Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,015 --> 00:00:05,576
Previously on The
Amazing Race Australia...
2
00:00:05,600 --> 00:00:08,880
..in the coastal town of Alacati...
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,560
Whoo!
4
00:00:10,560 --> 00:00:13,120
..Angel and Frankie
made it three in a row...
5
00:00:13,120 --> 00:00:16,080
Again, first team to check in.
6
00:00:17,080 --> 00:00:18,960
..while Morgan and Lilli were last.
7
00:00:18,960 --> 00:00:21,640
Hello!
Your time in the race is over.
8
00:00:23,000 --> 00:00:24,040
That sucks.
9
00:00:24,040 --> 00:00:26,400
Tonight, with five teams
10
00:00:26,400 --> 00:00:28,400
and me in isolation...
11
00:00:29,480 --> 00:00:32,440
..the colourful streets of Bogota...
12
00:00:32,440 --> 00:00:34,520
Three, two, one.
13
00:00:34,520 --> 00:00:36,840
We've got some directions.
Oh, they got directions. Let's go.
14
00:00:36,840 --> 00:00:38,960
..may have fewer followers.
15
00:00:38,960 --> 00:00:40,720
We worked with everyone
and they got here first.
16
00:00:40,720 --> 00:00:42,440
But the pressure to perform...
17
00:00:42,440 --> 00:00:44,240
This is so hard!
18
00:00:44,240 --> 00:00:45,400
..will see some...
19
00:00:45,400 --> 00:00:46,600
Why is there only one left?
20
00:00:46,600 --> 00:00:47,800
Ugh!
21
00:00:47,800 --> 00:00:49,840
..ready...
I'm so pissed off.
22
00:00:49,840 --> 00:00:50,960
..to blow.
23
00:00:50,960 --> 00:00:52,640
Oh, ***.
24
00:00:52,640 --> 00:00:54,720
That's it, Tones. We're out.
25
00:00:56,880 --> 00:00:59,800
This is The Amazing Race Australia.
26
00:01:31,520 --> 00:01:35,640
Stunning Alacati
on Turkiye's Aegean coast
27
00:01:35,640 --> 00:01:37,600
is a must-see holiday destination
28
00:01:37,600 --> 00:01:40,240
and home to world-class windsurfing.
29
00:01:40,240 --> 00:01:44,360
It's also where our intrepid racers
are about to start their next leg...
30
00:01:45,600 --> 00:01:47,360
Hey!
Oh, what?
31
00:01:47,360 --> 00:01:50,680
..and welcome back
lawyer cousins Kathy and Chace
32
00:01:50,680 --> 00:01:53,600
along with Baru mates
Stuart and Glennon.
33
00:01:54,600 --> 00:01:56,640
Hello! Hi!
34
00:01:56,640 --> 00:01:58,960
It was good to see
Glennon and Stuart.
35
00:01:58,960 --> 00:02:03,200
They are genuine dudes who bring
a really good energy to the race.
36
00:02:04,960 --> 00:02:06,360
My thoughts
on Kathy and Chace
37
00:02:06,360 --> 00:02:09,200
coming back into
the competition was...
38
00:02:10,200 --> 00:02:12,680
Yeah, I didn't want
them to come back
39
00:02:12,680 --> 00:02:14,000
because they are strong.
40
00:02:14,000 --> 00:02:15,280
Let's go, let's go.
41
00:02:15,280 --> 00:02:17,000
And the teams
are about to discover
42
00:02:17,000 --> 00:02:18,120
where they're heading next.
43
00:02:18,120 --> 00:02:19,160
Let's go.
44
00:02:20,280 --> 00:02:21,560
Where we going, bro?
45
00:02:21,560 --> 00:02:23,000
"Route Info"!
46
00:02:23,000 --> 00:02:25,920
"Fly to Bogota, Colombia!"
Colombia!
47
00:02:25,920 --> 00:02:28,800
Yes! I've really wanted to go!
48
00:02:28,800 --> 00:02:30,240
Yeah!
49
00:02:30,240 --> 00:02:32,560
South America's just been
on our list, hasn't it, Toni?
50
00:02:32,560 --> 00:02:34,800
Yeah, been on our to-do list
for a long time.
51
00:02:34,800 --> 00:02:36,920
We were perhaps gonna go
for your 40th.
52
00:02:36,920 --> 00:02:40,920
But I might not make that,
so this is great!
53
00:02:40,920 --> 00:02:46,800
"Take a marked taxi to Parque de los
Periodistas to find your next clue."
54
00:02:46,800 --> 00:02:48,680
Yes! Let's go!
55
00:02:48,680 --> 00:02:50,680
Our seven teams are travelling
56
00:02:50,680 --> 00:02:53,120
more than 10,600 kilometres
57
00:02:53,120 --> 00:02:54,880
from Alacati, Turkiye
58
00:02:54,880 --> 00:02:56,680
to Bogota, Colombia.
59
00:03:10,720 --> 00:03:13,920
Teams are being released in the order
they finished the last leg.
60
00:03:13,920 --> 00:03:15,880
Let's go. Let's do this.
61
00:03:15,880 --> 00:03:19,840
And to keep things fair, our two
returning teams will leave last
62
00:03:19,840 --> 00:03:22,880
and at some point in the leg, they'll
have to complete a Speed Bump.
63
00:03:24,640 --> 00:03:27,200
My good mate Scott Tweedie's
on the ground in Colombia
64
00:03:27,200 --> 00:03:29,480
to make sure everything
is running smoothly.
65
00:03:33,720 --> 00:03:37,080
Colombia, repeatedly voted one of
the friendliest countries on earth.
66
00:03:37,080 --> 00:03:39,880
With a massive population
of 12 million people,
67
00:03:39,880 --> 00:03:41,680
the capital city of Bogota
68
00:03:41,680 --> 00:03:45,600
sits at 835 metres above sea level,
69
00:03:45,600 --> 00:03:47,880
making it one of the world's
highest capital cities,
70
00:03:47,880 --> 00:03:50,720
and this is our elevated host city
71
00:03:50,720 --> 00:03:54,040
for the 10th leg
of The Amazing Race Australia!
72
00:04:09,000 --> 00:04:11,080
It's good to be back
in the game, bro.
73
00:04:11,080 --> 00:04:12,600
Good to be back, bro.
74
00:04:12,600 --> 00:04:14,000
Coming back into the game,
75
00:04:14,000 --> 00:04:16,600
pretty disappointed
not seeing Lilli and Morgan.
76
00:04:16,600 --> 00:04:19,320
But you know what? It's a game.
It's part of it, I guess.
77
00:04:19,320 --> 00:04:20,880
Somebody's gotta go.
78
00:04:20,880 --> 00:04:22,800
Colombia, bro. Beautiful!
79
00:04:22,800 --> 00:04:26,880
This place is mad, hey?
I like that vibe.
80
00:04:26,880 --> 00:04:28,800
We're in Colombia, babe.
81
00:04:28,800 --> 00:04:30,400
Here we go again!
That's it.
82
00:04:33,640 --> 00:04:34,840
No.
No? Fantastico.
83
00:04:34,840 --> 00:04:36,040
None? Zero?
84
00:04:36,040 --> 00:04:39,440
We weren't really sure where
we stood coming back into the race.
85
00:04:39,440 --> 00:04:42,200
We were nervous, but I think
between the both of us,
86
00:04:42,200 --> 00:04:44,280
we always knew that
we were a strong team.
87
00:04:44,280 --> 00:04:47,200
We're currently in last place.
Yeah.
88
00:04:47,200 --> 00:04:48,960
And what a comeback it would be
89
00:04:48,960 --> 00:04:51,680
if we could try and cinch
first place today.
90
00:04:51,680 --> 00:04:54,160
I would really like to win a leg.
I think so.
91
00:04:54,160 --> 00:04:58,320
I think Kathy and Chace
92
00:04:58,320 --> 00:05:00,800
and the NT boys
are at the back of us.
93
00:05:00,800 --> 00:05:03,800
So they'll be hopefully
stuck in some traffic. Ha-ha!
94
00:05:03,800 --> 00:05:06,600
We're coming down
to the cutthroat teams now
95
00:05:06,600 --> 00:05:08,200
and all the teams are pretty strong.
96
00:05:08,200 --> 00:05:10,800
So...
Yeah, we need to make a mark.
97
00:05:10,800 --> 00:05:13,840
So today we're gonna
try and overtake...
98
00:05:13,840 --> 00:05:15,560
Angel and Frankie.
99
00:05:15,560 --> 00:05:17,080
The "unbeatables".
Yeah.
100
00:05:17,080 --> 00:05:19,400
They're the biggest threat,
I think, for everyone.
101
00:05:19,400 --> 00:05:21,520
Angel and Frankie!
102
00:05:21,520 --> 00:05:24,600
That's them, Flick, there.
They're right there.
103
00:05:24,600 --> 00:05:28,560
This is the closest we've been
to you guys the whole race!
104
00:05:28,560 --> 00:05:30,160
Stay. Stay there.
105
00:05:30,160 --> 00:05:31,880
Wait, wait, wait, wait.
106
00:05:33,360 --> 00:05:36,440
We actually haven't really
seen them much on the race.
