All language subtitles for The Boss 1956

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:05,833 (dramatic orchestra music) 2 00:01:29,958 --> 00:01:33,417 (upbeat patriotic music) 3 00:01:43,333 --> 00:01:46,458 (crowds cheering) 4 00:01:46,458 --> 00:01:49,458 (upbeat band music) 5 00:02:10,208 --> 00:02:11,542 Look at him strut. 6 00:02:11,542 --> 00:02:14,375 Sure he struts, it's the Third Ward where he was born 7 00:02:14,375 --> 00:02:16,333 and brought up. 8 00:02:16,333 --> 00:02:18,708 He wasn't hatched out in the sun like you. 9 00:02:18,750 --> 00:02:20,042 The only thing that stands between him 10 00:02:20,042 --> 00:02:22,750 and a busted jaw is them two little silver bars. 11 00:02:22,750 --> 00:02:25,542 Come sunset he's not gonna be wearin' 'em no more. 12 00:02:25,542 --> 00:02:27,792 You gonna bust his jaw, Hamhead? 13 00:02:27,792 --> 00:02:28,625 Right. 14 00:02:28,625 --> 00:02:31,792 (laughing) He'll murder ya. 15 00:02:31,792 --> 00:02:33,917 I've known him since he was four years old. 16 00:02:34,875 --> 00:02:36,917 I'm wonderin' how you got them stripes. 17 00:02:38,125 --> 00:02:43,125 (crowds cheering) (upbeat band music) 18 00:02:47,917 --> 00:02:50,375 Here they come, Mr. Brady, Matt's Company. 19 00:02:50,375 --> 00:02:54,625 Oh here they come, Miss Reynolds, here they come! 20 00:02:56,583 --> 00:02:58,458 All right, smarten up back there. 21 00:02:59,417 --> 00:03:02,083 Known him since he was four, huh? 22 00:03:02,083 --> 00:03:04,875 Yeah, we were both raised in this ward, 23 00:03:04,875 --> 00:03:06,708 played hooky from the same schools. 24 00:03:08,250 --> 00:03:10,583 Both still after the same girl. 25 00:03:10,583 --> 00:03:12,083 You're gonna get her, Sarge. 26 00:03:12,958 --> 00:03:15,292 "Cause when i get through with that face of his 27 00:03:15,292 --> 00:03:17,667 she ain't even gonna be able to recognize it. 28 00:03:19,333 --> 00:03:22,750 (crowds cheering) 29 00:03:22,750 --> 00:03:24,542 That baby brother of yours has changed, Tim. 30 00:03:24,542 --> 00:03:26,875 It looks a lot older, don't you think? 31 00:03:26,875 --> 00:03:29,333 That he does, he looks like a man. 32 00:03:30,292 --> 00:03:31,292 Matt! 33 00:03:33,333 --> 00:03:34,583 Company halt! 34 00:03:36,042 --> 00:03:38,875 (crowds cheering) 35 00:03:46,458 --> 00:03:48,417 I'll say hello to Elsie for you, Bob. 36 00:03:49,958 --> 00:03:52,792 (crowds cheering) 37 00:03:56,958 --> 00:03:59,375 Looks like you're going to have a new sister-in-law. 38 00:03:59,375 --> 00:04:01,000 He would be very lucky. 39 00:04:01,000 --> 00:04:02,792 Elsie Reynolds is a fine girl. 40 00:04:02,792 --> 00:04:03,792 Yeah. 41 00:04:04,500 --> 00:04:05,750 How've you been, baby? 42 00:04:05,750 --> 00:04:07,542 Oh Matt. 43 00:04:07,542 --> 00:04:10,375 (crowds cheering) 44 00:04:16,458 --> 00:04:17,542 Eyes front! 45 00:04:20,292 --> 00:04:23,292 I'll see ya tonight, 'bout 8:30, your place, huh? 46 00:04:23,292 --> 00:04:24,917 Yes. 47 00:04:24,917 --> 00:04:27,292 I've got an idea about you and me. 48 00:04:27,292 --> 00:04:29,167 We'll talk it over. 49 00:04:29,167 --> 00:04:30,750 I've got an idea too. 50 00:04:37,083 --> 00:04:38,542 Great turnout, Tim. 51 00:04:38,542 --> 00:04:39,375 See you later. 52 00:04:39,375 --> 00:04:41,083 I wasn't sure you'd recognize me. 53 00:04:45,583 --> 00:04:46,583 Stand hut! 54 00:04:47,917 --> 00:04:48,917 Ernie. 55 00:04:48,917 --> 00:04:49,750 Do you want me, Mr. Brady? 56 00:04:49,750 --> 00:04:51,208 Will you do me a favor? 57 00:04:51,250 --> 00:04:52,833 Run down to City Hall and tell the boys 58 00:04:52,833 --> 00:04:54,625 to go easy on 'em tonight. 59 00:04:54,625 --> 00:04:56,250 You've only been out of the service two weeks yourself. 60 00:04:56,250 --> 00:04:57,458 You know how it was. 61 00:04:57,458 --> 00:04:59,042 Okay, Mr. Brady. 62 00:04:59,042 --> 00:05:00,625 Company, march! 63 00:05:00,625 --> 00:05:03,375 (crowd cheering) 64 00:05:05,167 --> 00:05:10,167 (upbeat piano music) (lively chatter) 65 00:05:16,667 --> 00:05:21,667 (people cheering) (all talking simultaneously) 66 00:05:26,750 --> 00:05:27,958 Tim, I got a date. 67 00:05:27,958 --> 00:05:29,667 Hold it a minute, Matt. 68 00:05:29,667 --> 00:05:30,667 She'll wait. 69 00:05:36,583 --> 00:05:38,333 Now they're putting on men next Tuesday. 70 00:05:38,333 --> 00:05:40,208 You give Harrigan that and he'll fix you up. 71 00:05:40,208 --> 00:05:41,750 Thank you, Mr. Brady. 72 00:05:41,750 --> 00:05:42,583 I don't know- 73 00:05:42,583 --> 00:05:43,917 - Ah, forget it. 74 00:05:46,125 --> 00:05:46,958 [Man] Thank you. 75 00:05:46,958 --> 00:05:48,583 [Tim] Ah, just the one thing. 76 00:05:51,625 --> 00:05:53,292 Keep that boy, Johnny, of yours out of trouble 77 00:05:53,292 --> 00:05:55,958 or next time it won't be just the county jail. 78 00:05:55,958 --> 00:05:57,083 [Man] It will be all right. 79 00:05:57,083 --> 00:06:00,000 He will be all right, Mr. Brady, don't you worry. 80 00:06:00,000 --> 00:06:03,375 If he don't i'm gonna beat him every day. 81 00:06:06,042 --> 00:06:07,792 Thank you, goodnight. 82 00:06:11,292 --> 00:06:15,500 The biggest asset any town can have is transportation. 83 00:06:15,500 --> 00:06:18,083 Now we have three major railroads here. 84 00:06:18,083 --> 00:06:19,958 We put up a union station i can guarantee 85 00:06:19,958 --> 00:06:21,250 two more within the year. 86 00:06:22,333 --> 00:06:25,417 That's why this ward is going to vote for a union station. 87 00:06:25,417 --> 00:06:27,292 Third Ward's all working people. 88 00:06:27,292 --> 00:06:30,833 They never take a train anywhere, they can't afford to. 89 00:06:30,833 --> 00:06:31,750 That's right. 90 00:06:31,750 --> 00:06:33,875 That's why you're wrong, Matt. 91 00:06:33,875 --> 00:06:35,833 How are you ever gonna step into my shoes 92 00:06:35,833 --> 00:06:38,042 if you won't learn? 93 00:06:38,042 --> 00:06:41,042 Who said anything about stepping into your shoes? 94 00:06:41,042 --> 00:06:42,167 Me, a politician? Nah. 95 00:06:42,167 --> 00:06:47,167 Oh, Matt, Matt, must it always be like this? 96 00:06:47,167 --> 00:06:48,958 I thought maybe things might be different. 97 00:06:48,958 --> 00:06:50,667 I'd hope that you and i. 98 00:06:50,667 --> 00:06:54,583 Well, Bob Herrick, welcome home, son. 99 00:06:55,625 --> 00:06:56,875 I saw you down there today. 100 00:06:56,875 --> 00:06:58,250 That was a smart looking outfit. 101 00:06:58,250 --> 00:06:59,958 Hold it a minute, Matt. 102 00:07:00,000 --> 00:07:01,667 What're you gonna do now, son? 103 00:07:01,667 --> 00:07:02,750 Guess i'll go back to law school if i can afford it. 104 00:07:02,750 --> 00:07:05,958 And if i don't hurry, I'll be the oldest living student. 105 00:07:05,958 --> 00:07:07,167 When are we gonna break this up? 106 00:07:07,167 --> 00:07:08,667 I'm glad to hear that, son. 107 00:07:09,542 --> 00:07:11,667 I'd always hoped Matt might go to college 108 00:07:11,667 --> 00:07:13,458 but i guess he figures there isn't 109 00:07:13,458 --> 00:07:15,083 anything left for him to learn. 110 00:07:16,125 --> 00:07:17,917 Get off my back, Tim. 111 00:07:19,042 --> 00:07:21,583 I've wet-nursed you ever since you were a punk kid. 112 00:07:21,583 --> 00:07:24,208 I fought your fights for you, kept you outta trouble. 113 00:07:24,208 --> 00:07:26,292 Now you come strutting back here with two tin bars 114 00:07:26,292 --> 00:07:27,125 on your shoulder and telling me what you're gonna do 115 00:07:27,125 --> 00:07:29,250 and what you're not gonna do. 116 00:07:29,250 --> 00:07:31,542 You're gonna do exactly as i tell you. 117 00:07:31,542 --> 00:07:33,958 (laughing) Looks like you've made it from captain 118 00:07:33,958 --> 00:07:36,042 to private in nothing flat. (Laughing) 119 00:07:36,042 --> 00:07:38,708 (hand smacking) 120 00:07:46,500 --> 00:07:51,500 (people yelling) (fists smacking) 121 00:08:16,333 --> 00:08:18,792 The way Matt's laying 'em in you'd think it was my jaw 122 00:08:18,792 --> 00:08:23,125 he was slugging. (furniture clattering) 123 00:08:23,125 --> 00:08:28,125 (people yelling) (fists smacking) 124 00:08:37,250 --> 00:08:39,333 Someday somebody's gonna whip him 125 00:08:39,333 --> 00:08:40,583 and he won't know what to do. 126 00:08:40,583 --> 00:08:44,583 You didn't wanna see Matt lose your own saloon, did ya? 127 00:08:44,583 --> 00:08:46,375 I'd sooner see him lose here and now 128 00:08:46,375 --> 00:08:47,958 then later in a courtroom. 129 00:08:47,958 --> 00:08:52,958 (people yelling) (fists smacking) 130 00:08:52,958 --> 00:08:55,042 Want me to break it up, Tim? 131 00:08:55,042 --> 00:08:58,083 No, let it go to a finish. 132 00:08:58,083 --> 00:09:03,083 (glass clattering) (people yelling) 133 00:09:17,542 --> 00:09:21,583 I been waitin' two years for this. 134 00:09:21,583 --> 00:09:23,042 Haha! 135 00:09:23,042 --> 00:09:24,542 Boy oh boy oh boy. 136 00:09:27,375 --> 00:09:30,625 I think there's room for just one more, Captain. 137 00:09:31,667 --> 00:09:36,667 (fist smacking) (people laughing) 138 00:09:37,958 --> 00:09:42,958 (fists smacking) (people yelling) 139 00:10:33,750 --> 00:10:36,250 You boys hadn't oughta be scuffling indoors. 140 00:10:45,833 --> 00:10:47,583 You'll see me tomorrow. 141 00:10:47,583 --> 00:10:49,125 I wanna have a talk with you. 142 00:11:10,042 --> 00:11:13,125 (upbeat piano music) 143 00:11:14,542 --> 00:11:16,417 I wonder where i developed these glass knuckles 144 00:11:16,417 --> 00:11:17,833 all of a sudden? 145 00:11:17,833 --> 00:11:21,125 Huh, same place i developed this glass jaw. 146 00:11:23,792 --> 00:11:26,417 Tim was kinda sore, wasn't he? 147 00:11:26,417 --> 00:11:28,208 He'll get over it. 148 00:11:28,208 --> 00:11:29,333 He always does. 149 00:11:30,875 --> 00:11:34,042 With Tim he thinks he's my old man instead of my brother. 150 00:11:34,042 --> 00:11:35,542 I can't go for it, that's all. 151 00:11:36,875 --> 00:11:38,917 Tim ever make much money? 152 00:11:40,208 --> 00:11:42,917 Ah, he's not interested in money. 153 00:11:44,042 --> 00:11:46,417 If the man wanted to he could make a fortune 154 00:11:46,417 --> 00:11:47,625 out of this Third Ward. 155 00:11:48,542 --> 00:11:50,458 It's the key to the city. 156 00:11:50,458 --> 00:11:52,542 The guy that controls it controls the city 157 00:11:53,875 --> 00:11:54,917 and the state. 158 00:11:56,417 --> 00:12:00,042 You have a very great future ahead of you in this town. 159 00:12:00,042 --> 00:12:01,125 You crazy? 160 00:12:02,042 --> 00:12:03,500 This is small time. 161 00:12:03,500 --> 00:12:05,792 You think i wanna spend the rest of my life here? 162 00:12:05,792 --> 00:12:06,833 Why not? 163 00:12:06,833 --> 00:12:08,792 What a better place? 164 00:12:08,792 --> 00:12:12,125 There's no limit to the amount of dough you could make here. 165 00:12:12,125 --> 00:12:14,125 Tim's got it all set up for ya. 166 00:12:14,125 --> 00:12:16,250 It's ready made, I tell you, ready made. 167 00:12:16,250 --> 00:12:18,167 I don't want anything already made. 168 00:12:18,167 --> 00:12:19,417 I'll make my own. 169 00:12:21,875 --> 00:12:25,625 Go to a place like Chicago. 170 00:12:25,625 --> 00:12:26,958 Marry Elsie and. 171 00:12:29,958 --> 00:12:32,292 Why you dirty, double crossing. 