All language subtitles for The Amazing Race Australia - 06x11 - Episode 11.hdtv.x264-orenji.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:06,560 We are in Bogota, Colombia. 2 00:00:08,120 --> 00:00:11,840 Founded by Spanish conquistadors in the 16th century, 3 00:00:11,840 --> 00:00:14,680 it's the third highest city on the planet. 4 00:00:22,080 --> 00:00:24,320 It's the gateway to South America 5 00:00:24,320 --> 00:00:28,160 and the gateway to the next leg of our race around the world. 6 00:00:30,040 --> 00:00:32,000 "Fly to Medellin, Colombia." 7 00:00:32,000 --> 00:00:33,880 "Fly to Medellin, Colombia." Boss! 8 00:00:33,880 --> 00:00:35,680 "City of Eternal Spring." 9 00:00:35,680 --> 00:00:37,400 Ooh-hoo-hoo-hoo! 10 00:00:37,400 --> 00:00:39,360 "Make your way to El Penol..." 11 00:00:39,360 --> 00:00:41,360 "..and climb to the summit to find your next clue." 12 00:00:41,360 --> 00:00:42,920 Oh, that's cool. Let's go, bro. 13 00:00:42,920 --> 00:00:45,280 Let's go. Oh, which way you going? 14 00:00:45,280 --> 00:00:47,520 Where is it? No, this way. 15 00:00:49,000 --> 00:00:51,680 While six teams are headed to Medellin, 16 00:00:51,680 --> 00:00:54,000 five teams are still in isolation - 17 00:00:54,000 --> 00:00:55,360 Tiffany and Cynthia, 18 00:00:55,360 --> 00:00:56,560 Fliss and Tottie, 19 00:00:56,560 --> 00:00:57,840 Jodie and Claire, 20 00:00:57,840 --> 00:00:59,000 Kelly and Georgia 21 00:00:59,000 --> 00:01:00,800 and Lauren and Steph. 22 00:01:00,800 --> 00:01:02,800 They'll be rejoining The Amazing Race 23 00:01:02,800 --> 00:01:04,440 as soon as they're out of isolation. 24 00:01:04,440 --> 00:01:07,080 Meanwhile, I've been given the all clear 25 00:01:07,080 --> 00:01:09,600 and I'm about to head back and rejoin the race. 26 00:01:09,600 --> 00:01:12,720 So here's my mate Scotty on the ground to take it away. 27 00:01:12,720 --> 00:01:14,440 I've got somewhere to be. 28 00:01:26,480 --> 00:01:28,800 Our teams are flying 416 kilometres 29 00:01:28,800 --> 00:01:31,560 to Colombia's second biggest city, Medellin. 30 00:01:32,600 --> 00:01:34,800 Once known as the murder capital of the world, 31 00:01:34,800 --> 00:01:37,840 it's been reborn as a friendly and innovative city, 32 00:01:37,840 --> 00:01:40,000 one that will challenge your prejudice of Colombia. 33 00:01:40,000 --> 00:01:42,880 It's a mix of modernist high-rise architecture 34 00:01:42,880 --> 00:01:45,680 and the vibrant Comuna 13 neighbourhood 35 00:01:45,680 --> 00:01:47,440 and it's the exciting location 36 00:01:47,440 --> 00:01:51,440 for the 11th leg of The Amazing Race Australia! 37 00:01:52,440 --> 00:01:54,080 Right, exit. 38 00:01:55,080 --> 00:01:56,520 Let's go around to those three. 39 00:01:56,520 --> 00:01:58,280 Yo, taxi! 40 00:01:58,280 --> 00:02:00,360 It's hot out here. 41 00:02:00,360 --> 00:02:02,880 Got yours in? Yep. Does it shut? 42 00:02:02,880 --> 00:02:04,480 This way, this way. OK, yeah. 43 00:02:04,480 --> 00:02:07,120 Oh, this is gonna be so tight. 44 00:02:07,120 --> 00:02:09,440 How are you gonna fit? Oh, my God. 45 00:02:09,440 --> 00:02:11,440 Teams are departing in the order 46 00:02:11,440 --> 00:02:13,080 that they arrived at the last Pit Stop. 47 00:02:13,080 --> 00:02:14,080 Hola! 48 00:02:14,080 --> 00:02:16,400 We're dead last, but this leg 49 00:02:16,400 --> 00:02:18,560 we can really just push and push and push, 50 00:02:18,560 --> 00:02:20,160 try and aim for the top spot, hey? 51 00:02:20,160 --> 00:02:21,720 Yeah. Boom. 52 00:02:21,720 --> 00:02:24,080 Just try our best, bro. Yeah. 53 00:02:24,080 --> 00:02:28,520 Alright, "Make your way to El Penol, Antioquia." 54 00:02:30,200 --> 00:02:32,240 Colombia's rivers are jam-packed 55 00:02:32,240 --> 00:02:35,160 with the offspring of Pablo Escobar's pet hippos. 56 00:02:36,160 --> 00:02:39,520 I hope nothing escaped my private zoo while I was in iso. 57 00:02:41,480 --> 00:02:43,520 But you'd need around five million hippos 58 00:02:43,520 --> 00:02:45,920 to match the awesome size 59 00:02:45,920 --> 00:02:48,920 of the rock known as El Penol. 60 00:02:50,520 --> 00:02:54,000 At well over 2,000 metres above sea level, 61 00:02:54,000 --> 00:02:56,520 the air at the peak is thin 62 00:02:56,520 --> 00:02:59,320 and teams will struggle with the altitude 63 00:02:59,320 --> 00:03:02,760 as they scale up 700 steps 64 00:03:02,760 --> 00:03:05,920 through narrow tunnels carved into the rock itself 65 00:03:05,920 --> 00:03:07,400 to reach the summit. 66 00:03:08,640 --> 00:03:11,160 If they're still breathing when they get up here, 67 00:03:11,160 --> 00:03:12,720 they'll find their next clue. 68 00:03:14,160 --> 00:03:15,520 You ready to climb a summit? 69 00:03:15,520 --> 00:03:17,680 A big summit? 70 00:03:17,680 --> 00:03:19,920 Sometimes you get so caught up in the race 71 00:03:19,920 --> 00:03:23,200 and you've just gotta remember... look where you are! 72 00:03:23,200 --> 00:03:25,000 We in Colombia. Oh-ho-ho! 73 00:03:25,000 --> 00:03:26,240 Colombia, baby! 74 00:03:29,880 --> 00:03:31,840 Med...Med...Medellin? 75 00:03:31,840 --> 00:03:33,920 Medellin or something? Yeah, I think we're in Medellin. 76 00:03:33,920 --> 00:03:36,440 It looks beautiful, though. Like, it's so pretty. 77 00:03:36,440 --> 00:03:40,560 Everything's just so different here, like, agriculturally. 78 00:03:40,560 --> 00:03:42,160 Big word, little girl. Big word. 79 00:03:42,160 --> 00:03:43,800 And I nailed it. 80 00:03:43,800 --> 00:03:46,560 You nailed it. You did. You did. 81 00:03:46,560 --> 00:03:48,160 Is that me? 82 00:03:48,160 --> 00:03:50,440 Yeah. That's like... 83 00:03:50,440 --> 00:03:53,680 It's like I've gotta lean forward because the tyre's scraping. 84 00:03:53,680 --> 00:03:55,400 It's scraping on the road. 85 00:03:55,400 --> 00:03:57,720 I don't know if that's... 86 00:04:01,040 --> 00:04:04,160 Like, when we were going on bumps... 87 00:04:05,320 --> 00:04:07,720 Honestly, I was freaking out there. 88 00:04:07,720 --> 00:04:09,840 I just hope we make it there in one piece. 89 00:04:14,840 --> 00:04:16,480 I said... Yeah, 'paco', 'police'. 90 00:04:16,480 --> 00:04:18,760 'Paco', which is 'police' in Spanish. 91 00:04:19,760 --> 00:04:22,680 I feel like I've got a bit of a leg-up on the competition 92 00:04:22,680 --> 00:04:24,320 simply because of the language barrier. 93 00:04:24,320 --> 00:04:25,640 It feels like home. 94 00:04:25,640 --> 00:04:29,560 You know, 'senor', is that 'lady'? 'Woman'? 95 00:04:29,560 --> 00:04:31,120 I thought it was 'senorita'. 96 00:04:31,120 --> 00:04:35,680 Yeah, 'senorita', 'senor' is short for 'lady'. 97 00:04:35,680 --> 00:04:36,960 'Senor'? 98 00:04:36,960 --> 00:04:39,360 Jamus is a bit heavy so this side of the car 99 00:04:39,360 --> 00:04:41,520 is scraping on the frigging tyre. 100 00:04:44,600 --> 00:04:46,440 You have to change position. 101 00:04:46,440 --> 00:04:48,240 The tyre may explode. 102 00:04:49,720 --> 00:04:51,360 Pull over. Stop the car. 103 00:04:51,360 --> 00:04:53,600 I wanna get off. I wanna get out of the car. 104 00:04:53,600 --> 00:04:56,120 Wait, hon. 105 00:04:56,120 --> 00:04:58,360 Oh, no, the tyre's been scraping! 106 00:04:58,360 --> 00:05:00,280 The rubber on his tyre is actually... 107 00:05:00,280 --> 00:05:02,440 Like, he just pulled a bit off of it. 108 00:05:02,440 --> 00:05:08,680 As we pulled over, we saw the two taxis behind us zoom straight past. 109 00:05:08,680 --> 00:05:10,880 You get in a good position and now here we are 110 00:05:10,880 --> 00:05:13,080 in last position with a burnt-out rim. 111 00:05:13,080 --> 00:05:15,120 'Bye, everybody! 112 00:05:15,120 --> 00:05:16,640 See you at the summit. 113 00:05:16,640 --> 00:05:19,120 Oh, Gab, look ahead, bro. 114 00:05:19,120 --> 00:05:22,120 That looks epic. Oh, my God. 115 00:05:22,120 --> 00:05:23,600 - Whoa! - What the...?! 116 00:05:23,600 --> 00:05:25,960 That's crazy. Look how big it is. Hooly-dooly! 117 00:05:25,960 --> 00:05:29,200 I'm not walking up that. Can you carry me up there? 