107
00:05:36,440 --> 00:05:39,280
'Bye!
108
00:05:39,280 --> 00:05:41,360
OK, we're back in front. Whoo!
109
00:05:41,360 --> 00:05:42,800
Everyone's in race mode.
110
00:05:42,800 --> 00:05:45,120
Out for the win, hey?
111
00:05:48,440 --> 00:05:51,280
There? Gracias.
Go, go, go, go, go.
112
00:05:55,200 --> 00:05:57,440
Sweet. There's a phone.
Grab the phone.
113
00:05:57,440 --> 00:05:58,920
Let's go.
114
00:06:01,480 --> 00:06:02,520
Yes.
115
00:06:02,520 --> 00:06:04,200
"Route Info."
116
00:06:04,200 --> 00:06:06,720
"Make your way to La Candelaria
117
00:06:06,720 --> 00:06:09,640
"and take a selfie with
three graffiti artworks."
118
00:06:11,720 --> 00:06:13,320
Colombia is one country
119
00:06:13,320 --> 00:06:16,000
that has legalised
the art of graffiti,
120
00:06:16,000 --> 00:06:18,120
embracing this creative
form of expression.
121
00:06:19,520 --> 00:06:22,520
In this challenge,
teams must come here
122
00:06:22,520 --> 00:06:24,240
at the Calle del Embudo,
123
00:06:24,240 --> 00:06:26,080
famed for its street art.
124
00:06:26,080 --> 00:06:28,720
They must locate three pieces of art
125
00:06:28,720 --> 00:06:31,120
by renowned local
street artist Guache.
126
00:06:31,120 --> 00:06:36,000
At each artwork, they have to take a
selfie of themselves and the artwork
127
00:06:36,000 --> 00:06:37,960
and the artist's tag.
128
00:06:37,960 --> 00:06:39,840
Once they get a thumbs-up
for their selfie,
129
00:06:39,840 --> 00:06:41,720
like me every time,
130
00:06:41,720 --> 00:06:43,800
they'll receive their next clue.
131
00:06:43,800 --> 00:06:46,200
Look at that. Art.
132
00:06:47,480 --> 00:06:49,880
"If locals volunteer to guide you,
you may follow."
133
00:06:49,880 --> 00:06:52,640
"Selfies must contain
both members' full faces.
134
00:06:52,640 --> 00:06:55,800
"The majority of the artwork
and signature must be visible."
135
00:06:55,800 --> 00:06:57,040
OK, let's go.
136
00:06:57,040 --> 00:06:59,680
Guache. Let's go.
Oh, Guache. Oh!
137
00:06:59,680 --> 00:07:01,320
Shall we tag team with the girls?
138
00:07:01,320 --> 00:07:02,720
Girls, do you want to tag team?
139
00:07:02,720 --> 00:07:04,000
Yeah, let's go.
Let's tag team.
140
00:07:04,000 --> 00:07:07,600
Angel and Frankie already went.
So we need to go fast.
141
00:07:07,600 --> 00:07:09,080
Ask this guy.
142
00:07:09,080 --> 00:07:13,040
- Do you live here?
- Tell me. Where are you looking?
143
00:07:13,040 --> 00:07:15,720
We're looking for...
Guache artworks, spray paint.
144
00:07:15,720 --> 00:07:17,880
Alright, Guache.
Guache.
145
00:07:17,880 --> 00:07:20,520
So it's on a page...
I can show you where it is.
146
00:07:20,520 --> 00:07:22,560
Yes, please!
I cannot run, but I can show you.
147
00:07:22,560 --> 00:07:24,160
OK.
Yeah, that's fine.
148
00:07:29,840 --> 00:07:31,320
OK.
149
00:07:32,800 --> 00:07:34,000
OK.
150
00:07:34,000 --> 00:07:37,160
Bring on the Spanish so we can
maybe have a bit of an advantage.
151
00:07:37,160 --> 00:07:38,200
Yeah!
152
00:07:41,560 --> 00:07:43,280
I speak Spanish and understand it
153
00:07:43,280 --> 00:07:46,080
so it'll be great to communicate
with the foreigners...
154
00:07:46,080 --> 00:07:49,800
Well, with the locals.
'Foreigners'. We're the foreigners.
155
00:07:53,240 --> 00:07:54,320
So exciting!
156
00:07:54,320 --> 00:07:56,120
And, honestly, South American men
are my kryptonite.
157
00:07:56,120 --> 00:07:58,960
That's why I married one.
158
00:07:58,960 --> 00:08:01,080
We look for three artworks.
159
00:08:03,440 --> 00:08:05,240
'Cause we're in a race.
Oh, in a race.
160
00:08:05,240 --> 00:08:06,640
We're in a race.
161
00:08:08,600 --> 00:08:11,080
Big prize, money prize. Yeah.
OK, then!
162
00:08:13,320 --> 00:08:14,600
Oh, yeah!
163
00:08:14,600 --> 00:08:16,040
Chace!
164
00:08:17,400 --> 00:08:18,800
Chace, Chace, Chace!
165
00:08:18,800 --> 00:08:20,480
Yours. Yours.
Mine. Yep.
166
00:08:25,880 --> 00:08:27,680
"Route Info."
167
00:08:27,680 --> 00:08:29,920
"Take a selfie with
three graffiti artworks by..."
168
00:08:29,920 --> 00:08:30,960
Guache.
Guache.
169
00:08:30,960 --> 00:08:32,360
Alright, let's go.
Right, let's go.
170
00:08:33,600 --> 00:08:35,960
How much longer?
Please?
171
00:08:35,960 --> 00:08:37,560
How many minutes?
172
00:08:37,560 --> 00:08:39,200
Are we nearly there?
Is it up here?
173
00:08:39,200 --> 00:08:41,760
How long? Time?
174
00:08:55,080 --> 00:08:57,160
- How cool is this?
- Whoa!
175
00:08:59,640 --> 00:09:01,520
So just gotta look for 'Gauche'.
176
00:09:01,520 --> 00:09:03,840
- Spot signatures.
- Yeah.
177
00:09:06,640 --> 00:09:09,760
How's it spelled?
'Gauche'. G-A-U.
178
00:09:09,760 --> 00:09:11,560
G-A-U-C-H-E.
Yep.
179
00:09:11,560 --> 00:09:12,720
'Gauche'.
180
00:09:12,720 --> 00:09:15,600
Oh, this is gorgeous!
181
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
Oh, wow.
182
00:09:16,600 --> 00:09:18,080
It felt like you were just
183
00:09:18,080 --> 00:09:20,280
walking the streets
of Colombia, you know.
184
00:09:20,280 --> 00:09:22,720
And I love graffiti art.
I think it's so cool.
185
00:09:22,720 --> 00:09:24,160
Like, it's street.
186
00:09:24,160 --> 00:09:26,640
We're street.
187
00:09:26,640 --> 00:09:29,360
This one here?
We need his signature.
188
00:09:29,360 --> 00:09:31,080
There, Guache.
Oh, there.
189
00:09:31,080 --> 00:09:34,480
Selfies on the wall,
which I was like, "This is my jam."
190
00:09:36,800 --> 00:09:38,560
Three, two, one.
191
00:09:38,560 --> 00:09:41,280
If I wasn't racing,
I would go and take a selfie
192
00:09:41,280 --> 00:09:43,080
in front of that kind
of artwork anyway.
193
00:09:43,080 --> 00:09:44,560
So, I mean...
Not selfies.
194
00:09:44,560 --> 00:09:47,040
You'd be like,
"Can you take a photo of me?"
195
00:09:47,040 --> 00:09:48,960
What's this up here on this wall?
196
00:09:48,960 --> 00:09:51,480
That's gotta be one, right, surely.
197
00:09:51,480 --> 00:09:53,200
- Guache!
- Guache.
198
00:09:53,200 --> 00:09:54,360
- Got one.
- Girls!
199
00:09:54,360 --> 00:09:55,480
Gab!
200
00:09:55,480 --> 00:09:57,160
Oh, sorry.
Where? Where?
201
00:09:57,160 --> 00:09:59,800
Here. Down here.
Look. 2021. Here.
202
00:09:59,800 --> 00:10:01,800
You gotta get his name in. Guache.
203
00:10:01,800 --> 00:10:05,600
We had to have
the name of the artist
204
00:10:05,600 --> 00:10:07,120
and take a few selfies.
205
00:10:07,120 --> 00:10:09,040
Yeah.
206
00:10:09,040 --> 00:10:11,120
Most of the art.
Have you got the name in?
207
00:10:11,120 --> 00:10:13,280
Got the art and the name.
Where's the name?
208
00:10:13,280 --> 00:10:15,200
Yeah, it's there. Yep.
209
00:10:15,200 --> 00:10:16,560
Yeah, you reckon?
Good spot.
210
00:10:16,560 --> 00:10:17,880
Alright, let's go, let's go.
211
00:10:20,480 --> 00:10:22,120
Hola. Hablas Ingles?
Si.
212
00:10:22,120 --> 00:10:23,760
She speaks English.
Hello. Hi.
213
00:10:23,760 --> 00:10:25,840
What do you need?
We're looking for La Candelaria.
214
00:10:25,840 --> 00:10:28,680
Do you know where this is?
It's, uh...it's through here.