172 00:12:32,292 --> 00:12:33,792 What's the matter, Matt? 173 00:12:33,792 --> 00:12:36,208 You knew i had a date an hour and a half ago, 174 00:12:36,208 --> 00:12:38,292 you've been letting me sit here and hang myself. 175 00:12:38,292 --> 00:12:40,958 (laughing) I've been helping you hang yourself. 176 00:12:42,958 --> 00:12:44,500 Look, you gotta go with me. 177 00:12:44,500 --> 00:12:47,708 You gotta tell her why i'm late, it's your fault. 178 00:12:47,708 --> 00:12:49,500 Remember i told you i had a date. 179 00:12:50,958 --> 00:12:51,792 Come on. 180 00:12:51,792 --> 00:12:53,333 It's only a few blocks from here. 181 00:12:59,583 --> 00:13:02,542 (knuckles rapping) Elsie. 182 00:13:02,583 --> 00:13:03,583 Elsie! 183 00:13:04,708 --> 00:13:05,917 [Elsie] Go away! 184 00:13:05,917 --> 00:13:07,667 I've gotta see ya, Elsie. 185 00:13:08,625 --> 00:13:11,958 Look, something happened, something i couldn't help. 186 00:13:13,542 --> 00:13:15,083 Open the door. 187 00:13:15,083 --> 00:13:17,375 [Elsie] Tim said you'd probably show up drunk. 188 00:13:18,708 --> 00:13:21,292 Ah, let's go Matt, we can square it with her tomorrow. 189 00:13:21,292 --> 00:13:23,500 I don't wanna square it tomorrow. 190 00:13:23,500 --> 00:13:25,625 I wanna square it right now. 191 00:13:25,625 --> 00:13:27,250 Elsie, I'm giving you a one more chance. 192 00:13:27,250 --> 00:13:28,333 You're gonna open up? 193 00:13:31,083 --> 00:13:32,792 Then i'll break the door down. 194 00:13:35,000 --> 00:13:36,958 I'll tear it right off the hinges. 195 00:13:36,958 --> 00:13:38,958 Wait a minute, you can't do that. 196 00:13:38,958 --> 00:13:41,417 She's a school teacher, you'll get her in trouble. 197 00:13:41,417 --> 00:13:46,417 (dramatic orchestra music) (glass shattering) 198 00:13:48,167 --> 00:13:49,833 You know why i came over here tonight. 199 00:13:49,833 --> 00:13:51,333 To ask you to marry me. 200 00:13:51,333 --> 00:13:53,875 You think i'm going to hang around beggin' ya? 201 00:13:53,875 --> 00:13:55,625 You oughta have your head examined! 202 00:13:56,458 --> 00:14:00,042 (dramatic orchestra music) 203 00:14:40,750 --> 00:14:42,750 - How much? - Five cents. 204 00:14:59,125 --> 00:15:02,458 (cash register ringing) 205 00:15:15,208 --> 00:15:16,750 I'll pay too, if you please. 206 00:15:25,208 --> 00:15:26,917 That'll be two bits. 207 00:15:33,292 --> 00:15:34,625 [Lorry] Out of a dollar. 208 00:15:40,458 --> 00:15:42,167 These are a dime apiece. 209 00:15:42,167 --> 00:15:43,167 What? 210 00:15:45,583 --> 00:15:50,000 Well, well, I didn't even know you had a punch board. 211 00:15:52,208 --> 00:15:54,792 I haven't got enough money to pay for those. 212 00:15:55,792 --> 00:15:58,083 You'd had it all right if you won the prize. 213 00:15:59,250 --> 00:16:00,958 Okay sister, the cop'll be around any minute. 214 00:16:00,958 --> 00:16:01,875 But listen, I- 215 00:16:01,875 --> 00:16:03,250 - Take your hands off her. 216 00:16:06,083 --> 00:16:08,583 The little fellow who just left punched 'em. 217 00:16:08,583 --> 00:16:11,708 You told him he owed you a nickel so you lose, fat head. 218 00:16:11,708 --> 00:16:13,208 No look it here, you. 219 00:16:13,250 --> 00:16:14,958 Who are you callin' fat head? 220 00:16:17,208 --> 00:16:18,542 - How many? - 61. 221 00:16:24,458 --> 00:16:27,125 (fist smacking) 222 00:16:29,167 --> 00:16:32,417 (Matt sighing heavily) 223 00:16:34,375 --> 00:16:37,625 (soft orchestra music) 224 00:16:59,083 --> 00:17:00,500 You win, honey. 225 00:17:04,083 --> 00:17:06,583 Let's get outta this cockroach trap. 226 00:17:08,625 --> 00:17:11,875 (bell on door ringing) 227 00:17:13,292 --> 00:17:14,958 What's your name? 228 00:17:14,958 --> 00:17:16,333 Lorry Reed. 229 00:17:16,333 --> 00:17:18,292 - You headed some place? - No. 230 00:17:19,125 --> 00:17:20,833 - Wanna come along with me. - No. 231 00:17:21,750 --> 00:17:24,000 - Why not, if you work here? - What? 232 00:17:24,000 --> 00:17:27,333 Well this is where you work, ain't it? 233 00:17:28,250 --> 00:17:30,583 Of course i don't. 234 00:17:30,583 --> 00:17:33,083 Look at me, I'm not pretty enough. 235 00:17:36,250 --> 00:17:37,667 You're crazy. 236 00:17:37,667 --> 00:17:39,750 You're a very pretty girl. 237 00:17:39,750 --> 00:17:41,917 You must be drunk, go on home and leave me alone. 238 00:17:41,917 --> 00:17:43,583 Don't tell me i'm drunk. 239 00:17:43,583 --> 00:17:45,583 Nobody tells me i'm drunk. 240 00:17:45,583 --> 00:17:49,750 I'm sober and you're pretty, understand me? 241 00:17:51,625 --> 00:17:53,125 You know, that's a lie. 242 00:17:54,792 --> 00:17:56,667 I'll show you if it's a lie or not. 243 00:17:57,792 --> 00:18:00,792 You think i'd marry a girl who wasn't pretty, do you? 244 00:18:00,792 --> 00:18:03,208 Well I'm gonna get married tonight. 245 00:18:03,208 --> 00:18:04,500 I'm gonna marry you. 246 00:18:04,500 --> 00:18:05,333 Oh no, no! 247 00:18:05,333 --> 00:18:06,542 Yes, yes, yes. 248 00:18:06,542 --> 00:18:09,208 Look, look, I know you must be a very nice man, 249 00:18:09,208 --> 00:18:11,875 but you can't marry me. 250 00:18:11,875 --> 00:18:14,875 You don't even know who i am and i don't know who you are. 251 00:18:14,875 --> 00:18:16,167 I'm Matt Brady, that's enough. 252 00:18:16,167 --> 00:18:18,375 What do you want, a pedigree? 253 00:18:18,375 --> 00:18:23,375 Oh, I remember in the parade today, Captain Matt Brady. 254 00:18:24,458 --> 00:18:26,875 Oh, you're alderman Brady's brother. 255 00:18:28,167 --> 00:18:29,083 Well, you see you can't marry- 256 00:18:29,083 --> 00:18:34,083 - Listen, nobody tells me what I can or cannot do, only me. 257 00:18:34,125 --> 00:18:35,917 We're gonna get married right away. 258 00:18:35,917 --> 00:18:37,958 But you, you, you can't get a license 259 00:18:37,958 --> 00:18:39,208 at this time of night. 260 00:18:39,208 --> 00:18:41,333 They'll open up for me. 261 00:18:41,333 --> 00:18:43,833 But i don't wanna marry you! 262 00:18:44,792 --> 00:18:45,792 Why not? 263 00:18:50,542 --> 00:18:53,125 What have you got to lose? 264 00:18:53,125 --> 00:18:56,708 (dramatic orchestra music) 265 00:19:03,417 --> 00:19:04,417 No, no. 266 00:19:05,583 --> 00:19:08,208 No, you, you'll wake up in the morning 267 00:19:08,208 --> 00:19:11,958 and you'll hate me for the rest of your life. 268 00:19:17,458 --> 00:19:20,708 (soft orchestra music) 269 00:20:33,083 --> 00:20:35,667 [Lorry Voiceover] - No, no. 270 00:20:35,667 --> 00:20:38,667 No, you, you'll wake up in the morning 271 00:20:38,667 --> 00:20:42,458 and you'll hate me for the rest of your life. 272 00:20:42,458 --> 00:20:46,042 (dramatic orchestra music) 273 00:21:14,292 --> 00:21:16,000 She's that bad, huh? 274 00:21:17,000 --> 00:21:20,083 Wait till you see her, a beat up little ally cat. 275 00:21:23,250 --> 00:21:24,250 What about Elsie? 276 00:21:25,417 --> 00:21:27,917 Well somebody's gotta tell her. 277 00:21:27,917 --> 00:21:30,333 I, I thought maybe you would. 278 00:21:31,458 --> 00:21:33,167 Mmm, all right. 279 00:21:35,917 --> 00:21:37,208 Just tell her I'm sorry. 280 00:21:38,375 --> 00:21:40,917 Tell her i didn't mean what i said last night. 281 00:21:40,917 --> 00:21:44,708 Well Matt, do you think that's such a good idea? 282 00:21:47,792 --> 00:21:49,292 Why not? 283 00:21:49,292 --> 00:21:52,500 Well ah, I mean letting her know you're sorry. 284 00:21:52,500 --> 00:21:55,042 After all, you're married to somebody else now. 285 00:21:55,042 --> 00:21:56,750 Wouldn't it be better for Elsie 286 00:21:56,750 --> 00:21:58,917 if she didn't even know you were sorry? 287 00:22:00,458 --> 00:22:01,500 Maybe you're right. 288 00:22:03,500 --> 00:22:06,375 Look, you, you're gonna meet this dame sometime. 289 00:22:06,375 --> 00:22:08,667 Why don't you come on over to the hotel? 290 00:22:08,667 --> 00:22:10,375 Maybe we'll all have lunch or something. 291 00:22:10,375 --> 00:22:13,833 No, no, I like, I got to tell Elsie this. 292 00:22:13,833 --> 00:22:16,208 The sooner i tell her, the better off she'll be. 293 00:22:16,208 --> 00:22:19,125 I think maybe she and i better have lunch today. 294 00:22:21,292 --> 00:22:24,792 (pensive orchestra music) 295 00:22:31,333 --> 00:22:34,000 That's the right way to do it. 296 00:23:11,167 --> 00:23:12,625 Do you know who i am? 297 00:23:16,917 --> 00:23:17,917 Yeah. 298 00:23:21,833 --> 00:23:23,125 Please come over here. 299 00:23:24,708 --> 00:23:28,292 (dramatic orchestra music) 300 00:23:34,125 --> 00:23:35,958 I, I tried to stop you. 301 00:23:39,958 --> 00:23:44,958 I, I suppose i could've stopped you if i tried hard enough. 302 00:23:45,542 --> 00:23:46,542 Forget it. 303 00:23:50,333 --> 00:23:53,542 It's done. (Knocking on door) 304 00:23:55,125 --> 00:23:56,167 Who is it? 305 00:23:56,167 --> 00:23:58,417 [Tim] Let me in there! 306 00:23:58,417 --> 00:24:02,000 (dramatic orchestra music) 307 00:24:11,875 --> 00:24:14,542 (door slamming) 308 00:24:16,042 --> 00:24:17,583 So this is the woman, huh? 309 00:24:19,125 --> 00:24:20,542 This is my wife, Tim. 310 00:24:20,542 --> 00:24:23,458 Your wife, heaven help her. 311 00:24:24,458 --> 00:24:27,583 And if this is your doing, you got exactly what you deserve. 312 00:24:27,583 --> 00:24:29,042 Suppose you talk to me. 313 00:24:30,042 --> 00:24:32,417 It's my marriage, my business. 314 00:24:32,417 --> 00:24:34,958 Any time you were in trouble it's my business. 315 00:24:34,958 --> 00:24:37,417 This is just another jam you're in 316 00:24:37,417 --> 00:24:40,042 so now let's be reasonable and let me handle this. 317 00:24:40,042 --> 00:24:44,875 [Matt] Tim, stop handling my life. 318 00:24:44,875 --> 00:24:47,500 You'll be divorced in two weeks. 319 00:24:47,500 --> 00:24:50,458 You know it. 320 00:24:50,458 --> 00:24:53,042 There's never going to be a divorce. 321 00:24:53,042 --> 00:24:54,042 Understand? 322 00:24:55,458 --> 00:24:56,458 What about Elsie? 323 00:25:01,083 --> 00:25:04,792 You're an old man, I don't wanna have to hit you 324 00:25:04,792 --> 00:25:05,792 so get out. 325 00:25:07,208 --> 00:25:08,208 Get out! 326 00:25:10,750 --> 00:25:12,125 I could kill you, Tim! 327 00:25:15,458 --> 00:25:16,875 You almost have, Matt. 328 00:25:19,167 --> 00:25:21,708 I guess i didn't handle things very well. 329 00:25:24,875 --> 00:25:28,917 What i was really trying to stop was your killing yourself. 330 00:25:36,875 --> 00:25:40,458 (dramatic orchestra music) 331 00:25:45,625 --> 00:25:48,875 (Matt sighing heavily) 332 00:25:52,083 --> 00:25:53,083 Who is Elsie? 333 00:25:57,542 --> 00:26:00,708 (Matt sighing) 334 00:26:00,750 --> 00:26:02,792 Nobody that matters anymore. 335 00:26:04,792 --> 00:26:08,583 (soft orchestra music) 336 00:26:08,583 --> 00:26:13,583 I'll let you out. 337 00:26:24,917 --> 00:26:26,167 I'll let you out today 338 00:26:29,250 --> 00:26:30,625 but if you don't go today, 339 00:26:33,292 --> 00:26:35,458 I'm gonna keep you for the rest of my life. 340 00:26:37,875 --> 00:26:41,708 That's the way it is. (knocking on door) 341 00:26:42,750 --> 00:26:43,750 Come in. 342 00:26:47,000 --> 00:26:48,083 Are you Matt Brady? 343 00:26:49,958 --> 00:26:51,042 Yeah. 344 00:26:51,042 --> 00:26:53,167 You gotta come down to the lobby. 