them. 571 00:55:21,691 --> 00:55:24,565 It's good to know if you kill someone. 572 00:55:26,608 --> 00:55:28,107 You're so silly. 573 00:55:30,941 --> 00:55:33,940 So, what do you think about the table? 574 00:55:35,150 --> 00:55:37,274 I don't know a lot about tables. 575 00:55:37,566 --> 00:55:39,982 Don't be shy, Cris. Say what you think. 576 00:55:42,275 --> 00:55:44,857 -It isn't pretty. -I told you. 577 00:55:45,108 --> 00:55:49,607 You can't even imagine the fight we've had over this bloody table. 578 00:55:49,858 --> 00:55:53,815 -That's why he's still serious. -Oh, don't be like that over a table. 579 00:55:54,275 --> 00:55:55,899 Today he's being silly. 580 00:55:56,191 --> 00:55:58,357 He's sensitive and feeling faint. 581 00:55:58,566 --> 00:56:02,065 We're here to have fun, so you forget all the bad stuff. 582 00:56:02,483 --> 00:56:04,482 Anyway, where's my Cayetanin? 583 00:56:04,691 --> 00:56:07,232 I bet he's dying to meet his favorite uncle. 584 00:56:07,358 --> 00:56:12,357 -You can't, he's sleeping. -Just a moment, I want to cuddle him. 585 00:56:12,441 --> 00:56:15,524 -You can do that later. -I want Cris to see him. 586 00:56:16,316 --> 00:56:19,649 -I can't even go in. -It took me ages to put him down. 587 00:56:20,066 --> 00:56:24,649 And if we go in carefully and don't make any noise? 588 00:56:24,900 --> 00:56:29,732 I love watching babies sleep! We've got him a present, too! 589 00:56:29,983 --> 00:56:32,524 Ah, you shouldn't have! 590 00:56:33,233 --> 00:56:34,690 We've got everything. 591 00:56:36,650 --> 00:56:42,065 Oh, please! Look, it's beautiful! 592 00:56:42,775 --> 00:56:46,065 And with the matching hat, it's so cute! 593 00:56:46,150 --> 00:56:48,399 My gran made it, she loves these things. 594 00:56:48,483 --> 00:56:52,732 Let's put it on him. I want to see how gorgeous he looks. Look! 595 00:56:52,775 --> 00:56:56,107 And the hat! Look at the hat, look at the hat! 596 00:56:56,191 --> 00:56:57,899 Fuck, you can't, he's asleep! 597 00:56:58,358 --> 00:57:00,357 Hey, calm down, mate. 598 00:57:01,816 --> 00:57:05,649 What's up? You're annoyed or whatever, but be polite. 599 00:57:06,066 --> 00:57:07,982 -Sorry. -I'm really happy... 600 00:57:08,066 --> 00:57:09,899 Don't ruin it with your crap. 601 00:57:10,275 --> 00:57:13,357 Cristina, do you want to see how the baby's room looks? 602 00:57:13,775 --> 00:57:18,399 Okay. If you don't mind... If you do, I can see it another day. 603 00:57:18,483 --> 00:57:22,565 -Okay? -We can go in the baby's room, right? 604 00:57:22,733 --> 00:57:25,024 -Of course. -Yeah, let's go. 605 00:57:25,441 --> 00:57:28,732 You'll see it's the only room we've finished. 606 00:57:29,358 --> 00:57:32,065 All the others, honey... Look at the house... 607 00:57:33,900 --> 00:57:37,232 What's up? Don't say it's because of a shitty table. 608 00:57:38,816 --> 00:57:41,815 Is it the neighbor? Does she still stress you? 609 00:57:42,066 --> 00:57:44,690 I said you should report her, the crazy girl. 610 00:57:44,775 --> 00:57:46,732 How can I? She's 13, man. 611 00:57:46,858 --> 00:57:48,463 So what? She's nuts! 612 00:57:48,475 --> 00:57:50,399 She'll forget about it. 613 00:57:52,316 --> 00:57:55,315 Tell me. You know I'll help you with anything. 614 00:57:55,691 --> 00:57:56,982 But tell me what's up. 615 00:58:07,150 --> 00:58:09,357 Nothing's wrong. Go to the bedroom. 616 00:58:09,400 --> 00:58:10,565 I'll tell you later. 617 00:58:11,316 --> 00:58:14,774 Yes, you will. I'm not leaving until I know what's up with you. 618 00:58:18,900 --> 00:58:20,732 Have you seen your face? 619 00:58:22,525 --> 00:58:23,607 Come on. 620 00:59:07,941 --> 00:59:10,940 -What's this? -A chicken. 