215
00:10:28,680 --> 00:10:30,200
OK.
216
00:10:30,200 --> 00:10:32,640
Keep going straight, bro.
Yep.
217
00:10:35,440 --> 00:10:36,960
Are we going the right way?
218
00:10:36,960 --> 00:10:38,800
I don't know, bro.
219
00:10:38,800 --> 00:10:40,400
Maybe we're a little bit
rusty, aren't we?
220
00:10:40,400 --> 00:10:42,360
Yeah, bro.
We'll get there.
221
00:10:44,360 --> 00:10:46,560
Here. This is the one.
That's it. That's one of them.
222
00:10:46,560 --> 00:10:48,080
Yeah.
We take a photo.
223
00:10:48,080 --> 00:10:50,080
But it doesn't have a name on it.
Yeah, Guache.
224
00:10:50,080 --> 00:10:51,120
There it is.
225
00:10:51,120 --> 00:10:52,720
This graffiti art, it was lovely.
226
00:10:52,720 --> 00:10:55,120
It was vibrant. There was
lots of different colours.
227
00:10:55,120 --> 00:10:57,480
It looked happy. It looked cultural.
228
00:10:57,480 --> 00:11:00,480
But also postmodern.
Ah, I said 'postmodern'!
229
00:11:00,480 --> 00:11:03,680
'Postmodern'! Who are we?
I don't know. Someone.
230
00:11:04,720 --> 00:11:06,520
OK.
231
00:11:06,520 --> 00:11:10,120
Look. Let's look out for...
232
00:11:10,120 --> 00:11:13,360
We're here. We're here to win.
We're gonna fight for our place.
233
00:11:13,360 --> 00:11:15,640
Just every wall, Chace.
Just look at every single wall.
234
00:11:15,640 --> 00:11:17,120
I'm looking.
235
00:11:17,120 --> 00:11:20,440
And I think being trained lawyers,
236
00:11:20,440 --> 00:11:22,080
we will be very attentive.
237
00:11:22,080 --> 00:11:24,280
Signature, signature.
238
00:11:24,280 --> 00:11:28,360
And that would help us find the
three graffiti artworks by Guache.
239
00:11:28,360 --> 00:11:30,840
Like this one! Like that, like that.
240
00:11:30,840 --> 00:11:33,040
Like 'Gua'... 'Gouache'?
They're all called Guache.
241
00:11:33,040 --> 00:11:35,480
He draws...he draws faces.
242
00:11:35,480 --> 00:11:37,840
Let's go, let's go. Let's just...
Let's keep looking.
243
00:11:42,240 --> 00:11:43,960
Guache. Here, here. Come forward.
244
00:11:43,960 --> 00:11:46,200
Yeah, where is it? It's up there?
245
00:11:46,200 --> 00:11:47,320
Guys!
246
00:11:47,320 --> 00:11:50,280
Did you get a second?
Good one, girls.
247
00:11:50,280 --> 00:11:51,560
Yeah?
248
00:11:51,560 --> 00:11:52,720
That's the name.
Yep.
249
00:11:52,720 --> 00:11:54,520
One more?
Yep, one more.
250
00:11:54,520 --> 00:11:57,240
Guache, 2009.
Yeah, awesome. Good spot, girls.
251
00:11:57,240 --> 00:11:58,880
Alright, let's do it here, then.
252
00:11:59,960 --> 00:12:02,160
Yeah.
253
00:12:02,160 --> 00:12:05,120
Yeah, we need one more.
Let's go, let's go.
254
00:12:05,120 --> 00:12:06,600
Let's go.
255
00:12:09,400 --> 00:12:11,760
And is there two
pieces there? Along?
256
00:12:11,760 --> 00:12:13,080
Uh, yeah.
Oh, perfect.
257
00:12:14,240 --> 00:12:16,160
I think...
Oh, there's the girls.
258
00:12:16,160 --> 00:12:17,360
There's the girls.
259
00:12:17,360 --> 00:12:18,600
You found some?
260
00:12:18,600 --> 00:12:20,720
Yeah, all the way at the back there.
261
00:12:20,720 --> 00:12:22,800
There's some
over there in that aisle.
262
00:12:22,800 --> 00:12:25,040
All the way at the back?
263
00:12:25,040 --> 00:12:26,360
Yeah.
Thanks, guys.
264
00:12:26,360 --> 00:12:30,240
Angel and Frankie helped us.
For us, that's a memory locked.
265
00:12:30,240 --> 00:12:33,360
We know Angel and Frankie,
they're awesome people
266
00:12:33,360 --> 00:12:35,560
and we're starting
to get to know them.
267
00:12:35,560 --> 00:12:38,600
They're just competitive
and they just... Rightly so.
268
00:12:38,600 --> 00:12:40,160
They're good at what they're doing.
269
00:12:40,160 --> 00:12:43,000
OK, I think Frankie won't lie.
270
00:12:43,000 --> 00:12:45,520
We're just so grateful
that they helped us.
271
00:12:45,520 --> 00:12:47,520
Teams are starting
to get to know us.
272
00:12:47,520 --> 00:12:48,720
And that's great for us.
273
00:12:48,720 --> 00:12:51,680
It's really for me changed
the whole way I look at this race
274
00:12:51,680 --> 00:12:54,760
because we were winning
race after race after race,
275
00:12:54,760 --> 00:12:57,240
but I would be crying afterwards
276
00:12:57,240 --> 00:13:00,480
because I'm like, "Everybody hates
us. No-one wants to talk to us."
277
00:13:00,480 --> 00:13:03,440
And that's not how you want
to feel when you win something.
278
00:13:04,440 --> 00:13:06,080
Where's the signature? Oh, there.
279
00:13:06,080 --> 00:13:07,240
Guache. OK.
280
00:13:07,240 --> 00:13:09,280
Yeah, OK, let's go.
281
00:13:09,280 --> 00:13:11,120
OK. One more, one more.
Last one.
282
00:13:11,120 --> 00:13:12,840
One more.
Last one.
283
00:13:12,840 --> 00:13:15,840
Let's find one more, surely.
284
00:13:16,840 --> 00:13:18,640
Is this one?
Here. Guache. Here.
285
00:13:18,640 --> 00:13:20,120
Oh, yeah.
'21.
286
00:13:20,120 --> 00:13:21,640
Where's the name?
Right here.
287
00:13:21,640 --> 00:13:23,240
And get the face as well.
OK, yeah.
288
00:13:23,240 --> 00:13:24,720
Yeah, go.
Ready?
289
00:13:24,720 --> 00:13:26,560
Yeah, yeah, cool. Let's go.
290
00:13:26,560 --> 00:13:27,880
Let's go.
I look cute.
291
00:13:30,600 --> 00:13:33,360
I'm...I'm a bit
worried about this.
292
00:13:33,360 --> 00:13:35,480
I don't see
any other teams in the park.
293
00:13:35,480 --> 00:13:36,920
Me either.
294
00:13:36,920 --> 00:13:39,400
Are they... Let's go. Follow.
295
00:13:40,560 --> 00:13:42,400
There's only one!
Why is there only one left?
296
00:13:42,400 --> 00:13:43,680
It doesn't matter!
297
00:13:43,680 --> 00:13:45,760
Why is there only one left?
Doesn't matter!
298
00:13:45,760 --> 00:13:48,520
Here I was thinking
we were in, what, third, fourth.
299
00:13:48,520 --> 00:13:50,120
Why are you screaming at me?!
I'm not!
300
00:13:50,120 --> 00:13:51,440
Relax, Chelsea.
Hold this.
301
00:13:51,440 --> 00:13:53,920
What has gone wrong? I was shocked.
302
00:13:53,920 --> 00:13:57,160
That's really bummed me out now.
Well, we were in traffic.
303
00:13:57,160 --> 00:13:58,280
Yeah, I was panicking.
304
00:13:58,280 --> 00:13:59,960
I was like, "Great,
is this seriously
305
00:13:59,960 --> 00:14:02,680
"how we're gonna start
the next leg, in last position?"
306
00:14:02,680 --> 00:14:05,240
Just relax!
There's none left, mate.
307
00:14:05,240 --> 00:14:07,160
How did we end up in last position?
308
00:14:17,040 --> 00:14:19,400
We gotta quickly
go and take photos
309
00:14:19,400 --> 00:14:20,800
so we can do the next challenge.
310
00:14:20,800 --> 00:14:22,360
I think we're dead last.
311
00:14:22,360 --> 00:14:25,200
So we had to find
these three artworks.
312
00:14:25,200 --> 00:14:26,680
We had to take selfies.
Yeah.
313
00:14:26,680 --> 00:14:28,160
What's that bloke's name again?
314
00:14:28,160 --> 00:14:29,640
Guache.
Guache.
315
00:14:29,640 --> 00:14:32,720
I love art, but in this
particular challenge, like, jeez!
316
00:14:32,720 --> 00:14:34,760
We didn't have time.
We didn't have time to, like...
317
00:14:34,760 --> 00:14:36,840
We'd love to stop
and admire the art, but...
318
00:14:36,840 --> 00:14:38,880
We didn't have time to, like,
sit there, you know?
319
00:14:38,880 --> 00:14:40,880
Guache? That's Gesu.
That's not it.