345 00:26:53,167 --> 00:26:54,833 Your brother just dropped dead. 346 00:26:54,833 --> 00:26:58,417 (dramatic orchestra music) 347 00:27:05,708 --> 00:27:09,125 (upbeat orchestra music) 348 00:27:10,167 --> 00:27:13,958 As Governor, I am deeply honored to introduce to you 349 00:27:13,958 --> 00:27:17,917 a man who, when duty called, unselfishly put aside 350 00:27:17,917 --> 00:27:22,208 his own plans and ambitions to assume the burden of 351 00:27:22,208 --> 00:27:27,208 civic responsibility from the hands of his fallen brother. 352 00:27:27,708 --> 00:27:31,500 Ladies and gentlemen, Mr. Matt Brady. 353 00:27:31,500 --> 00:27:34,667 (audience applauding) 354 00:27:37,958 --> 00:27:40,375 - Wonderful, Matt. - Thank you, Governor. 355 00:27:40,375 --> 00:27:43,375 Oh i do wish Mrs. Brady had been able to come. 356 00:27:43,375 --> 00:27:45,833 I've been so looking forward to meeting her. 357 00:27:45,833 --> 00:27:49,333 Thank you, ma'am, let's hope she feels better soon. 358 00:27:49,333 --> 00:27:51,417 It seems she's never well enough 359 00:27:51,417 --> 00:27:53,250 to be seen anywhere with him. 360 00:28:08,958 --> 00:28:11,458 I appreciate the lift, Mr. Brady. 361 00:28:11,458 --> 00:28:12,625 What's this Ernie? 362 00:28:12,625 --> 00:28:14,583 I didn't know you were in trouble. 363 00:28:14,583 --> 00:28:17,125 Well i, I didn't wanna bother you but the bankers 364 00:28:17,125 --> 00:28:18,750 wouldn't hold still any longer. 365 00:28:18,750 --> 00:28:20,375 How're you gonna live? 366 00:28:21,333 --> 00:28:23,042 I still own that piece of the farm 367 00:28:23,042 --> 00:28:26,458 and i can still plow up pretty straight furrow. 368 00:28:26,458 --> 00:28:28,250 You've got a lot of relatives 369 00:28:28,250 --> 00:28:30,833 down in the Hollister section, haven't ya? 370 00:28:30,833 --> 00:28:33,292 I've got more relatives than money. 371 00:28:33,292 --> 00:28:35,333 But they all vote and they got friends. 372 00:28:38,125 --> 00:28:39,000 How'd you like to be put up for 373 00:28:39,000 --> 00:28:41,167 district commissioner down there? 374 00:28:41,167 --> 00:28:42,167 What'dya say? 375 00:28:43,667 --> 00:28:44,833 Why Mr. Brady, I. 376 00:28:46,958 --> 00:28:49,542 It would just about save my life, that's all. 377 00:28:49,542 --> 00:28:51,875 Come down to the office, I'll fix it up. 378 00:28:54,333 --> 00:28:55,875 - Bye Mr. Brady. - So long. 379 00:28:55,875 --> 00:28:56,917 - Thanks. - Hmm. 380 00:28:58,167 --> 00:28:59,167 Thanks again. 381 00:29:01,083 --> 00:29:02,833 Maybe that was a mistake, Matt. 382 00:29:03,750 --> 00:29:04,792 How come? 383 00:29:04,792 --> 00:29:07,583 I've known Ernie Jackson ever since he was a kid. 384 00:29:07,583 --> 00:29:10,083 He's a little guy but he's full of guts. 385 00:29:10,083 --> 00:29:12,958 He'll be a good Commissioner but he won't play ball 386 00:29:12,958 --> 00:29:15,250 and he won't take orders if he don't like 'em. 387 00:29:16,250 --> 00:29:18,833 That'll be a new experience for us. 388 00:29:18,833 --> 00:29:21,083 (dice rattling) 389 00:29:21,083 --> 00:29:24,125 [Craps Caller] Nine's the bind, roll the dice. 390 00:29:24,125 --> 00:29:25,583 How 'bout some action? 391 00:29:27,500 --> 00:29:30,542 [Craps Caller] And the seven's up, the dice to the lockup. 392 00:29:30,542 --> 00:29:31,625 Place your bets. 393 00:29:32,625 --> 00:29:34,458 Come on, man, keep the game movin'. 394 00:29:34,458 --> 00:29:36,292 Get behind the eight. 395 00:29:36,292 --> 00:29:39,292 (pounding on door) 396 00:29:40,167 --> 00:29:43,333 All right you guys, hold it right where you are. 397 00:29:48,000 --> 00:29:50,667 (door slamming) 398 00:29:52,917 --> 00:29:55,083 Come on, get over here. 399 00:30:06,958 --> 00:30:08,750 (gun firing) 400 00:30:08,750 --> 00:30:11,417 (hand smacking) 401 00:30:13,500 --> 00:30:15,708 Johnny, your folks are good people. 402 00:30:15,708 --> 00:30:17,708 They've done a lot of good work in the precinct. 403 00:30:17,708 --> 00:30:20,083 That's why i'm gonna get you out of this jam. 404 00:30:20,083 --> 00:30:22,250 But if i ever hear of you taking a shot at a cop again, 405 00:30:22,250 --> 00:30:23,958 I'm gonna make it a point to drop by your place 406 00:30:23,958 --> 00:30:26,292 and give you a going over you won't forget. 407 00:30:26,292 --> 00:30:28,750 This'll be the last time, Mr. Brady. 408 00:30:28,750 --> 00:30:30,625 Make sure of it. 409 00:30:30,625 --> 00:30:33,208 (door buzzing) 410 00:30:38,792 --> 00:30:41,083 Get those charges against Johnny here dropped. 411 00:30:41,958 --> 00:30:43,583 Thanks a lot, Mr. Brady. 412 00:30:45,708 --> 00:30:46,958 I won't forget this. 413 00:30:48,792 --> 00:30:50,625 I wonder if be in line for me to make 414 00:30:50,625 --> 00:30:53,292 a little contribution to the club. 415 00:30:54,167 --> 00:30:55,750 When i want a contribution from your outfit, 416 00:30:55,750 --> 00:30:56,875 I'll tell you. 417 00:30:56,875 --> 00:30:59,042 Sure, Mr. Brady. 418 00:30:59,042 --> 00:31:03,083 You mind if i give you a real good tip? 419 00:31:04,125 --> 00:31:06,167 On a horse? Never bet 'em. 420 00:31:06,167 --> 00:31:09,208 This would be an awful good time to begin then, Mr. Brady. 421 00:31:10,083 --> 00:31:12,083 Primrose in the fourth out west. 422 00:31:13,000 --> 00:31:14,583 I got information. 423 00:31:21,708 --> 00:31:23,333 Thanks again, Mr. Brady. 424 00:31:26,875 --> 00:31:30,167 I don't see why you turned down this contribution. 425 00:31:30,167 --> 00:31:31,625 There are four others besides Mazia 426 00:31:31,625 --> 00:31:34,208 trying to take over the rackets in this town. 427 00:31:34,250 --> 00:31:36,167 When we see who turns up top dog 428 00:31:37,042 --> 00:31:38,708 that'll be the guy we talk to. 429 00:31:38,708 --> 00:31:40,333 There's an old friend of yours waiting. 430 00:31:40,333 --> 00:31:41,167 Who? 431 00:31:41,167 --> 00:31:42,583 Bob Herrick. 432 00:31:42,583 --> 00:31:44,542 Well why didn't you say so? Send him in. 433 00:31:44,542 --> 00:31:45,583 Wait a minute. 434 00:31:45,583 --> 00:31:48,792 Call a bookie. Put 500 on that Primrose. 435 00:31:57,167 --> 00:31:59,958 (laughing) Bob, you old son of a gun. 436 00:31:59,958 --> 00:32:00,792 How are you, Matt? 437 00:32:00,792 --> 00:32:03,167 Gosh, it's good to see you. Lookin' great. 438 00:32:03,167 --> 00:32:04,208 Gained a little weight, haven't you? 439 00:32:04,208 --> 00:32:05,083 Oh, a little. 440 00:32:05,083 --> 00:32:07,458 Hey, what's this? 441 00:32:07,500 --> 00:32:09,125 This is my Phi Beta Kappa key. 442 00:32:09,125 --> 00:32:10,458 It's an honor society. 443 00:32:10,458 --> 00:32:11,792 I can't take all the credit though. 444 00:32:11,792 --> 00:32:14,292 That's one of the advantages of marrying a school teacher. 445 00:32:14,292 --> 00:32:15,208 Elsie tutored me. 446 00:32:15,250 --> 00:32:16,083 You and Elsie, huh? 447 00:32:16,083 --> 00:32:18,667 And Matt, you didn't waste your money. 448 00:32:18,667 --> 00:32:19,500 Don't ever let her know. 449 00:32:19,500 --> 00:32:21,708 Here, sit down, sit down. 450 00:32:24,750 --> 00:32:26,958 Well, I got myself, a lawyer now. 451 00:32:26,958 --> 00:32:29,125 A lawyer i can trust. 452 00:32:29,125 --> 00:32:30,792 You ready to open up shop? 453 00:32:30,792 --> 00:32:32,542 Whenever you say the word. 454 00:32:32,542 --> 00:32:35,250 I ah, understand things have been going pretty good. 455 00:32:35,250 --> 00:32:37,292 I got the city in the bag. 456 00:32:37,292 --> 00:32:40,250 Another couple of years i'll have most of the state. 457 00:32:40,250 --> 00:32:42,375 Is it paying off? 458 00:32:43,958 --> 00:32:44,958 What do you think? 459 00:32:46,792 --> 00:32:47,917 Enough for two? 460 00:32:47,917 --> 00:32:49,083 Enough for everybody. 461 00:32:50,042 --> 00:32:51,583 You even talk different now. 462 00:32:51,583 --> 00:32:53,167 You talk like an Easterner. 463 00:32:53,167 --> 00:32:54,958 (Bob laughing) (phone ringing) 464 00:32:54,958 --> 00:32:55,958 Oh, excuse me. 465 00:33:00,208 --> 00:33:01,208 Hello? 466 00:33:02,250 --> 00:33:05,458 Oh Millard, yes, I've been waiting for him to call back. 467 00:33:05,458 --> 00:33:06,458 Put him on. 468 00:33:14,417 --> 00:33:16,375 Hello Mr. Millard. 469 00:33:16,375 --> 00:33:17,833 Yes, I know who you are. 470 00:33:18,833 --> 00:33:21,667 I know all about your cement business, 471 00:33:21,667 --> 00:33:23,833 perhaps more than you do, Mr. Millard. 472 00:33:24,750 --> 00:33:26,792 For instance, I know you're going out of business 473 00:33:26,792 --> 00:33:28,167 unless something is done. 474 00:33:29,083 --> 00:33:32,250 So i've decided to make things a lot easier for you. 475 00:33:32,250 --> 00:33:33,583 I'm going to be half owner. 476 00:33:35,375 --> 00:33:37,333 That's right, 50% of the stock. 477 00:33:38,708 --> 00:33:39,708 Why? 478 00:33:40,667 --> 00:33:42,458 Because it's my town. 479 00:33:42,458 --> 00:33:44,167 If i say we don't need any new streets paved, 480 00:33:44,167 --> 00:33:46,250 they don't get paved, that's all. 481 00:33:49,208 --> 00:33:50,667 That'll be fine, Mr. Millard. 482 00:33:51,833 --> 00:33:52,833 No. 483 00:33:53,625 --> 00:33:55,458 I'll have my attorney draw them up. 484 00:33:57,250 --> 00:33:58,250 Goodbye. 485 00:34:11,958 --> 00:34:15,542 Well Bob, your first job is already waiting for you. 486 00:34:16,375 --> 00:34:18,958 It sounds like you just ah, made a deal. 487 00:34:20,417 --> 00:34:22,458 I've been layin' for that guy. 488 00:34:22,458 --> 00:34:25,458 Millard Cement Company Incorporated. 489 00:34:25,458 --> 00:34:28,167 You draw up the papers, change the name to. 490 00:34:28,167 --> 00:34:29,958 The Brady Millard Cement Company. 491 00:34:30,875 --> 00:34:33,625 Take apart for yourself to 10%. 492 00:34:33,625 --> 00:34:35,750 Anything you say, boss. 493 00:34:36,875 --> 00:34:38,833 And Bob, about Elsie. 494 00:34:40,667 --> 00:34:42,208 Yes? 495 00:34:42,208 --> 00:34:44,792 It's better if she doesn't know anything about this 496 00:34:44,792 --> 00:34:46,125 or any of our business. 497 00:34:46,125 --> 00:34:47,500 Sure, Matt, sure. 498 00:34:47,500 --> 00:34:49,708 A lawyer never confides in his wife anyway. 499 00:34:49,708 --> 00:34:51,333 It isn't ethical. 500 00:34:51,333 --> 00:34:52,417 It's better if she doesn't know 501 00:34:52,417 --> 00:34:54,250 you're part of the organization. 502 00:34:54,250 --> 00:34:56,833 Things like that, well, they're important to Elsie 503 00:34:56,833 --> 00:34:58,542 so it's up to us to keep her happy. 504 00:34:58,542 --> 00:35:00,583 Fine, fine. 505 00:35:00,583 --> 00:35:03,208 Say, why don't you and Elsie come to the house 506 00:35:03,208 --> 00:35:04,042 for dinner tonight? 507 00:35:04,042 --> 00:35:05,542 It's a great idea. 508 00:35:05,542 --> 00:35:07,667 You and I have got a lot of things to catch up on. 509 00:35:07,667 --> 00:35:08,833 - See you later. - Right. 510 00:35:15,250 --> 00:35:18,500 That Primrose nag came in and paid 52 bucks. 511 00:35:20,542 --> 00:35:22,833 Ooh, you should have heard the bookie. 512 00:35:22,833 --> 00:35:24,167 He's really weeping. 513 00:35:24,167 --> 00:35:25,333 Says you slipped him one. 514 00:35:25,333 --> 00:35:26,958 Must've been fixed in concrete. 515 00:35:26,958 --> 00:35:28,250 He does, huh? 516 00:35:28,250 --> 00:35:29,375 Well get a new bookie. 517 00:35:29,375 --> 00:35:32,667 Oh, let him squawk, Mr. Brady, he's a loser. 