All language subtitles for The King of Queens - S06E04 - Dreading Vows (1080p x265 EDGE2020)-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,649 --> 00:00:37,734 Wow. I don't know who this brown Betty is, 2 00:00:37,802 --> 00:00:40,637 but she knows her way around an apple. 3 00:00:40,705 --> 00:00:41,905 Can I have a bite? 4 00:00:46,244 --> 00:00:47,744 Oh, my God. 5 00:00:47,812 --> 00:00:50,480 I'll get it for you. 6 00:00:53,251 --> 00:00:56,453 Mmm! Mmm, that's good! 7 00:00:56,521 --> 00:00:57,721 How great is this place? 8 00:00:57,789 --> 00:00:59,089 The greatest! Off the hook, 9 00:00:59,157 --> 00:01:00,573 as the kids like to say. 10 00:01:00,641 --> 00:01:02,993 I mean, the ambience, the view. 11 00:01:03,060 --> 00:01:04,762 I mean, look at the sun going down over that bluff. 12 00:01:04,829 --> 00:01:06,530 And you know, I've never been a big fan 13 00:01:06,598 --> 00:01:09,649 of the "sunset," but that's pretty great. 14 00:01:09,717 --> 00:01:12,485 How lucky were we just to stumble onto this spot? 15 00:01:12,553 --> 00:01:15,405 Thank God there was a shooting at that waffle place. 16 00:01:21,279 --> 00:01:22,829 Huh. 17 00:01:22,864 --> 00:01:24,130 That was weird. 18 00:01:24,198 --> 00:01:25,315 What? 19 00:01:25,383 --> 00:01:26,850 I don't know. I- 20 00:01:26,917 --> 00:01:28,551 when I kissed you, my heart was beating all fast, 21 00:01:28,619 --> 00:01:31,054 and-i don't know- felt all warm inside. 22 00:01:31,122 --> 00:01:34,291 You think something was wrong with the shrimp? 23 00:01:34,358 --> 00:01:36,409 No. Believe it or not, 24 00:01:36,477 --> 00:01:38,344 I think it's love. 25 00:01:38,412 --> 00:01:41,298 Shut up! I'm serious! 26 00:01:41,365 --> 00:01:43,199 And I'm not just saying it to get sex from you. 27 00:01:43,267 --> 00:01:44,517 Really? Yeah. 28 00:01:44,585 --> 00:01:45,902 I mean, if you started doing stuff to me 29 00:01:45,970 --> 00:01:47,504 under the table, I don't think I'd stop you, 30 00:01:47,572 --> 00:01:49,672 but... it's not about that. 31 00:01:49,740 --> 00:01:51,274 You know, I feel like 32 00:01:51,342 --> 00:01:54,211 I'm falling in love with you all over again. 33 00:01:54,278 --> 00:01:55,628 In fact, if we weren't married, 34 00:01:55,696 --> 00:01:58,781 I'd be proposing to you right here, right now. 35 00:01:58,849 --> 00:02:00,017 Oh! 36 00:02:00,084 --> 00:02:01,685 And you'd be looking into my eyes saying, 37 00:02:01,753 --> 00:02:03,854 "give me a couple of days to think about it." 38 00:02:03,921 --> 00:02:05,355 Stop! 39 00:02:05,423 --> 00:02:08,041 Hey, you know, I have an idea. 40 00:02:08,109 --> 00:02:10,193 Eh, forget it. It's stupid. 41 00:02:10,260 --> 00:02:11,795 What? 42 00:02:11,863 --> 00:02:13,697 I was just thinking, you know, maybe we should 43 00:02:13,764 --> 00:02:15,031 renew our vows, you know? 44 00:02:15,099 --> 00:02:17,767 Have, like, a whole ceremony here. 45 00:02:17,835 --> 00:02:19,235 On the bluff. 46 00:02:19,303 --> 00:02:20,754 I don't love it. You don't? 47 00:02:20,821 --> 00:02:23,022 I super love it! 48 00:02:23,090 --> 00:02:25,074 Really? How great is this gonna be? 49 00:02:25,143 --> 00:02:27,377 We'll invite all our friends, our family, 50 00:02:27,445 --> 00:02:30,280 we'll get it catered, we'll have someone playing the flute. 51 00:02:30,348 --> 00:02:31,581 Hey, I can finally get my monkey. 52 00:02:34,335 --> 00:02:36,536 What's that, baby? 53 00:02:36,604 --> 00:02:37,887 Remember at our wedding, I always wanted to have 54 00:02:37,955 --> 00:02:38,955 a monkey walk down the aisle 55 00:02:39,023 --> 00:02:40,990 and hand me the ring. 56 00:02:41,058 --> 00:02:43,510 Yeah. Yeah! 57 00:02:43,578 --> 00:02:46,813 No reason you can't have your monkey this time. 58 00:02:46,880 --> 00:02:48,982 Sweet. 59 00:02:52,436 --> 00:02:55,438 Darling, allow me to hearken you back 60 00:02:55,507 --> 00:02:57,641 to a bleak December day 61 00:02:57,709 --> 00:02:59,376 in the midst of world war ii 62 00:02:59,443 --> 00:03:02,279 when a young Arthur spooner saved the life 63 00:03:02,347 --> 00:03:05,481 of a fellow soldier named rusty bubbico. 