320
00:14:40,880 --> 00:14:44,520
We are open to other cultures
because of our cultural background.
321
00:14:44,520 --> 00:14:46,160
It's very important to me.
322
00:14:46,160 --> 00:14:48,160
OK, awesome.
323
00:14:48,160 --> 00:14:52,720
In 2021, I was crowned the
NT Young Australian of the Year.
324
00:14:52,720 --> 00:14:56,920
It gave me that platform to be
talking in front of policymakers,
325
00:14:56,920 --> 00:14:58,880
in front of, you know, politicians.
326
00:14:58,880 --> 00:15:02,800
Just meeting different people,
man, of different backgrounds...
327
00:15:02,800 --> 00:15:04,920
Yeah, Australian, Australian.
328
00:15:04,920 --> 00:15:07,320
..it kind of enabled me
to be confident
329
00:15:07,320 --> 00:15:09,800
in a multicultural environment.
330
00:15:09,800 --> 00:15:12,160
OK, thank you, thank you.
Gracias, gracias.
331
00:15:17,960 --> 00:15:19,520
Oh, excuse me.
332
00:15:19,520 --> 00:15:20,920
Hi.
Hello.
333
00:15:20,920 --> 00:15:23,080
We have all three.
OK, let me see.
334
00:15:24,200 --> 00:15:25,680
Oh, wrong way.
Wrong way.
335
00:15:25,680 --> 00:15:27,920
One.
OK, where is the other one?
336
00:15:27,920 --> 00:15:29,680
Two.
Two.
337
00:15:29,680 --> 00:15:31,160
OK.
That's three.
338
00:15:31,160 --> 00:15:32,360
Three.
339
00:15:32,360 --> 00:15:33,840
Great. Congratulations.
340
00:15:33,840 --> 00:15:36,200
Yes! Thank you!
Gracias, gracias!
341
00:15:38,240 --> 00:15:39,640
Yep.
342
00:15:39,640 --> 00:15:41,120
Detour. You're up.
343
00:15:41,120 --> 00:15:43,360
Sparkle or Spoke?
344
00:15:43,360 --> 00:15:45,840
A Detour is a choice
between two challenges,
345
00:15:45,840 --> 00:15:47,960
each with its own pros and cons.
346
00:15:47,960 --> 00:15:50,080
In this Detour, teams must choose
347
00:15:50,080 --> 00:15:52,520
between Sparkle or Spoke.
348
00:15:52,520 --> 00:15:55,480
Emeralds are the jewel of Colombia,
349
00:15:55,480 --> 00:15:58,320
with the mines deep in
Bogota's surrounding jungles
350
00:15:58,320 --> 00:16:01,640
producing more than 60%
of the world's supply.
351
00:16:01,640 --> 00:16:06,000
In a local boutique, you can pick up
a gem worth more than 100 grand
352
00:16:06,000 --> 00:16:08,200
or pick up an unrefined stone
from a street vendor
353
00:16:08,200 --> 00:16:09,840
for as little as 30 bucks.
354
00:16:09,840 --> 00:16:12,560
But you gotta be on the lookout
for counterfeits.
355
00:16:12,560 --> 00:16:14,800
Teams that choose Sparkle
will have to make their way
356
00:16:14,800 --> 00:16:17,040
to Bogota's bustling emerald district
357
00:16:17,040 --> 00:16:19,040
and then sort through
a collection of stones
358
00:16:19,040 --> 00:16:21,120
to find the genuine article.
359
00:16:21,120 --> 00:16:25,160
Once they've sussed out
the fake ones from the real deal,
360
00:16:25,160 --> 00:16:27,000
they'll receive their next clue.
361
00:16:29,880 --> 00:16:32,680
Alright, Scotty, on your bike
and tell us about Spoke.
362
00:16:32,680 --> 00:16:36,800
Teams that choose Spoke must come
here to the Parque la Concordia
363
00:16:36,800 --> 00:16:38,280
and play with the locals.
364
00:16:38,280 --> 00:16:40,560
Bogota is a city of wheels
365
00:16:40,560 --> 00:16:43,480
and they've got the most extensive
bike network in Latin America -
366
00:16:43,480 --> 00:16:46,000
a staggering 532 kilometres.
367
00:16:46,000 --> 00:16:48,480
And that has developed
into the subculture
368
00:16:48,480 --> 00:16:52,560
and the fastest growing
urban sport of bike polo.
369
00:16:55,680 --> 00:16:58,200
In this challenge,
it's first come, first served.
370
00:16:58,200 --> 00:17:01,200
Teams must score
one goal against a defender
371
00:17:01,200 --> 00:17:03,040
without their feet
touching the ground.
372
00:17:04,040 --> 00:17:05,920
Once they score that one goal...
373
00:17:11,440 --> 00:17:14,520
..they'll receive
their next clue.
374
00:17:14,520 --> 00:17:17,360
OK, yeah, we'll do Spoke. Let's go.
OK, let's go.
375
00:17:19,080 --> 00:17:20,560
Here.
376
00:17:21,560 --> 00:17:23,720
Yeah. OK, let's go.
377
00:17:23,720 --> 00:17:25,720
Cool.
378
00:17:26,840 --> 00:17:29,800
- Anyone see any?
- Nah.
379
00:17:31,120 --> 00:17:32,760
Yeah, cool. That one?
380
00:17:32,760 --> 00:17:34,720
Out, out and into the right.
Yeah.
381
00:17:34,720 --> 00:17:36,800
Oh, yeah!
Yeah, got it. Look, girls.
382
00:17:36,800 --> 00:17:38,320
Guache.
Got it.
383
00:17:38,320 --> 00:17:40,440
Go, girls.
384
00:17:40,440 --> 00:17:41,920
Let's do it.
385
00:17:42,920 --> 00:17:44,240
- Hi!
- Hello!
386
00:17:44,240 --> 00:17:46,320
We got some photos for you.
Are you the artist?
387
00:17:46,320 --> 00:17:47,960
I'm the judge.
OK.
388
00:17:47,960 --> 00:17:49,840
So we got one.
OK.
389
00:17:49,840 --> 00:17:51,400
Two.
390
00:17:51,400 --> 00:17:53,640
And then three.
391
00:17:55,600 --> 00:17:58,080
Thank you, thank you.
Gracias. Thank you.
392
00:17:58,080 --> 00:18:00,200
Detour. What do you want to do?
Play polo?
393
00:18:00,200 --> 00:18:02,960
I don't know. That sounds fun.
OK, let's go.
394
00:18:02,960 --> 00:18:04,640
- Good!
- Alright.
395
00:18:04,640 --> 00:18:06,520
So one.
Uh-huh.
396
00:18:06,520 --> 00:18:08,200
Just a few to be sure.
Two.
397
00:18:08,200 --> 00:18:09,280
Two.
OK.
398
00:18:09,280 --> 00:18:11,280
And three.
Tres.
399
00:18:11,280 --> 00:18:12,840
Thanks, mate!
400
00:18:12,840 --> 00:18:15,040
Hello.
We got three photos to show you.
401
00:18:15,040 --> 00:18:18,480
One. Two. Three.
402
00:18:18,480 --> 00:18:20,080
OK.
Yay!
403
00:18:20,080 --> 00:18:23,200
Awesome. Thank you so much.
There's the phone. Thanks, mate.
404
00:18:24,400 --> 00:18:25,840
- Detour!
- Bike polo.
405
00:18:25,840 --> 00:18:27,200
Bike polo. Let's go.
406
00:18:27,200 --> 00:18:29,080
"Score a goal against
a defender." That one.
407
00:18:29,080 --> 00:18:30,800
Let's go.
Let's go. Let's ask somebody.
408
00:18:30,800 --> 00:18:32,360
- This?
- Yeah, there.
409
00:18:35,440 --> 00:18:37,040
OK.
410
00:18:37,040 --> 00:18:38,280
- Guache.
- Where?
411
00:18:38,280 --> 00:18:40,760
There, there, there, there! Guache!
412
00:18:40,760 --> 00:18:41,920
OK.
That's it.
413
00:18:41,920 --> 00:18:43,000
Gracias.
One.
414
00:18:43,000 --> 00:18:44,760
Here.
415
00:18:46,280 --> 00:18:47,600
OK, let's go.
416
00:18:47,600 --> 00:18:49,600
Sorry. Thank you! Sorry!
Sorry. Thank you!
417
00:18:50,800 --> 00:18:52,200
Excuse me.
418
00:18:56,800 --> 00:18:58,520
Yep.
419
00:18:58,520 --> 00:19:00,440
Right and then straight.
Then left.
420
00:19:00,440 --> 00:19:02,120
Oh, beautiful.
Right, left.
421
00:19:02,120 --> 00:19:03,800
What are you doing?
The bike.
422
00:19:03,800 --> 00:19:06,120
Yeah, let's go.
We've got the directions.
423
00:19:06,120 --> 00:19:07,920
Oh, they've got directions!
Let's go.
424
00:19:07,920 --> 00:19:09,600
Wait for me.
425
00:19:09,600 --> 00:19:11,200
I think
it's right here, Ange.
426
00:19:11,200 --> 00:19:13,240
Oh, really?
Oh, yep, there's the flag.