118 00:05:29,200 --> 00:05:31,720 Uh... 119 00:05:31,720 --> 00:05:34,280 Damn, that looks high-as, bro. We have to climb that. 120 00:05:34,280 --> 00:05:37,240 It's a rock. Yeah, a big rock. 121 00:05:37,240 --> 00:05:39,760 It ain't Uluru. Hey! 122 00:05:39,760 --> 00:05:42,880 Oh, no. Oh, my life! 123 00:05:42,880 --> 00:05:45,160 My legs hurt already just looking at it. 124 00:05:45,160 --> 00:05:47,480 Gracias. Ooh! Gracias. 125 00:05:48,480 --> 00:05:50,880 Oh, my gosh! 126 00:05:50,880 --> 00:05:52,960 This is nuts! 127 00:05:58,560 --> 00:06:00,360 How cool is this place? 128 00:06:00,360 --> 00:06:03,480 The music. What a vibe. 129 00:06:03,480 --> 00:06:05,320 Hey! 130 00:06:05,320 --> 00:06:07,560 Hola! Hey, hey! 131 00:06:07,560 --> 00:06:09,640 Hola! Whoo! 132 00:06:09,640 --> 00:06:12,280 It was awesome. Colombians are so nice. 133 00:06:12,280 --> 00:06:13,840 100%. 134 00:06:13,840 --> 00:06:16,000 Two tickets. 135 00:06:16,000 --> 00:06:17,720 OK. 136 00:06:17,720 --> 00:06:19,200 20. 20. 137 00:06:19,200 --> 00:06:21,280 OK, you ready for this? Yep, let's get it. 138 00:06:21,280 --> 00:06:23,360 Ready to walk this mountain. 139 00:06:23,360 --> 00:06:24,840 Thank you. 140 00:06:27,360 --> 00:06:31,120 Oh, my God. Oh, my God! 141 00:06:31,120 --> 00:06:33,160 Hooly-dooly. That's nuts. 142 00:06:33,160 --> 00:06:34,880 Oh, the girls just got here. 143 00:06:37,640 --> 00:06:39,200 I'm going with your pace. 144 00:06:39,200 --> 00:06:40,680 So you set it, OK? Yep. 145 00:06:40,680 --> 00:06:43,240 We're kind of into it. We like stairs. 146 00:06:43,240 --> 00:06:46,240 Yeah, it's something I would choose to do over a run. 147 00:06:46,240 --> 00:06:47,240 Yeah. 148 00:06:51,080 --> 00:06:52,640 That's nuts! 149 00:06:52,640 --> 00:06:54,200 Beautiful! 150 00:06:54,200 --> 00:06:56,120 Colombia! 151 00:06:58,600 --> 00:07:00,560 You just break if you need to. Yep. 152 00:07:00,560 --> 00:07:02,040 Just rest. 153 00:07:03,800 --> 00:07:05,520 I felt like I couldn't breathe, hey? 154 00:07:05,520 --> 00:07:07,920 That altitude was crazy. 155 00:07:07,920 --> 00:07:10,960 Just look below you, alright? Yep, yep. 156 00:07:13,080 --> 00:07:14,320 Yeah. 157 00:07:14,320 --> 00:07:16,320 Yeah, you're good. We're fine. 158 00:07:16,320 --> 00:07:18,720 That's a decent...squish. Yeah. 159 00:07:24,920 --> 00:07:29,040 Where are we? Stuck in El Penol with a burnt-out car. 160 00:07:30,320 --> 00:07:33,480 I am so upset right now. Honestly. 161 00:07:33,480 --> 00:07:36,080 I am sorry. Your boyfriend is too big. 162 00:07:36,080 --> 00:07:37,520 Si, yeah. 163 00:07:37,520 --> 00:07:41,080 Changing positions, I'm sitting in the front 164 00:07:41,080 --> 00:07:43,480 so it doesn't scrape the tyres and it doesn't blow. 165 00:07:43,480 --> 00:07:45,440 We got a lot of catching up to do. 166 00:07:45,440 --> 00:07:47,520 Well behind the pack now. 167 00:07:47,520 --> 00:07:49,640 No more food for you on this race. 168 00:07:49,640 --> 00:07:51,400 No more food. 169 00:07:56,800 --> 00:07:58,360 Can you open the boot? The boot. 170 00:07:58,360 --> 00:08:00,840 Come on, Heathy. I think I just got... 171 00:08:00,840 --> 00:08:02,760 Muchas gracias. 172 00:08:07,120 --> 00:08:10,400 OK, I can see three teams right now. 173 00:08:10,400 --> 00:08:12,240 How far ahead are they? 174 00:08:12,240 --> 00:08:14,320 Keep rocking. 175 00:08:14,320 --> 00:08:16,360 Just a few more flights. 176 00:08:17,520 --> 00:08:20,000 You right? Yep. 177 00:08:20,000 --> 00:08:21,560 She's steep. 178 00:08:21,560 --> 00:08:23,040 Take your time. 179 00:08:23,040 --> 00:08:25,600 I already feel the burn and we haven't done anything. 180 00:08:25,600 --> 00:08:29,040 Oh, not the easiest walk, but the greatest view. 181 00:08:29,040 --> 00:08:31,920 Good job. So close. 182 00:08:31,920 --> 00:08:34,480 Nearly there, Frankie. I can see the top. 183 00:08:34,480 --> 00:08:35,640 Good job, Flick. 184 00:08:35,640 --> 00:08:37,680 Yep. You got this. 185 00:08:37,680 --> 00:08:39,360 We better be... 186 00:08:42,680 --> 00:08:44,000 Yeah, it's here. 187 00:08:47,320 --> 00:08:49,640 Awesome. My back. 188 00:08:50,760 --> 00:08:53,800 Detour - Brew or Bru... Brew or Bunch. 189 00:08:53,800 --> 00:08:56,880 A Detour is a choice between two challenges, 190 00:08:56,880 --> 00:08:59,200 each with its own pros and cons. 191 00:09:00,200 --> 00:09:02,080 Colombia is one of the top three 192 00:09:02,080 --> 00:09:03,640 producers of coffee in the world. 193 00:09:03,640 --> 00:09:07,920 Teams that choose Brew must collect a 9-kilogram sack of coffee beans. 194 00:09:07,920 --> 00:09:11,480 They'll have to locate five individual beans, 195 00:09:11,480 --> 00:09:14,520 each inscribed with a letter. 196 00:09:14,520 --> 00:09:16,320 Once they find the letters, 197 00:09:16,320 --> 00:09:19,000 they'll have to spell the word 'aroma'. 198 00:09:19,000 --> 00:09:22,720 And once completed, they'll receive their next clue. 199 00:09:22,720 --> 00:09:27,520 My question is, how many flat whites does this many coffee beans produce? 200 00:09:28,680 --> 00:09:31,640 Each year, Medellin blooms in all its glory 201 00:09:31,640 --> 00:09:34,880 at the annual flower festival, which began in 1957. 202 00:09:34,880 --> 00:09:36,360 Teams that choose Bunch, 203 00:09:36,360 --> 00:09:38,320 they'll have to grab a bunch of flowers 204 00:09:38,320 --> 00:09:41,240 and mount it to this wooden frame and replicate 205 00:09:41,240 --> 00:09:42,600 this glorious arrangement of flowers 206 00:09:42,600 --> 00:09:45,000 known locally as silletas. 207 00:09:45,000 --> 00:09:47,360 They'll then put the frame on their back 208 00:09:47,360 --> 00:09:49,240 and they'll go see our flower master. 209 00:09:49,240 --> 00:09:51,320 Once he gives them the seal of approval, 210 00:09:51,320 --> 00:09:53,000 they'll receive their next clue. 211 00:09:54,120 --> 00:09:56,000 Let's do Bunch. Bunch? Let's go. 212 00:09:57,000 --> 00:09:59,160 Shot, girls. Yes, girls! 213 00:09:59,160 --> 00:10:01,040 Good work, good work, good work. 214 00:10:01,040 --> 00:10:04,040 Yeah, so when we got to the top, we saw Angel and Frankie. 215 00:10:04,040 --> 00:10:06,760 Yep. Which meant we kept up with them. 216 00:10:06,760 --> 00:10:08,240 Which was, we felt, good. 217 00:10:08,240 --> 00:10:11,280 We felt like we won already. We were like, "Whoo-hoo!" 218 00:10:13,480 --> 00:10:15,120 Detour - Brew or Bunch. 219 00:10:15,120 --> 00:10:16,280 I think Bunch. Bunch? 220 00:10:16,280 --> 00:10:18,040 Even though we're coffee girls, let's go Bunch. 221 00:10:18,040 --> 00:10:20,080 Bunch. Let's do it. Let's go. Yep, let's do it. 222 00:10:21,840 --> 00:10:24,760 Holy shit. Look at those stairs, hon. 223 00:10:24,760 --> 00:10:26,840 Those stairs are ridiculous. 224 00:10:26,840 --> 00:10:29,720 Oh, dear. I'm just not gonna speak. 225 00:10:29,720 --> 00:10:32,560 I don't want you to speak to me at all walking up the stairs. 226 00:10:32,560 --> 00:10:34,240 OK. 227 00:10:38,360 --> 00:10:41,320 Hon, this way, like this. Jamus, I said don't talk to me. 228 00:10:41,320 --> 00:10:43,080 No, but I'm just thinking smart... 229 00:10:43,080 --> 00:10:44,560 Save your breath, please. 230 00:10:44,560 --> 00:10:46,560 Wow, hon. Look at the view! 231 00:10:46,560 --> 00:10:49,960 Look. Just look for a second! I thought you said don't talk to you. 232 00:10:49,960 --> 00:10:51,520 Just look at the view. Oh. 233 00:10:51,520 --> 00:10:53,840 This is killing me, man. 234 00:10:53,840 --> 00:10:55,600 Feeling the burn. 235 00:10:59,160 --> 00:11:02,320 My mouth was dry. I felt like I was out of breath constantly. 236 00:11:02,320 --> 00:11:06,240 Yeah, we're dying because of the altitude and how high we were at. 237 00:11:06,240 --> 00:11:09,120 It was just extra hard to breathe. It was, it was. 238 00:11:11,320 --> 00:11:13,680 - Come on, babe. - You're almost there, man. 239 00:11:13,680 --> 00:11:15,160 Thanks. 240 00:11:17,360 --> 00:11:19,200 You got it, mate. 241 00:11:19,200 --> 00:11:21,000 Is it your shin splints or your lungs? 