621 00:59:11,025 --> 00:59:14,399 It's so cute. What a lovely song! 622 00:59:15,108 --> 00:59:18,065 -What a cool place, Maria. -Yes. 623 00:59:19,525 --> 00:59:25,065 All of these toys belonged to Jesus, he kept them from his childhood. 624 00:59:25,150 --> 00:59:27,024 It's amazing. 625 00:59:27,316 --> 00:59:30,815 Hey, this photo? The three of you look beautiful. 626 00:59:30,900 --> 00:59:33,649 Yes, it was when we left the clinic. 627 00:59:34,025 --> 00:59:35,565 Jesus cried there. 628 00:59:36,566 --> 00:59:37,940 What a lovely photo. 629 00:59:38,191 --> 00:59:40,732 -His eyes are like tomatoes! -Yeah! 630 00:59:40,941 --> 00:59:44,149 Look, one of the few times I've seen your brother cry. 631 00:59:45,275 --> 00:59:46,732 Who does he look like? 632 00:59:48,150 --> 00:59:52,065 -Him, right? -Really? I don't know. 633 00:59:52,483 --> 00:59:57,732 -Shall we have lunch? -Honey, who do you think he's like? 634 00:59:58,691 --> 01:00:02,649 I don't know. But smile a little, brother! 635 01:00:02,733 --> 01:00:06,857 Your son looks really happy and you look dead, man. 636 01:00:07,650 --> 01:00:10,357 Come on, smile! It isn't so difficult. 637 01:00:12,150 --> 01:00:16,232 -Who does he look like? -All babies look... the same. 638 01:00:18,525 --> 01:00:22,190 He looks like you, Jesus. He'll be just as handsome as his dad. 639 01:00:22,900 --> 01:00:23,982 Thanks. 640 01:00:25,108 --> 01:00:27,232 Fuck... A He-Man! 641 01:00:27,983 --> 01:00:29,149 What's a He-Man? 642 01:00:29,233 --> 01:00:32,315 A bigorexic figurine with hair like Raffaella Carra. 643 01:00:32,400 --> 01:00:36,274 But... One of the greatest figurines ever created. 644 01:00:37,233 --> 01:00:39,149 was a fan of Monster High. 645 01:00:39,316 --> 01:00:40,732 Do you see its diaper? 646 01:00:42,233 --> 01:00:44,274 The bastard wouldn't let me touch it. 647 01:00:44,900 --> 01:00:49,065 Once I broke his Skeletor's legs by accident 648 01:00:49,400 --> 01:00:51,732 and he didn't talk to me for six months. 649 01:00:51,816 --> 01:00:54,440 -I can believe that. -No, seriously. 650 01:00:54,733 --> 01:00:56,857 He loved all his toys more than me. 651 01:00:57,358 --> 01:00:58,524 What a time.. 652 01:00:59,316 --> 01:01:01,107 -No! -What? 653 01:01:03,608 --> 01:01:07,107 A ninja turtle! What a time... 654 01:01:08,275 --> 01:01:11,982 I love the whole eighties vibe you've given the room. 655 01:01:12,066 --> 01:01:16,274 Like... It really reminds me of Stranger Things. 656 01:01:16,525 --> 01:01:20,274 I chose the colors and furniture, but Jesus painted it. 657 01:01:20,316 --> 01:01:21,607 He had so much fun. 658 01:01:22,483 --> 01:01:25,065 It's the room he would have loved to have. 659 01:01:25,483 --> 01:01:28,524 He spent so much time working on it. 660 01:01:28,983 --> 01:01:31,815 You could tell he was excited. Right, darling? 661 01:01:32,441 --> 01:01:35,440 -How many days did you take? -I don't know, a lot. 662 01:01:36,525 --> 01:01:40,315 So long! It's the only room that's finished. 663 01:01:40,400 --> 01:01:44,774 We promised it would be finished for when the baby arrived. 664 01:01:45,025 --> 01:01:46,399 And we did it. 665 01:01:46,858 --> 01:01:52,149 The color of the walls, the lights, all the toys... 666 01:01:52,191 --> 01:01:53,357 It's amazing. I love it. 667 01:01:53,441 --> 01:01:56,774 Cayetanin's going to grow up so happy here, I know it. 668 01:01:57,816 --> 01:01:59,690 Hey, hey! 669 01:02:00,316 --> 01:02:01,690 Bastard! 670 01:02:02,441 --> 01:02:05,399 This spaceship was mine, right? . You stole it, man! 671 01:02:06,441 --> 01:02:10,732 We want it to be like his own little shelter, right? 