427
00:19:13,240 --> 00:19:15,480
Oh, there's flags out. Let's go.
428
00:19:17,480 --> 00:19:20,160
The big ones are knees,
the small ones are elbows.
429
00:19:20,160 --> 00:19:22,000
Oh, yeah, yeah.
430
00:19:24,200 --> 00:19:25,680
"Once you're ready,
mount your bikes.
431
00:19:25,680 --> 00:19:27,560
"You'll have 10 minutes
to score a goal.
432
00:19:27,560 --> 00:19:30,840
"You can score by using the mallet,"
which is the thing.
433
00:19:30,840 --> 00:19:32,640
"You may not touch the ball
with your hands.
434
00:19:32,640 --> 00:19:35,600
"Your feet must not touch the ground
while attempting to score a goal."
435
00:19:35,600 --> 00:19:37,600
OK, let's do it. We can do this.
Get the briefing?
436
00:19:37,600 --> 00:19:38,680
We're both sporty.
437
00:19:38,680 --> 00:19:40,880
We have an advantage in this area.
Let's go for it.
438
00:19:40,880 --> 00:19:43,120
Do you want to take it
or me take it first?
439
00:19:43,120 --> 00:19:45,920
Let's work together. Pass it to me.
Yep.
440
00:19:49,600 --> 00:19:52,160
Oh, what? He's gonna block it.
441
00:19:52,160 --> 00:19:53,920
Ah!
Go, Ange. Go, Ange.
442
00:19:53,920 --> 00:19:55,960
Toss it in. Toss it in.
Arggh! Oh, my gosh.
443
00:19:55,960 --> 00:19:57,280
Oh, my gosh.
444
00:19:57,280 --> 00:20:00,360
This is so much harder
than I thought it would be.
445
00:20:01,600 --> 00:20:03,120
What are you doing?
446
00:20:04,440 --> 00:20:05,880
Where's the judge? Where's the judge?
447
00:20:05,880 --> 00:20:08,080
It has to be here.
448
00:20:08,080 --> 00:20:09,680
It's gonna be so annoying
449
00:20:09,680 --> 00:20:11,480
'cause we probably walked
past it a million times.
450
00:20:11,480 --> 00:20:13,840
Guache, Guache.
This it?
451
00:20:13,840 --> 00:20:15,240
Oh, we walked right past it!
452
00:20:17,520 --> 00:20:18,720
- OK.
- Gracias.
453
00:20:18,720 --> 00:20:21,480
Gracias. Keep going,
keep going, keep going.
454
00:20:21,480 --> 00:20:23,800
Guache? Guache? Guache.
455
00:20:23,800 --> 00:20:25,840
OK, so we need to do
a selfie, bro, here.
456
00:20:25,840 --> 00:20:29,040
We need to have that clear.
You have to... The name.
457
00:20:29,040 --> 00:20:30,760
Alright.
458
00:20:30,760 --> 00:20:32,480
Yep, alright, two more.
459
00:20:32,480 --> 00:20:34,320
Oh...
OK.
460
00:20:34,320 --> 00:20:35,680
And... OK, cool.
461
00:20:35,680 --> 00:20:38,320
Thank you! Thank you so much!
462
00:20:38,320 --> 00:20:39,680
Thank you!
Thank you!
463
00:20:39,680 --> 00:20:41,880
"Detour - Sparkle or Spoke.
Bike polo."
464
00:20:41,880 --> 00:20:43,360
Yeah.
465
00:20:44,400 --> 00:20:46,360
Let's go.
466
00:20:46,360 --> 00:20:47,480
Let's go.
467
00:20:47,480 --> 00:20:49,680
Senor?
Senor?
468
00:20:50,800 --> 00:20:52,840
OK.
OK, that's one.
469
00:20:54,120 --> 00:20:55,960
We got it right. That's all three.
470
00:20:59,160 --> 00:21:01,600
The majority of the mural
has to be in the actual pictures
471
00:21:01,600 --> 00:21:04,400
so there is a couple of pictures
where you probably have to go back
472
00:21:04,400 --> 00:21:07,200
and take a bigger part
of the actual...
473
00:21:07,200 --> 00:21:08,880
With our selfies?
Yeah.
474
00:21:08,880 --> 00:21:11,680
Let's power walk, Chace.
475
00:21:11,680 --> 00:21:13,920
- Gracias.
- Gracias.
476
00:21:15,920 --> 00:21:18,800
Guys, isn't this just
back to the square?
477
00:21:18,800 --> 00:21:20,480
I don't know.
478
00:21:20,480 --> 00:21:23,520
- This is just back to the square.
- This is the square.
479
00:21:23,520 --> 00:21:26,200
It's where we got the clue.
480
00:21:26,200 --> 00:21:27,520
Hey, guys. We're here.
481
00:21:27,520 --> 00:21:29,560
We walk around the bend,
it's there on our left.
482
00:21:29,560 --> 00:21:31,280
That's alright. Let's go.
483
00:21:33,120 --> 00:21:34,720
Can you please tell me where this is?
484
00:21:34,720 --> 00:21:37,000
La Concordia is the marketplace
you have over there.
485
00:21:37,000 --> 00:21:38,600
Around the corner.
Oh, good!
486
00:21:38,600 --> 00:21:40,400
Walk fast. That's your job.
487
00:21:44,240 --> 00:21:45,720
Go, Frankie.
488
00:21:46,720 --> 00:21:48,240
Yeah, just hit the ball.
489
00:21:48,240 --> 00:21:49,520
Go, Frankie.
490
00:21:49,520 --> 00:21:52,720
Yeah! Whoo-hoo-hoo!
491
00:21:52,720 --> 00:21:54,040
Yeah!
Whoo-hoo!
492
00:21:54,040 --> 00:21:56,080
Whoo-hoo-hoo!
493
00:21:56,080 --> 00:21:57,560
Whoo! Let's go!
494
00:21:59,240 --> 00:22:00,880
Thank you. Thank you.
Gracias, gracias, amigo.
495
00:22:00,880 --> 00:22:02,440
Gracias, gracias.
496
00:22:03,720 --> 00:22:05,080
Let's go. "Route Info."
497
00:22:05,080 --> 00:22:08,040
"Take part in Colombia's
traditional game of tejo."
498
00:22:09,720 --> 00:22:12,320
Every country has a national sport
or favourite game
499
00:22:12,320 --> 00:22:16,360
and Colombia's involves beer
and gunpowder.
500
00:22:16,360 --> 00:22:18,240
What could possibly go wrong?
501
00:22:18,240 --> 00:22:21,760
Tejo requires players
to have these iron discs
502
00:22:21,760 --> 00:22:25,400
and they must launch them
at the gunpowder-filled packages
503
00:22:25,400 --> 00:22:28,280
on the clay-mounted target.
504
00:22:28,280 --> 00:22:31,160
In this challenge,
it's first come, first served.
505
00:22:31,160 --> 00:22:33,640
Teams will have a whole basket
of these iron discs
506
00:22:33,640 --> 00:22:37,920
and they'll have to keep lobbing it
until they hit one of the targets.
507
00:22:37,920 --> 00:22:40,120
Once each team hits one target,
508
00:22:40,120 --> 00:22:42,880
they'll receive their next clue.
509
00:22:42,880 --> 00:22:45,160
I'd be good
at this game.
510
00:22:45,160 --> 00:22:47,560
Oh. Ugh!
511
00:22:47,560 --> 00:22:49,560
Yes!
512
00:22:49,560 --> 00:22:52,160
No way! Let's go!
Let's go!
513
00:22:52,160 --> 00:22:55,680
Oh, yes, yes, yes.
Yes, thank you. Gracias.
514
00:22:55,680 --> 00:22:58,560
What's this?
Wait. Is this the bike?
515
00:22:58,560 --> 00:23:00,040
This is the bike, hon.
516
00:23:00,040 --> 00:23:02,360
I thought we had
to kick a ball. Oh, dear.
517
00:23:02,360 --> 00:23:04,240
On a bike?
518
00:23:04,240 --> 00:23:07,400
I actually didn't realise
it was on bicycles when we arrived.
519
00:23:07,400 --> 00:23:09,840
I think you're OK. I haven't
ridden a bike in a while.
520
00:23:09,840 --> 00:23:11,840
We ride bikes with the kids.
Yeah.
521
00:23:11,840 --> 00:23:14,600
We ride bikes casually,
for a Sunday stroll,
522
00:23:14,600 --> 00:23:17,240
not to go hitting balls
with wheels and a mallet.
523
00:23:17,240 --> 00:23:18,440
Yeah.
524
00:23:18,440 --> 00:23:19,880
Go, go.
525
00:23:22,440 --> 00:23:23,760
Oh.
526
00:23:23,760 --> 00:23:26,400
Where's the other courts?
Down there, guys.
527
00:23:26,400 --> 00:23:28,200
Is there any other courts?
Yeah, there's two.
528
00:23:28,200 --> 00:23:29,840
There's a court down there
and another court...
529
00:23:29,840 --> 00:23:32,960
Let's go. Oh, sorry.
We'll try the other courts. Come.
530
00:23:32,960 --> 00:23:34,920
Oh, should we let Pako and Mori in?
531
00:23:35,920 --> 00:23:39,160
I mean, we can't stick together
like this. It's silly.