64 00:03:05,549 --> 00:03:08,084 Ok, is this a random hearkening, 65 00:03:08,152 --> 00:03:09,886 or are you going somewhere with this? 66 00:03:09,953 --> 00:03:11,638 Ok, I'm going somewhere. 67 00:03:11,705 --> 00:03:13,323 Ok. 68 00:03:13,391 --> 00:03:17,761 We visited the red light district one night, 69 00:03:17,829 --> 00:03:21,865 and I fronted him a prophylactic. 70 00:03:21,933 --> 00:03:24,835 Gonorrhea was the flavor of the month back then. 71 00:03:24,903 --> 00:03:27,054 So it's a love story. 72 00:03:27,121 --> 00:03:29,339 Heh heh! It is now. 73 00:03:29,407 --> 00:03:31,274 He gave me a fine bottle of port wine 74 00:03:31,342 --> 00:03:33,143 as his way of saying thanks. 75 00:03:33,210 --> 00:03:34,878 I've been saving it all these years, 76 00:03:34,946 --> 00:03:36,212 and I've decided to give it to you two 77 00:03:36,280 --> 00:03:38,248 on the day you renew your vows. 78 00:03:38,315 --> 00:03:41,100 Oh! That's very generous. Thank you, dad. 79 00:03:41,168 --> 00:03:42,985 My pleasure, darling. 80 00:03:44,388 --> 00:03:46,440 Ok, ma, well, it's 3 weeks from today, 81 00:03:46,507 --> 00:03:48,675 so you better start working on a flight out. 82 00:03:48,742 --> 00:03:51,244 We will. Joe, we should use our Miles. 83 00:03:51,311 --> 00:03:52,846 I'm sure that weekend will be blacked out. 84 00:03:52,913 --> 00:03:54,147 They always black out the weekends 85 00:03:54,214 --> 00:03:55,982 we want to use the Miles. 86 00:03:56,050 --> 00:03:57,717 We'll be there with bells on, darling. 87 00:03:57,785 --> 00:03:58,918 Like that yogurt place. 88 00:03:58,986 --> 00:04:00,771 They stopped taking those punch cards 89 00:04:00,838 --> 00:04:02,588 just before I was due for my free cone. 90 00:04:02,656 --> 00:04:03,990 It's all a scam. 91 00:04:04,058 --> 00:04:05,992 Yeah, I'm sure that the yogurt place 92 00:04:06,060 --> 00:04:07,460 and the airlines are in cahoots. 93 00:04:07,528 --> 00:04:08,662 Focus, ma. Ok? 94 00:04:08,729 --> 00:04:09,863 You got your whole life to talk to him. 95 00:04:09,930 --> 00:04:12,015 Sorry, dear. Listen, don't forget 96 00:04:12,083 --> 00:04:14,250 to invite our friends smitty and Jules. 97 00:04:14,318 --> 00:04:17,086 I don't even know who they are. 98 00:04:17,154 --> 00:04:18,822 You know smitty and Jules. 99 00:04:18,890 --> 00:04:20,273 Ok, not only don't I know them, 100 00:04:20,341 --> 00:04:21,341 I don't even know which one's the man 101 00:04:21,409 --> 00:04:23,443 and which one's the woman. 102 00:04:23,511 --> 00:04:25,696 I'll tell them to expect an invitation. 103 00:04:25,763 --> 00:04:27,146 Ok, fine, ma. All right, I'll talk to you later. 104 00:04:27,215 --> 00:04:28,682 I gotta go. Ok, bye-bye, sweetheart. 105 00:04:28,749 --> 00:04:30,684 All right, bye. 106 00:04:30,751 --> 00:04:34,254 Now back to the important stuff-finding us a monkey. 107 00:04:34,322 --> 00:04:36,840 Monkey, monkey, monkey. 108 00:04:36,908 --> 00:04:39,793 "Mirrors, money orders, monograms, mufflers." 109 00:04:39,861 --> 00:04:40,927 Where's "monkey"? 110 00:04:40,995 --> 00:04:43,463 How does monkey not have, like, 2 full pages? 111 00:04:44,665 --> 00:04:47,267 Yeah, Doug, about the whole monkey thing, 112 00:04:47,335 --> 00:04:49,369 I was just thinking that, you know, 113 00:04:49,437 --> 00:04:52,105 maybe a vow renewal monkey is a waste. 114 00:04:52,172 --> 00:04:53,940 You know, maybe we should save it for something 115 00:04:54,007 --> 00:04:55,141 a little bit more festive, 116 00:04:55,209 --> 00:04:56,610 like a cinco de Mayo monkey. 117 00:04:56,677 --> 00:04:58,745 You know, get him a sombrero, 118 00:04:58,812 --> 00:05:00,680 a little cap gun six-shooter. 119 00:05:00,748 --> 00:05:03,316 You know-pow! You know? 120 00:05:03,384 --> 00:05:05,352 Hmm. I don't know. I don't know if I feel comfortable 121 00:05:05,420 --> 00:05:06,553 degrading a monkey that way. 122 00:05:06,620 --> 00:05:09,289 Let's-let's just stick with the plan. 123 00:05:09,557 --> 00:05:10,957 Ok. 124 00:05:18,716 --> 00:05:21,785 It's open. 125 00:05:21,852 --> 00:05:24,821 Arthur, you know you shouldn't leave the door unlocked like that. 126 00:05:24,888 --> 00:05:28,458 I mean, any freak can just walk in off the street. 