518 00:35:32,667 --> 00:35:35,167 Barney Square, he won't take a run out 519 00:35:35,167 --> 00:35:36,500 no matter how much you bet. 520 00:35:38,833 --> 00:35:40,833 What do you know? 521 00:35:40,833 --> 00:35:41,833 $13,000. 522 00:35:44,500 --> 00:35:48,083 (pleasant orchestra music) 523 00:35:50,125 --> 00:35:51,375 [Matt] Lorry! 524 00:35:52,625 --> 00:35:53,792 Yes? 525 00:35:53,792 --> 00:35:55,625 [Matt] Come in here! 526 00:36:09,583 --> 00:36:11,458 What is it? 527 00:36:11,458 --> 00:36:12,458 Oh. 528 00:36:12,458 --> 00:36:14,417 I brought you something. 529 00:36:14,417 --> 00:36:16,208 It's on the mantle. 530 00:36:16,208 --> 00:36:17,458 It's a present. 531 00:36:19,958 --> 00:36:21,417 Well thank you. 532 00:36:23,083 --> 00:36:25,750 Well aren't you gonna look at it? 533 00:36:25,750 --> 00:36:26,750 Go ahead. 534 00:36:28,625 --> 00:36:31,875 (soft orchestra music) 535 00:36:41,708 --> 00:36:42,708 Open it up. 536 00:36:44,208 --> 00:36:45,208 Here. 537 00:36:54,875 --> 00:36:55,875 Why Matt! 538 00:36:57,417 --> 00:37:00,958 I've never seen anything like that before in my life. 539 00:37:00,958 --> 00:37:03,375 [Matt] That stuff costs more than a hundred grand. 540 00:37:05,750 --> 00:37:07,292 But, but why, Matt? 541 00:37:07,292 --> 00:37:08,583 What'd ya do it for? 542 00:37:08,583 --> 00:37:11,167 - Here, try it on. - Of course. 543 00:37:19,125 --> 00:37:21,167 What's the matter, don't you like them? 544 00:37:22,417 --> 00:37:24,167 Oh, they're beautiful. 545 00:37:25,083 --> 00:37:28,000 I just never go out any place where i could wear them. 546 00:37:28,000 --> 00:37:30,375 Wear 'em around the house. 547 00:37:30,375 --> 00:37:32,000 Wear 'em tonight. 548 00:37:32,000 --> 00:37:34,125 Put on that new dress you got, the filmy one, 549 00:37:34,125 --> 00:37:36,708 and fix your face up nice. 550 00:37:36,708 --> 00:37:39,875 Put some lipstick on and plenty of that stuff 551 00:37:39,875 --> 00:37:41,167 around the eyes, you know. 552 00:37:42,167 --> 00:37:43,667 Why? 553 00:37:43,667 --> 00:37:45,542 We're having company for dinner. 554 00:37:45,542 --> 00:37:46,583 Who? 555 00:37:46,583 --> 00:37:49,083 My old friend, Bob Herrick, and his wife, Elsie. 556 00:37:53,458 --> 00:37:54,292 What's wrong? 557 00:37:54,292 --> 00:37:57,083 Oh nothing, nothing, except that i'm surprised. 558 00:37:58,000 --> 00:38:01,083 This is the first time we've ever had people in to dinner. 559 00:38:01,083 --> 00:38:03,500 Well don't you like having people in? 560 00:38:03,500 --> 00:38:04,708 Of course i do. 561 00:38:07,208 --> 00:38:09,083 I've always wanted to have people in. 562 00:38:10,042 --> 00:38:12,125 Hmm, maybe we will from now on. 563 00:38:13,833 --> 00:38:17,208 But will, will she be wearing so much too? 564 00:38:17,208 --> 00:38:18,375 I don't know. 565 00:38:19,333 --> 00:38:21,792 Well i mean, if she doesn't, 566 00:38:22,958 --> 00:38:24,583 I'll feel kind of out of place. 567 00:38:24,583 --> 00:38:26,333 Look, if Elsie doesn't wear diamonds 568 00:38:26,333 --> 00:38:28,000 it's because she hasn't got diamonds. 569 00:38:28,000 --> 00:38:29,583 You got 'em so you wear 'em. 570 00:38:31,083 --> 00:38:32,083 All right, Matt. 571 00:38:33,125 --> 00:38:37,000 All you gotta do is make yourself as pretty as you can. 572 00:38:40,667 --> 00:38:43,583 (fingers snapping) 573 00:38:47,750 --> 00:38:49,042 Have a good cigar. 574 00:38:49,042 --> 00:38:50,833 Oh, no thanks, I never quite got used to them. 575 00:38:50,833 --> 00:38:52,792 That's too bad. 576 00:38:52,792 --> 00:38:54,167 Fella makes them up for me in Havana. 577 00:38:54,167 --> 00:38:55,167 Buck a throw. 578 00:38:56,625 --> 00:38:58,417 Tim always said a man was never licked 579 00:38:58,417 --> 00:39:00,917 if he had a good cigar between his teeth. 580 00:39:00,917 --> 00:39:04,542 What happens if he doesn't have a cigar? 581 00:39:04,542 --> 00:39:07,500 (chuckling) How about some brandy? 582 00:39:07,500 --> 00:39:09,250 That i know i can handle. 583 00:39:12,125 --> 00:39:13,292 You two go ahead. 584 00:39:13,292 --> 00:39:15,167 Lorry and i will join you in a minute. 585 00:39:19,750 --> 00:39:22,500 Course every town it's got its reformers. 586 00:39:22,500 --> 00:39:25,792 In this one we got a lawyer named Stanley Millard, 587 00:39:25,792 --> 00:39:27,708 him and a few preachers. 588 00:39:27,708 --> 00:39:29,167 Of course they're not gonna get any place. 589 00:39:29,167 --> 00:39:30,750 - Millard? - Mmm-hmm. 590 00:39:31,750 --> 00:39:33,542 You heard of him. 591 00:39:33,542 --> 00:39:36,042 Got a brother in the cement business. 592 00:39:36,042 --> 00:39:39,167 Oh yes, yes, I believe i have. 593 00:39:41,042 --> 00:39:42,833 I'm all for reform, mind you. 594 00:39:43,708 --> 00:39:45,792 Except when it's bad for business. 595 00:39:46,708 --> 00:39:49,292 (Bob laughing) 596 00:39:50,917 --> 00:39:51,750 Here. 597 00:39:51,750 --> 00:39:53,375 Oh thank you. 598 00:39:53,375 --> 00:39:55,375 This is the real stuff. 599 00:39:55,375 --> 00:39:56,583 60 years old. 600 00:39:59,208 --> 00:40:00,292 - Here you are. - Thank you. 601 00:40:01,542 --> 00:40:04,292 None of that bathtub gin that everybody's drinkin'. 602 00:40:08,500 --> 00:40:10,375 How do you like Lorry's new diamonds? 603 00:40:13,583 --> 00:40:15,583 I've been looking at them all evening. 604 00:40:17,625 --> 00:40:19,792 I, I don't feel quite right in them. 605 00:40:21,708 --> 00:40:23,875 I'd like them better if you wore some too but. 606 00:40:23,875 --> 00:40:26,000 (laughing) How do you like that? 607 00:40:26,000 --> 00:40:28,042 Over a hundred thousand dollars worth of rocks 608 00:40:28,042 --> 00:40:29,167 and she's complaining. 609 00:40:30,250 --> 00:40:32,167 You'd wear them if they were yours, wouldn't you, Elsie? 610 00:40:32,167 --> 00:40:34,250 Well, since Bob is just starting out in business, 611 00:40:34,250 --> 00:40:35,500 I don't think it's anything i'm gonna have to 612 00:40:35,500 --> 00:40:36,958 worry about for a long time. 613 00:40:37,958 --> 00:40:39,958 Well, we can fix that. 614 00:40:42,708 --> 00:40:45,000 Who takes care of the dough in this family? 615 00:40:45,000 --> 00:40:46,000 She does. 616 00:40:47,333 --> 00:40:49,500 Here's a little something to get started on. 617 00:40:55,125 --> 00:40:57,250 Matt, what is this? I don't understand. 618 00:40:58,958 --> 00:41:01,208 Go count it and you'll catch on quick. 619 00:41:01,208 --> 00:41:02,917 It should be about 20,000 there. 620 00:41:04,042 --> 00:41:06,583 You people are going to get started right. 621 00:41:06,583 --> 00:41:08,833 You'll need a swell suite of offices some place 622 00:41:08,833 --> 00:41:10,792 and you'll need a nice house 623 00:41:10,792 --> 00:41:13,333 down in the Bishop's Road district some place. 624 00:41:13,333 --> 00:41:15,125 You've gotta have the best. 625 00:41:15,125 --> 00:41:17,167 Now do you understand, Elsie? 626 00:41:17,167 --> 00:41:20,750 (dramatic orchestra music) 627 00:41:20,750 --> 00:41:24,375 (knocking on door) - Yeah? 628 00:41:24,375 --> 00:41:27,875 (pensive orchestra music) 629 00:41:33,625 --> 00:41:36,708 I told you the first day, if you didn't go then, 630 00:41:36,708 --> 00:41:37,875 I'd never let you go. 631 00:41:39,542 --> 00:41:40,625 I've changed my mind. 632 00:41:42,375 --> 00:41:43,417 Why? 633 00:41:43,417 --> 00:41:44,958 I want a divorce. 634 00:41:45,917 --> 00:41:47,083 A divorce? 635 00:41:47,083 --> 00:41:49,708 Because i just can't go on living without 636 00:41:49,750 --> 00:41:53,333 some understanding, some feeling i needed. 637 00:41:56,500 --> 00:41:58,083 You're in love with Elsie, Matt. 638 00:41:59,583 --> 00:42:00,917 And she's in love with you. 639 00:42:05,583 --> 00:42:06,583 You're crazy. 640 00:42:07,500 --> 00:42:10,250 I want a divorce so you and Elsie can be together. 641 00:42:10,250 --> 00:42:12,125 Elsie's a married woman. 642 00:42:12,125 --> 00:42:13,833 Not a happily married woman. 643 00:42:14,958 --> 00:42:16,583 There's more between you two than there is 644 00:42:16,583 --> 00:42:18,750 between her and her husband. 645 00:42:18,750 --> 00:42:21,500 You're talking about my best friend's wife. 646 00:42:23,542 --> 00:42:26,042 If you won't divorce me for your own good, Matt, 647 00:42:27,375 --> 00:42:28,792 divorce me for my sake. 648 00:42:30,292 --> 00:42:31,958 I have to get away from you. 649 00:42:33,042 --> 00:42:34,375 I can't live without love. 650 00:42:36,250 --> 00:42:37,875 You seem to be doing all right. 651 00:42:38,958 --> 00:42:40,417 Don't make fun of me, Matt. 652 00:42:44,250 --> 00:42:48,042 If you won't give me a divorce I'll have to hire an attorney 653 00:42:48,042 --> 00:42:49,375 and divorce you. 654 00:42:49,375 --> 00:42:51,125 I'm not gonna have a divorce. 655 00:42:51,958 --> 00:42:55,083 Every cheap reformer in this town's gunning for me. 656 00:42:55,083 --> 00:42:57,042 My private life is going to stay clean. 657 00:42:57,958 --> 00:43:00,333 Why don't you tell the real truth? 658 00:43:00,333 --> 00:43:03,125 You told your brother that you'd never divorce me. 659 00:43:03,125 --> 00:43:05,917 You killed him and you're still fighting his ghost. 660 00:43:05,917 --> 00:43:07,667 (hand smacking) (Lorry gasping) 661 00:43:07,667 --> 00:43:09,917 Who do you think you are? 662 00:43:10,958 --> 00:43:12,708 You've never asked before. 663 00:43:14,000 --> 00:43:16,292 My father was a bum. 664 00:43:16,292 --> 00:43:17,292 I never even saw him. 665 00:43:18,292 --> 00:43:19,750 My mother richer than i was. 666 00:43:21,250 --> 00:43:25,292 I'm your wife and you'd be wise to try to get to know me 667 00:43:25,292 --> 00:43:27,333 because i'm stronger than you'll ever be. 668 00:43:31,292 --> 00:43:33,667 If you ever take one step to a lawyer 669 00:43:35,292 --> 00:43:36,708 or ever say that again 670 00:43:38,750 --> 00:43:41,167 I'll have you committed to an insane asylum. 671 00:43:42,333 --> 00:43:45,917 (dramatic orchestra music) 672 00:43:56,750 --> 00:43:58,625 How does Elsie like the new house? 673 00:43:58,625 --> 00:44:00,250 Oh, she likes it fine. 674 00:44:00,250 --> 00:44:02,542 Of course she's a little concerned about 675 00:44:02,542 --> 00:44:04,250 how i'm gonna be able to pay for it. 676 00:44:04,250 --> 00:44:05,667 You didn't tell her anything, did you? 677 00:44:05,667 --> 00:44:08,083 No, no, as we agreed, I just told her i'd 678 00:44:08,083 --> 00:44:10,458 scrape the money up somehow. 679 00:44:10,458 --> 00:44:12,625 Well what are you worried about? 680 00:44:12,625 --> 00:44:14,333 What else is on your mind? 681 00:44:14,333 --> 00:44:16,792 Well a while back the fire insurance companies 682 00:44:16,792 --> 00:44:18,417 raised their rates. 683 00:44:18,417 --> 00:44:21,583 The state objected and impounded the additional premiums. 684 00:44:21,583 --> 00:44:24,958 Now that frozen money, 12 million of it, 685 00:44:26,167 --> 00:44:27,458 the companies want it back. 686 00:44:27,458 --> 00:44:29,750 They appealed to me as insurance commissioner. 687 00:44:30,875 --> 00:44:32,708 Well are they entitled to it? 688 00:44:32,708 --> 00:44:34,792 Through the courts it'd take them years. 689 00:44:36,958 --> 00:44:38,958 Um, how could we? 690 00:44:38,958 --> 00:44:40,417 Uh, uh. 691 00:44:40,417 --> 00:44:41,417 It's too hot. 692 00:44:42,708 --> 00:44:44,458 It's all a matter of public record. 693 00:44:45,500 --> 00:44:49,708 Oh, well give 'em the dough. 