242 00:11:21,000 --> 00:11:22,760 I'm alright. Just deep breathe, hey? 243 00:11:22,760 --> 00:11:25,800 Just get that air in. It's just the altitude. 244 00:11:25,800 --> 00:11:27,280 Sorry, mate. Go, buddy. 245 00:11:27,280 --> 00:11:28,480 Thank you. Alright. 246 00:11:28,480 --> 00:11:32,200 As we kind of got maybe halfway up, we overtook Pako and Mori, 247 00:11:32,200 --> 00:11:33,800 but we were a bit worried about them 248 00:11:33,800 --> 00:11:36,800 because they were almost kind of crawling. 249 00:11:36,800 --> 00:11:38,440 Let's go, babe. 250 00:11:40,560 --> 00:11:41,960 Keep going, babe. 251 00:11:42,960 --> 00:11:44,880 We're almost there! Yep. 252 00:11:44,880 --> 00:11:46,880 Right behind you. 253 00:11:46,880 --> 00:11:49,720 So...yes. Whoo! 254 00:11:49,720 --> 00:11:52,040 Oh, look how cool these shops are. 255 00:11:53,360 --> 00:11:54,880 Frankie, are you good? 256 00:11:56,680 --> 00:11:58,280 Frankie? 257 00:11:59,600 --> 00:12:01,120 I couldn't fit through the door. 258 00:12:01,120 --> 00:12:03,040 You should've said so. I would've got my bag. 259 00:12:03,040 --> 00:12:05,040 I didn't know. I was alright. I didn't know. 260 00:12:06,040 --> 00:12:07,760 Let's just keep moving. 261 00:12:10,040 --> 00:12:12,000 I don't like small spaces at all. 262 00:12:12,000 --> 00:12:13,600 Take your time. 263 00:12:15,000 --> 00:12:17,440 I'm really claustrophobic, so for me, that was really scary. 264 00:12:17,440 --> 00:12:19,720 I just wanted to get out of it. 265 00:12:19,720 --> 00:12:22,040 And I started to panic. I'm already out of breath. 266 00:12:22,040 --> 00:12:24,320 Oh, shit. Quick. Oh! 267 00:12:24,320 --> 00:12:26,760 I don't like small spaces. Oh! 268 00:12:26,760 --> 00:12:29,000 As we were going up, Flick and Gabby were coming down. 269 00:12:29,000 --> 00:12:30,720 In that one section, we were just jammed. 270 00:12:31,880 --> 00:12:33,800 Keep going, keep going. 271 00:12:33,800 --> 00:12:35,320 Go. She doesn't like it. 272 00:12:35,320 --> 00:12:37,360 I don't like small spaces. Ohh! 273 00:12:37,360 --> 00:12:39,920 Wait, wait. Wait one sec. We're gonna be too stuck. 274 00:12:39,920 --> 00:12:42,480 Oh, shit. Is there space down there, Chels? 275 00:12:42,480 --> 00:12:44,160 No, there's nothing. 276 00:12:44,160 --> 00:12:46,480 OK, keep going. Just get me out of this place. 277 00:12:46,480 --> 00:12:48,000 What's happening? 278 00:12:48,000 --> 00:12:49,640 I just...I just want to breathe out here. 279 00:12:49,640 --> 00:12:51,320 Chelsea, you're nearly there, you're nearly there. 280 00:12:51,320 --> 00:12:53,200 Chelsea? Chelsea? 281 00:12:55,480 --> 00:12:57,480 Coming up... 282 00:12:57,480 --> 00:12:58,760 Ugh. 283 00:12:58,760 --> 00:13:01,320 ..a challenge that's hard to stomach. 284 00:13:02,600 --> 00:13:03,880 Ugh! 285 00:13:03,880 --> 00:13:05,720 Are those eyeballs? Ohh! 286 00:13:05,720 --> 00:13:07,320 Eugh! 287 00:13:07,320 --> 00:13:09,840 Oh... How did Jamus eat it that quickly? 288 00:13:11,720 --> 00:13:12,880 How is that possible? 289 00:13:23,640 --> 00:13:27,000 Chels, you got this. Look down. You are nearly there. 290 00:13:27,000 --> 00:13:28,800 You got this, Chels. Don't look up. 291 00:13:28,800 --> 00:13:30,240 Grazie. 292 00:13:34,640 --> 00:13:35,640 Oh... 293 00:13:35,640 --> 00:13:37,160 Good job, sis. Good job. 294 00:13:37,160 --> 00:13:38,680 Alright, let's do it. 295 00:13:38,680 --> 00:13:40,160 Go, go, go. 296 00:13:41,360 --> 00:13:43,160 Your pick, babe. Awesome. Thank you. 297 00:13:43,160 --> 00:13:44,480 Let's do it. Come on! 298 00:13:44,480 --> 00:13:45,920 Let's go. 299 00:13:45,920 --> 00:13:47,320 Are you OK? Yeah, I'm fine. 300 00:13:47,320 --> 00:13:50,000 Guys, it's just there. There's a bucket there. 301 00:13:52,960 --> 00:13:55,000 Detour. Brew or Bunch. 302 00:13:55,000 --> 00:13:56,120 Brew. Brew. Let's go. 303 00:13:56,120 --> 00:13:57,160 Brew. Brew? 304 00:13:57,160 --> 00:13:59,440 We gotta search for five letters. Five letters. That's it. 305 00:14:08,040 --> 00:14:09,640 Yeah! 306 00:14:09,640 --> 00:14:11,360 - Let's go. - Come on, guys! 307 00:14:12,840 --> 00:14:15,360 Arriba, arriba, Australia! 308 00:14:16,360 --> 00:14:17,760 We were just so puffed. 309 00:14:17,760 --> 00:14:21,560 Like, our thighs, our ankles was just killing us. 310 00:14:22,560 --> 00:14:24,960 Oi, one more left. 311 00:14:24,960 --> 00:14:26,800 Hey? There's one more in there? One more left. 312 00:14:26,800 --> 00:14:28,560 There's one more left. Alright. 313 00:14:28,560 --> 00:14:30,960 We knew straightaway, like, "OK, that was another team." 314 00:14:32,000 --> 00:14:33,440 Brew or Bunch. 315 00:14:33,440 --> 00:14:35,480 Bunch. Bunch. Alright, let's go. 316 00:14:38,360 --> 00:14:40,560 Detour - Brew or Bunch. 317 00:14:40,560 --> 00:14:42,560 What do you want to do, hon? I think Brew. 318 00:14:42,560 --> 00:14:44,520 OK, let's do it. Let's go. 319 00:14:44,520 --> 00:14:46,520 We're in last position, hon. 320 00:14:46,520 --> 00:14:48,120 Yeah, bubba. 321 00:14:48,120 --> 00:14:49,520 That's so shit, man. 322 00:14:50,520 --> 00:14:52,240 Third to last. 323 00:14:52,240 --> 00:14:54,080 Oh, story of our life. 324 00:14:54,080 --> 00:14:56,000 Let's just have fun, hey? 325 00:14:56,000 --> 00:14:58,080 - It is what it is. - ***, no. 326 00:15:11,360 --> 00:15:13,800 - Thank you. Gracias. - Thank you. Gracias. 327 00:15:16,440 --> 00:15:18,800 Bunch and Brew. 328 00:15:18,800 --> 00:15:20,400 Bunch is up there. 329 00:15:20,400 --> 00:15:22,000 OK, let's do Bunch first. 330 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 Bunch was to put together a bouquet of flowers. 331 00:15:26,000 --> 00:15:28,720 We had to copy the master design. 332 00:15:28,720 --> 00:15:30,200 Go this way, Frankie, so we can... 333 00:15:30,200 --> 00:15:32,960 Yeah, so we can look from here while we collect it. 334 00:15:32,960 --> 00:15:35,080 This way's better 'cause it's right there 335 00:15:35,080 --> 00:15:37,600 and then we can collect them and we don't... 336 00:15:37,600 --> 00:15:40,000 But we... It doesn't matter. Here. 337 00:15:41,080 --> 00:15:42,600 No, we need it the other way. 338 00:15:42,600 --> 00:15:45,320 Angel loves flowers, always talks about flowers. 339 00:15:45,320 --> 00:15:47,960 She has flowers in her house. 340 00:15:47,960 --> 00:15:49,120 And she loves being creative. 341 00:15:49,120 --> 00:15:51,120 I was like, "Man, this could be perfect for her. 342 00:15:51,120 --> 00:15:52,720 "All I gotta do is follow her lead." 343 00:15:52,720 --> 00:15:55,160 Frankie, see how they're in, like, a swirl? 344 00:15:55,160 --> 00:15:58,120 Yeah. How do we get it so ours aren't flat? 345 00:15:58,120 --> 00:16:01,960 At the bottom here, if you look under, they've tied it. 346 00:16:01,960 --> 00:16:04,280 Oh, so that it kind of, like, sits. Yeah. 347 00:16:04,280 --> 00:16:06,160 They sit. OK, yeah. 348 00:16:06,160 --> 00:16:07,840 And then feed it through this one. 349 00:16:07,840 --> 00:16:10,320 You feed that through. I'm gonna start cutting these. 350 00:16:10,320 --> 00:16:13,080 Yo, you got the right length? 351 00:16:13,080 --> 00:16:15,920 I was a little bit on edge about it 352 00:16:15,920 --> 00:16:19,640 because we had to put this bouquet onto our back 353 00:16:19,640 --> 00:16:21,800 and it was big. 354 00:16:21,800 --> 00:16:23,680 None of these can fall out. 355 00:16:28,120 --> 00:16:30,960 There's no taxis, so we can't do shit. We're stuck here. 356 00:16:30,960 --> 00:16:32,960 What the ***? Could be up there. 357 00:16:33,960 --> 00:16:36,320 Just... Can you sort it out? I'm not in the mood. 358 00:16:37,400 --> 00:16:39,000 Please, find a taxi. 359 00:16:39,000 --> 00:16:41,080 Yeah, I'm just trying to find one. Do something. 360 00:16:42,400 --> 00:16:44,560 So we came back down all of those stairs 361 00:16:44,560 --> 00:16:46,600 and we couldn't find our taxi. 362 00:16:46,600 --> 00:16:49,160 Where's taxi? Taxi? 363 00:16:52,800 --> 00:16:55,880 This is just ridiculous! 