127 00:05:30,277 --> 00:05:31,294 Oh, very funny. 128 00:05:31,362 --> 00:05:34,497 Um, I'm returning Carrie's copy of the hours. 129 00:05:34,565 --> 00:05:37,668 Let her know I thought it was haunting. 130 00:05:37,735 --> 00:05:39,870 What have you got there? 131 00:05:39,937 --> 00:05:41,705 A bottle of port I'm giving to Doug and Carrie 132 00:05:41,773 --> 00:05:44,074 for their vow renewal. It's my little way of saying 133 00:05:44,142 --> 00:05:45,942 how special they are to me. 134 00:05:46,010 --> 00:05:49,379 A dugahno novidade. This thing's worth a bundle. 135 00:05:49,446 --> 00:05:51,147 Really? Oh, sure. 136 00:05:51,215 --> 00:05:52,849 A member of my wine enthusiasts club 137 00:05:52,917 --> 00:05:55,451 bought one for over $1,200. 138 00:05:55,519 --> 00:05:57,320 Oh, my God! Yeah. 139 00:05:57,388 --> 00:06:00,590 You see, the reason it's so rare 140 00:06:00,658 --> 00:06:03,493 is that year there was an early frost, so the grape harvest- 141 00:06:03,561 --> 00:06:06,763 message received, stubby. 142 00:06:06,831 --> 00:06:08,932 Why are you so bent out of shape? 143 00:06:08,999 --> 00:06:10,016 Don't you get it? 144 00:06:10,084 --> 00:06:12,519 I promised to give this to Douglas and Carrie. 145 00:06:12,587 --> 00:06:15,855 Damn it. Why didn't I just make them another birdhouse? 146 00:06:23,646 --> 00:06:26,081 Wedding vow renewal, huh? 147 00:06:26,148 --> 00:06:27,849 What you plan on doing, 148 00:06:27,917 --> 00:06:30,552 you know, best man-wise? 149 00:06:30,619 --> 00:06:32,087 Is it gonna be Deacon again? 150 00:06:32,155 --> 00:06:33,638 Because at your wedding, you picked him 151 00:06:33,706 --> 00:06:35,823 and, you know, not me, 152 00:06:35,891 --> 00:06:37,125 and not that I really cared, 153 00:06:37,193 --> 00:06:40,729 but it was... weird. 154 00:06:40,796 --> 00:06:44,015 Actually, you know what? I'm not going with a best man. 155 00:06:44,083 --> 00:06:45,484 Uh, hello! 156 00:06:45,551 --> 00:06:46,818 Someone has to hand you the wedding ring. 157 00:06:46,885 --> 00:06:47,885 It's tradition. 158 00:06:47,953 --> 00:06:50,755 Yeah. I'm having a monkey do that. 159 00:06:50,823 --> 00:06:52,357 What? 160 00:06:52,424 --> 00:06:53,659 Yeah, I was gonna go with a spider monkey, 161 00:06:53,726 --> 00:06:56,528 and then I decided you only get married again once, 162 00:06:56,596 --> 00:06:58,363 so I'm going with a chimp. 163 00:06:58,430 --> 00:07:00,131 That's your Cadillac of monkeys. 164 00:07:00,199 --> 00:07:01,466 Wait a minute here. Hold on. 165 00:07:01,534 --> 00:07:04,102 I lost out on being best man... 166 00:07:04,170 --> 00:07:05,653 To a monkey? 167 00:07:05,721 --> 00:07:07,555 Not by much. 168 00:07:07,623 --> 00:07:09,875 I can't believe this. 169 00:07:09,942 --> 00:07:10,793 How can I help you? 170 00:07:10,860 --> 00:07:12,210 Oh, ok, uh, well, 171 00:07:12,277 --> 00:07:13,511 my wife and I, we're renewing our vows, 172 00:07:13,579 --> 00:07:16,448 and we need to rent some chairs and tables and stuff. 173 00:07:16,515 --> 00:07:18,016 Here's the date, there's the time. 174 00:07:18,084 --> 00:07:20,018 Now, do I need to leave you a deposit or you- 175 00:07:20,086 --> 00:07:21,236 first things first. 176 00:07:21,304 --> 00:07:23,838 What kind of chairs did you want? 177 00:07:23,906 --> 00:07:25,757 Uh... 178 00:07:25,825 --> 00:07:27,826 The kind you, uh, 179 00:07:27,894 --> 00:07:30,595 sit on. 180 00:07:30,663 --> 00:07:33,082 We offer 11 different styles. 181 00:07:33,149 --> 00:07:34,483 Flat back, arched, faux bamboo. 182 00:07:34,551 --> 00:07:37,419 I'm obliged to also mention bean bag chairs, 183 00:07:37,487 --> 00:07:41,390 but I forbid you. Sit down and I'll go get our catalog. 184 00:07:41,458 --> 00:07:42,574 Ok. 185 00:07:45,912 --> 00:07:48,514 "The beastie boy"? 