694 00:44:49,708 --> 00:44:51,250 They got their money and tied up. 695 00:44:51,250 --> 00:44:52,708 They're entitled to it. 696 00:44:52,750 --> 00:44:55,292 Always remember, Bob, it's hard enough to be a businessman 697 00:44:55,292 --> 00:44:57,458 without having to fight the government too. 698 00:44:58,417 --> 00:45:01,583 (car engine rumbling) 699 00:45:27,917 --> 00:45:28,875 All right, Roy, let's have it. 700 00:45:28,875 --> 00:45:30,833 Only the next time you wanna talk to me 701 00:45:30,833 --> 00:45:32,250 suppose you come to my office. 702 00:45:32,250 --> 00:45:35,667 This is my brother, Matt, Stanley Millard. 703 00:45:35,667 --> 00:45:37,708 From what you've been saying about me in the newspapers, 704 00:45:37,750 --> 00:45:39,458 we won't shake hands. 705 00:45:39,458 --> 00:45:41,750 I don't want any of my dirt to come up on you. 706 00:45:42,667 --> 00:45:44,083 What are you doing here? 707 00:45:44,083 --> 00:45:45,458 My brother wants to sell his interest 708 00:45:45,458 --> 00:45:46,625 in the cement business. 709 00:45:47,458 --> 00:45:50,250 Oh, is that true, Roy? 710 00:45:52,625 --> 00:45:53,708 Why? 711 00:45:53,708 --> 00:45:55,875 Because i'm going to ruin you, Mr. Brady. 712 00:45:56,792 --> 00:45:58,417 Oh. 713 00:45:58,417 --> 00:46:00,792 And you don't want to ruin brother along with me. 714 00:46:00,792 --> 00:46:02,958 That's approximately correct. 715 00:46:02,958 --> 00:46:04,917 You look happy about this, Roy. 716 00:46:04,917 --> 00:46:07,375 Don't worry, someone will always take care of you. 717 00:46:11,792 --> 00:46:14,083 What have you got against me, Mr. Millard? 718 00:46:14,083 --> 00:46:15,500 Aside from the fact that i made this 719 00:46:15,500 --> 00:46:17,500 brother of yours a rich man. 720 00:46:17,500 --> 00:46:19,958 Just that you were a thief and a thug. 721 00:46:19,958 --> 00:46:23,458 We have more speakeasies in this city than schools, 722 00:46:23,458 --> 00:46:25,708 more gambling dives than churches, 723 00:46:25,750 --> 00:46:28,792 and more murders per capita than any city in the country. 724 00:46:29,875 --> 00:46:31,458 What else? 725 00:46:31,458 --> 00:46:33,208 My daughter isn't safe after nightfall 726 00:46:33,250 --> 00:46:35,542 in the streets of the town she was born in. 727 00:46:35,542 --> 00:46:38,292 I'm going to see to it that she is safe. 728 00:46:38,292 --> 00:46:40,500 I'm all for daughters and safe streets, 729 00:46:40,500 --> 00:46:42,167 especially if they're well-paved. 730 00:46:43,417 --> 00:46:45,167 How are you gonna do all this? 731 00:46:45,167 --> 00:46:47,083 I'm gonna prove to the world that you've been voting 732 00:46:47,083 --> 00:46:50,292 20,000 tombstones in the Third Ward. 733 00:46:52,208 --> 00:46:53,833 It seems kind of disrespectful to the dead, 734 00:46:53,833 --> 00:46:55,833 but okay with me. 735 00:46:56,833 --> 00:46:57,833 What else? 736 00:46:57,833 --> 00:47:00,583 The decent people of this city are finally united. 737 00:47:00,583 --> 00:47:02,708 We are organizing to put through a managerial 738 00:47:02,750 --> 00:47:05,792 form of government and to sweep all those ghost votes 739 00:47:05,792 --> 00:47:07,875 of your machine back into the cemetery. 740 00:47:08,708 --> 00:47:10,000 Fine, I'm all for it. 741 00:47:10,000 --> 00:47:11,458 Put me down for $1,000. 742 00:47:14,083 --> 00:47:17,333 Your contribution will be rejected, Mr. Brady. 743 00:47:17,333 --> 00:47:19,167 Dirty money again, huh? 744 00:47:19,167 --> 00:47:20,708 Well let's get back to the cement business. 745 00:47:20,708 --> 00:47:22,292 How much of my dirty money is it gonna cost 746 00:47:22,292 --> 00:47:24,292 to buy your brother out of this joint? 747 00:47:24,292 --> 00:47:26,583 Well, I'm sure we'll arrive at a fair price. 748 00:47:27,458 --> 00:47:28,917 We'll have to negotiate. 749 00:47:28,917 --> 00:47:30,292 You mean sit around and bargain? 750 00:47:30,292 --> 00:47:33,083 I don't do business that way. 751 00:47:33,083 --> 00:47:34,625 Take a piece of paper and put down a figure. 752 00:47:34,625 --> 00:47:35,667 That'll be the price. 753 00:47:38,333 --> 00:47:39,500 You mean that, Mr. Brady? 754 00:47:39,500 --> 00:47:41,125 I mean everything i say. 755 00:48:04,708 --> 00:48:06,542 I think you'll find out a fair price. 756 00:48:06,542 --> 00:48:07,375 You've got yourself a deal. 757 00:48:07,375 --> 00:48:10,125 You'll get a check in the mail this afternoon. 758 00:48:10,125 --> 00:48:13,542 Now take this well-bred little weasel and get out of here. 759 00:48:13,542 --> 00:48:15,458 I've been wanting his piece for over two years. 760 00:48:15,458 --> 00:48:16,833 I didn't dare make the first move. 761 00:48:16,833 --> 00:48:18,583 But Matt, you let him make his own figure? 762 00:48:18,583 --> 00:48:21,042 Ha, I made him make his own figure. 763 00:48:21,042 --> 00:48:22,542 With the election coming up he couldn't ask 764 00:48:22,542 --> 00:48:23,875 for too much Brady money. 765 00:48:26,042 --> 00:48:28,875 Haha, how do you like that? 766 00:48:28,875 --> 00:48:31,208 $200,000 less than it's worth. 767 00:48:32,167 --> 00:48:34,458 Hello, Lucy, give me Barney. 768 00:48:34,458 --> 00:48:36,208 You better get those papers made up this afternoon 769 00:48:36,208 --> 00:48:38,958 before they change their mind and make it a cashier's check. 770 00:48:38,958 --> 00:48:39,833 Right. 771 00:48:39,833 --> 00:48:43,625 Hey Barney, put 2,000 on Alistair in the second. 772 00:48:43,625 --> 00:48:47,208 (dramatic orchestra music) 773 00:49:13,958 --> 00:49:16,958 (explosion booming) 774 00:49:23,875 --> 00:49:27,292 I believe we have around 67,000 votes. 775 00:49:27,292 --> 00:49:31,458 67,023 to be exact. (men all laughing) 776 00:49:31,458 --> 00:49:33,125 Well it was a great campaign, Mr. Masterson. 777 00:49:33,125 --> 00:49:34,875 Thank you, Mr. Attorney General. 778 00:49:34,875 --> 00:49:36,458 Would you gentleman care for some coffee? 779 00:49:36,458 --> 00:49:39,292 - Swell, Ernie. - I'd like mine black, please. 780 00:49:39,292 --> 00:49:40,625 - No sugar. - No sugar. 781 00:49:40,625 --> 00:49:41,750 You know, Matt's had the Governor back in there 782 00:49:41,750 --> 00:49:44,292 for over 15 minutes. 783 00:49:44,292 --> 00:49:45,958 By now he should have that paving contract 784 00:49:45,958 --> 00:49:47,042 in his back pocket. 785 00:49:49,708 --> 00:49:51,875 You just make out a list of any appointments you'd like 786 00:49:51,875 --> 00:49:53,542 and i'll see that they're made. 787 00:49:53,542 --> 00:49:55,042 That's very kind of you, Governor. 788 00:49:55,042 --> 00:49:57,750 I'd like you to meet some of my boys. 789 00:49:57,750 --> 00:50:00,292 This is Tom Masterson, my new city manager. 790 00:50:00,292 --> 00:50:01,500 It's a pleasure, sir. 791 00:50:01,500 --> 00:50:02,500 Thank you, Mr. Governor. 792 00:50:02,500 --> 00:50:04,708 And this is the smartest attorney in the whole 793 00:50:04,708 --> 00:50:08,500 United States and the best friend i ever had, Bob Herrick. 794 00:50:08,500 --> 00:50:09,917 It's an honor, Mr. Governor. 795 00:50:09,917 --> 00:50:12,875 [Governor] Any friend of Mr. Brady's is a friend of mine. 796 00:50:13,792 --> 00:50:14,625 - Here. - Oh, thanks. 797 00:50:14,625 --> 00:50:18,208 This is Ernie Jackson, Hollister County Commissioner. 798 00:50:18,208 --> 00:50:20,417 Ernie doesn't know it yet but he's the next congressman 799 00:50:20,417 --> 00:50:23,333 in this district, even though he built a courthouse 800 00:50:23,333 --> 00:50:25,458 without using one drop of Brady Cement. 801 00:50:25,458 --> 00:50:27,958 That's how honest he is. (all laughing) 802 00:50:28,000 --> 00:50:30,125 Well you certainly have my support, Congressman. 803 00:50:30,125 --> 00:50:30,958 Thank you. 804 00:50:30,958 --> 00:50:32,417 Let me take that for you. 805 00:50:32,417 --> 00:50:35,083 I hope i can measure up to the responsibility. 806 00:50:35,083 --> 00:50:37,417 There's no doubt about it. 807 00:50:37,417 --> 00:50:39,375 Governor, there's some news photographers downstairs. 808 00:50:39,375 --> 00:50:41,250 I thought if anyone didn't want to be seen. 809 00:50:41,250 --> 00:50:43,250 Mr. Brady, I think i'd better. 810 00:50:43,250 --> 00:50:44,417 I understand, beat it. 811 00:50:44,417 --> 00:50:46,417 Congressman show the Governor the back door. 812 00:50:46,417 --> 00:50:47,417 Yeah. 813 00:50:51,542 --> 00:50:52,833 That's what i said. 814 00:50:52,833 --> 00:50:56,125 15,000 on the nose, Matchless in the sixth. 815 00:50:58,417 --> 00:51:01,375 What's the matter, Barney, afraid you won't get paid? 816 00:51:01,375 --> 00:51:02,375 Okay then. 817 00:51:04,667 --> 00:51:06,958 I thought you said Bob would be right over. 818 00:51:06,958 --> 00:51:07,833 He will be. 819 00:51:07,833 --> 00:51:08,958 He should be here any minute. 820 00:51:10,542 --> 00:51:11,542 Tall up. 821 00:51:14,333 --> 00:51:15,875 Why do you gamble so heavily? 822 00:51:22,375 --> 00:51:24,083 What else is there to do? 823 00:51:24,083 --> 00:51:25,958 There are other things in this world besides 824 00:51:25,958 --> 00:51:28,083 trying to prove that no one can beat you. 825 00:51:28,083 --> 00:51:29,667 What is this, an uplift meeting. 826 00:51:29,667 --> 00:51:30,583 Hello, Bob. 827 00:51:30,583 --> 00:51:31,958 Hi, Matt. 828 00:51:32,000 --> 00:51:34,542 Matt has the crazy idea that nobody can beat him. 829 00:51:37,542 --> 00:51:38,667 He hasn't been yet. 830 00:51:40,250 --> 00:51:41,792 Not gonna be either. 831 00:51:43,500 --> 00:51:45,208 Trouble is, with me, I'm always winning 832 00:51:45,250 --> 00:51:47,375 and somebody else walks off with the prize. 833 00:51:49,000 --> 00:51:50,000 You know that Bob. 834 00:51:51,167 --> 00:51:53,625 It was always me and Elsie right from the beginning. 835 00:51:53,625 --> 00:51:55,625 Then i got drunk and blew the whole thing. 836 00:51:55,625 --> 00:51:57,625 Matt, we're all grown up now. 837 00:51:57,625 --> 00:51:59,292 That's just a part of the past. 838 00:52:02,167 --> 00:52:04,125 If you'd only open your eyes sometime. 839 00:52:04,958 --> 00:52:09,042 If you'd only look at Lorry you'd see a woman who loves you, 840 00:52:10,167 --> 00:52:11,625 a woman you want to love. 841 00:52:14,875 --> 00:52:16,958 It's getting chilly, dear. 842 00:52:16,958 --> 00:52:18,708 I think you'd better get your robe. 843 00:52:20,625 --> 00:52:24,125 (pensive orchestra music) 844 00:52:29,625 --> 00:52:32,458 Oh, ah, I was with the board of governors 845 00:52:32,458 --> 00:52:34,208 at the country club this afternoon. 846 00:52:36,958 --> 00:52:38,125 You were a black balled. 847 00:52:40,375 --> 00:52:41,375 Black balled. 848 00:52:42,833 --> 00:52:43,958 Who black balled me? 849 00:52:45,500 --> 00:52:47,833 Apparently there were six or seven of them. 850 00:52:47,833 --> 00:52:50,167 I'm sorry, Matt, I did the best i could. 851 00:52:52,833 --> 00:52:54,333 I should've gone to college. 852 00:52:55,833 --> 00:52:58,792 Didn't blackball you, only me. 853 00:53:00,458 --> 00:53:01,792 I wouldn't care for myself. 854 00:53:01,792 --> 00:53:05,208 I wouldn't be caught drunk with a bunch of fourflushers. 855 00:53:05,250 --> 00:53:07,000 I wanted some place Lorry could go. 856 00:53:09,042 --> 00:53:11,542 I'll fix that. 857 00:53:11,542 --> 00:53:12,917 Get me Central 1100. 