672 01:02:10,983 --> 01:02:13,315 And I don't know, maybe it's big enough 673 01:02:13,358 --> 01:02:15,899 in case there's another. 674 01:02:16,358 --> 01:02:19,899 What? Are you thinking about a little brother already? 675 01:02:19,983 --> 01:02:24,857 Or a sister. Anyway, we'll see how these months go 676 01:02:24,941 --> 01:02:27,149 with Cayetani'n and we'll see. 677 01:02:27,233 --> 01:02:29,607 But we have to talk about it properly. 678 01:02:29,983 --> 01:02:32,190 You're not wasting any time, right? 679 01:02:33,608 --> 01:02:36,940 I said the smartest thing to do was to get a vasectomy. 680 01:03:03,358 --> 01:03:07,357 During the Carlist Wars, after a hard battle, 681 01:03:07,441 --> 01:03:11,440 a General stopped by a mansion belonging to a housewife in Navarra. 682 01:03:11,733 --> 01:03:15,399 He was so hungry, but the lady was poor. 683 01:03:15,691 --> 01:03:19,232 The only things she had were eggs, potatoes and onions. 684 01:03:19,900 --> 01:03:22,607 -Pass me your plate, honey. There. -Thanks. 685 01:03:22,858 --> 01:03:25,315 -Do you want water? -Yes, please. Thanks. 686 01:03:25,691 --> 01:03:29,899 She decided to jumble everything together, 687 01:03:30,275 --> 01:03:33,190 and the General liked that jumble so much 688 01:03:33,275 --> 01:03:36,107 that such an easy recipe became widespread 689 01:03:36,358 --> 01:03:38,482 and he fed thousands of soldiers. 690 01:03:39,025 --> 01:03:41,315 That's where Spanish omelette comes from. 691 01:03:41,400 --> 01:03:43,315 You're really cultured! 692 01:03:43,525 --> 01:03:45,690 No way, I read it on Wikipedia. 693 01:03:45,858 --> 01:03:50,107 -But you know it! -Spanish omelette is my favorite. 694 01:03:51,775 --> 01:03:54,774 It's delicious. Are you sure you don't want some? 695 01:03:55,275 --> 01:03:59,732 Thanks, but I can't. In theory, Carlos shouldn't eat it either. 696 01:04:00,233 --> 01:04:03,315 My love for Cris made me convert to the vegan cult. 697 01:04:03,483 --> 01:04:06,774 But... I also love Spanish omelette. 698 01:04:06,858 --> 01:04:09,732 -It's amazing, Maria. -Pass me the bread, please. 699 01:04:09,816 --> 01:04:13,690 Do you know what else is amazing? Hummus and olives. 700 01:04:14,525 --> 01:04:18,440 Hey, you haven't tried it! You haven't eaten anything, actually. 701 01:04:19,566 --> 01:04:23,940 You aren't eating or talking. You're downing wine by yourself. 702 01:04:24,358 --> 01:04:26,607 'm not hungry. 703 01:04:27,191 --> 01:04:29,149 At least eat some omelette. 704 01:04:29,400 --> 01:04:32,315 When you drink, you snore. 705 01:04:32,358 --> 01:04:34,982 With that and the baby, I don't sleep. 706 01:04:35,275 --> 01:04:36,899 He's the same. 707 01:04:38,275 --> 01:04:40,565 He doesn't stop all night... Annoying. 708 01:04:40,589 --> 01:04:55,589 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 709 01:04:55,613 --> 01:05:10,613 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 710 01:05:47,608 --> 01:05:48,732 Is it tasty or not? 711 01:05:50,400 --> 01:05:53,232 Yes, but I don't fancy it. I don't feel well. 712 01:05:53,441 --> 01:05:55,607 -What's up? -I feel faint. 713 01:05:57,650 --> 01:06:01,232 You're pale, yes. And you're constantly sweating. 714 01:06:02,525 --> 01:06:05,357 It'll be that cut. Did you clean it well? 715 01:06:05,733 --> 01:06:07,482 Yes, yes. I'm fine, don't worry. 716 01:06:08,275 --> 01:06:11,690 Don't drink so much and eat more. Do you want some? 717 01:06:12,066 --> 01:06:14,399 No, no, no. Thanks, but I don't drink. 