532
00:23:39,160 --> 00:23:41,000
- Court, court...
- Oh, sorry.
533
00:23:41,000 --> 00:23:42,680
Oh, Chelsea and Jamus are here.
534
00:23:44,160 --> 00:23:45,760
- Hey, guys.
- Hey, what's up, team?
535
00:23:45,760 --> 00:23:47,520
Hello.
536
00:23:51,160 --> 00:23:53,320
OK, all the courts are full.
537
00:23:53,320 --> 00:23:55,640
I just think it's a bit unfair.
We helped everyone.
538
00:23:55,640 --> 00:23:58,200
Yeah, it's unlucky.
The Detour's full.
539
00:23:58,200 --> 00:24:00,440
This is exactly
what I was scared of.
540
00:24:00,440 --> 00:24:04,080
We worked with everyone
and they got here first.
541
00:24:04,080 --> 00:24:05,480
Coming up...
542
00:24:05,480 --> 00:24:07,520
You want to see explosion?
543
00:24:07,520 --> 00:24:09,320
I'll show you explosion...
544
00:24:09,320 --> 00:24:10,520
This is so hard!
545
00:24:10,520 --> 00:24:13,680
Warning - returning teams,
Speed Bump ahead. Oh.
546
00:24:24,280 --> 00:24:25,760
Ready?
547
00:24:25,760 --> 00:24:27,280
Ah! Ah!
548
00:24:27,280 --> 00:24:29,120
Oh, my God.
549
00:24:33,080 --> 00:24:34,240
Good work, good work.
550
00:24:35,320 --> 00:24:36,920
Go, babe.
551
00:24:36,920 --> 00:24:38,520
Ha-ha!
552
00:24:38,520 --> 00:24:41,080
Toni, this is unco as.
Oh, shit.
553
00:24:41,080 --> 00:24:43,360
Oh, shit!
554
00:24:43,360 --> 00:24:45,960
Bike polo.
Never heard of it. Sounds fun.
555
00:24:45,960 --> 00:24:47,600
Oh, shit!
556
00:24:47,600 --> 00:24:49,520
Oh, ***.
557
00:24:50,720 --> 00:24:53,080
You got 10 minutes
to get your ball...
558
00:24:53,080 --> 00:24:54,840
- Go, Flicka!
- Oh, ***!
559
00:24:54,840 --> 00:24:58,440
..in the goals with the stick
riding a bike.
560
00:24:58,440 --> 00:25:00,640
Nah.
561
00:25:00,640 --> 00:25:02,080
It's hard.
562
00:25:03,160 --> 00:25:05,840
Oh!
563
00:25:05,840 --> 00:25:07,800
I just downed the whole thing.
564
00:25:07,800 --> 00:25:11,360
Do you want to go wait over there?
No worries.
565
00:25:12,360 --> 00:25:14,560
You gotta smash that
into his... Yeah, good.
566
00:25:14,560 --> 00:25:16,240
Good. Go. Good work, honey!
567
00:25:16,240 --> 00:25:18,080
Yes!
568
00:25:18,080 --> 00:25:19,560
Yes. Is that it?
569
00:25:19,560 --> 00:25:21,360
There he is!
570
00:25:21,360 --> 00:25:24,480
There he is! Good work, baby!
571
00:25:24,480 --> 00:25:25,840
Well done, guys.
572
00:25:25,840 --> 00:25:28,520
Thanks, guys. It's as easy as that.
573
00:25:28,520 --> 00:25:30,960
I think that was by a fluke.
574
00:25:30,960 --> 00:25:32,040
How'd we go?
Yeah.
575
00:25:33,120 --> 00:25:35,320
Thank you, thank you!
Brother!
576
00:25:35,320 --> 00:25:37,440
Thank you so much.
577
00:25:37,440 --> 00:25:40,120
"Take part in Colombia's
traditional game of tejo
578
00:25:40,120 --> 00:25:42,280
"and hit an explosive target
to receive your next clue."
579
00:25:42,280 --> 00:25:44,160
Let's go.
580
00:25:47,600 --> 00:25:49,160
Alright! Let's get it!
581
00:25:49,160 --> 00:25:51,680
Yew! Let's go, let's go, let's go.
582
00:25:51,680 --> 00:25:53,760
OK.
Let's go.
583
00:25:53,760 --> 00:25:55,080
Hello.
584
00:25:56,080 --> 00:25:57,680
OK, so here's the discs.
585
00:25:59,280 --> 00:26:01,720
You gotta be behind the red line.
That metal thing there.
586
00:26:01,720 --> 00:26:04,320
In the clay?
There's the target.
587
00:26:04,320 --> 00:26:06,160
It's gonna explode when it hits.
588
00:26:07,160 --> 00:26:09,000
Oh!
589
00:26:09,000 --> 00:26:10,120
Ohh.
590
00:26:11,160 --> 00:26:12,440
Yeah, that's fine.
591
00:26:12,440 --> 00:26:14,000
No, get more...
592
00:26:16,320 --> 00:26:18,160
No, no, just ask him. See, I don't...
593
00:26:20,080 --> 00:26:21,680
There we go. Oh, my God.
594
00:26:21,680 --> 00:26:22,880
OK, perfect.
595
00:26:22,880 --> 00:26:24,640
Thank you!
596
00:26:24,640 --> 00:26:26,800
You guys can move on.
Thank you.
597
00:26:26,800 --> 00:26:27,960
Come on. Let's go.
598
00:26:27,960 --> 00:26:30,960
What do you want to do?
Spoke. I can do it. That's fine.
599
00:26:30,960 --> 00:26:33,520
Man! Guache,
you're killing me, bro.
600
00:26:35,320 --> 00:26:36,720
Alright.
Ready?
601
00:26:37,720 --> 00:26:39,120
Alright, where's the signature?
602
00:26:41,720 --> 00:26:42,720
Come on.
603
00:26:43,720 --> 00:26:46,520
Guache! Guache! Boom.
Oi, bro, lean back.
604
00:26:46,520 --> 00:26:48,360
Love that.
His name, his name.
605
00:26:48,360 --> 00:26:50,400
I need full face with it.
His name.
606
00:26:52,080 --> 00:26:54,080
Boom. Done.
607
00:26:54,080 --> 00:26:55,840
Uno, dos, tres.
608
00:26:55,840 --> 00:26:58,240
Yes! Thank you. Gracias, gracias.
609
00:26:58,240 --> 00:27:00,080
Thank you, thank you.
610
00:27:00,080 --> 00:27:01,600
Let's go. Detour, bro.
611
00:27:01,600 --> 00:27:03,800
Bike, bike.
OK, boom. Easy. Let's go, let's go.
612
00:27:03,800 --> 00:27:04,800
Go.
613
00:27:07,800 --> 00:27:09,640
- It's so hard.
- Yeah.
614
00:27:12,400 --> 00:27:14,800
- Go, Flicka!
- Oh, ***.
615
00:27:15,800 --> 00:27:17,280
Nice!
616
00:27:19,120 --> 00:27:20,320
Yeah!
617
00:27:20,320 --> 00:27:22,080
Yeah!
Yeah!
618
00:27:23,080 --> 00:27:26,120
I don't even know if I touched it.
I don't think Toni ever hit it.
619
00:27:26,120 --> 00:27:29,000
Your legs are real long.
It has nothing to do with my legs.
620
00:27:29,000 --> 00:27:30,920
It does because
the bike seat was so high
621
00:27:30,920 --> 00:27:32,480
that I could barely, like, pedal.
622
00:27:32,480 --> 00:27:34,200
OK, yeah, we'll play that.
623
00:27:34,200 --> 00:27:35,840
Yeah!
624
00:27:35,840 --> 00:27:37,720
Gracias. Thank you.
Gracias.
625
00:27:37,720 --> 00:27:39,320
Cheers, mate.
626
00:27:39,320 --> 00:27:42,040
"Take part in Colombia's
traditional game of tejo
627
00:27:42,040 --> 00:27:44,440
"to receive your next clue."
Let's go!
628
00:27:46,160 --> 00:27:47,840
Hey, guys, which one did you do?
629
00:27:47,840 --> 00:27:49,320
That one.
Was it OK?
630
00:27:49,320 --> 00:27:51,160
- It was alright.
- It was alright.
631
00:27:53,520 --> 00:27:56,480
- Who is it? It's Jamus!
- Yeah.
632
00:27:56,480 --> 00:27:57,720
Follow them.
633
00:27:57,720 --> 00:27:59,320
Chelsea! Jamus!
634
00:28:00,480 --> 00:28:03,200
Whoo!
635
00:28:03,200 --> 00:28:05,720
Hi, guys!
636
00:28:07,040 --> 00:28:09,240
Go, Gab. Yes.
637
00:28:11,160 --> 00:28:12,880
***! Oh!
638
00:28:13,960 --> 00:28:16,720
We have 10 minutes too, Gab.
Alright, let's do it.
639
00:28:16,720 --> 00:28:20,160
I got it. I'm coming. I'm coming.
Get out of my way.
640
00:28:20,160 --> 00:28:22,000
Go, Flick. Go. Go, Flicka!
641
00:28:23,000 --> 00:28:25,280
Ahh!