858 00:53:14,167 --> 00:53:15,833 If they don't like me now they're certainly 859 00:53:15,833 --> 00:53:17,667 not gonna like me two weeks from now. 860 00:53:18,917 --> 00:53:21,375 Let me speak to Tom Masterson, Brady speaking. 861 00:53:22,792 --> 00:53:25,458 Tom, you know Prospect Creek that runs through 862 00:53:25,458 --> 00:53:27,083 the country club district? 863 00:53:28,250 --> 00:53:30,500 We're gonna turn it into a sewage disposal. 864 00:53:31,708 --> 00:53:34,167 Save the taxpayers a lot of money. 865 00:53:34,167 --> 00:53:35,167 You heard me. 866 00:53:36,000 --> 00:53:37,000 Right. 867 00:53:38,625 --> 00:53:39,667 How do you like that? 868 00:53:40,708 --> 00:53:43,292 You'll have some complaints. 869 00:53:43,292 --> 00:53:46,292 When the complaints reached the protest stage, 870 00:53:46,292 --> 00:53:47,583 I want it condemned. 871 00:53:49,458 --> 00:53:51,167 I'll build a four lane cement highway 872 00:53:51,167 --> 00:53:53,083 right over the top of it. 873 00:53:53,958 --> 00:53:57,583 (dramatic orchestra music) 874 00:54:01,958 --> 00:54:05,167 (phone ringing) 875 00:54:05,167 --> 00:54:06,167 Hello? 876 00:54:06,917 --> 00:54:07,792 Who is it? 877 00:54:07,792 --> 00:54:09,125 [Bob] Hello, hello, Matt. 878 00:54:09,125 --> 00:54:11,333 This is Bob, listen, I'm downtown at the brokers. 879 00:54:11,333 --> 00:54:13,708 The stock market's gone to pieces. 880 00:54:13,708 --> 00:54:15,500 Matt, don't you hear me? 881 00:54:15,500 --> 00:54:18,333 The bottom's dropped out of everything, Matt. 882 00:54:18,333 --> 00:54:20,833 Keep your pants on, Bob, I hear ya. 883 00:54:20,833 --> 00:54:22,083 Just tell me what's happening. 884 00:54:22,083 --> 00:54:23,958 [Bob] I don't know, Matt, nobody knows. 885 00:54:23,958 --> 00:54:26,500 The ticker's way behind, everybody's dumping at any price. 886 00:54:26,500 --> 00:54:28,250 Shut up. 887 00:54:28,250 --> 00:54:30,083 Get some facts and call me back. 888 00:54:31,417 --> 00:54:34,958 (dramatic orchestra music) 889 00:54:50,958 --> 00:54:53,583 (cup clanking) 890 00:54:56,250 --> 00:54:58,208 [Radio Announcer] Please stand by. 891 00:54:58,208 --> 00:55:00,708 Worst day in the history of Wall Street. 892 00:55:00,708 --> 00:55:02,917 The greatest fortunes in the country are being swept away 893 00:55:02,917 --> 00:55:05,875 in the pandemonium on the stock exchange floor 894 00:55:05,875 --> 00:55:09,375 where brokers try to sell at any price with no takers. 895 00:55:09,375 --> 00:55:10,667 The stock ticker is hours behind the sale. 896 00:55:10,667 --> 00:55:11,708 (phone ringing) 897 00:55:11,708 --> 00:55:13,208 Prices are tumbling, tumbling. 898 00:55:14,042 --> 00:55:15,333 Officials of our network are trying to contact 899 00:55:15,333 --> 00:55:16,875 the president of the stock exchange for his interpretation. 900 00:55:16,875 --> 00:55:18,667 Hello Bob. 901 00:55:18,667 --> 00:55:19,667 Oh, Barney. 902 00:55:20,792 --> 00:55:22,958 You're in a jam, what do you think i'm in? 903 00:55:23,875 --> 00:55:26,542 Quit belly-achin', I didn't say i didn't owe you the money. 904 00:55:26,542 --> 00:55:28,167 You'll get it anytime, any place. 905 00:55:29,417 --> 00:55:30,750 Wednesday? Yeah, okay. 906 00:55:30,750 --> 00:55:31,667 [Radio Announcer] Government authority has estimated 907 00:55:31,667 --> 00:55:32,542 12,000 shares will be dumped in the market 908 00:55:32,542 --> 00:55:34,667 before this day's trading is over. 909 00:55:34,667 --> 00:55:37,667 This is disaster, a major disaster. 910 00:55:41,500 --> 00:55:44,167 (phone ringing) 911 00:55:48,958 --> 00:55:52,583 (dramatic orchestra music) 912 00:56:03,000 --> 00:56:04,000 I heard. 913 00:56:12,792 --> 00:56:13,792 I'm in trouble. 914 00:56:18,625 --> 00:56:20,458 It's good to hear you say that. 915 00:56:20,458 --> 00:56:23,625 And no, Matt, I'm not glad about it. 916 00:56:25,000 --> 00:56:27,125 It's just that i'm glad you're telling me. 917 00:56:28,958 --> 00:56:29,958 Maybe i could help. 918 00:56:36,833 --> 00:56:38,417 I know it's hard for you, Matt, 919 00:56:40,208 --> 00:56:42,208 but i could help with you're in trouble. 920 00:56:44,292 --> 00:56:48,708 Maybe you and i could help each other. 921 00:56:53,667 --> 00:56:54,667 Yeah, 922 00:56:56,917 --> 00:56:57,917 maybe we could. 923 00:57:03,417 --> 00:57:05,708 No man should be alone when he's in trouble. 924 00:57:07,292 --> 00:57:10,875 (romantic orchestra music) 925 00:57:13,833 --> 00:57:16,667 Lots of husbands kiss their wives. 926 00:57:18,292 --> 00:57:20,458 Oh, don't be afraid, Matt. 927 00:57:21,958 --> 00:57:23,208 Kiss me. 928 00:57:23,208 --> 00:57:26,792 (dramatic orchestra music) 929 00:57:36,125 --> 00:57:37,917 What are we kidding ourselves for? 930 00:57:40,833 --> 00:57:43,500 (Lorry gasping) 931 00:57:43,500 --> 00:57:46,792 You're trying to make a fool out of me. 932 00:57:46,792 --> 00:57:50,458 (dramatic orchestra music) 933 00:57:58,458 --> 00:58:01,250 I've never put very much value on myself 934 00:58:03,042 --> 00:58:05,958 but at least i'm able to see that it's you that's no good. 935 00:58:08,125 --> 00:58:11,125 And i'm beginning to understand that i do have value, 936 00:58:12,208 --> 00:58:14,083 if only because you have none at all. 937 00:58:16,458 --> 00:58:18,375 If you should die alone in this room 938 00:58:18,375 --> 00:58:22,167 in the middle of the night, there's not one creature 939 00:58:22,167 --> 00:58:24,167 in the whole world that could honestly say 940 00:58:24,167 --> 00:58:25,625 that anything had been lost. 941 00:58:26,458 --> 00:58:30,042 (dramatic orchestra music) 942 00:58:40,667 --> 00:58:42,875 Everybody wiped out. 943 00:58:42,875 --> 00:58:46,417 The bank won't loan 30 cents on a $5 bill. 944 00:58:46,417 --> 00:58:47,708 That's includes you and me. 945 00:58:47,708 --> 00:58:49,750 Yeah, I really got caught. 946 00:58:49,750 --> 00:58:51,500 I owe a half a million dollars. 947 00:58:53,958 --> 00:58:56,042 Quit pacing back and forth and sit down. 948 00:59:00,583 --> 00:59:02,208 They're here, Mr. Brady. 949 00:59:02,250 --> 00:59:03,958 Send them in. 950 00:59:03,958 --> 00:59:06,875 I think i found a little piece of ready cash. 951 00:59:12,125 --> 00:59:13,667 You know Mr. Herrick, don't you, Johnny? 952 00:59:13,667 --> 00:59:15,125 Yeah, I know him. 953 00:59:15,125 --> 00:59:17,708 This is Morrie Lazetti, he's one of my best boys. 954 00:59:19,250 --> 00:59:21,958 You have a friend, I have a friend. 955 00:59:22,000 --> 00:59:23,542 I trust my friends. 956 00:59:23,542 --> 00:59:25,167 Likewise, Mr. Brady. 957 00:59:26,000 --> 00:59:27,125 Sit down, gentlemen. 958 00:59:30,625 --> 00:59:31,458 You've been doin' all right for yourself, 959 00:59:31,458 --> 00:59:33,083 haven't you, Johnny? 960 00:59:33,083 --> 00:59:34,083 I make out. 961 00:59:35,792 --> 00:59:39,375 The organization is gonna need money, lots of money. 962 00:59:40,250 --> 00:59:42,542 Well, you see, things that are a little different 963 00:59:42,542 --> 00:59:44,875 than they used to be, Mr. Brady. 964 00:59:46,125 --> 00:59:47,167 You want money? 965 00:59:48,167 --> 00:59:49,292 What do we get? 966 00:59:49,292 --> 00:59:51,958 Up to now you've been operating in only four wards. 967 00:59:52,958 --> 00:59:55,042 I intend to open up the rest of the city. 968 00:59:56,875 --> 01:00:01,500 Plus the county, plus the state, real wide open. 969 01:00:03,500 --> 01:00:04,792 How much of the take does the 970 01:00:04,792 --> 01:00:06,958 organization need, Mr. Brady? 971 01:00:06,958 --> 01:00:08,958 You get 25% of the total. 972 01:00:12,667 --> 01:00:13,667 Deal. 973 01:00:14,750 --> 01:00:17,250 There are two things i don't want you to forget. 974 01:00:18,167 --> 01:00:20,917 First is, don't cross me, what I give, I can take away. 975 01:00:21,792 --> 01:00:24,917 The second is, there's only room for one man at the top. 976 01:00:27,000 --> 01:00:28,958 You wanna know my plans? 977 01:00:28,958 --> 01:00:30,125 I certainly don't. 978 01:00:32,125 --> 01:00:33,375 Better that way anyhow. 979 01:00:34,667 --> 01:00:35,958 Anything else? 980 01:00:36,000 --> 01:00:37,000 Yeah. 981 01:00:38,208 --> 01:00:41,458 I want $200,000 in cash here first thing tomorrow morning. 982 01:00:41,458 --> 01:00:42,458 You got it. 983 01:00:43,250 --> 01:00:47,000 In order for me to do a nice operation, 984 01:00:47,000 --> 01:00:48,458 I need something from you. 985 01:00:49,833 --> 01:00:52,583 I okay all police appointments. 986 01:00:52,583 --> 01:00:56,083 Wherever i open up, I have to deal with the cop on the beat. 987 01:00:56,083 --> 01:00:58,375 If he knows that i can hire him or fire him. 988 01:00:58,375 --> 01:01:00,958 I get it, but if you're going to be unofficial 989 01:01:00,958 --> 01:01:03,375 chief of police, you gotta keep order in the city. 990 01:01:03,375 --> 01:01:04,708 I'd be a chump not to. 991 01:01:04,708 --> 01:01:06,958 And if any of your boys kicks over the traces too far, 992 01:01:06,958 --> 01:01:08,958 you turn them in without batting an eye. 993 01:01:10,042 --> 01:01:11,208 Don't worry about it. 994 01:01:13,333 --> 01:01:15,667 Johnny, I think we're going to get along all right. 995 01:01:17,250 --> 01:01:19,042 I predict it, Mr. Brady. 996 01:01:26,583 --> 01:01:27,833 See you, Mr. Herrick. 997 01:01:33,958 --> 01:01:35,375 I don't like it, Matt. 998 01:01:35,375 --> 01:01:37,042 I don't like it at all. 999 01:01:37,042 --> 01:01:39,208 That man's got to mean nothing but trouble. 1000 01:01:40,083 --> 01:01:41,125 Of course. 1001 01:01:41,125 --> 01:01:43,583 Right now he means money and that's what we need. 1002 01:01:44,542 --> 01:01:47,542 (upbeat band music) 1003 01:01:53,500 --> 01:01:56,417 I tell you, boys, we don't deal until we get what we want. 1004 01:02:01,417 --> 01:02:03,708 They need our delegates. 1005 01:02:03,708 --> 01:02:05,750 We need the Central Valley Dam project. 1006 01:02:05,750 --> 01:02:06,833 It's a fair trade. 1007 01:02:11,667 --> 01:02:14,250 Mr. Bentley's outside and he wants to talk to you. 1008 01:02:15,833 --> 01:02:17,208 Well, what do you know? 1009 01:02:18,333 --> 01:02:20,833 That's the first time the Central Committee's come to me. 1010 01:02:20,833 --> 01:02:23,375 Well Earl, come in, come in. 1011 01:02:23,417 --> 01:02:24,625 - Hi Earl 1012 01:02:24,625 --> 01:02:26,250 - How are you? - Nice to see ya. 1013 01:02:26,250 --> 01:02:28,208 Thank you, thank you. 1014 01:02:28,208 --> 01:02:31,042 (men all talking) 1015 01:02:32,625 --> 01:02:34,375 Thank you, thank you. 1016 01:02:35,708 --> 01:02:37,667 Well, gentlemen, as far as i can tell 1017 01:02:37,667 --> 01:02:40,292 the next time around should do it. 1018 01:02:40,292 --> 01:02:41,708 Looks like a landslide. 1019 01:02:41,750 --> 01:02:42,958 [Man] What about California? 1020 01:02:43,000 --> 01:02:45,667 In the bag, right behind Texas. 1021 01:02:45,667 --> 01:02:47,667 Any idea how your delegation is going? 1022 01:02:49,542 --> 01:02:53,042 Well now, maybe with a little more butter we, ah. 1023 01:02:53,042 --> 01:02:54,375 You got a match, George? 1024 01:02:55,917 --> 01:02:56,917 Thanks. 1025 01:02:59,292 --> 01:03:00,583 We're gonna hold out. 1026 01:03:09,708 --> 01:03:12,208 Well, it's too bad you can't be with us. 1027 01:03:12,208 --> 01:03:14,083 We've just pledged New York, Illinois, 1028 01:03:14,083 --> 01:03:16,250 Pennsylvania and Ohio. 1029 01:03:16,250 --> 01:03:18,333 I was hoping we could make it unanimous. 