364 00:16:55,880 --> 00:16:57,720 What is going on? 365 00:16:57,720 --> 00:16:59,760 We're just losing time. 366 00:16:59,760 --> 00:17:01,600 This is just horrible. All the teams have left. 367 00:17:01,600 --> 00:17:03,360 We're sitting here with no taxi. 368 00:17:03,360 --> 00:17:05,840 Oh, man, this is bullshit. 369 00:17:07,400 --> 00:17:09,400 There's no taxis here so we gotta wait. 370 00:17:09,400 --> 00:17:11,360 Oh, for *** sake! 371 00:17:14,720 --> 00:17:16,680 That's it. I'm done. We're going. 372 00:17:16,680 --> 00:17:18,360 I'm not filming. I'm not doing anything. 373 00:17:25,280 --> 00:17:26,440 Oh, there's another team. 374 00:17:26,440 --> 00:17:28,400 - Go in, yeah? - Yeah. 375 00:17:29,400 --> 00:17:30,960 Go. Shh. 376 00:17:30,960 --> 00:17:33,360 Is anyone else here? No, it's just us. 377 00:17:33,360 --> 00:17:35,760 Get out! Get out of town! We've seen you two! 378 00:17:35,760 --> 00:17:37,520 We don't see Frankie and Angel 379 00:17:37,520 --> 00:17:39,720 too often during the challenges, to be honest. 380 00:17:39,720 --> 00:17:41,480 No, we were right on their tail. 381 00:17:41,480 --> 00:17:43,360 You just, like, band them and layer them? 382 00:17:43,360 --> 00:17:44,760 Yeah. 383 00:17:44,760 --> 00:17:45,920 OK. 384 00:17:45,920 --> 00:17:47,200 Alright. 385 00:17:48,200 --> 00:17:51,240 Oh, another team's here. The boys are here. 386 00:17:51,240 --> 00:17:53,440 Go to that one. 387 00:17:53,440 --> 00:17:55,120 Hey, boys. Hey, how you doing? 388 00:17:55,120 --> 00:17:58,160 When we chose Bunch, it was perfectly suited for us 389 00:17:58,160 --> 00:18:01,360 because I have a horticultural background. 390 00:18:01,360 --> 00:18:04,400 My old job, I used to be a gardener for two years. 391 00:18:04,400 --> 00:18:08,280 Not just a gardener, but, like, gardener in Uluru. 392 00:18:08,280 --> 00:18:11,040 So this bloke's flexing, bro. Oh, yeah. 393 00:18:19,080 --> 00:18:22,120 So it looks like we're stuck in traffic. 394 00:18:22,120 --> 00:18:23,960 Stuck in some hectic traffic, 395 00:18:23,960 --> 00:18:26,360 but so would all the other teams. 396 00:18:26,360 --> 00:18:27,840 So... Hopefully. 397 00:18:27,840 --> 00:18:29,760 What do you mean, hopefully? I hope so. 398 00:18:29,760 --> 00:18:31,360 How would they not be? 399 00:18:31,360 --> 00:18:33,960 It's traffic, bro. Yeah, hopefully. 400 00:18:33,960 --> 00:18:37,360 I'm busting, Gab. I'm about to explode. 401 00:18:37,360 --> 00:18:39,960 I actually think I'm gonna pee my pants. 402 00:18:43,320 --> 00:18:44,840 Hey, guys! Hey, guys. 403 00:18:44,840 --> 00:18:47,120 - Where's coffee? - Run to the end of the house. 404 00:18:48,240 --> 00:18:51,040 Shit. OK. 405 00:18:52,040 --> 00:18:54,360 So we poured the coffee beans out. 406 00:18:54,360 --> 00:18:55,480 Oh, my God. 407 00:18:55,480 --> 00:18:57,480 And then we would have to rummage through 408 00:18:57,480 --> 00:18:59,600 and find these little letters that were really tiny. 409 00:18:59,600 --> 00:19:01,360 Holy shit. 410 00:19:01,360 --> 00:19:02,880 Oh, my God. 411 00:19:04,360 --> 00:19:06,640 I was expecting, like, the brown coffee beans. 412 00:19:06,640 --> 00:19:08,840 Like, the roasted beans, but they were raw. 413 00:19:08,840 --> 00:19:11,040 Flattening them out. 414 00:19:11,040 --> 00:19:13,400 Five letters, though. That's all we're looking for. 415 00:19:15,160 --> 00:19:19,040 We just need to find the first one so we know what the rest look like. 416 00:19:19,040 --> 00:19:20,120 Wait. 417 00:19:21,120 --> 00:19:22,280 No. 418 00:19:22,280 --> 00:19:24,480 Oh, boy. Did we pick the wrong challenge. 419 00:19:24,480 --> 00:19:26,440 Maybe we gotta go the other way. 420 00:19:27,560 --> 00:19:29,800 Oh, my God. Do you want to do the other one? 421 00:19:29,800 --> 00:19:31,760 This is so hard. 422 00:19:43,000 --> 00:19:45,440 Oh! Found one. 'M'. 423 00:19:45,440 --> 00:19:46,600 'M'. OK. 424 00:19:46,600 --> 00:19:49,000 OK, we got this, babe. 425 00:19:49,000 --> 00:19:53,160 Going through all those millions of little coffee beans, 426 00:19:53,160 --> 00:19:54,880 we were like, "Oh, boy." 427 00:19:54,880 --> 00:19:56,840 I got 'R'. Oh, my God. Good. 428 00:19:56,840 --> 00:19:58,720 Oh, my God. Three more. 429 00:19:59,720 --> 00:20:03,000 'A'! Oh! Shot. 430 00:20:03,000 --> 00:20:06,240 There. Got it. Nice. Two more. 431 00:20:06,240 --> 00:20:09,640 'D' or 'O'. I don't know what that is, but it's a letter. 432 00:20:09,640 --> 00:20:12,400 Do you think it's a Spanish word? 'Ramo'? 433 00:20:13,400 --> 00:20:14,760 Maybe. 434 00:20:14,760 --> 00:20:17,080 'Roma'. 'Aroma'! 435 00:20:17,080 --> 00:20:18,800 Ah! 'Aroma'! We need an 'A'. 436 00:20:18,800 --> 00:20:20,280 We need an 'A'. 437 00:20:27,440 --> 00:20:29,160 Not happy. 438 00:20:29,160 --> 00:20:31,600 So pissed off. 439 00:20:31,600 --> 00:20:33,760 Excuse me. Can you... 440 00:20:33,760 --> 00:20:36,000 Is there a toilet? We need to stop at a toilet. 441 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 If I don't go to the toilet, I won't be able to complete the challenge 442 00:20:39,000 --> 00:20:41,200 'cause I won't be able to focus on what's going on. 443 00:20:41,200 --> 00:20:42,600 I'll be too concerned about my bladder. 444 00:20:42,600 --> 00:20:45,000 I'm the exact same. Come on. Let's find a toilet. 445 00:20:46,000 --> 00:20:49,200 'Bonyas'? Banos? 446 00:20:49,200 --> 00:20:50,680 Thank you. Gracias. 447 00:20:50,680 --> 00:20:53,000 Here. It's locked. 448 00:20:53,000 --> 00:20:55,160 Oh, just come in here. 449 00:20:55,160 --> 00:20:57,240 Oh! Oh! Oh, no! 450 00:21:01,760 --> 00:21:04,760 - Oh,. - I told you, bro. 451 00:21:04,760 --> 00:21:06,680 Hey, girls! Hey, guys! 452 00:21:06,680 --> 00:21:08,520 - Sup! - Hey, hey! 453 00:21:08,520 --> 00:21:11,040 - You're kidding me. - I told you! 454 00:21:11,040 --> 00:21:12,640 Did they get lost? 455 00:21:12,640 --> 00:21:16,640 As we rock up, we're seeing three teams 456 00:21:16,640 --> 00:21:19,240 already halfway through their floral arrangement 457 00:21:19,240 --> 00:21:22,800 and then we see Pako and Mori down at the coffee beans. 458 00:21:22,800 --> 00:21:25,160 So we're thinking, "What's going on?" 459 00:21:25,160 --> 00:21:27,160 Come on. You got this. Just get into it. 460 00:21:27,160 --> 00:21:29,080 Grab a bag there. The word is 'aroma'. 461 00:21:29,080 --> 00:21:30,760 Yep. 462 00:21:30,760 --> 00:21:33,360 Let's do it. You can do this, girls. 463 00:21:36,600 --> 00:21:38,680 Did you say 'aroma', guys? 464 00:21:38,680 --> 00:21:40,160 We think it is. We think so. 465 00:21:40,160 --> 00:21:42,160 It might be different. Just look for a word. 466 00:21:42,160 --> 00:21:44,400 It's alright. We'll find this word asap. 467 00:21:44,400 --> 00:21:46,600 Yep. Yep. Alright? 468 00:21:47,640 --> 00:21:49,280 Oh, my God. You got it. 469 00:21:49,280 --> 00:21:50,880 I got it. We got it. 470 00:21:50,880 --> 00:21:53,480 'Aroma', girls. It's 'aroma'. OK. 471 00:21:53,480 --> 00:21:55,080 Go for it, babe. 472 00:21:55,080 --> 00:21:58,240 ♪ Mr Aroma! ♪ 473 00:22:00,240 --> 00:22:01,840 Whoo! 474 00:22:01,840 --> 00:22:04,200 Thank you. Thank you. 475 00:22:05,760 --> 00:22:07,200 "Road Block. 476 00:22:07,200 --> 00:22:10,000 "Who's ready to get served?" Do you want me to do it? 477 00:22:10,000 --> 00:22:11,720 Yeah. OK, I'll do it. 478 00:22:11,720 --> 00:22:13,200 A Road Block is a challenge 479 00:22:13,200 --> 00:22:15,440 that only one team member can complete 480 00:22:15,440 --> 00:22:17,440 based on a cryptic clue. 481 00:22:17,440 --> 00:22:19,000 In this Road Block, 482 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 one member from each team must come here 483 00:22:21,000 --> 00:22:22,440 to the Parque de la Bola 484 00:22:22,440 --> 00:22:24,240 which is in the Comuna 13 district 485 00:22:24,240 --> 00:22:26,720 where they're gonna taste some local delicacies 486 00:22:26,720 --> 00:22:28,640 specially prepared for them. 487 00:22:28,640 --> 00:22:30,640 First course is a salad. 488 00:22:30,640 --> 00:22:32,640 Sorry. It's an eyeball salad. 