186 00:07:48,581 --> 00:07:50,115 Oh, that's my monkey guy. 187 00:07:51,684 --> 00:07:55,437 Hello. Hey! So we're good to go on the 18th? 188 00:07:57,273 --> 00:07:59,073 What? 189 00:07:59,141 --> 00:08:01,376 Ohh. Can't fleischman Toyota 190 00:08:01,444 --> 00:08:03,978 have their "going bananas" sale without him? 191 00:08:05,364 --> 00:08:07,766 Ok, fine. Um, so I guess we'll go 192 00:08:07,833 --> 00:08:11,002 with that spider monkey. 193 00:08:11,070 --> 00:08:13,939 Oh, my God. I'm so sorry. 194 00:08:14,006 --> 00:08:16,207 Ok, then. Thanks. 195 00:08:16,275 --> 00:08:18,110 I can't believe this. I can't get my monkey. 196 00:08:18,177 --> 00:08:20,112 Oh, can't you? 197 00:08:20,179 --> 00:08:22,481 Well, maybe I'm not available now. 198 00:08:22,548 --> 00:08:23,582 All right. 199 00:08:23,649 --> 00:08:25,484 No, no, I'll do it, I'll do it. 200 00:08:27,620 --> 00:08:32,657 Yes, hi. I'm looking for Maria ferraro, the flutist. 201 00:08:32,725 --> 00:08:34,409 This is she. The flautist. 202 00:08:34,477 --> 00:08:36,861 Hey, potay-to, potah-to, right? 203 00:08:36,930 --> 00:08:39,197 It's flautist. 204 00:08:39,265 --> 00:08:41,699 Right. Anyway, my husband and I were thinking 205 00:08:41,767 --> 00:08:44,002 about hiring you for our vow renewal, 206 00:08:44,070 --> 00:08:45,270 and I was just wondering if I could hear you 207 00:08:45,338 --> 00:08:46,704 play a little something. 208 00:08:46,772 --> 00:08:49,040 Well, the phone isn't really the best medium. 209 00:08:49,108 --> 00:08:52,711 Either flaut or get off the pot, ok? 210 00:08:56,882 --> 00:08:58,783 Uh, hello? Would you just hold on 211 00:08:58,851 --> 00:09:00,619 for one second, ok? 212 00:09:00,686 --> 00:09:03,554 Hello? Miss? Yoo-hoo! 213 00:09:04,957 --> 00:09:07,759 Be right back. Hello. 214 00:09:07,827 --> 00:09:09,961 Hi, darling. I was just thinking 215 00:09:10,029 --> 00:09:12,363 instead of that stodgy old port wine, 216 00:09:12,431 --> 00:09:14,198 how about if I float you a delightful bottle 217 00:09:14,266 --> 00:09:17,002 of peach schnapps? Nearly full. 218 00:09:17,069 --> 00:09:19,638 Well, dad, I kind of had my heart set 219 00:09:19,705 --> 00:09:21,172 on trying the port. 220 00:09:21,240 --> 00:09:24,509 Uh-huh. What about if I throw in a canned ham? 221 00:09:25,878 --> 00:09:28,880 All right, I gotta go. I'll talk to you later. Hello? 222 00:09:28,948 --> 00:09:30,782 Hey, I need you to decide on a table. 223 00:09:30,850 --> 00:09:33,051 They have round, oval, square, rectangle, 224 00:09:33,119 --> 00:09:34,585 one in that stop-sign shape- 225 00:09:34,654 --> 00:09:35,921 I'm on the other line right now, honey. 226 00:09:35,989 --> 00:09:37,572 Listen, I am very close to blacking out. 227 00:09:37,640 --> 00:09:39,657 Please pick a shape. 228 00:09:39,725 --> 00:09:41,210 I am on the other line with the flute lady. 229 00:09:41,277 --> 00:09:42,377 Wait a second. No, I gotta go. 230 00:09:42,445 --> 00:09:44,379 I'll talk to you at home. Ok, bye. 231 00:09:44,447 --> 00:09:47,516 That sounded great. 232 00:09:48,918 --> 00:09:52,854 Hello? You still there? 233 00:09:52,922 --> 00:09:55,457 Where are you? 234 00:09:55,525 --> 00:09:57,659 I think the more appropriate question 235 00:09:57,727 --> 00:10:00,462 is where were you? 236 00:10:00,530 --> 00:10:02,931 Oh, um, I'm sorry. See, what happened was- 237 00:10:09,555 --> 00:10:11,522 ugh! This party! 238 00:10:11,590 --> 00:10:13,158 Are all flautists bitches? 239 00:10:13,225 --> 00:10:15,226 Because I know 3 of them are. 240 00:10:15,294 --> 00:10:17,829 And the bakery won't deliver to the bluff, 241 00:10:17,897 --> 00:10:19,831 so we gotta drive 25 Miles 242 00:10:19,899 --> 00:10:22,701 with a 4-foot-high cake strapped to our hood. 243 00:10:22,768 --> 00:10:24,736 And port-a-potties are a fortune. 244 00:10:24,804 --> 00:10:26,504 Can't we just tell everybody on the invitation 245 00:10:26,572 --> 00:10:29,774 to come having peed? 246 00:10:29,842 --> 00:10:31,475 What's the matter with you? 247 00:10:31,543 --> 00:10:33,862 Mr. bongo's a whore. 248 00:10:33,930 --> 00:10:35,213 What? 249 00:10:35,280 --> 00:10:37,215 He blew us off because he got a job 250 00:10:37,283 --> 00:10:40,185 working a Toyota dealership with Phil Simms. 