1030 01:03:18,333 --> 01:03:21,500 Now just a minute, Earl, we wouldn't want the boys 1031 01:03:21,500 --> 01:03:23,958 to think that we're being hard-headed. 1032 01:03:23,958 --> 01:03:25,833 Give us a chance to talk to Matt. 1033 01:03:25,833 --> 01:03:28,167 I'm sure he feels like we all do. 1034 01:03:28,167 --> 01:03:30,250 We only want what's good for the country. 1035 01:03:38,292 --> 01:03:39,833 Thank you, gentlemen. 1036 01:03:39,833 --> 01:03:41,667 I'll see you on the convention floor. 1037 01:03:43,208 --> 01:03:45,333 I was born in the wrong part of the country. 1038 01:03:45,333 --> 01:03:48,208 I should've gone to Chicago and i wouldn't have had to 1039 01:03:48,250 --> 01:03:50,667 change sides to save our scrawny hides. 1040 01:03:51,750 --> 01:03:53,458 I'd have named a candidate myself. 1041 01:03:55,708 --> 01:03:57,542 Might've had my own president. 1042 01:03:58,583 --> 01:04:01,417 (jazz band music) 1043 01:04:09,375 --> 01:04:10,958 Got a minute, Matt? 1044 01:04:10,958 --> 01:04:11,958 Sure. 1045 01:04:12,917 --> 01:04:15,667 Um, the Governor's going to have to appoint somebody 1046 01:04:15,667 --> 01:04:18,625 to fill that vacant seat in the Senate this week, isn't he? 1047 01:04:19,708 --> 01:04:20,833 Probably tomorrow. 1048 01:04:22,375 --> 01:04:24,500 Matt, I want that job. 1049 01:04:27,375 --> 01:04:28,750 I hope you're not serious, Bob. 1050 01:04:28,750 --> 01:04:30,708 Of course i'm serious. 1051 01:04:32,000 --> 01:04:34,375 You're due for a disappointment, fella. 1052 01:04:34,375 --> 01:04:37,583 You're not a politician, you're a lawyer, a darn good one. 1053 01:04:37,583 --> 01:04:41,792 But I need a man whose run for office before, been elected. 1054 01:04:41,792 --> 01:04:44,792 Built up strong support in his home district. 1055 01:04:44,792 --> 01:04:46,208 Knows his way around Washington. 1056 01:04:46,208 --> 01:04:48,167 You just don't fill the bill. 1057 01:04:48,167 --> 01:04:49,208 They'd laugh at me. 1058 01:04:49,250 --> 01:04:51,208 Well who does fill that bill? 1059 01:04:52,583 --> 01:04:54,083 - Ernie Jackson. - Ernie? 1060 01:04:58,125 --> 01:05:00,500 Okay, Matt, you're the boss. 1061 01:05:12,208 --> 01:05:15,167 Say boss, I gotta talk to you. 1062 01:05:17,458 --> 01:05:20,125 Come on upstairs and you stay down here. 1063 01:05:20,125 --> 01:05:21,125 Yeah. 1064 01:05:26,750 --> 01:05:27,958 We're in trouble. 1065 01:05:27,958 --> 01:05:29,958 Morrie Lazetti was arrested last night 1066 01:05:29,958 --> 01:05:31,833 in Hot Springs, Arkansas. 1067 01:05:35,208 --> 01:05:36,375 Go on. 1068 01:05:36,375 --> 01:05:38,667 He's the only one, besides you and me, 1069 01:05:38,667 --> 01:05:41,833 who knows about the way the money goes between us. 1070 01:05:42,958 --> 01:05:44,833 You said he wouldn't talk. 1071 01:05:44,833 --> 01:05:46,708 I ain't sure now. 1072 01:05:46,708 --> 01:05:49,125 There's an old narcotics rap hanging over him. 1073 01:05:49,125 --> 01:05:50,708 I'm sorry. 1074 01:05:50,708 --> 01:05:51,750 What's done is done. 1075 01:05:53,250 --> 01:05:55,333 Now here's what goes. 1076 01:05:55,333 --> 01:05:58,708 The G-Man have taken Morrie to Washington to ring him out. 1077 01:05:58,708 --> 01:06:01,208 He's passing through town this afternoon at 3:00 1078 01:06:01,208 --> 01:06:03,375 and makes a change of trains here. 1079 01:06:03,375 --> 01:06:05,208 Don't tell me any more about it. 1080 01:06:05,208 --> 01:06:06,208 Handle it. 1081 01:06:07,250 --> 01:06:09,042 I'll handle it all right. 1082 01:06:10,208 --> 01:06:12,833 And that gunsel, Stitch you got downstairs. 1083 01:06:12,833 --> 01:06:13,833 Yeah. 1084 01:06:15,333 --> 01:06:16,167 Leave him out of it. 1085 01:06:16,167 --> 01:06:18,500 Mr. Brady, he's a good boy. 1086 01:06:18,500 --> 01:06:20,917 He's a killer, G-Men don't carry guns. 1087 01:06:20,917 --> 01:06:22,250 I don't want any blood. 1088 01:06:22,250 --> 01:06:24,833 Just take Lazetti, that's all that's necessary, understand? 1089 01:06:24,833 --> 01:06:26,875 Sure, boss, sure. 1090 01:06:26,875 --> 01:06:29,458 It's my mistake to trust the guy. 1091 01:06:29,500 --> 01:06:30,958 I'll take care of it. 1092 01:06:32,917 --> 01:06:33,917 See ya. 1093 01:06:35,542 --> 01:06:40,542 (train chugging) (train bell ringing) 1094 01:06:52,417 --> 01:06:56,292 [Station Announcer] Train on track five for Millville, 1095 01:06:56,292 --> 01:07:00,542 Grayport, Freemont and East Union, leaving at 2:40. 1096 01:07:04,333 --> 01:07:08,750 Train on track five for Millville, Grayport, Freemont 1097 01:07:10,333 --> 01:07:12,833 and East Union, leaving at 2:40. 1098 01:07:12,833 --> 01:07:14,167 What'll it be? 1099 01:07:20,000 --> 01:07:21,083 And coffee. 1100 01:07:34,333 --> 01:07:37,167 [Station Announcer] Chicago Express now leaving 1101 01:07:37,167 --> 01:07:38,417 on track three. 1102 01:07:43,750 --> 01:07:45,833 East Lansing and Chicago. 1103 01:07:51,333 --> 01:07:55,042 Say, Mrs. B, that train from Hot Springs on time? 1104 01:07:55,042 --> 01:07:57,125 As far as i know it is. 1105 01:08:20,375 --> 01:08:23,292 (machine whirring) 1106 01:08:41,167 --> 01:08:44,708 [Station Announcer] Memphis Express, now arriving. 1107 01:08:44,708 --> 01:08:48,875 E platform, lower level, from Memphis, Little Rock 1108 01:08:50,625 --> 01:08:51,958 and Hot Springs. 1109 01:09:00,542 --> 01:09:05,542 (train chugging) (train bell ringing) 1110 01:09:35,625 --> 01:09:38,375 (people talking) 1111 01:09:53,875 --> 01:09:56,792 (machine whirring) 1112 01:10:13,375 --> 01:10:14,375 Hold it. 1113 01:10:16,750 --> 01:10:19,042 Give him the keys, we'll take Lazetti. 1114 01:10:27,917 --> 01:10:28,750 (hand smacking) 1115 01:10:28,750 --> 01:10:30,333 Duck outta there! 1116 01:10:31,208 --> 01:10:35,708 (machine whirring) (gun firing rapidly) 1117 01:10:35,708 --> 01:10:38,625 (people screaming) 1118 01:10:41,583 --> 01:10:44,667 (gun firing rapidly) 1119 01:10:49,208 --> 01:10:51,958 (people yelling) 1120 01:11:00,958 --> 01:11:03,708 (sirens blaring) 1121 01:11:21,250 --> 01:11:23,208 It's bad, Mr. Brady, I know it. 1122 01:11:24,750 --> 01:11:26,792 (hand smacking) 1123 01:11:26,792 --> 01:11:28,667 You know what you've done, don't you? 1124 01:11:39,250 --> 01:11:40,667 Boys had their orders. 1125 01:11:41,542 --> 01:11:43,042 One of them got trigger happy. 1126 01:11:44,583 --> 01:11:46,083 Then it started. 1127 01:11:46,083 --> 01:11:47,458 48 hours, Johnny. 1128 01:11:48,500 --> 01:11:50,042 Now look, Mr. Brady. 1129 01:11:50,042 --> 01:11:52,208 48 hours, it's them or you. 1130 01:11:57,750 --> 01:11:59,417 Where do you want 'em? 1131 01:11:59,417 --> 01:12:01,375 Turn 'em over to Hillary here. 1132 01:12:01,375 --> 01:12:02,208 He'll give 'em to the feds. 1133 01:12:02,208 --> 01:12:04,625 Don't we back 'em up at all? 1134 01:12:04,625 --> 01:12:06,833 We back 'em right into the electric chair. 1135 01:12:07,708 --> 01:12:10,375 It's a bad idea not to stand behind your own men. 1136 01:12:11,292 --> 01:12:14,250 It's a worse idea to kill anyone in my brother's station. 1137 01:12:16,333 --> 01:12:19,833 (pensive orchestra music) 1138 01:12:21,500 --> 01:12:22,500 Call me later if you hear anything. 1139 01:12:22,500 --> 01:12:23,750 I'll pick you up in the morning. 1140 01:12:23,750 --> 01:12:24,583 Okay. 1141 01:12:24,583 --> 01:12:26,958 - Goodnight. - Goodnight. 1142 01:12:26,958 --> 01:12:30,500 (pensive orchestra music) 1143 01:12:41,833 --> 01:12:44,500 (phone ringing) 1144 01:12:47,208 --> 01:12:48,042 Hello? 1145 01:12:48,042 --> 01:12:49,750 [Elsie] Hello, Matt? 1146 01:12:49,750 --> 01:12:51,042 Oh hello, Elsie. 1147 01:12:51,042 --> 01:12:53,333 [Elsie] I'd like to speak to Bob for a minute please. 1148 01:12:53,333 --> 01:12:56,208 Well was he coming over here? 1149 01:12:56,208 --> 01:12:57,625 [Elsie] Well i thought he was with you. 1150 01:12:57,625 --> 01:12:58,625 He didn't come home. 1151 01:13:01,500 --> 01:13:04,750 Matt, isn't Bob with you? 1152 01:13:04,750 --> 01:13:05,875 Oh, hello Elsie. 1153 01:13:06,875 --> 01:13:10,500 He had to attend a big Bar Association meeting downtown. 1154 01:13:10,500 --> 01:13:12,417 He told me to call you but i forgot. 1155 01:13:12,417 --> 01:13:13,792 Oh well, it wasn't important. 1156 01:13:13,792 --> 01:13:15,417 Sorry to have bothered you. 1157 01:13:15,417 --> 01:13:17,083 No bother at all. 1158 01:13:17,083 --> 01:13:17,917 Goodnight, Elsie. 1159 01:13:17,917 --> 01:13:20,083 [Elsie] Goodnight, Matt. 1160 01:13:22,917 --> 01:13:25,958 (phone ringing) 1161 01:13:25,958 --> 01:13:26,958 Hello? 1162 01:13:27,792 --> 01:13:29,667 Hello, who is this? 1163 01:13:29,667 --> 01:13:31,125 Hello, Mr. Brady. 1164 01:13:32,083 --> 01:13:34,458 I got a message from Johnny Mazia. 1165 01:13:34,458 --> 01:13:35,625 Put him on the phone. 1166 01:13:36,583 --> 01:13:38,833 I can't do that, Mr. Brady, he ain't here. 1167 01:13:41,333 --> 01:13:44,708 He said to tell you he's got to talk to you. 1168 01:13:44,708 --> 01:13:46,750 [Matt] I wanna talk to him, put him on. 1169 01:13:47,833 --> 01:13:50,125 Like i said, he ain't here. 1170 01:13:50,125 --> 01:13:51,958 Then where is he? 1171 01:13:51,958 --> 01:13:53,417 [Man On Phone] He's lost, Mr. Brady, 1172 01:13:53,417 --> 01:13:55,167 on account of the heat. 1173 01:13:55,167 --> 01:13:58,042 He only said to tell you he's gotta talk to you. 1174 01:13:58,958 --> 01:14:01,583 You tell him to get over here right away. 1175 01:14:01,583 --> 01:14:03,083 Your house is too public. 1176 01:14:04,167 --> 01:14:07,958 He said for you to go to your office at the cement works. 1177 01:14:07,958 --> 01:14:10,292 He'll get in touch with you there. 1178 01:14:10,292 --> 01:14:12,333 Now you're gonna go, just like i tell ya. 1179 01:14:13,250 --> 01:14:14,625 Okay. 1180 01:14:14,625 --> 01:14:16,167 By yourself, Mr. Brady. 1181 01:14:17,417 --> 01:14:18,417 [Matt] By myself. 1182 01:14:36,125 --> 01:14:38,917 [Johnny] I'm going to have a nice talk with your boss. 1183 01:14:39,958 --> 01:14:41,292 If it comes out all right, 1184 01:14:42,250 --> 01:14:44,583 you ain't got a thing to worry about. 1185 01:14:46,125 --> 01:14:47,500 Evening, Mr. Brady. 1186 01:14:47,500 --> 01:14:48,917 Chief Hillary in? 1187 01:14:48,917 --> 01:14:50,625 Go right in, he's there. 1188 01:14:52,917 --> 01:14:53,917 Come in. 1189 01:14:59,750 --> 01:15:02,000 You're just in time, Mr. Brady, to hear this. 1190 01:15:03,083 --> 01:15:05,250 You and your entire corrupt administration 1191 01:15:05,250 --> 01:15:07,458 have come to the end of the line. 1192 01:15:07,458 --> 01:15:10,250 I warned you before that the decent citizens 1193 01:15:10,250 --> 01:15:11,250 have had enough. 1194 01:15:12,250 --> 01:15:14,125 We've discussed it with Chief Hillary 1195 01:15:14,125 --> 01:15:17,042 and he has volunteered the use of the police force 1196 01:15:17,042 --> 01:15:19,875 to restore law and order to the city at once. 1197 01:15:21,750 --> 01:15:22,875 Is that true, George? 1198 01:15:26,500 --> 01:15:28,042 That's the way it's going to be. 1199 01:15:29,458 --> 01:15:33,542 Matt, things might be rough till we get the job done. 1200 01:15:33,542 --> 01:15:35,417 Better let me detail a couple of men to go along with you 1201 01:15:35,417 --> 01:15:36,917 in case of trouble. 