718 01:06:15,900 --> 01:06:19,565 He's too frightened about being a dad, that's what's up. 719 01:06:20,316 --> 01:06:22,440 What's being a parent like? 720 01:06:23,358 --> 01:06:26,024 What... What do you feel? 721 01:06:29,400 --> 01:06:30,815 Well, it's special. 722 01:06:31,941 --> 01:06:35,940 My friend who had a baby last year said just as the baby was born, 723 01:06:36,025 --> 01:06:37,982 she loved it more than anything. 724 01:06:38,691 --> 01:06:42,107 More than her own husband! More than her own parents! 725 01:06:42,566 --> 01:06:45,565 Really heavy. It was only a few seconds old 726 01:06:45,650 --> 01:06:48,274 and that little person was who she loved the most! 727 01:06:49,150 --> 01:06:51,232 -Scary, right? -I understand... 728 01:06:51,983 --> 01:06:54,065 I understand how that can happen. 729 01:06:54,983 --> 01:06:56,440 Did it happen to you? 730 01:06:58,066 --> 01:07:01,065 I... I love Jesus a lot. 731 01:07:01,733 --> 01:07:04,732 But... my son... 732 01:07:06,816 --> 01:07:09,065 My son's what I wanted the most in life. 733 01:07:10,566 --> 01:07:13,565 I don't think I'll ever do anything else more important. 734 01:07:15,525 --> 01:07:21,107 It's worth existing just to feel everything I feel for him. 735 01:07:22,108 --> 01:07:24,065 I don't know, I can't explain it well. 736 01:07:25,566 --> 01:07:29,107 No, don't worry. It's lovely to see you so happy. 737 01:07:30,566 --> 01:07:31,524 How exciting. 738 01:07:33,025 --> 01:07:37,524 Sorry, brother, but in the list of people Maria loves the most, 739 01:07:37,941 --> 01:07:39,982 -you're only second. -Oh... 740 01:07:40,525 --> 01:07:43,065 -Honestly. -However, in Cris' list... 741 01:07:43,733 --> 01:07:45,732 -I'm first. -Don't be so sure. 742 01:07:45,816 --> 01:07:48,190 -Ah? -No. 743 01:07:48,650 --> 01:07:53,149 -Well... Second? -Right... My mom's first. 744 01:07:53,275 --> 01:07:55,899 -Of course. -Then, my four siblings, 745 01:07:56,025 --> 01:07:57,649 I adore them and you know it. 746 01:07:57,775 --> 01:07:59,982 Then, my dad. 747 01:08:01,025 --> 01:08:05,857 My grandmas and grandpas... Carmen and Montse, 748 01:08:06,025 --> 01:08:08,440 my best friends since I was four... 749 01:08:08,816 --> 01:08:10,565 I also love my uncle a lot, 750 01:08:10,816 --> 01:08:14,649 but... but you beat him by a little bit. 751 01:08:16,358 --> 01:08:21,649 Carlos, you're number 13. You aren't even in the top ten. 752 01:08:21,733 --> 01:08:23,149 Oh, Christ. 753 01:08:23,233 --> 01:08:24,649 Number 13? 754 01:08:25,108 --> 01:08:26,899 And your uncle almost beats me. 755 01:08:26,941 --> 01:08:27,815 Ah. 756 01:08:27,858 --> 01:08:32,399 Don't worry. If you continue like this, you'll move up, darling. 757 01:08:32,483 --> 01:08:34,607 Okay, okay... 758 01:08:35,400 --> 01:08:39,190 My grandma Mercedes is in my top five, 759 01:08:39,233 --> 01:08:40,565 may she rest in peace. 760 01:08:41,066 --> 01:08:43,982 -Your granny Mercedes. -You met her! 761 01:08:44,066 --> 01:08:47,357 Yes, I did. And you, brother? 762 01:08:48,233 --> 01:08:52,107 Who's in your top five loved ones? 763 01:08:52,525 --> 01:08:53,899 Including the dead. 764 01:08:54,608 --> 01:08:57,649 Well... I 765 01:08:58,525 --> 01:08:59,982 I love Marfa the most. 766 01:09:00,400 --> 01:09:01,565 Ah... 767 01:09:02,400 --> 01:09:04,399 You love me more than the baby? 768 01:09:05,108 --> 01:09:06,649 Well, I love you both. 769 01:09:07,108 --> 01:09:11,940 Yeah... But your son should clearly be the one you love the most. 770 01:09:16,191 --> 01:09:19,482 Right? Or what? What do you think? 771 01:09:20,483 --> 01:09:22,357 Maria, he says such lovely things. 