489 00:22:32,640 --> 00:22:35,560 Then they're gonna move on to the tripa de cerdo, 490 00:22:35,560 --> 00:22:38,400 which is basically pig's intestine and tongue. 491 00:22:38,400 --> 00:22:40,920 Once they eat both meals and complete them both, 492 00:22:40,920 --> 00:22:43,160 they'll receive their next clue. 493 00:22:43,160 --> 00:22:44,720 Look, it's a tough decision, 494 00:22:44,720 --> 00:22:48,200 but for me, I'm actually a bit more of an eyeball guy. 495 00:22:55,560 --> 00:22:57,480 Oh, delicious. 496 00:22:57,480 --> 00:23:00,080 Mmm-mmm! Yum. 497 00:23:01,160 --> 00:23:02,320 Eugh! 498 00:23:02,320 --> 00:23:04,360 "Eat the local Colombian meal to receive your next clue." 499 00:23:04,360 --> 00:23:05,600 Whoo! Let's go. 500 00:23:05,600 --> 00:23:07,320 Pako and Mori 501 00:23:07,320 --> 00:23:09,200 have jumped into first place. 502 00:23:09,200 --> 00:23:10,680 I guess you could say 503 00:23:10,680 --> 00:23:12,160 they've been and gone. 504 00:23:16,200 --> 00:23:18,840 'R'. Yes, good job, Gabba. 505 00:23:21,480 --> 00:23:23,480 Good job, sis. Good job. 506 00:23:23,480 --> 00:23:25,680 - Yes! This is our break. - This is our break. 507 00:23:25,680 --> 00:23:27,200 We gotta hang onto this now. 508 00:23:27,200 --> 00:23:29,440 If there's anything I'm good at, it's eating, 509 00:23:29,440 --> 00:23:31,680 so bring it on. 510 00:23:47,800 --> 00:23:49,320 - OK, ready? - Yep. 511 00:23:49,320 --> 00:23:50,920 I'm moving up now. You got it on? 512 00:23:50,920 --> 00:23:52,480 Yeah, I've got it on. OK. 513 00:23:52,480 --> 00:23:53,960 Got it? Yeah, push it forward. 514 00:23:53,960 --> 00:23:55,840 Yep. Got you, babe. 515 00:23:58,920 --> 00:24:00,400 Hola. 516 00:24:05,560 --> 00:24:07,320 Gracias, gracias. Gracias. 517 00:24:07,320 --> 00:24:09,160 Boys, there's... We'll leave it on the table. 518 00:24:09,160 --> 00:24:11,440 We'll leave it on the table. Oh, yo! Mad, mad, mad. 519 00:24:11,440 --> 00:24:13,600 We can have that. Yeah. Really? 520 00:24:13,600 --> 00:24:15,520 Swap yours around with the thing. Swap it around. 521 00:24:15,520 --> 00:24:17,440 Good luck, boys. Oh, thank you. 522 00:24:17,440 --> 00:24:20,000 We thought we would do a good deed 523 00:24:20,000 --> 00:24:21,840 and asked Stuart and Glen 524 00:24:21,840 --> 00:24:25,880 if they wanted to take our flower bouquet up to the judge. 525 00:24:25,880 --> 00:24:28,280 Cheers, bro. Appreciate it, hey? Make sure it's all still. 526 00:24:28,280 --> 00:24:30,280 Yep, yep. Walk slow, bro. 527 00:24:30,280 --> 00:24:31,960 "Road Block." 528 00:24:31,960 --> 00:24:33,760 "Who's ready to get served?" 529 00:24:33,760 --> 00:24:35,440 I am! I'm ready. You! Let's go. 530 00:24:35,440 --> 00:24:36,760 Hello, sir. 531 00:24:37,760 --> 00:24:39,560 Bend down. Bend down. 532 00:24:39,560 --> 00:24:41,040 Slow, bro. 533 00:24:44,640 --> 00:24:47,200 No worries. Thank you. 534 00:24:51,520 --> 00:24:52,840 Stand there. 535 00:24:52,840 --> 00:24:55,000 We looked at Glen and Stu 536 00:24:55,000 --> 00:24:57,160 because they had arrived probably 15 minutes after us. 537 00:24:57,160 --> 00:24:58,400 Oh, yeah, they were well behind. 538 00:24:58,400 --> 00:25:01,800 And they picked up Frankie and Angel's flower arrangement. 539 00:25:03,640 --> 00:25:05,040 Thank you, thank you. 540 00:25:05,040 --> 00:25:07,080 "Eat a local Colombian meal to receive your next clue." 541 00:25:07,080 --> 00:25:09,080 OK, boom. Alright, easy. Let's go. Let's go, let's go. 542 00:25:09,080 --> 00:25:12,720 We were like, "Bloody hell." Like, that is ridiculous. 543 00:25:14,880 --> 00:25:17,560 I was so pissed off, to be honest. I was so pissed off. 544 00:25:29,920 --> 00:25:31,160 No, no, no. OK. 545 00:25:35,000 --> 00:25:36,440 Thank you, sir. Cheers! 546 00:25:36,440 --> 00:25:37,760 Gracias. Thank you. 547 00:25:37,760 --> 00:25:40,240 "Road Block. Who's ready to get served?" 548 00:25:40,240 --> 00:25:42,720 Oh, Toni, that's eating. No? 549 00:25:42,720 --> 00:25:44,560 Want me to... I'll do it. I'll do it. 550 00:25:44,560 --> 00:25:46,600 No, I'll do it. I'll do it. I'm doing it. 551 00:25:46,600 --> 00:25:47,600 OK. 552 00:25:47,600 --> 00:25:48,960 Hello, mate. 553 00:25:48,960 --> 00:25:51,240 Gracias. 554 00:25:51,240 --> 00:25:54,480 The floral thing looked pretty hard, to be honest. 555 00:25:54,480 --> 00:25:56,920 Yeah, I agree. An all we need is an 'A'. 556 00:25:57,960 --> 00:26:01,040 Pressure was on because we knew we were second last. 557 00:26:01,040 --> 00:26:04,040 So the boys said 'aroma' and we've got 'arom'. 558 00:26:04,040 --> 00:26:06,240 I've got it, Gabby. Oh, no. You've got the 'A'? 559 00:26:06,240 --> 00:26:07,920 No? No. False alarm. 560 00:26:07,920 --> 00:26:09,720 Alright, keep going, keep going. 561 00:26:11,080 --> 00:26:12,240 'A'! 562 00:26:16,760 --> 00:26:18,640 Thank you, thank you, thank you. 563 00:26:20,040 --> 00:26:21,960 Oh, yep. Road Block. Road Block. 564 00:26:23,880 --> 00:26:26,960 "Who's ready to get served?" Flicka is. Let's do it! 565 00:26:26,960 --> 00:26:28,280 Gracias. 566 00:26:29,880 --> 00:26:31,840 Flick and Gabby are still here. 567 00:26:31,840 --> 00:26:32,840 Hey?! 568 00:26:32,840 --> 00:26:34,360 Hey, guys. Hey. 569 00:26:34,360 --> 00:26:36,440 See you, girls. See you, guys. You got this. 570 00:26:36,440 --> 00:26:37,800 Good luck, guys. 571 00:26:37,800 --> 00:26:39,560 Wow! Oof! 572 00:26:39,560 --> 00:26:42,640 This is gonna be fun. Not. 573 00:26:44,080 --> 00:26:46,160 Finding letters. Wait, where's that little board? 574 00:26:46,160 --> 00:26:48,760 Where's that little board gone for the letters? 575 00:26:49,760 --> 00:26:51,160 Here. Oh. 576 00:26:51,160 --> 00:26:53,080 So what? Are we just looking for... 577 00:26:53,080 --> 00:26:54,840 We have to look for five letters. 578 00:26:54,840 --> 00:26:57,360 Baby, don't do that. Just look for it, babe. 579 00:26:57,360 --> 00:26:59,400 But, like, what if it's under other beans? 580 00:26:59,400 --> 00:27:01,400 I know, but you gotta look first for the beans. 581 00:27:01,400 --> 00:27:02,800 My eyes are all blurry, hon. 582 00:27:02,800 --> 00:27:05,320 You know me. I need glasses at this time of the night. 583 00:27:07,320 --> 00:27:09,200 Ooh, shit. 584 00:27:12,600 --> 00:27:13,880 Alright. 585 00:27:15,640 --> 00:27:16,640 Let's eat! 586 00:27:16,640 --> 00:27:18,880 So when we arrived at the eating challenge, 587 00:27:18,880 --> 00:27:21,640 I had to sit down at this beautiful outdoor restaurant. 588 00:27:21,640 --> 00:27:23,520 Yes. Ooh! 589 00:27:23,520 --> 00:27:24,920 You got this. 590 00:27:24,920 --> 00:27:30,200 The waiter brought over these two plates of fine cuisine. 591 00:27:30,200 --> 00:27:32,920 I believe it was eyeballs, intestines... 592 00:27:32,920 --> 00:27:36,320 And a tongue. And...a scaly tongue. 593 00:27:37,320 --> 00:27:38,480 OK. 594 00:27:38,480 --> 00:27:40,040 Oh,! 595 00:27:40,040 --> 00:27:44,040 That just squirted out. 596 00:27:44,040 --> 00:27:46,080 - You got it? - Gracias, amigos. 597 00:27:47,240 --> 00:27:48,600 OK, let's go. 598 00:27:48,600 --> 00:27:51,040 Look away, babe. OK. 599 00:27:53,000 --> 00:27:55,600 It doesn't even break. 600 00:27:58,920 --> 00:28:01,360 What the hell are these? Oh, not me. 601 00:28:01,360 --> 00:28:04,360 Let's just say what we expected 602 00:28:04,360 --> 00:28:09,120 and what we received were on two totally different planets. 603 00:28:09,120 --> 00:28:11,960 Lord, thank you for bringing us safely. In your name we pray, amen. 604 00:28:11,960 --> 00:28:13,480 Amen. I'm in here. 605 00:28:13,480 --> 00:28:15,320 Gotta pray before you eat. 606 00:28:15,320 --> 00:28:16,800 Cool. Come on, Stuey. 607 00:28:19,320 --> 00:28:21,040 Eating challenge I like. Yeah. 608 00:28:21,040 --> 00:28:22,840 I'm a big boy, you know what I mean. 609 00:28:22,840 --> 00:28:25,160 I was feeling hungry too, so I was like, alright, easy. 610 00:28:25,160 --> 00:28:27,520 How you doing? Hey, man. 611 00:28:27,520 --> 00:28:28,960 Ooh! 612 00:28:28,960 --> 00:28:30,920 Oh! 613 00:28:34,040 --> 00:28:35,760 Looks like intestines. 