642
00:28:25,280 --> 00:28:27,440
Whoo!
Whoo!
643
00:28:27,440 --> 00:28:28,920
Thank you.
Yay!
644
00:28:28,920 --> 00:28:30,320
Thank you.
Thanks.
645
00:28:30,320 --> 00:28:31,800
That's fun.
Let's go.
646
00:28:31,800 --> 00:28:33,400
Alright, let's do it.
Thank you.
647
00:28:34,400 --> 00:28:36,520
Where's the third one? Up there.
648
00:28:36,520 --> 00:28:38,720
Third court is up there.
Yeah, there's one up there.
649
00:28:38,720 --> 00:28:40,760
Seeing the other teams were
still attempting the challenge
650
00:28:40,760 --> 00:28:44,080
and knowing that I had
this sportswoman next to me,
651
00:28:44,080 --> 00:28:46,520
it gave us hope
because it meant that, you know,
652
00:28:46,520 --> 00:28:48,280
we have a chance to overtake them.
653
00:28:49,880 --> 00:28:51,520
Left is to brake.
654
00:28:54,360 --> 00:28:55,920
Wow. This is really high.
655
00:28:55,920 --> 00:28:57,160
It is really high.
656
00:28:57,160 --> 00:28:59,480
So right to brake, yeah?
657
00:28:59,480 --> 00:29:02,040
Wow. This is really high.
658
00:29:02,040 --> 00:29:03,920
You got it, Chace?
659
00:29:03,920 --> 00:29:05,560
Nope.
660
00:29:07,440 --> 00:29:09,080
Oh, my gosh.
661
00:29:15,360 --> 00:29:18,440
Oh. Oh, my God!
662
00:29:24,800 --> 00:29:26,880
Chace, I got it. I got it.
OK.
663
00:29:26,880 --> 00:29:28,400
Go, girl.
664
00:29:31,840 --> 00:29:33,000
Oh!
665
00:29:34,280 --> 00:29:35,760
This is so hard!
666
00:29:36,760 --> 00:29:39,200
You got this. You got it. I got it.
Yeah, go, Chace!
667
00:29:39,200 --> 00:29:42,440
Go, go, go! Ahh!
Ohh! Sorry!
668
00:29:47,280 --> 00:29:49,000
Yes!
669
00:29:50,000 --> 00:29:51,640
Yes!
670
00:29:51,640 --> 00:29:52,960
Well done, babe.
671
00:29:52,960 --> 00:29:54,000
Oh!
672
00:29:56,000 --> 00:29:58,080
Thank you!
Thank you. Thanks.
673
00:30:02,360 --> 00:30:05,000
Oh!
674
00:30:05,000 --> 00:30:06,440
Come on!
675
00:30:06,440 --> 00:30:07,960
Ay!
676
00:30:07,960 --> 00:30:11,680
We literally had attempt
after attempt after attempt.
677
00:30:11,680 --> 00:30:12,840
Seriously!
678
00:30:12,840 --> 00:30:15,840
We were gonna explode
if we didn't hit that target.
679
00:30:17,320 --> 00:30:19,160
Oh! So close.
So close.
680
00:30:19,160 --> 00:30:20,480
You want to see explosion?
681
00:30:20,480 --> 00:30:22,960
I'll show you explosion
if you don't give me that clue.
682
00:30:22,960 --> 00:30:25,080
..as well.
683
00:30:25,080 --> 00:30:26,200
Oh!
684
00:30:28,200 --> 00:30:30,280
Leave it! Leave it!
685
00:30:31,280 --> 00:30:33,600
What the... Why'd you do that?
686
00:30:34,960 --> 00:30:37,000
Go, Kathy. He's busy.
Go, go, go, go, go!
687
00:30:37,000 --> 00:30:38,600
Yeah, yeah, yeah, yeah!
688
00:30:38,600 --> 00:30:40,840
Well done, well done.
Whoo!
689
00:30:40,840 --> 00:30:42,280
Yeah, baby!
690
00:30:42,280 --> 00:30:43,640
Muchas gracias.
Gracias.
691
00:30:43,640 --> 00:30:46,240
You did it. Good job.
Go. Thank you.
692
00:30:46,240 --> 00:30:47,560
Oh, Chace, you read it.
693
00:30:47,560 --> 00:30:50,120
"Take part in Colombia's
traditional game of tejo."
694
00:30:50,120 --> 00:30:52,680
Let's go.
Oh, sh...
695
00:30:54,520 --> 00:30:56,040
OK, how can we get in there?
696
00:30:56,040 --> 00:30:57,520
There.
This side?
697
00:30:58,600 --> 00:31:00,280
Where is everyone?
No-one was there.
698
00:31:00,280 --> 00:31:01,600
Where is everyone?!
699
00:31:01,600 --> 00:31:03,880
Yeah, we the last one?
700
00:31:03,880 --> 00:31:05,400
Yeah.
Come on.
701
00:31:16,439 --> 00:31:19,159
Oh, damn. That was terrible, bro.
702
00:31:19,159 --> 00:31:21,199
Yeah. Come on, bro.
Come on.
703
00:31:23,399 --> 00:31:26,279
Damn, bro. This is worse
than I thought, bro.
704
00:31:26,279 --> 00:31:28,159
The brake was on the left hand.
705
00:31:28,159 --> 00:31:30,079
The stick, I held it
with my right hand,
706
00:31:30,079 --> 00:31:33,839
and I'm left-handed, so everything
looked just awkward, man.
707
00:31:34,999 --> 00:31:37,519
I can't believe that's gonna be
played on screen, man.
708
00:31:37,519 --> 00:31:39,879
It's, like, "Hey, what's wrong
with that blackfella, man?"
709
00:31:39,879 --> 00:31:41,399
Yeah!
710
00:31:41,399 --> 00:31:42,399
Oh!
711
00:31:42,399 --> 00:31:43,959
Oh!
712
00:31:43,959 --> 00:31:47,519
Damn! I'm gonna have
nightmares about this, Stuey.
713
00:31:48,639 --> 00:31:51,239
There. Look. Take it home, bro.
714
00:31:51,239 --> 00:31:52,559
OK, OK.
715
00:31:52,559 --> 00:31:54,919
Vamonos, vamonos, vamonos, vamonos!
716
00:31:54,919 --> 00:31:56,679
Oh!
717
00:31:58,319 --> 00:31:59,679
Oh!
718
00:31:59,679 --> 00:32:00,679
Yeah.
719
00:32:01,759 --> 00:32:03,199
Give 'em a bow down.
720
00:32:04,799 --> 00:32:07,239
Arriba, arriba, Australia!
721
00:32:07,239 --> 00:32:10,119
Hey! Gracias. Gracias.
722
00:32:11,239 --> 00:32:13,199
Alright, let's go.
Let's go. Let's go.
723
00:32:18,159 --> 00:32:19,759
We're getting better.
Yeah, we're getting better.
724
00:32:19,759 --> 00:32:21,879
Let's go. Let's go.
Let's go. Let's go. Let's go.
725
00:32:23,199 --> 00:32:24,279
Oh!
726
00:32:24,279 --> 00:32:26,439
Was that an explosion?
727
00:32:26,439 --> 00:32:28,679
Oh, my God!
Finally!
728
00:32:28,679 --> 00:32:30,199
Oh!
Oh, my gosh!
729
00:32:32,599 --> 00:32:34,039
Thank you.
730
00:32:34,039 --> 00:32:35,279
Where are we going?
731
00:32:35,279 --> 00:32:38,839
"Search
the Samper Mendoza Market
732
00:32:38,839 --> 00:32:41,999
"and purchase the specific herbs
which locals use
733
00:32:41,999 --> 00:32:43,999
"to make the traditional
home health remedy."
734
00:32:46,759 --> 00:32:49,119
While the city sleeps,
the Plaza Samper Mendoza
735
00:32:49,119 --> 00:32:52,599
comes alive with the vibrant aromas,
flavours and colours
736
00:32:52,599 --> 00:32:55,319
of Bogota's bustling herb trade.
737
00:32:55,319 --> 00:32:58,559
In this challenge, our teams will
have a list of the seven ingredients
738
00:32:58,559 --> 00:32:59,599
needed to make
739
00:32:59,599 --> 00:33:01,559
a traditional night-time brew.
740
00:33:03,439 --> 00:33:06,439
They must then get their herbs
weighed by the local judge.
741
00:33:06,439 --> 00:33:09,999
If they've got the weights right,
they'll receive their next clue.
742
00:33:09,999 --> 00:33:12,519
They must navigate
their way through the market
743
00:33:12,519 --> 00:33:15,039
and order the ingredients in Spanish
744
00:33:15,039 --> 00:33:16,559
without showing their list
to the vendor.
745
00:33:16,559 --> 00:33:17,959
Ooh.
OK, let's go.
746
00:33:19,559 --> 00:33:20,959
Gracias.
747
00:33:22,159 --> 00:33:23,159
Thank you, thank you!
748
00:33:24,279 --> 00:33:25,319
Run!
749
00:33:25,319 --> 00:33:27,399
Let's go!
750
00:33:30,159 --> 00:33:31,679
Heath.
751
00:33:31,679 --> 00:33:33,039
Good spot, Tones.