772 01:09:22,650 --> 01:09:25,565 So I think this calls for a kiss. 773 01:09:27,066 --> 01:09:31,857 Kiss, kiss, kiss! 774 01:09:31,983 --> 01:09:35,940 -Kiss! -Oh, get a room. 775 01:09:40,025 --> 01:09:41,774 Let's make a toast. 776 01:09:41,858 --> 01:09:45,024 Let's toast to love, and to your baby! 777 01:09:45,358 --> 01:09:46,982 The result of this love. 778 01:09:50,816 --> 01:09:52,565 Look into my eyes! 779 01:10:04,650 --> 01:10:09,857 Here you have the famous Rorret coffee table, 780 01:10:11,483 --> 01:10:14,774 which has been painted bronze, it's unbreakable, 781 01:10:15,025 --> 01:10:20,857 a structure with the image of two beautiful ladies made of ivory, 782 01:10:21,400 --> 01:10:25,940 and coated with a perfect fake gold. 783 01:10:26,941 --> 01:10:29,732 It will be your favorite table 784 01:10:30,066 --> 01:10:34,357 to have a coffee or an aperitif with your loved ones. 785 01:10:35,400 --> 01:10:39,982 And I guarantee that this table, due to its design and standard, 786 01:10:40,566 --> 01:10:43,315 will change your life for the better. 787 01:10:44,066 --> 01:10:47,315 It will fill your home with happiness. 788 01:10:48,483 --> 01:10:50,899 Are you sure you don't want some omelette? 789 01:10:51,275 --> 01:10:54,107 I feel really bad, but vegans don't eat eggs. 790 01:10:54,316 --> 01:10:56,315 -We don't... -Don't make the usual joke! 791 01:10:56,775 --> 01:11:01,482 And don't you miss eating ham and sausages? 792 01:11:01,775 --> 01:11:05,482 I've been vegan for two years now and I feel a lot better, 793 01:11:05,566 --> 01:11:08,690 I feel a lot lighter and, in the end, it's activism. 794 01:11:08,983 --> 01:11:10,982 It's a commitment to animals. 795 01:11:11,150 --> 01:11:12,690 Save the animals. 796 01:11:12,775 --> 01:11:15,774 -But you went vegan for her. -Of course, yeah. 797 01:11:15,858 --> 01:11:17,940 She asked me to, and now I am. 798 01:11:18,608 --> 01:11:20,482 And if she asked you to kill us now? 799 01:11:26,108 --> 01:11:27,774 You'd be dead. 800 01:11:28,108 --> 01:11:29,649 I don't have a personality, 801 01:11:30,316 --> 01:11:31,399 I do as she says. 802 01:11:33,525 --> 01:11:36,982 I wouldn't kill Cayetanin, just you two. 803 01:11:37,066 --> 01:11:39,482 -We'd keep Cayetano, right? -Of course. 804 01:11:39,858 --> 01:11:41,107 Then we'd have a pair. 805 01:11:45,483 --> 01:11:46,482 A pair? 806 01:11:47,525 --> 01:11:50,815 You're a loudmouth, we said we wouldn't tell anyone-yet! 807 01:11:50,900 --> 01:11:53,315 -What? What? -Not yet! 808 01:11:54,566 --> 01:11:58,982 Well... I was jealous of you both and... 809 01:12:00,191 --> 01:12:03,690 I'm going to be a dad! We're going to be parents! 810 01:12:04,191 --> 01:12:06,482 -Look! -You're going to be auntie and uncle. 811 01:12:06,816 --> 01:12:09,274 Cayetanin will have a cousin to play with. 812 01:12:09,483 --> 01:12:11,857 -A baby girl? -We went to the gyno today. 813 01:12:11,900 --> 01:12:15,649 -I'm four months along, a baby girl! -Oh, congrats! 814 01:12:15,858 --> 01:12:18,649 -She'll be called Cayetana. -No, she won't. 815 01:12:18,733 --> 01:12:21,065 No, she won't be called Cayetana. 816 01:12:21,150 --> 01:12:22,649 -No, not Cayetana. -No. 817 01:12:23,775 --> 01:12:25,399 I guess you're freaking out. 818 01:12:26,608 --> 01:12:29,899 -Well... -I always thought I'd be a young mom. 819 01:12:31,108 --> 01:12:35,315 Well, we won't lie saying the baby was planned. 820 01:12:35,566 --> 01:12:40,149 But honestly, we're really happy. You know I've never been very lucky, 821 01:12:40,858 --> 01:12:47,190 but... I feel like it's finally time to be happy for once and for all. 822 01:12:47,775 --> 01:12:52,690 Being an uncle and dad is the best thing that's ever happened. 