614 00:28:36,960 --> 00:28:38,720 I didn't even look at the food, 615 00:28:38,720 --> 00:28:40,760 which is the greatest strategy, I reckon, 616 00:28:40,760 --> 00:28:43,480 because if I looked at what I was eating, 617 00:28:43,480 --> 00:28:45,320 I definitely would have been... 618 00:28:45,320 --> 00:28:47,240 Yeah. Definitely. Definitely. 619 00:28:47,240 --> 00:28:49,200 Can you tell what it is or not? Nuh. 620 00:28:54,120 --> 00:28:55,520 That's tomatoes, bro. 621 00:28:55,520 --> 00:28:57,160 I'm going like, "Ooh!" 622 00:29:04,040 --> 00:29:06,240 Alright or what? That was juicy as, bro. 623 00:29:06,240 --> 00:29:07,960 Something just burst, popped in my mouth. 624 00:29:09,880 --> 00:29:12,480 Just can't believe how, like, we found these three letters 625 00:29:12,480 --> 00:29:15,080 and now it's hard to find the last two. 626 00:29:15,080 --> 00:29:18,480 We were sifting through coffee beans for 45 minutes. 627 00:29:18,480 --> 00:29:20,040 And it got dark. 628 00:29:20,040 --> 00:29:22,000 I feel like we're not looking at this point. 629 00:29:22,000 --> 00:29:23,360 I feel like we're just... 630 00:29:23,360 --> 00:29:26,320 ..making it look like we're looking. 631 00:29:30,120 --> 00:29:31,760 And we only had one headlamp. 632 00:29:31,760 --> 00:29:34,080 So Jamus was searching in one section, it was dark. 633 00:29:34,080 --> 00:29:37,560 I was in another with light, so I had to kind of, like, go back and... 634 00:29:37,560 --> 00:29:40,240 I'm always just shining light, aren't I? 635 00:29:40,240 --> 00:29:41,800 Yeah, definitely. Yeah. 636 00:29:41,800 --> 00:29:43,640 I actually love it when she's in this mood. 637 00:29:43,640 --> 00:29:46,600 Even though we're in last place, she's relaxed. 638 00:29:46,600 --> 00:29:48,800 Well, there's no... There's nothing I can do about it now. 639 00:29:48,800 --> 00:29:51,560 Yeah, but honestly, I love it when you're in this mood, you know. 640 00:29:51,560 --> 00:29:54,040 Stuff it. I think I'm just gonna take the time penalty. 641 00:29:54,040 --> 00:29:55,520 OK. 642 00:29:56,720 --> 00:29:58,560 We're gonna take that time penalty. 643 00:29:58,560 --> 00:30:00,320 We're out. 644 00:30:00,320 --> 00:30:04,000 And thankfully you made the call... Well, hold on. 645 00:30:04,000 --> 00:30:05,680 ..to take a time... Wasn't that a... 646 00:30:05,680 --> 00:30:07,320 That was, like, a joint decision. 647 00:30:07,320 --> 00:30:09,560 Jamus, you've decided to make... Both of us. 648 00:30:09,560 --> 00:30:11,040 ..the call and take the time penalty, 649 00:30:11,040 --> 00:30:12,640 but we're at the end of the road. 650 00:30:12,640 --> 00:30:14,920 Are we both making this call? Yeah, but you said it. 651 00:30:14,920 --> 00:30:17,520 Oh, see, that's what she does. But I was thinking it. 652 00:30:17,520 --> 00:30:20,000 No, no, no. I'm happy. She wants to take the penalty too. 653 00:30:21,000 --> 00:30:22,440 "Who's ready to get served?" 654 00:30:22,440 --> 00:30:25,760 You are. "Eat a local Colombian meal to receive your next clue." 655 00:30:26,960 --> 00:30:30,920 Come on, babe. It's the last bit. Last bit. Smash it. 656 00:30:30,920 --> 00:30:33,400 Check, please. Wait. I have to finish it. 657 00:30:33,400 --> 00:30:35,440 Jump the gun. 658 00:30:35,440 --> 00:30:38,840 I'm enjoying these last few moments. Ohh. 659 00:30:42,640 --> 00:30:45,040 Thank you, brother. 660 00:30:45,040 --> 00:30:47,560 "Make your way on foot to Fonda Familia 13 661 00:30:47,560 --> 00:30:49,840 "at the top of Comuna 13 and find the Pit Stop." 662 00:30:56,480 --> 00:30:58,760 ♪ Dance to the beat... ♪ 663 00:30:58,760 --> 00:31:03,120 Along the western fringes of Medellin is Comuna 13, 664 00:31:03,120 --> 00:31:06,840 once considered a dangerous no-go area of the city. 665 00:31:06,840 --> 00:31:09,920 This illegally built, self-governing slum - 666 00:31:09,920 --> 00:31:11,760 no council permission needed here - 667 00:31:11,760 --> 00:31:15,520 has been slowly reinventing itself through community projects 668 00:31:15,520 --> 00:31:19,200 to become one of the most vibrant communes in the city. 669 00:31:19,200 --> 00:31:23,200 And it's the colourful location for the Pit Stop 670 00:31:23,200 --> 00:31:27,080 of the 11th leg of The Amazing Race Australia. 671 00:31:27,080 --> 00:31:29,800 "The last team may be eliminated." OK, let's go. 672 00:31:29,800 --> 00:31:31,880 You good, Flick? Yeah. 673 00:31:31,880 --> 00:31:33,000 Let's do it. 674 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 So arriving fourth at this challenge 675 00:31:35,000 --> 00:31:37,720 means Toni and Heath are nowhere to be seen 676 00:31:37,720 --> 00:31:40,120 and we don't know what could have happened. 677 00:31:40,120 --> 00:31:42,720 And we eat everything or just the... 678 00:31:42,720 --> 00:31:44,600 Do you gotta eat the salad? 679 00:31:44,600 --> 00:31:47,600 Yep. Use the salad, Flick. 680 00:31:50,760 --> 00:31:54,000 I vomited three or four times in my mouth. 681 00:31:54,000 --> 00:31:56,360 Oh! 682 00:31:56,360 --> 00:31:59,080 So I had to swallow my spew three times. 683 00:31:59,080 --> 00:32:01,040 You can do it. 684 00:32:01,040 --> 00:32:03,600 When you're seeing your teammate struggle, 685 00:32:03,600 --> 00:32:05,720 it was getting quite defeating from my end 686 00:32:05,720 --> 00:32:07,360 not being able to do anything. 687 00:32:25,680 --> 00:32:28,520 Big chews. Use your chompers. 688 00:32:33,560 --> 00:32:35,400 A different texture. 689 00:32:35,400 --> 00:32:37,840 I knew what I was eating. I knew it was an intestine. 690 00:32:37,840 --> 00:32:40,640 I just... I knew it. I knew it. I just didn't wanna say it. 691 00:32:40,640 --> 00:32:43,320 Oh, that just... 692 00:32:43,320 --> 00:32:44,960 Bit strong or what? 693 00:32:44,960 --> 00:32:47,520 In my mouth, man. 694 00:32:47,520 --> 00:32:49,040 Ugh! 695 00:32:49,040 --> 00:32:51,840 Don't look at it. Cut it in half. Don't look at it. 696 00:32:51,840 --> 00:32:53,680 That's... That one's feral, bro. 697 00:32:53,680 --> 00:32:56,640 The eyeball was the worst thing I've ever eaten in my life. 698 00:32:56,640 --> 00:33:00,040 Accompanied with lettuce, tomato and a nice juice. 699 00:33:00,040 --> 00:33:03,440 And potato. And potato. And potato. Potato. Potato. 700 00:33:03,440 --> 00:33:05,000 Oh. Just gonna... 701 00:33:05,000 --> 00:33:06,640 Couple of chews, juice. 702 00:33:12,320 --> 00:33:13,840 Heath, come, come. 703 00:33:13,840 --> 00:33:15,000 Shit. 704 00:33:16,120 --> 00:33:17,440 Shit! 705 00:33:18,880 --> 00:33:19,880 No. 706 00:33:19,880 --> 00:33:22,680 We kind of left probably thinking we were in fourth. 707 00:33:22,680 --> 00:33:24,560 But we got dreadfully lost. 708 00:33:24,560 --> 00:33:26,800 Yeah, we were in fifth position when we landed. 709 00:33:26,800 --> 00:33:28,080 Yeah. 710 00:33:28,080 --> 00:33:29,600 Small portion. 711 00:33:32,640 --> 00:33:33,840 Wow. 712 00:33:34,960 --> 00:33:36,360 You're getting there, bro. 713 00:33:36,360 --> 00:33:40,400 That was a perfect strategy, you know. Like, he just closed his eyes. 714 00:33:40,400 --> 00:33:42,000 It's the last one, bro. 715 00:33:43,760 --> 00:33:44,920 Check! 716 00:33:44,920 --> 00:33:46,760 Well done, boys. 717 00:33:46,760 --> 00:33:49,400 Thank you, thank you. 718 00:33:49,400 --> 00:33:52,480 "Make your way on foot to Fonda Familia 13, 719 00:33:52,480 --> 00:33:53,960 "on top of the Comuna 13." 720 00:33:53,960 --> 00:33:55,680 Alright, let's go, let's go, let's go! 721 00:33:55,680 --> 00:33:57,360 Thank you. Thank you. 722 00:33:58,360 --> 00:33:59,600 OK, come on. 723 00:33:59,600 --> 00:34:01,840 - Judge. - You guys killed it. 724 00:34:01,840 --> 00:34:03,280 Yes, thank you. 725 00:34:03,280 --> 00:34:04,920 Thank you. Appreciate it. Thank you, thank you. 726 00:34:04,920 --> 00:34:06,440 Gracias. Thank you. 727 00:34:06,440 --> 00:34:08,320 Oh, hey, guys. Was it tasty? 728 00:34:08,320 --> 00:34:10,040 It was fricking disgusting. 