251 00:10:40,253 --> 00:10:42,320 Oh, I'm sorry, baby. 252 00:10:44,656 --> 00:10:45,690 Who would've thought 253 00:10:45,758 --> 00:10:47,125 that a beautiful thing like a vow renewal 254 00:10:47,193 --> 00:10:49,361 would be such a pain in the ass? 255 00:10:49,428 --> 00:10:50,862 I know. 256 00:10:50,930 --> 00:10:53,398 But you're still into it, right? 257 00:10:53,465 --> 00:10:54,933 Yeah. 258 00:10:55,001 --> 00:10:56,101 I mean, if you are. 259 00:10:56,168 --> 00:10:59,003 No, I am. 260 00:10:59,071 --> 00:11:01,473 I'd be willing not to, though, if you- 261 00:11:01,540 --> 00:11:02,223 ok. Really? 262 00:11:02,291 --> 00:11:04,126 Yeah. Oh, my God! 263 00:11:04,193 --> 00:11:07,779 I am so relieved! We are killing ourselves here. 264 00:11:07,847 --> 00:11:09,497 Yes! 265 00:11:09,565 --> 00:11:10,949 Oh, I'm so happy we're not doing this. 266 00:11:11,016 --> 00:11:12,283 What were we thinking? 267 00:11:12,351 --> 00:11:13,418 I know! I mean, we already did our vows. 268 00:11:13,486 --> 00:11:14,519 We said them once. 269 00:11:14,587 --> 00:11:16,021 They never go bad. They're like twinkies. 270 00:11:16,089 --> 00:11:17,355 Right! 271 00:11:17,423 --> 00:11:18,306 Hey, kids, don't mind me. 272 00:11:18,374 --> 00:11:20,025 Just dropping off some literature. 273 00:11:20,092 --> 00:11:22,093 Apparently, they found a link between port wine 274 00:11:22,161 --> 00:11:24,696 and irritable bowel syndrome. 275 00:11:24,764 --> 00:11:26,164 Oh, that's ok, dad. 276 00:11:26,231 --> 00:11:28,066 We decided not to renew our vows. 277 00:11:28,133 --> 00:11:31,636 Oh, well, that's too bad. 278 00:11:31,704 --> 00:11:33,789 Hot dog! 279 00:11:37,376 --> 00:11:38,777 Hello. 280 00:11:38,844 --> 00:11:40,912 Dougie, it's mom. Hey, ma. 281 00:11:40,979 --> 00:11:43,098 I just wanted you to know smitty is diabetic 282 00:11:43,165 --> 00:11:44,265 and is wondering if you're gonna have 283 00:11:44,333 --> 00:11:46,634 splenda packets on the table. 284 00:11:46,702 --> 00:11:49,087 Oh, well, you can tell him... 285 00:11:49,155 --> 00:11:50,721 Or her not to worry 286 00:11:50,790 --> 00:11:52,523 because we're calling the whole thing off. 287 00:11:52,591 --> 00:11:53,825 What? 288 00:11:53,893 --> 00:11:54,609 Yeah, you know what? 289 00:11:54,677 --> 00:11:55,660 It just turned into a huge pain, 290 00:11:55,728 --> 00:11:57,595 and we just decided to bag it. 291 00:11:57,663 --> 00:12:00,432 Oh. I see. 292 00:12:02,635 --> 00:12:05,336 Well, I'll tell smitty, and, uh, 293 00:12:05,404 --> 00:12:07,639 that's that, then. 294 00:12:07,706 --> 00:12:09,107 Ok, ma, then say hi to dad, 295 00:12:09,174 --> 00:12:10,308 and I'll talk to you soon. 296 00:12:10,375 --> 00:12:12,410 Good-bye, sweetheart. Bye. 297 00:12:12,478 --> 00:12:15,413 Joe! The kids are in trouble! 298 00:12:21,152 --> 00:12:22,936 Hey, Carrie. 299 00:12:23,004 --> 00:12:25,572 I need you to 3-hole-punch this set of papers, 300 00:12:25,640 --> 00:12:27,241 and 2-hole-punch this set, 301 00:12:27,308 --> 00:12:29,743 and remember to save those little circles- 302 00:12:29,810 --> 00:12:31,511 for new year's Eve confetti. I know. 303 00:12:31,579 --> 00:12:32,646 Ok. You're the best. 304 00:12:32,713 --> 00:12:33,980 Mm-hmm. 305 00:12:34,049 --> 00:12:37,251 Oh, by the way, I'm coming solo to your vow renewal. 306 00:12:37,318 --> 00:12:38,384 I figure romantic setting, 307 00:12:38,452 --> 00:12:40,153 why bring an old cow along 308 00:12:40,221 --> 00:12:43,423 when there are new calves for the lassoing? 309 00:12:43,490 --> 00:12:46,559 You didn't hear? We canceled the whole thing. 310 00:12:46,627 --> 00:12:49,146 Oh. Sorry. That's too bad. 311 00:12:49,213 --> 00:12:52,415 Oh, no, no. It's ok. It just became a hassle. 312 00:12:52,483 --> 00:12:55,101 A hassle. Mm-hmm. 313 00:12:56,637 --> 00:12:57,871 You know, Carrie, 314 00:12:57,939 --> 00:13:01,375 we have a policy for what we call crisis leave. 315 00:13:01,443 --> 00:13:02,809 Yeah, no, I know. 316 00:13:02,877 --> 00:13:06,680 I remember from when you took yours. 317 00:13:06,748 --> 00:13:08,148 But, no, we're fine. Doug and I are great. 318 00:13:08,216 --> 00:13:10,016 We've never been better. 