823 01:12:53,233 --> 01:12:55,190 Of course it is. It's.. 824 01:12:55,525 --> 01:12:59,190 Say something, babe. Your brother's just said he'll be a dad. 825 01:13:01,650 --> 01:13:03,065 I don't know what to say. 826 01:13:09,816 --> 01:13:12,440 What the hell's up with you, mate? 827 01:13:13,608 --> 01:13:17,565 Are you still angry or faint? I've just said I'm going to be a dad, 828 01:13:18,066 --> 01:13:19,690 aren't you going to say anything? 829 01:13:20,733 --> 01:13:23,357 Are you still thinking about your fucking table? 830 01:13:24,566 --> 01:13:25,940 Fuck, say something! 831 01:13:28,858 --> 01:13:32,774 I don't give a shit that you've got a poor 18 year-old pregnant. 832 01:13:33,816 --> 01:13:36,899 It's one of your historic screw-ups and you know it. 833 01:13:38,358 --> 01:13:41,024 You'll complicate your life and ruin hers. 834 01:13:42,691 --> 01:13:44,357 And if it's because of the table? 835 01:13:48,525 --> 01:13:52,732 Buying that table was the biggest mistake I've ever made. 836 01:13:56,733 --> 01:13:59,149 It sounds stupid, but it's true. 837 01:14:05,275 --> 01:14:06,524 I'm off to the toilet. 838 01:14:20,233 --> 01:14:25,482 I don't know what's up with him, honestly, I don't know. I'm so sorry. 839 01:14:26,775 --> 01:14:28,940 I'm freaking out... I mean...โ€” 840 01:14:30,400 --> 01:14:32,149 I'm really freaking out, but.. 841 01:14:34,191 --> 01:14:38,482 -I'm sorry. -He's had this paranoia before-. 842 01:14:39,066 --> 01:14:40,482 Well.. 843 01:14:41,608 --> 01:14:45,190 Sometimes he gets like this. I'll go and talk to him, okay? 844 01:14:46,941 --> 01:14:47,857 Stay here. I'll sort it now. 845 01:14:47,858 --> 01:14:49,565 Stay here. I'll sort it now. โ€” 846 01:14:51,983 --> 01:14:53,357 Stay with Maria. 847 01:15:01,525 --> 01:15:02,899 I'm really sorry. 848 01:15:14,066 --> 01:15:17,107 Darling, when you hear this, I'll already be dead... 849 01:15:18,608 --> 01:15:21,149 I killed our son. 850 01:15:21,441 --> 01:15:24,732 It was a stupid accident, but it happened. 851 01:15:26,066 --> 01:15:27,524 And I can't take it. 852 01:15:34,066 --> 01:15:36,774 I'm too weak to tell you to your face, 853 01:15:38,941 --> 01:15:44,315 and watch as you cry inconsolably because of what I did... 854 01:15:50,983 --> 01:15:53,690 I can't and I don't want to experience it. 855 01:15:57,650 --> 01:16:03,024 I hope you forgive me, I hope you all forgive me... 856 01:16:04,191 --> 01:16:09,065 for making the rest of your life a nightmare. 857 01:16:12,858 --> 01:16:14,024 I love you. 858 01:16:14,941 --> 01:16:16,149 Goodbye, darling. 859 01:16:18,733 --> 01:16:20,524 And forget me if you can. 860 01:16:27,775 --> 01:16:29,357 Who's that message for? 861 01:16:42,233 --> 01:16:43,940 You shouldn't drink so much. 862 01:16:44,691 --> 01:16:46,857 It's just one glass, I need it. 863 01:16:51,316 --> 01:16:55,107 Don't worry about your man, I'm sure they'll sort it out 864 01:16:55,191 --> 01:16:57,315 -and he'll forget about it. -It's strange. 865 01:16:57,733 --> 01:17:01,315 We had such a stupid fight over the table. 866 01:17:01,691 --> 01:17:05,399 And now, look. The table's broken and we're angry. It's stupid. 867 01:17:06,108 --> 01:17:09,190 Don't worry, we'll sort it out together this evening. 868 01:17:09,525 --> 01:17:10,690 You'll see. 869 01:17:37,233 --> 01:17:38,857 Why do you want to see him? 870 01:17:42,775 --> 01:17:44,982 I can't believe what you're saying. 871 01:17:58,608 --> 01:17:59,940 He's headless. 