729 00:34:10,040 --> 00:34:12,040 "Hurry, the last team to check in may be eliminated." 730 00:34:12,040 --> 00:34:13,840 What does it taste like, rank? 731 00:34:13,840 --> 00:34:16,400 Mm-hm. Want me to just not talk to you? 732 00:34:16,400 --> 00:34:17,640 Mm-hm. OK. 733 00:34:21,200 --> 00:34:22,760 So, David, are you from here? 734 00:34:22,760 --> 00:34:26,280 Yes. I am from here. I'm born and raised in Comuna 13. 735 00:34:26,280 --> 00:34:29,000 Oh? Down... Can I see your place from here or no? 736 00:34:29,000 --> 00:34:31,400 Yes. It's possible to see it. Whereabouts is it? 737 00:34:31,400 --> 00:34:33,400 Yeah, so it's over there. 738 00:34:33,400 --> 00:34:35,400 You OK? 739 00:34:35,400 --> 00:34:38,120 Not really. Oh, I'm so sorry. Water? 740 00:34:38,120 --> 00:34:39,560 No. OK. 741 00:34:39,560 --> 00:34:42,760 I can't put anything else in me. I need to get it out. 742 00:34:42,760 --> 00:34:45,320 "Take escalators all the way to the top." 743 00:34:45,320 --> 00:34:46,320 OK. 744 00:34:46,320 --> 00:34:49,720 "From there, follow the marked path to the Pit Stop." 745 00:34:49,720 --> 00:34:51,440 Come on, babe. 746 00:34:52,520 --> 00:34:53,960 Ah, the steps. 747 00:34:55,640 --> 00:34:58,960 - Run, bro, run! - Argh! Buckaroo! 748 00:34:58,960 --> 00:35:00,120 Come on! 749 00:35:00,120 --> 00:35:02,120 Do you want me to hold your bag? 750 00:35:06,200 --> 00:35:09,960 Oh! 751 00:35:09,960 --> 00:35:11,560 Come on, Mori! 752 00:35:11,560 --> 00:35:14,400 Ooh! Yes! 753 00:35:14,400 --> 00:35:16,760 Yes! 754 00:35:18,840 --> 00:35:21,360 Yes! Welcome to Medellin! 755 00:35:21,360 --> 00:35:23,480 Thank you! Yeah! 756 00:35:23,480 --> 00:35:26,480 Oh, my God, I'm gonna vomit and poo. 757 00:35:26,480 --> 00:35:28,560 Pako, Mori... 758 00:35:29,800 --> 00:35:31,400 ..you're the first team to check in! 759 00:35:33,600 --> 00:35:35,800 You did it! 760 00:35:35,800 --> 00:35:39,080 Oh! Oh, my gosh! 761 00:35:39,080 --> 00:35:41,120 The boys are back in town. 762 00:35:41,120 --> 00:35:42,840 We're back in town! 763 00:35:42,840 --> 00:35:44,720 It's been a while but we're back. 764 00:35:44,720 --> 00:35:47,400 Back on top. Congratulations. 765 00:35:48,520 --> 00:35:50,920 You have won $5,000, thanks to Andoo. 766 00:35:53,200 --> 00:35:55,520 Which is the home of Feel Good Living. 767 00:35:55,520 --> 00:35:57,600 So congratulations. Thanks to Andoo. 768 00:35:57,600 --> 00:35:59,000 Make yourself at home. Yes! 769 00:35:59,000 --> 00:36:01,040 Oh! Oh, God! 770 00:36:01,040 --> 00:36:04,320 Congrats, babe. We did this! 771 00:36:10,240 --> 00:36:11,680 Let it out. I'm not even sorry. 772 00:36:14,000 --> 00:36:15,040 Just... 773 00:36:15,040 --> 00:36:16,720 Just bite it. Ooh! 774 00:36:20,000 --> 00:36:22,480 Ooh! Eww! 775 00:36:26,440 --> 00:36:29,600 Oh, shivers, babe. Did you need to do that? 776 00:36:29,600 --> 00:36:31,640 Ooh, it's on my pants. 777 00:36:31,640 --> 00:36:33,040 And my bag. 778 00:36:33,040 --> 00:36:35,040 This would be nice with a dip. 779 00:36:39,560 --> 00:36:41,520 Oh, Toni! 780 00:36:41,520 --> 00:36:43,880 Are you alright, T? 781 00:36:43,880 --> 00:36:45,320 Are you right? 782 00:36:45,320 --> 00:36:46,840 Ohh! 783 00:36:46,840 --> 00:36:48,680 Oh, she's vegan too. 784 00:36:48,680 --> 00:36:50,320 Oh, really? Oh, no. 785 00:36:52,400 --> 00:36:53,720 Oh, Tones. 786 00:36:53,720 --> 00:36:55,920 Sorry. 787 00:36:55,920 --> 00:36:58,320 Oh, here. Don't lose that bit. 788 00:36:58,320 --> 00:36:59,960 Oh, shit. 789 00:36:59,960 --> 00:37:02,240 It's a good one. Swallow it. Swallow it. 790 00:37:02,240 --> 00:37:04,400 It's a brain. It's chicken. 791 00:37:04,400 --> 00:37:07,280 It's... Yep. Swallow. Tablet. 792 00:37:07,280 --> 00:37:09,040 Yeah! Thank you! 793 00:37:09,040 --> 00:37:10,560 Thank you. Thank you very much. 794 00:37:10,560 --> 00:37:13,120 Thank you. I knew I was good at something. 795 00:37:13,120 --> 00:37:16,480 How did Jamus eat it that quickly? 'Cause he's an animal. 796 00:37:17,600 --> 00:37:20,800 "Make your way to Fonda Familia 13 at the top of Comuna 13 797 00:37:20,800 --> 00:37:21,880 "and find the Pit Stop. 798 00:37:21,880 --> 00:37:24,080 "Hurry, the last team to check in may be eliminated." 799 00:37:24,080 --> 00:37:25,480 Let's go! Oh, there it is. 800 00:37:25,480 --> 00:37:27,080 There it is, bro. I can see it. 801 00:37:28,080 --> 00:37:29,720 Wow! 802 00:37:29,720 --> 00:37:32,880 Even though I feel so defeated right now, man. 803 00:37:32,880 --> 00:37:35,120 That's incredible. 804 00:37:37,640 --> 00:37:39,200 Don't feel defeated. 805 00:37:39,200 --> 00:37:41,840 I'm sorry I let us down, eh? No, don't apologise. 806 00:37:43,120 --> 00:37:44,400 Don't apologise. 807 00:37:44,400 --> 00:37:45,840 Come on, bro! 808 00:37:47,960 --> 00:37:49,880 Welcome to Medellin! 809 00:37:49,880 --> 00:37:53,480 Cheers, brother. Thank you. Thank you. 810 00:37:53,480 --> 00:37:56,280 Stu and Glennon, you are the second team to arrive. 811 00:37:56,280 --> 00:37:58,600 Bro... 812 00:37:58,600 --> 00:38:00,000 Oh, mate! 813 00:38:00,000 --> 00:38:05,120 However, you failed to complete the Bunch Detour. 814 00:38:05,120 --> 00:38:08,360 And you'll receive a 15-minute penalty. 815 00:38:08,360 --> 00:38:09,520 Ah. OK. 816 00:38:09,520 --> 00:38:11,640 Alright, well, please step to the side of the mat. 817 00:38:11,640 --> 00:38:13,480 The good news is you've got a beautiful view. 818 00:38:13,480 --> 00:38:15,240 I know! Jeez. 819 00:38:15,240 --> 00:38:17,400 Oh, man. We didn't see that coming. The penalty. 820 00:38:17,400 --> 00:38:19,640 We didn't see that coming. 15-minute penalty. 821 00:38:19,640 --> 00:38:20,720 15 minutes, man. 822 00:38:25,120 --> 00:38:26,880 Welcome to Medellin. 823 00:38:26,880 --> 00:38:28,920 Thank you. Thank you. Gracias. 824 00:38:28,920 --> 00:38:32,760 Angel and Frankie, you are the third team to arrive. 825 00:38:32,760 --> 00:38:33,960 Cool. 826 00:38:33,960 --> 00:38:35,000 But... Top three. 827 00:38:35,000 --> 00:38:36,400 ..you're the second team to check in. 828 00:38:36,400 --> 00:38:37,720 Oh, why? 829 00:38:37,720 --> 00:38:39,200 Penalty. For what? 830 00:38:39,200 --> 00:38:40,800 The flower thing. 831 00:38:40,800 --> 00:38:42,400 But it is what it is. Sorry, bro. 832 00:38:42,400 --> 00:38:44,480 It's alright, bro. We didn't know. It's alright, it's alright. 833 00:38:44,480 --> 00:38:46,200 We didn't know. It happens, you know. 834 00:38:46,200 --> 00:38:48,480 We can't turn back time, so we're gonna have to just... 835 00:38:48,480 --> 00:38:50,240 15 minutes, eh? 15 minutes. ..go with it. 836 00:38:50,240 --> 00:38:51,520 Yeah. Oh, my God! 837 00:38:51,520 --> 00:38:52,720 Sorry, bros. 838 00:38:52,720 --> 00:38:54,760 Good on you, guys. Second place. Cheers. Thank you. 839 00:38:54,760 --> 00:38:56,440 Well done. Thank you. 840 00:38:56,440 --> 00:38:58,760 Thanks, boys. See youse down there. Alright, see youse down there. 841 00:38:59,880 --> 00:39:03,160 Uff. Well, this is not awkward at all, is it? 842 00:39:14,704 --> 00:39:16,984 Yeah, try and not, like, taste it. 843 00:39:18,864 --> 00:39:21,264 Good job. Good job. Good job. 844 00:39:21,264 --> 00:39:25,504 Flick, like, knuckled down, cut up her food really small. 845 00:39:25,504 --> 00:39:28,304 She was doing some like taking a pill 846 00:39:28,304 --> 00:39:31,664 and then some was just chewing really a lot. 847 00:39:31,664 --> 00:39:33,504 Oh! Oh, don't! 848 00:39:33,504 --> 00:39:35,304 But over the time... It's like going to war. 849 00:39:35,304 --> 00:39:37,864 It's like going to war. ..she finally got there. 850 00:39:37,864 --> 00:39:40,144 Thank you. 851 00:39:40,144 --> 00:39:41,544 Good work, Flick. 852 00:39:41,544 --> 00:39:42,864 Oh, bro. Good work. 853 00:39:42,864 --> 00:39:44,504 Can I throw it up now? 854 00:39:45,944 --> 00:39:47,384 It's OK. 855 00:39:47,384 --> 00:39:49,144 Oh, I'm sorry, Tones. 