319 00:13:10,084 --> 00:13:12,068 Right. 320 00:13:19,677 --> 00:13:23,197 Hey, kiddo. I just heard you called things off. 321 00:13:23,264 --> 00:13:24,998 You ok? 322 00:13:29,604 --> 00:13:30,770 Yeah? 323 00:13:32,539 --> 00:13:34,141 Talk to me, guy. 324 00:13:34,208 --> 00:13:35,508 Excuse me? 325 00:13:35,576 --> 00:13:36,626 Talk to me. 326 00:13:36,694 --> 00:13:37,927 About what? 327 00:13:37,996 --> 00:13:40,964 Talk... to... me. 328 00:13:41,032 --> 00:13:42,699 Hey! 329 00:13:42,766 --> 00:13:45,552 Look, I heard you were canceling your vows. 330 00:13:45,620 --> 00:13:48,788 I - I had no idea things were this bad with you two. 331 00:13:48,856 --> 00:13:50,140 It's not bad. What are you talking about? 332 00:13:50,208 --> 00:13:51,975 It just became a big pain, that's all. 333 00:13:52,043 --> 00:13:54,661 Hey, when I accepted 334 00:13:54,729 --> 00:13:56,730 your invitation to be your best man, 335 00:13:56,797 --> 00:13:59,866 I didn't just sign up for the good times. 336 00:13:59,934 --> 00:14:02,002 I consider it a responsibility, 337 00:14:02,069 --> 00:14:04,838 and I take it very seriously. 338 00:14:04,905 --> 00:14:06,523 You were supposed to be a monkey. 339 00:14:06,591 --> 00:14:08,624 Shh! 340 00:14:08,692 --> 00:14:10,310 Easy. 341 00:14:10,377 --> 00:14:12,412 It's me here. 342 00:14:12,480 --> 00:14:15,666 Take off the mask. 343 00:14:15,733 --> 00:14:18,252 Let me see your face. 344 00:14:18,319 --> 00:14:19,670 Ok, you know what? You're right. You're right, man. 345 00:14:19,737 --> 00:14:21,572 We should talk, but, uh, 346 00:14:21,639 --> 00:14:22,806 I'll tell you what. These walls have ears, 347 00:14:22,873 --> 00:14:23,873 so let's go outside and do it out there. 348 00:14:23,941 --> 00:14:24,941 Oh, good call, buddy. 349 00:14:25,009 --> 00:14:25,942 Yeah, totally. 350 00:14:26,010 --> 00:14:28,178 Ahem. Ok. 351 00:14:33,767 --> 00:14:35,368 So has anybody bought my port? 352 00:14:35,436 --> 00:14:36,769 We don't know yet, ok? 353 00:14:36,838 --> 00:14:37,838 This is an on-line auction. 354 00:14:37,905 --> 00:14:39,639 It could go on for days. 355 00:14:39,707 --> 00:14:41,592 Well, I can't sit here for days. 356 00:14:41,659 --> 00:14:43,576 I mean, the next 2 are fine, but on Thursday, 357 00:14:43,645 --> 00:14:45,879 I'm sampling food at costco with Mickey. 358 00:14:47,698 --> 00:14:50,934 The current bid is... 359 00:14:51,002 --> 00:14:53,770 $1,350! 360 00:14:53,837 --> 00:14:55,605 Mamaloshen! 361 00:14:57,825 --> 00:15:01,444 Ohh. Hey, guys. What are you doing on my computer? 362 00:15:01,512 --> 00:15:03,045 Oh, just, uh... 363 00:15:03,113 --> 00:15:06,099 Looking at pornography, sweetheart. 364 00:15:06,167 --> 00:15:08,068 Well, good luck with that. 365 00:15:08,136 --> 00:15:09,870 Thank you. 366 00:15:11,071 --> 00:15:15,008 Supermarket knockoff advil now! 367 00:15:15,075 --> 00:15:16,342 What's wrong with you? 368 00:15:16,410 --> 00:15:17,878 Oh, work was crazy. 369 00:15:17,945 --> 00:15:19,746 I mean, ever since we canceled renewing our vows, 370 00:15:19,814 --> 00:15:21,481 everyone thinks our marriage is in trouble. 371 00:15:21,549 --> 00:15:23,533 They were all like, "are you ok? 372 00:15:23,685 --> 00:15:25,085 We're here for you, sweetie." 373 00:15:25,153 --> 00:15:27,821 It's so freakin' annoying. 374 00:15:27,889 --> 00:15:29,857 I got the same thing from Danny, 375 00:15:29,924 --> 00:15:33,193 and the chair guy invited me out for Sushi. 376 00:15:35,312 --> 00:15:37,363 You know what? Let the machine get it. 377 00:15:37,431 --> 00:15:39,833 It's probably just Danny reminding me hugs are free. 378 00:15:41,635 --> 00:15:43,636 Dougie, it's your mother. 379 00:15:43,705 --> 00:15:46,923 I'm gonna try and say this without crying. 380 00:15:46,991 --> 00:15:50,844 Every marriage has its potholes... 381 00:15:50,912 --> 00:15:54,598 Oh, God. It's spread to Florida. 382 00:15:54,665 --> 00:15:58,368 And marriage can be a long and wonderful winding road. 383 00:15:58,435 --> 00:15:59,235 All right, you know what? 384 00:15:59,303 --> 00:16:00,387 Should we just go through with this 385 00:16:00,455 --> 00:16:02,622 to stop this madness? 