1202 01:15:36,917 --> 01:15:37,917 Give 'em to him. 1203 01:15:39,458 --> 01:15:40,708 He's gonna need 'em. 1204 01:16:02,792 --> 01:16:04,167 Excuse me, Mr. Brady. 1205 01:16:06,625 --> 01:16:08,417 I guess i'll have to take this here. 1206 01:16:09,458 --> 01:16:12,833 Someday someone's gonna put your head in a jar, Stitch. 1207 01:16:12,833 --> 01:16:14,542 Where's Mazia? 1208 01:16:14,542 --> 01:16:16,792 Upstairs waiting for you. 1209 01:16:40,542 --> 01:16:42,125 Sit down, Mr. Brady. 1210 01:16:45,083 --> 01:16:47,250 I want Bob Herrick and i want him without a hair 1211 01:16:47,250 --> 01:16:48,375 on his head harmed. 1212 01:16:49,958 --> 01:16:51,792 That's a very sweet deal. 1213 01:16:51,792 --> 01:16:53,375 What do you want? 1214 01:16:53,375 --> 01:16:55,333 Take the heat off my boys. 1215 01:16:56,333 --> 01:16:58,875 I don't deliver anybody to the feds. 1216 01:17:00,750 --> 01:17:02,583 Okay, what else? 1217 01:17:02,583 --> 01:17:04,958 More pie than i've been gettin'. 1218 01:17:04,958 --> 01:17:08,042 - How much? -75%. 1219 01:17:09,042 --> 01:17:10,042 You got it. 1220 01:17:10,042 --> 01:17:12,625 Including the games and the slot machines 1221 01:17:12,625 --> 01:17:14,042 and the liquid stock. 1222 01:17:15,083 --> 01:17:16,083 Okay. 1223 01:17:16,917 --> 01:17:18,208 And protection. 1224 01:17:20,167 --> 01:17:21,167 All you want. 1225 01:17:27,792 --> 01:17:31,042 You're doin' all this for a pal, huh? 1226 01:17:32,083 --> 01:17:33,250 That's right. 1227 01:17:33,250 --> 01:17:36,083 (Johnny laughing) 1228 01:17:41,250 --> 01:17:44,417 And i had you figured for a smart guy. 1229 01:17:47,333 --> 01:17:48,625 You're a chump. 1230 01:17:50,250 --> 01:17:52,750 I'd of settled for 50%. 1231 01:17:53,917 --> 01:17:56,333 I didn't want to take a chance because of Bob. 1232 01:18:04,333 --> 01:18:06,250 You understand, Matt, 1233 01:18:08,292 --> 01:18:10,667 this makes the whole setup different. 1234 01:18:13,167 --> 01:18:15,125 Don't try to double cross me. 1235 01:18:18,833 --> 01:18:20,208 I'm the boss now. 1236 01:18:27,958 --> 01:18:29,667 When do i get Bob? 1237 01:18:41,667 --> 01:18:46,667 Not before i find out if you're spinning me a fairy tale. 1238 01:18:52,542 --> 01:18:53,667 Hold it, Matt. 1239 01:18:56,333 --> 01:18:57,875 That's the way it's gonna be. 1240 01:19:08,292 --> 01:19:11,292 (machines whirring) 1241 01:19:14,250 --> 01:19:16,667 (gun firing) 1242 01:19:18,417 --> 01:19:20,833 (gun firing) 1243 01:19:26,875 --> 01:19:27,750 Halt! 1244 01:19:27,750 --> 01:19:30,167 (gun firing) 1245 01:19:35,500 --> 01:19:38,000 (guns firing) 1246 01:19:39,167 --> 01:19:42,208 (machines whirring) 1247 01:19:42,208 --> 01:19:44,708 (guns firing) 1248 01:20:37,125 --> 01:20:40,042 (Johnny screaming) 1249 01:20:52,417 --> 01:20:53,542 I understand, Ernie. 1250 01:20:53,542 --> 01:20:56,417 I don't want you to do anything to impede justice. 1251 01:20:56,417 --> 01:20:59,375 All i want you to do is find out what they're really after. 1252 01:21:00,333 --> 01:21:02,375 The thing that i won't do is interfere with an 1253 01:21:02,375 --> 01:21:05,375 investigation is being carried on by the federal government. 1254 01:21:07,750 --> 01:21:09,208 Well thanks anyway, Ernie. 1255 01:21:10,750 --> 01:21:11,750 Goodbye. 1256 01:21:15,417 --> 01:21:18,375 I'll say this much, the Brady machine 1257 01:21:18,375 --> 01:21:19,958 sure elected an honest senator. 1258 01:21:21,125 --> 01:21:24,708 (dramatic orchestra music) 1259 01:21:30,458 --> 01:21:32,125 Matt's got a DP. 1260 01:21:32,125 --> 01:21:34,167 Why isn't Bob Herrick gonna defend you, Matt? 1261 01:21:34,167 --> 01:21:37,583 Because he's my chief witness for the defense, that's why. 1262 01:21:37,583 --> 01:21:39,167 Jim Bacon for the AP. 1263 01:21:39,167 --> 01:21:41,083 What else you got to say, Matt? 1264 01:21:41,083 --> 01:21:42,625 I got plenty to say. 1265 01:21:42,625 --> 01:21:45,875 The boys and Washington started this name calling. 1266 01:21:45,875 --> 01:21:48,167 By the time this trial is over we'll all know 1267 01:21:48,167 --> 01:21:50,375 who's a liar and who isn't. 1268 01:21:50,375 --> 01:21:53,708 And not only that, gentlemen, when Mr. Brady is acquitted, 1269 01:21:53,750 --> 01:21:56,958 which he's going to be, we're going to start throwing around 1270 01:21:57,000 --> 01:21:58,875 a few lawsuits ourselves. 1271 01:22:00,208 --> 01:22:01,417 - Thanks, Matt. - All right, boys. 1272 01:22:01,417 --> 01:22:02,833 - All right. - See ya, Matt. 1273 01:22:02,833 --> 01:22:05,708 See ya later. (Men murmuring) 1274 01:22:09,333 --> 01:22:11,417 What do you think it really looks like, Matt? 1275 01:22:12,375 --> 01:22:14,417 The law's just on a fishing expedition. 1276 01:22:15,667 --> 01:22:18,167 When Bob gets on the stand and tangles with that 1277 01:22:18,167 --> 01:22:21,375 bluenose windbag, the case will collapse 1278 01:22:21,375 --> 01:22:22,583 like a hot air balloon. 1279 01:22:33,375 --> 01:22:34,458 Be seated. 1280 01:22:35,958 --> 01:22:37,750 It has been stipulated between counsel, 1281 01:22:37,750 --> 01:22:40,792 both for the prosecution and the defense, 1282 01:22:40,792 --> 01:22:43,833 that the usual opening argument to the jury will be weighed. 1283 01:22:45,083 --> 01:22:46,083 It is so ordered. 1284 01:22:47,667 --> 01:22:50,125 Prosecution will please proceed. 1285 01:22:50,125 --> 01:22:51,708 Call your first witness. 1286 01:22:51,708 --> 01:22:52,708 Your Honor. 1287 01:23:01,000 --> 01:23:03,167 I don't see Bob Herrick yet. 1288 01:23:03,167 --> 01:23:05,917 I wish to call his first witness for the prosecution, 1289 01:23:07,708 --> 01:23:08,833 Mr. Robert Herrick. 1290 01:23:10,458 --> 01:23:14,208 (audience murmuring) (gavel pounding) 1291 01:23:14,208 --> 01:23:15,042 Order please. 1292 01:23:15,042 --> 01:23:15,875 What're they trying to pull? 1293 01:23:15,875 --> 01:23:16,875 He's our witness. 1294 01:23:16,875 --> 01:23:18,125 Your Honor, I object. 1295 01:23:18,125 --> 01:23:20,083 Shut up, Bob knows what he was doing. 1296 01:23:34,250 --> 01:23:35,417 Do you swear to tell the whole truth, 1297 01:23:35,417 --> 01:23:37,042 nothing but truth, so help you God? 1298 01:23:37,042 --> 01:23:38,417 I do. 1299 01:23:38,417 --> 01:23:39,417 Please be seated. 1300 01:23:42,083 --> 01:23:43,542 State your full name. 1301 01:23:45,000 --> 01:23:46,667 Robert Clay Herrick. 1302 01:23:46,667 --> 01:23:47,917 Your address, sir. 1303 01:23:47,917 --> 01:23:49,750 Seven Bishop's Road. 1304 01:23:49,750 --> 01:23:52,958 And you are, at present, district commissioner insurance. 1305 01:23:52,958 --> 01:23:54,000 I am. 1306 01:23:54,000 --> 01:23:55,958 Please describe how you attained that position. 1307 01:23:55,958 --> 01:23:56,958 I object, Your Honor, 1308 01:23:56,958 --> 01:23:58,875 on the grounds the question is irrelevant. 1309 01:23:58,875 --> 01:24:00,333 Objection sustained. 1310 01:24:00,333 --> 01:24:01,375 Counsel will proceed. 1311 01:24:02,417 --> 01:24:04,958 And now, Mr. Herrick, have you, in the course of the 1312 01:24:04,958 --> 01:24:07,375 past three months, had meetings with me 1313 01:24:07,375 --> 01:24:11,042 and representatives of the department of justice? 1314 01:24:11,042 --> 01:24:12,042 I have. 1315 01:24:15,333 --> 01:24:17,542 [Prosecuting Attorney] What was discussed? 1316 01:24:17,542 --> 01:24:20,292 The release of certain impounded insurance funds. 1317 01:24:20,292 --> 01:24:22,333 [Prosecuting Attorney] You released them? 1318 01:24:22,333 --> 01:24:24,417 They were turned back to the insurance companies 1319 01:24:24,417 --> 01:24:25,375 by my office. 1320 01:24:25,375 --> 01:24:27,000 [Prosecuting Attorney] For what reason? 1321 01:24:28,042 --> 01:24:31,958 In return for a fee of $1,200,000. 1322 01:24:32,000 --> 01:24:34,083 This was a fee to you, a public officer? 1323 01:24:34,958 --> 01:24:36,792 - No sir. - Then who got it? 1324 01:24:36,792 --> 01:24:40,917 [Bob] It was paid over to the defendant, Matt Brady. 1325 01:24:40,917 --> 01:24:44,542 (audience murmuring) (gavel pounding) 1326 01:24:44,542 --> 01:24:46,875 (dramatic orchestra music) 1327 01:24:46,875 --> 01:24:50,375 That's not true, Bob, I don't know anything 1328 01:24:50,375 --> 01:24:53,625 about a fee from the insurance company. 1329 01:24:53,625 --> 01:24:56,167 If there was a fee, I ain't never got a dime of it. 1330 01:24:57,458 --> 01:24:58,625 You know that, Bob. 1331 01:25:00,167 --> 01:25:04,167 What are you doing to me? 1332 01:25:04,167 --> 01:25:06,000 What're you doing to me? 1333 01:25:06,000 --> 01:25:07,458 Why, why? 1334 01:25:07,458 --> 01:25:08,917 Why, Bob? 1335 01:25:08,917 --> 01:25:11,458 What are you doing to me? 1336 01:25:11,458 --> 01:25:15,042 (dramatic orchestra music) 1337 01:25:33,458 --> 01:25:36,042 (door closing) 1338 01:25:37,750 --> 01:25:41,417 (gentle orchestra music) 1339 01:25:41,417 --> 01:25:42,958 I heard the news. 1340 01:25:44,000 --> 01:25:45,167 I couldn't believe that Bob- 1341 01:25:45,167 --> 01:25:47,917 - Don't blame Bob too much. 1342 01:25:50,125 --> 01:25:51,333 He tried to warn me. 1343 01:25:52,542 --> 01:25:54,667 He lied, but he could've told the truth about 1344 01:25:54,667 --> 01:25:57,625 a dozen other things and the answer would've been the same. 1345 01:25:59,958 --> 01:26:02,417 I've been heading this direction for a long time. 1346 01:26:04,458 --> 01:26:08,667 Whatever was wrong in Bob was wrong in me first. 1347 01:26:11,125 --> 01:26:12,583 I'm very sorry, Matt. 1348 01:26:13,958 --> 01:26:15,125 I'm truly sorry. 1349 01:26:19,833 --> 01:26:22,625 You didn't have to put up the bail. 1350 01:26:22,625 --> 01:26:24,583 It wouldn't have made any difference. 1351 01:26:27,625 --> 01:26:28,625 I'm leaving. 1352 01:26:32,375 --> 01:26:33,833 You've got a life to live. 1353 01:26:35,958 --> 01:26:39,167 Oh no, it isn't that, Matt. 1354 01:26:39,167 --> 01:26:41,750 I'd stay forever if i thought it would do any good. 1355 01:26:43,208 --> 01:26:44,833 But during all of our years together 1356 01:26:44,833 --> 01:26:47,917 it's been living in the same house with a man 1357 01:26:47,917 --> 01:26:49,708 that can't even remember your name. 1358 01:26:51,708 --> 01:26:56,083 Nobody, not even an animal, can live in complete loneliness. 1359 01:26:59,458 --> 01:27:01,208 I was never a beautiful woman, 1360 01:27:03,333 --> 01:27:05,958 but baby, I'm the most beautiful woman you ever knew, 1361 01:27:07,417 --> 01:27:08,417 inside. 1362 01:27:11,417 --> 01:27:12,417 Look at me, Matt. 1363 01:27:13,250 --> 01:27:16,833 (dramatic orchestra music) 1364 01:27:27,083 --> 01:27:29,792 [Chauffer] Shall i pick up the bags, ma'am? 1365 01:27:29,792 --> 01:27:30,792 Yes. 1366 01:27:43,083 --> 01:27:44,500 Bob was never your friend. 1367 01:27:46,875 --> 01:27:48,167 Elsie was never your love. 1368 01:27:50,208 --> 01:27:51,708 And i was never your wife. 1369 01:27:54,750 --> 01:27:56,250 The world was never your home. 1370 01:27:59,167 --> 01:28:00,958 Goodbye, Matt. 1371 01:28:00,958 --> 01:28:04,542 (dramatic orchestra music) 1372 01:28:50,750 --> 01:28:54,333 (pleasant orchestra music) 97906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.