856 00:39:49,144 --> 00:39:50,624 I'm sorry, babe. 857 00:39:51,664 --> 00:39:53,624 Toni, it's alright, babe. 858 00:39:53,624 --> 00:39:54,824 Yep. 859 00:39:54,824 --> 00:39:56,224 Alright, let's go. 860 00:40:03,464 --> 00:40:06,024 Oh, that was just burp. Yep. 861 00:40:07,344 --> 00:40:09,624 How long do we have? 862 00:40:11,744 --> 00:40:13,824 About 13 minutes, saying. 863 00:40:17,144 --> 00:40:19,424 Hey, boys! Hey, good work! 864 00:40:19,424 --> 00:40:20,624 Good work. Hello. 865 00:40:20,624 --> 00:40:22,144 - Nice. - Hi. Hey. 866 00:40:22,144 --> 00:40:23,424 Hello. Oh, nice. 867 00:40:23,424 --> 00:40:25,544 Oh, my God. Hey. 868 00:40:25,544 --> 00:40:28,984 Welcome to Medellin! Thank you. It's beautiful. 869 00:40:28,984 --> 00:40:33,064 Chelsea, Jamus, you are the fourth team to arrive. 870 00:40:33,064 --> 00:40:34,464 Thank you. Thank you. 871 00:40:34,464 --> 00:40:35,784 However... Yes. 872 00:40:35,784 --> 00:40:37,104 Yeah. 873 00:40:37,104 --> 00:40:38,944 ..you failed to complete the Brew Detour... 874 00:40:38,944 --> 00:40:39,944 Yes. 875 00:40:39,944 --> 00:40:42,144 ..which means you have a 10-minute penalty. 876 00:40:42,144 --> 00:40:44,144 So, please step to the side of the mat. 877 00:40:44,144 --> 00:40:45,384 Thank you. Welcome aboard, guys. 878 00:40:45,384 --> 00:40:46,944 Hey, boys, what did you do? 879 00:40:46,944 --> 00:40:48,944 We're in the same boat. Oh, you did it too? 880 00:40:48,944 --> 00:40:50,144 Yeah, we're in the same boat. 881 00:40:50,144 --> 00:40:52,344 We got 15 minutes. Yeah. 882 00:40:52,344 --> 00:40:55,624 I just want to... I want to beat their time penalty. 883 00:40:58,944 --> 00:41:01,424 I don't want to go out. Yeah, I know. 884 00:41:01,424 --> 00:41:02,704 Well... 885 00:41:07,304 --> 00:41:09,544 Just think how much fun we've had anyway, you know? 886 00:41:09,544 --> 00:41:10,664 Oh. 887 00:41:10,664 --> 00:41:12,344 Come on, babe. Two more bits. Come on! 888 00:41:13,344 --> 00:41:17,104 Come on. Let's cheer her on. Yeah! 889 00:41:17,104 --> 00:41:18,984 Come on, Tones! 890 00:41:20,504 --> 00:41:22,144 Good stuff. Check, please. 891 00:41:22,144 --> 00:41:23,744 Oh, babe, I'm so proud of you. 892 00:41:23,744 --> 00:41:25,344 Thank you so much. 893 00:41:25,344 --> 00:41:26,704 Well done, babe. Thank you. 894 00:41:26,704 --> 00:41:28,624 You're an absolute legend. Thank you. 895 00:41:28,624 --> 00:41:31,144 Thank you so much, sir. 896 00:41:31,144 --> 00:41:35,784 Five, four, three, two, one. 897 00:41:35,784 --> 00:41:37,624 Stu and Glennon, your penalty time is up. 898 00:41:37,624 --> 00:41:40,544 Please get your backpacks and step back onto the mat. 899 00:41:40,544 --> 00:41:43,584 Welcome. Welcome to Medellin. 900 00:41:43,584 --> 00:41:45,464 Thank you. Yeah, my brother! 901 00:41:45,464 --> 00:41:49,224 Stu and Glennon, you are the third team to check in. 902 00:41:50,744 --> 00:41:53,864 Oh! Oh, first time in top three, bro. 903 00:41:53,864 --> 00:41:55,104 Oh. Well done, guys. 904 00:41:55,104 --> 00:41:56,744 Please step out of here. Thank you. 905 00:41:56,744 --> 00:41:58,744 Go take a break. Enjoy the views. 906 00:41:58,744 --> 00:42:00,304 Well done, boys. Well done, bro. 907 00:42:00,304 --> 00:42:01,464 Good luck. Oh, thanks. 908 00:42:01,464 --> 00:42:03,944 Good work, boys. Well done, well done. 909 00:42:09,944 --> 00:42:11,864 Welcome to Medellin. 910 00:42:11,864 --> 00:42:14,104 Thank you. Thank you! 911 00:42:14,104 --> 00:42:17,584 Flick and Gabby, you are the fifth team to arrive... 912 00:42:17,584 --> 00:42:19,424 Yeah. ..but the fourth team to check in. 913 00:42:19,424 --> 00:42:21,384 Yeah, that'll do after today. 914 00:42:21,384 --> 00:42:23,144 Yep. Yep. 915 00:42:24,544 --> 00:42:25,864 Oh, babe. 916 00:42:28,264 --> 00:42:31,584 Up here. OK. Quick. 917 00:42:31,584 --> 00:42:33,304 We're last, last, last. 918 00:42:33,304 --> 00:42:36,144 Chelsea and Jamus... Stop it. 919 00:42:36,144 --> 00:42:38,464 ..please pick up your bags and step back on the mat. 920 00:42:38,464 --> 00:42:39,464 Yes! 921 00:42:41,664 --> 00:42:43,264 Ohhh. 922 00:42:43,264 --> 00:42:46,784 Chelsea and Jamus, you are the fifth team to check in. 923 00:42:46,784 --> 00:42:48,224 Yes! 924 00:42:48,224 --> 00:42:51,264 Have you learnt to just not give up in this race now? 925 00:42:51,264 --> 00:42:53,104 Absolutely. I've been telling you that. 926 00:42:53,104 --> 00:42:55,304 He always tells me not to give up, but I just... 927 00:42:55,304 --> 00:42:58,944 I worry, I panic and I should listen more often, I think. 928 00:42:58,944 --> 00:43:01,144 It's the second time, like... Did you hear what I said? 929 00:43:01,144 --> 00:43:02,944 Yeah, yeah. I should listen more often to you. 930 00:43:02,944 --> 00:43:05,024 OK, yeah. Well, congratulations. Fifth place. 931 00:43:05,024 --> 00:43:06,224 Oh, man! Thank you! Thank you. 932 00:43:06,224 --> 00:43:08,904 Thank you so much. Thanks, mate. Thank you. Thank you. 933 00:43:10,664 --> 00:43:11,744 Ooh. 934 00:43:14,944 --> 00:43:17,464 We're last. We're out. 935 00:43:17,464 --> 00:43:19,864 Welcome to Medellin. 936 00:43:19,864 --> 00:43:22,224 Thank you. Thank you so much. Thank you. 937 00:43:22,224 --> 00:43:25,264 Heath and Toni... Number six. 938 00:43:25,264 --> 00:43:26,784 ..you're the last team to check in. 939 00:43:26,784 --> 00:43:28,664 Yeah. 940 00:43:28,664 --> 00:43:31,064 It's alright. 941 00:43:31,064 --> 00:43:33,584 Sorry. Sorry. I'm so proud of this woman. 942 00:43:33,584 --> 00:43:38,624 She's an inspiration to me and hopefully Australia now. 943 00:43:38,624 --> 00:43:40,504 Shut up. Seriously. 944 00:43:40,504 --> 00:43:41,744 Drop your bags. 945 00:43:41,744 --> 00:43:43,664 She's the best woman in the world. 946 00:43:43,664 --> 00:43:47,024 Like, the things that she's gone through the last year 947 00:43:47,024 --> 00:43:49,904 and it's just remarkable to see her do the things she's done 948 00:43:49,904 --> 00:43:52,024 in the last however many weeks. 949 00:43:52,024 --> 00:43:54,744 Ticked off some things. Yeah. Yeah, definitely. 950 00:43:57,984 --> 00:44:00,864 Well, this is a predetermined... 951 00:44:00,864 --> 00:44:02,944 Yes! I told you! 952 00:44:02,944 --> 00:44:04,944 ..Non-Elimination Leg. 953 00:44:04,944 --> 00:44:07,024 Yes! 954 00:44:07,024 --> 00:44:08,984 Well done, babe. Well done for not giving up. 955 00:44:08,984 --> 00:44:10,664 Oh, I'm so proud of you. 956 00:44:10,664 --> 00:44:13,944 Oh! Thanks, Scotty. 957 00:44:13,944 --> 00:44:16,824 Enjoy it. Race hard and go get a drink. 958 00:44:16,824 --> 00:44:18,224 Enjoy that view. Thanks, mate. 959 00:44:18,224 --> 00:44:19,224 Thank you. Well done. 960 00:44:19,224 --> 00:44:20,824 Thank you, mate. Nice to meet you, mate. 961 00:44:20,824 --> 00:44:22,344 Thank you. Thank you. 962 00:44:22,344 --> 00:44:24,304 You never want to give up in this race. 963 00:44:24,304 --> 00:44:25,624 Like, I think you never know 964 00:44:25,624 --> 00:44:27,264 what's gonna happen around the corner, 965 00:44:27,264 --> 00:44:29,424 so you always have that tiny bit of hope 966 00:44:29,424 --> 00:44:33,104 that it will be a Non-Elimination and we had luck on our side. 967 00:44:33,104 --> 00:44:34,304 Yeah, we did. 968 00:44:34,304 --> 00:44:37,264 Next time on The Amazing Race Australia, 969 00:44:37,264 --> 00:44:40,464 teams travel to Cartagena. 970 00:44:40,464 --> 00:44:41,744 Muy bien! 971 00:44:41,744 --> 00:44:43,944 ..where they'll need a cool head... 972 00:44:43,944 --> 00:44:46,224 Oh, sh... 973 00:44:46,224 --> 00:44:47,384 ..and fast feet. 974 00:44:47,384 --> 00:44:50,344 You need to watch her and I need to watch him. 975 00:44:50,344 --> 00:44:51,744 But for one team... 976 00:44:51,744 --> 00:44:53,784 Oh, no. End music. 977 00:44:53,784 --> 00:44:55,184 ..it will be... 978 00:44:55,184 --> 00:44:56,584 Did you guys come through the tunnel? 979 00:44:56,584 --> 00:44:57,784 Oh! 980 00:44:57,784 --> 00:44:59,024 ..the last dance. 981 00:44:59,024 --> 00:45:00,784 Where's this tunnel? 982 00:45:00,784 --> 00:45:03,024 Captions by Red Bee Media 69718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.