386 00:16:02,690 --> 00:16:03,289 What, are you crazy? We're not gonna do it 387 00:16:03,357 --> 00:16:05,275 just to prove something to people. 388 00:16:05,343 --> 00:16:07,660 Doug, I can't live like this anymore! 389 00:16:07,728 --> 00:16:09,479 And when trouble comes into that home- 390 00:16:09,547 --> 00:16:11,782 oh, for the love of Pete! Will you leave them alone? 391 00:16:11,849 --> 00:16:13,750 Go back to your program, Joe! 392 00:16:13,818 --> 00:16:16,753 This is a private conversation. 393 00:16:16,821 --> 00:16:19,772 When you have trouble, 394 00:16:19,840 --> 00:16:22,108 all you need to get through it is faith in each other 395 00:16:22,176 --> 00:16:23,377 and in God. 396 00:16:23,444 --> 00:16:26,413 Oh, great. Now she's got God in the middle of this. 397 00:16:26,481 --> 00:16:29,065 That's a lot of firepower. 398 00:16:29,132 --> 00:16:31,418 All right, all right, we'll do it! 399 00:16:31,486 --> 00:16:34,253 Ma, ma, yeah. Don't worry. 400 00:16:34,321 --> 00:16:37,457 You know what? We're gonna renew the vows. 401 00:16:37,524 --> 00:16:39,492 Well, I'm glad you're happy. 402 00:16:39,560 --> 00:16:42,946 Ok. Bye. 403 00:16:43,014 --> 00:16:45,398 That's a kick in the oblongs. 404 00:16:48,753 --> 00:16:51,204 And it's because of the love that you two share 405 00:16:51,272 --> 00:16:53,089 that you've chosen to come together 406 00:16:53,157 --> 00:16:56,526 at this blessed renewal of your wedding vows. 407 00:17:00,965 --> 00:17:02,649 Am I correct? 408 00:17:02,717 --> 00:17:03,800 Hmm? 409 00:17:03,867 --> 00:17:06,836 Oh. Yeah, yeah. Beautiful thing, beautiful. 410 00:17:06,904 --> 00:17:10,573 Well, now, are you planning on writing your own vows? 411 00:17:10,641 --> 00:17:12,091 Gotta be honest with you, father. 412 00:17:12,160 --> 00:17:15,362 Whatever you got handy is fine. 413 00:17:15,429 --> 00:17:16,797 Yeah, we'll just take the standard vows, 414 00:17:16,864 --> 00:17:20,066 and we'll fill in all the personal stuff, like mad libs. 415 00:17:21,251 --> 00:17:23,386 Uh, Doug, uh, Carrie, 416 00:17:23,454 --> 00:17:26,556 you do realize this is a vow renewal. 417 00:17:26,624 --> 00:17:28,758 You don't have to do this. 418 00:17:28,826 --> 00:17:30,427 Oh, no, no, no, we have to do this. 419 00:17:30,494 --> 00:17:32,729 Yeah, because everyone we know is all over us 420 00:17:32,796 --> 00:17:35,064 because of her great idea. 421 00:17:35,132 --> 00:17:36,800 Whoa, whoa! 422 00:17:36,867 --> 00:17:39,268 You're not trying to blame me for this, are you? 423 00:17:39,336 --> 00:17:40,420 All I'm saying is if you hadn't thought of it, 424 00:17:40,488 --> 00:17:42,389 my mom wouldn't be crying into our answering machine. 425 00:17:42,456 --> 00:17:43,557 Oh, please, would you? 426 00:17:43,624 --> 00:17:44,874 I'm gonna go get 427 00:17:44,942 --> 00:17:47,827 the affirmation of love pamphlet. 428 00:17:47,895 --> 00:17:50,130 First of all, the only reason why I thought of it 429 00:17:50,198 --> 00:17:53,116 in the first place is because you were going on and on 430 00:17:53,184 --> 00:17:56,386 about how much "in love" you were with me at the restaurant. 431 00:17:56,454 --> 00:17:58,038 And the only reason I was saying I was "in love" 432 00:17:58,105 --> 00:17:59,605 with you is because you got me drunk 433 00:17:59,673 --> 00:18:01,641 and promised me a monkey. 434 00:18:01,708 --> 00:18:04,978 Oh, yeah, Doug, and that was a brilliant idea- 435 00:18:05,046 --> 00:18:06,846 take our sacred wedding vows 436 00:18:06,914 --> 00:18:08,782 and turn it into a friggin' circus! 437 00:18:08,849 --> 00:18:10,717 I knew it. You've always hated my monkey! 438 00:18:10,784 --> 00:18:11,968 From the beginning! 439 00:18:12,036 --> 00:18:13,786 Ya think? 440 00:18:13,854 --> 00:18:15,955 Doug, Carrie. 441 00:18:16,023 --> 00:18:20,760 I have a young, happy couple waiting right outside. 442 00:18:20,828 --> 00:18:21,711 Oh, sorry, father. 443 00:18:21,779 --> 00:18:23,697 We'll-we'll lower our voices. Yeah. 444 00:18:23,765 --> 00:18:27,166 I was wondering if you guys could, uh, just... 445 00:18:40,198 --> 00:18:41,948 She's 45 minutes late. 446 00:18:42,016 --> 00:18:43,349 I don't think she's coming. 