872 01:18:01,316 --> 01:18:02,899 The glass cut it off. 873 01:18:04,775 --> 01:18:06,232 Where is it? 874 01:18:06,566 --> 01:18:10,149 Under the armchair. I didn't dare pick it up. 875 01:18:15,525 --> 01:18:17,440 I've decided to jump off the balcony. 876 01:18:19,150 --> 01:18:21,232 Let me think, Jesus. 877 01:18:22,483 --> 01:18:25,024 Let me think a little and don't talk nonsense. 878 01:18:25,650 --> 01:18:28,565 I can't take it anymore, I need to rest. 879 01:18:31,483 --> 01:18:32,940 Give me some time. 880 01:18:33,608 --> 01:18:35,690 Don't put me under more pressure. 881 01:18:36,691 --> 01:18:37,982 I need to think. 882 01:18:45,900 --> 01:18:47,232 It's me. 883 01:18:53,816 --> 01:18:57,232 -Hi. -What are you talking about? 884 01:18:57,816 --> 01:19:00,357 Brotherly things, don't worry. 885 01:19:00,441 --> 01:19:02,414 Is the baby still sleeping? 886 01:19:02,426 --> 01:19:04,482 That's right. Still asleep. 887 01:19:05,025 --> 01:19:07,732 -Okay. -Go back to Cris, please... 888 01:19:08,525 --> 01:19:11,815 I don't want her to be alone with everything that's happening. 889 01:19:11,858 --> 01:19:12,899 Okay. 890 01:19:12,941 --> 01:19:16,940 I need to wake him up in ten minutes to breastfeed, okay? 891 01:19:16,983 --> 01:19:18,524 Yeah, of course. 892 01:19:19,400 --> 01:19:21,482 Give us ten minutes and we'll be back. 893 01:19:21,525 --> 01:19:22,982 We're sorting it all, Maria. 894 01:19:23,108 --> 01:19:24,482 Okay, thanks. 895 01:19:24,941 --> 01:19:27,357 Don't make much noise. 896 01:19:27,983 --> 01:19:30,065 -Don't worry. -Bye. 897 01:19:44,150 --> 01:19:47,857 We've got ten minutes before we go back and Maria finds out. 898 01:19:48,733 --> 01:19:51,899 What can we do to make it less traumatic for her? 899 01:19:52,900 --> 01:19:54,315 We can't do anything. 900 01:19:55,983 --> 01:19:58,774 What if it happened to you, your newborn daughter? 901 01:19:58,858 --> 01:20:00,524 How would you tell Cristina? 902 01:20:00,941 --> 01:20:02,065 Hmm? 903 01:20:05,900 --> 01:20:09,649 It was an accident, Jesus. It could have happened to anyone. 904 01:20:10,983 --> 01:20:12,357 It's all so ridiculous. 905 01:20:13,691 --> 01:20:17,732 -I need to die. -Don't say that, Jesus. 906 01:20:19,566 --> 01:20:22,899 Look, we're going to go back to the table. 907 01:20:25,066 --> 01:20:29,065 Don't say anything. Keep quiet and follow my lead. 908 01:20:30,733 --> 01:20:33,024 I'll tell Maria everything that happened. 909 01:20:34,066 --> 01:20:35,440 She needs to know now. 910 01:20:37,525 --> 01:20:42,315 But there's no way she can see the headless baby. 911 01:20:44,691 --> 01:20:46,149 That can't happen. 912 01:20:47,400 --> 01:20:51,774 But don't keep talking nonsense, please, Jesus. 913 01:20:52,358 --> 01:20:53,565 Maria will need you. 914 01:20:55,316 --> 01:20:57,524 Maria won't want to even look at me. 915 01:21:07,608 --> 01:21:10,315 -Hi, Ruth. -Hi, Maria. Is Jesus in? 916 01:21:10,900 --> 01:21:12,774 Yes, but he's busy, darling. 917 01:21:12,858 --> 01:21:14,232 I want to talk to him. 918 01:21:14,858 --> 01:21:16,065 You want to talk to him? 919 01:21:16,483 --> 01:21:19,190 -Has he told you something? -Like what? 920 01:21:19,400 --> 01:21:23,190 I need to tell you both something very important. Can I come in? 921 01:21:23,275 --> 01:21:24,940 What's it about? 922 01:21:25,316 --> 01:21:26,940 Let me some in and I'll explain. 923 01:21:26,983 --> 01:21:29,357 Today isn't a good day. Come back tomorrow. 