All language subtitles for The.Asunta.Case.S01E02.NF.WEBRip-en-forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,440 --> 00:00:16,920 BASED ON A TRUE STORY 2 00:00:17,240 --> 00:00:20,560 SEPTEMBER 24, 2013 3 00:02:36,080 --> 00:02:38,800 THE ASUNTA CASE 4 00:13:09,560 --> 00:13:12,960 JANUARY 6, 2013 5 00:13:13,080 --> 00:13:17,000 EIGHT AND A HALF MONTHS BEFORE ASUNTA'S DEATH 6 00:13:20,920 --> 00:13:22,840 HI, CHARISIMA. I MISS YOUR VOICE. 7 00:13:22,920 --> 00:13:25,480 I CAN'T WAIT TO SEE YOU. THE 4TH IS THE DAY. 8 00:13:25,560 --> 00:13:28,360 I WANT TO CALL, BUT THIS'LL HAVE TO DO. BIG KISSES. 9 00:13:32,320 --> 00:13:34,000 WE'RE GOING TO THAT SWIMMING POOL. 10 00:13:34,080 --> 00:13:36,320 BUT THIS TIME I WON'T LET YOU GET OUT UNTIL... 11 00:13:37,800 --> 00:13:38,880 DOWNLOAD ATTACHMENTS 12 00:13:44,920 --> 00:13:47,120 {\an8}RESERVATION DETAILS ROOMS: 1 GUESTS: 2 13 00:13:48,720 --> 00:13:51,840 WE'LL DO SO MANY THINGS. SLEEPING AND SO MUCH MORE. 14 00:13:51,920 --> 00:13:54,040 {\an8}CHARITO. "EVERY INCH" OF YOU 15 00:13:54,120 --> 00:13:55,880 I CAN'T WAIT TO DO WHAT WE DO. 16 00:15:30,600 --> 00:15:34,320 ASUNTA'S MOTHER ARRESTED FOR VOLUNTARY MANSLAUGHTER 17 00:15:46,800 --> 00:15:49,280 ASUNTA'S MOTHER LIED 18 00:18:16,200 --> 00:18:19,520 LORAZEPAM: 0.68 ยตg EQUIVALENT TO 27 PILLS 19 00:32:42,240 --> 00:32:45,600 SEPTEMBER 25, 2013 20 00:32:50,720 --> 00:32:54,640 FOUR DAYS AFTER THE BODY WAS FOUND 21 00:38:24,320 --> 00:38:27,720 JANURAY 8, 2013 22 00:38:27,840 --> 00:38:31,760 EIGHT AND A HALF MONTHS BEFORE ASUNTA'S DEATH 23 00:45:36,440 --> 00:45:37,680 JUDICIAL TASK FORCE 24 00:56:16,800 --> 00:56:18,600 CHARACTERS AND SCENES ARE DRAMATIZED. 25 00:56:18,680 --> 00:56:21,520 POLICE AND COURT STORYLINES ARE ALTERED FOR NARRATIVE FLOW. 1817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.