447 00:18:43,417 --> 00:18:44,784 The girl's just a little late. 448 00:18:44,852 --> 00:18:47,286 Scatterbrained is all she is. 449 00:18:47,354 --> 00:18:50,256 I'm not so sure. Pray with me, Joe. 450 00:18:50,324 --> 00:18:52,358 She'll be here! 451 00:18:52,426 --> 00:18:55,996 You don't know that! 452 00:18:56,063 --> 00:18:56,930 Poor kid. 453 00:18:56,997 --> 00:18:58,465 You know, I saw the whole thing coming. 454 00:18:58,533 --> 00:19:01,668 Everyone did. She's been so stressed. 455 00:19:01,736 --> 00:19:03,437 I heard her yell at a flautist. 456 00:19:03,504 --> 00:19:05,972 Yowch. 457 00:19:06,040 --> 00:19:07,357 This is unbelievable. 458 00:19:07,424 --> 00:19:09,242 You all right, man? You need anything? 459 00:19:09,309 --> 00:19:10,577 Hey, step off, pal. 460 00:19:10,645 --> 00:19:13,813 I'm the best man. You had your chance. 461 00:19:13,881 --> 00:19:16,032 I was just gonna ask if he wanted another soda. 462 00:19:16,099 --> 00:19:18,067 Yeah, well, now I'm gonna ask him if he wants another soda. 463 00:19:18,135 --> 00:19:19,201 You want another soda? No. 464 00:19:19,269 --> 00:19:20,803 No. He said no. All right. Take a stroll, babe. 465 00:19:20,871 --> 00:19:22,138 Bye-bye! 466 00:19:23,957 --> 00:19:27,010 Well, folks, looks like Douglas has been left at the altar. 467 00:19:27,077 --> 00:19:30,113 Let's form an orderly line and walk away from the bluff, 468 00:19:30,181 --> 00:19:31,514 and any gifts you may have brought 469 00:19:31,582 --> 00:19:34,784 are obviously yours to keep. 470 00:19:34,852 --> 00:19:36,652 Hey, whoa, whoa, whoa! I haven't been left at the altar! 471 00:19:36,720 --> 00:19:39,522 Ok? Carrie will be here. 472 00:19:39,590 --> 00:19:41,958 Our relationship is fine! 473 00:19:42,026 --> 00:19:43,226 It's great! 474 00:19:44,828 --> 00:19:46,997 All right, look, it's not great. 475 00:19:47,064 --> 00:19:49,266 Ok, we're in a huge fight right now, 476 00:19:49,333 --> 00:19:52,035 and I'm sure that's why she's late. 477 00:19:52,103 --> 00:19:53,270 But the only reason we're in a big fight 478 00:19:53,337 --> 00:19:54,670 is because of all of you! 479 00:19:54,738 --> 00:19:57,207 That's right, you, mom, and dad 480 00:19:57,275 --> 00:19:59,075 and Danny and smitty 481 00:19:59,142 --> 00:20:01,227 or Jules, whichever one you are, 482 00:20:01,295 --> 00:20:03,212 and girl from Carrie's office 483 00:20:03,280 --> 00:20:04,897 whose name I just don't remember right now. 484 00:20:04,966 --> 00:20:06,599 Amy. Yeah, Amy! Wow! 485 00:20:06,667 --> 00:20:09,302 I was thinking Darla. I was way off. 486 00:20:09,370 --> 00:20:11,254 But the point is, this is all your fault, ok? 487 00:20:11,322 --> 00:20:13,639 So don't judge us. We didn't want to do this. 488 00:20:13,707 --> 00:20:15,575 We're just doing this for you. 489 00:20:15,642 --> 00:20:17,811 Joe, look! 490 00:20:22,149 --> 00:20:24,233 Oh, damn it. 491 00:20:36,046 --> 00:20:37,179 Sorry I'm late. 492 00:20:37,248 --> 00:20:39,915 I had to make a pit stop at fleischman Toyota. 493 00:20:39,983 --> 00:20:42,084 You brought my monkey. 494 00:20:42,152 --> 00:20:44,304 Here's the ring. 495 00:20:44,372 --> 00:20:48,174 And, uh, here's a toast I wrote. 496 00:20:51,662 --> 00:20:54,998 Listen, Doug, I heard everything you were saying to everyone, 497 00:20:55,066 --> 00:20:56,165 and I want to tell you 498 00:20:56,233 --> 00:20:58,702 that I'm not doing this for any of them. 499 00:20:58,769 --> 00:21:00,870 I'm doing this for us, 500 00:21:00,938 --> 00:21:02,656 'cause I love you 501 00:21:02,723 --> 00:21:05,325 very much. 502 00:21:05,392 --> 00:21:07,660 Now take the monkey, 'cause he smells. 503 00:21:11,331 --> 00:21:13,232 Friends, relatives, 504 00:21:13,300 --> 00:21:16,436 we are gathered here today 505 00:21:16,503 --> 00:21:19,940 for the blessed renewal of the wedding vows 506 00:21:20,007 --> 00:21:22,742 of Doug and Carrie. 507 00:21:35,339 --> 00:21:37,273 Son of a bitch. 35806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.