924 01:21:29,566 --> 01:21:32,565 It's urgent. I need to talk to you both now. 925 01:21:33,066 --> 01:21:37,149 Look, Ruth. Today really isn't the best time, come back tomorrow 926 01:21:37,566 --> 01:21:41,815 and we'll talk and you can tell us what's so important, but not now. 927 01:21:42,066 --> 01:21:45,232 Is that clear? Be careful with the door. 928 01:21:47,400 --> 01:21:49,565 Your husband kissed me in the lift. 929 01:22:07,441 --> 01:22:12,482 Ruth's come to see us, she says she needs to talk to us.. 930 01:22:12,525 --> 01:22:13,815 and you kissed her. 931 01:22:15,275 --> 01:22:17,399 Are you going to tell her or shall I? 932 01:22:19,150 --> 01:22:23,565 Go on, talk. I guess this has something to do with your mood today. 933 01:22:24,566 --> 01:22:25,899 Talk, Jesus. 934 01:22:26,941 --> 01:22:29,065 Jesus, it's better if you tell her. 935 01:22:37,316 --> 01:22:39,815 Jesus, what's the matter? 936 01:22:41,566 --> 01:22:46,357 Look, Jesus. I don't think this shitty day can get any worse, 937 01:22:46,733 --> 01:22:49,607 so tell me whatever, just don't annoy me even more. 938 01:22:52,108 --> 01:22:54,524 You! Stop your dog from barking! 939 01:22:57,983 --> 01:23:00,107 Kid, grab the dog! 940 01:23:07,525 --> 01:23:09,940 Can you tell me what the fuck's going on? 941 01:23:10,150 --> 01:23:11,899 For fuck's sake, tell me! 942 01:23:18,233 --> 01:23:20,149 Why's the dog covered in blood? 943 01:23:20,733 --> 01:23:22,482 What are you hiding, Carlos? 944 01:23:23,400 --> 01:23:24,607 It's a head! 945 01:23:25,108 --> 01:23:26,357 A head? 946 01:23:27,733 --> 01:23:29,315 Leave the flat, Marfa. 947 01:23:29,941 --> 01:23:34,649 Cristina... Take Maria and get her out of the flat, please! 948 01:23:35,233 --> 01:23:37,940 Listen to me. Get her out of the flat, now! 949 01:23:39,150 --> 01:23:41,315 Can you please tell me what's up? 950 01:23:41,941 --> 01:23:42,982 Jesus? 951 01:23:43,441 --> 01:23:47,440 Maria, please. Leave the flat with Cristina, we'll talk later. 952 01:23:48,150 --> 01:23:51,815 Trust me. Trust me, but please leave now. 953 01:23:52,733 --> 01:23:56,024 Show it to me! Show it to me! 954 01:23:57,275 --> 01:23:59,149 Show it to me! 955 01:24:01,275 --> 01:24:04,440 Listen to me, you don't need to see this. 956 01:24:05,691 --> 01:24:09,149 Get out, and we'll explain everything later on! 957 01:24:09,566 --> 01:24:13,149 -Get out! Get out, please! -Show it to me, show it to me! 958 01:24:13,191 --> 01:24:15,774 Show it to me, show it to me! 959 01:27:14,566 --> 01:27:17,274 Tell me what happened. Murder, suicide? 960 01:27:17,650 --> 01:27:20,149 We don't know, but what happened is crazy. 961 01:27:20,316 --> 01:27:22,607 Domestic violence? It doesn't seem so. 962 01:27:22,983 --> 01:27:25,940 A couple died from the balcony of their home. 963 01:27:26,400 --> 01:27:28,315 Their newborn baby, too. 964 01:27:28,941 --> 01:27:32,065 -The baby's body was decapitated. -Decapitated? 965 01:27:32,400 --> 01:27:35,440 -The mom had his head in her arms. -Fucking hell. 966 01:27:36,900 --> 01:27:38,440 What do the witnesses say? 967 01:27:38,525 --> 01:27:41,607 A 13 year-old neighbor has had an anxiety attack, 968 01:27:42,066 --> 01:27:46,940 and the doctors are treating a pregnant girl in shock, that's all. 969 01:27:48,316 --> 01:27:51,399 He's the victim's brother. We've tried to talk, but... 970 01:27:51,691 --> 01:27:54,565 He's in shock, and repeats a random sentence. 971 01:27:54,650 --> 01:27:56,565 A sentence? What sentence? 972 01:27:57,483 --> 01:27:59,024 The coffee table. 973 01:28:21,874 --> 01:28:32,082 THE COFFEE TABLE 974 01:28:34,285 --> 01:28:49,285 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 975 01:28:49,309 --> 01:29:04,309 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 71570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.