752
00:33:33,039 --> 00:33:34,639
Did you get it?
Hey, guys. Yeah, yeah.
753
00:33:34,639 --> 00:33:36,719
You've just got to hit the target.
Awesome job, guys.
754
00:33:36,719 --> 00:33:38,399
Let's go!
755
00:33:42,239 --> 00:33:43,559
Go, go, go.
756
00:33:46,759 --> 00:33:47,839
Still on first.
757
00:33:47,839 --> 00:33:51,399
We were literally there for so long
and other teams caught up to us.
758
00:33:53,599 --> 00:33:56,759
We've seen all the teams today
except for Frankie and Angel,
759
00:33:56,759 --> 00:33:58,039
but that's standard.
760
00:33:58,039 --> 00:34:00,159
We never see Frankie and Angel.
761
00:34:00,159 --> 00:34:02,679
I only just recently found out
that they WEREN'T together.
762
00:34:02,679 --> 00:34:04,319
I thought they were together
the whole time.
763
00:34:04,319 --> 00:34:05,999
Yeah, I thought so.
764
00:34:05,999 --> 00:34:09,599
I don't know, it would be nice
if something blooms from it.
765
00:34:09,599 --> 00:34:11,119
Yeah.
Find love on the Race.
766
00:34:11,119 --> 00:34:12,799
And then it hinders them
in some way.
767
00:34:18,799 --> 00:34:20,999
Whoa, I missed the board.
768
00:34:28,399 --> 00:34:31,159
I'm frustrated
'cause I can't keep up with you.
769
00:34:31,159 --> 00:34:33,079
It's very hard to breathe out there.
770
00:34:33,079 --> 00:34:36,839
The altitude's really high,
so it's actually really affecting me.
771
00:34:36,839 --> 00:34:39,479
I can feel it in my lungs.
772
00:34:47,679 --> 00:34:49,719
Oh, it's done.
773
00:34:49,719 --> 00:34:50,959
We need to go again,
774
00:34:50,959 --> 00:34:53,559
yeah, otherwise we'll have to go
back to the back of the line.
775
00:34:55,159 --> 00:34:56,399
Thank you.
776
00:34:57,639 --> 00:34:59,279
Hello.
Hello.
777
00:34:59,279 --> 00:35:01,559
Is it only two teams at a time?
778
00:35:01,559 --> 00:35:03,119
- Hey, guys.
- Hey, what's up, girls?
779
00:35:03,119 --> 00:35:05,439
Hey.
It's tough, girls. Go for it.
780
00:35:05,439 --> 00:35:07,399
Gracias.
781
00:35:07,399 --> 00:35:08,719
Hi.
782
00:35:09,759 --> 00:35:10,919
Go closer.
783
00:35:14,759 --> 00:35:16,159
Toni and Heath were struggling.
784
00:35:16,159 --> 00:35:19,279
Oh, that was terrible.
785
00:35:19,279 --> 00:35:21,759
He was funny, watching him do this.
Oh, he was so funny.
786
00:35:22,839 --> 00:35:24,279
Oh, come on!
787
00:35:25,399 --> 00:35:29,239
You could hear, "Oh! No!"
788
00:35:29,239 --> 00:35:31,199
Oh, come on!
789
00:35:31,199 --> 00:35:33,039
Seriously.
790
00:35:33,039 --> 00:35:35,399
Oh, my God. I got two bullseyes!
791
00:35:36,999 --> 00:35:40,199
Bro, you've proven in the past
that you're good at targeting.
792
00:35:40,199 --> 00:35:41,919
Yep.
Man, I feel like we've got this.
793
00:35:41,919 --> 00:35:44,679
I feel like if there's a team
that's still doing it,
794
00:35:44,679 --> 00:35:46,479
I reckon we can easily
just overtake 'em.
795
00:35:46,479 --> 00:35:49,559
Yep.
Wow, look at that, bro. Look.
796
00:35:49,559 --> 00:35:51,999
Damn.
This is Colombia, baby.
797
00:35:51,999 --> 00:35:53,839
Whoa! Beautiful, man.
798
00:35:53,839 --> 00:35:55,679
That's the amazing part about us.
799
00:35:55,679 --> 00:35:59,479
Every time we hit last,
we'll sit in a taxi wherever, yeah,
800
00:35:59,479 --> 00:36:02,039
we'll be, like,
"Bro, look around where we are.
801
00:36:02,039 --> 00:36:04,319
"Like, nobody does this
from where we're from."
802
00:36:04,319 --> 00:36:07,279
And we did that again here.
We're, like, "Look, the sunset.
803
00:36:07,279 --> 00:36:10,439
"Look, we're in Colombia." So, we
were, like, quite optimistic, yeah.
804
00:36:10,439 --> 00:36:12,439
All we have to do
is just soak this in.
805
00:36:12,439 --> 00:36:13,639
Yeah.
You know what I mean?
806
00:36:13,639 --> 00:36:14,839
We're here, bro.
We're here, bro.
807
00:36:14,839 --> 00:36:15,879
We're living it right now.
808
00:36:19,479 --> 00:36:21,639
OK, let's go. 'Bye.
809
00:36:23,319 --> 00:36:24,879
Hola!
810
00:36:24,879 --> 00:36:27,319
Two teams do it.
Are you guys done?
811
00:36:27,319 --> 00:36:28,319
No, no, we're waiting.
812
00:36:30,199 --> 00:36:32,359
Guys, hit the triangle.
You hit the triangle.
813
00:36:32,359 --> 00:36:34,839
You have to hit one of the four.
I think they explode.
814
00:36:37,079 --> 00:36:38,399
Oh!
815
00:36:38,399 --> 00:36:39,839
Can we go?
816
00:36:44,719 --> 00:36:46,839
That's it?
817
00:36:46,839 --> 00:36:49,759
Foot can't go past the red line.
OK, move out of the way.
818
00:36:51,639 --> 00:36:53,039
Yes. Yes!
819
00:36:53,039 --> 00:36:54,239
Whoo!
We got it!
820
00:36:54,239 --> 00:36:56,479
That's it.
What?!
821
00:36:56,479 --> 00:36:58,679
How did they get it?
822
00:36:58,679 --> 00:37:01,599
My arms may be little, but...
823
00:37:01,599 --> 00:37:05,119
..but I've done shot-put before
and I've come first in shot-put.
824
00:37:05,119 --> 00:37:07,359
Thank you so much!
825
00:37:07,359 --> 00:37:09,359
Muchas gracias. Let's go. Let's go.
826
00:37:09,359 --> 00:37:12,439
Well done. Well done.
827
00:37:12,439 --> 00:37:14,359
Oh, *** off.
828
00:37:16,119 --> 00:37:18,039
In and out, baby.
829
00:37:19,759 --> 00:37:21,959
"Route Info.
830
00:37:21,959 --> 00:37:25,359
"Search the Samper Mendoza Market
and purchase the specified herbs
831
00:37:25,359 --> 00:37:27,839
"with local use to make
traditional home health remedies.
832
00:37:27,839 --> 00:37:29,799
"Warning - returning teams,
Speed Bump ahead."
833
00:37:29,799 --> 00:37:31,759
Let's go.
Returning teams? What?
834
00:37:31,759 --> 00:37:34,759
This is a joke!
835
00:37:45,399 --> 00:37:48,199
Kathy and Chace got it straightaway.
They got it straight off the bat, eh?
836
00:37:48,199 --> 00:37:50,839
I didn't hear it.
What a load of shit. Nor did I.
837
00:37:50,839 --> 00:37:52,359
Did you hear it?
No, no, no.
838
00:37:52,359 --> 00:37:54,159
I was, like,
"No, this is not happening."
839
00:37:54,159 --> 00:37:56,119
Did you hear that?
I didn't hear anything.
840
00:37:56,119 --> 00:37:57,959
I didn't see anything.
I can't smell anything.
841
00:37:57,959 --> 00:37:59,879
We are not letting them
get ahead of us.
842
00:38:07,239 --> 00:38:09,839
Thank you so much!
843
00:38:09,839 --> 00:38:12,119
OK.
844
00:38:12,119 --> 00:38:14,679
"Search the Samper Mendoza Market
and purchase the specified herbs."
845
00:38:14,679 --> 00:38:15,799
OK.
Come on.
846
00:38:17,599 --> 00:38:18,999
Put your legs on.
847
00:38:18,999 --> 00:38:20,999
Yeah. Mas rapido.
Please.
848
00:38:23,799 --> 00:38:25,919
We went from last place...
We went from...
849
00:38:25,919 --> 00:38:29,759
Equal last to...
Yeah, equal last to now second place.
850
00:38:29,759 --> 00:38:32,959
And we can catch Angel and Frankie,
but now we've got a Speed Bump.
851
00:38:32,959 --> 00:38:36,799
I think both Chace and I have
quite resilient personalities
852
00:38:36,799 --> 00:38:39,639
and we've persevered through
much more in life,
853
00:38:39,639 --> 00:38:42,479
so, going through this,
we were just, like, "That's fine."
854
00:38:42,479 --> 00:38:44,279
Yeah.
These were the cards we were dealt.
855
00:38:44,279 --> 00:38:46,799
I mean, we weren't taught
to just give up.
856
00:38:46,799 --> 00:38:48,279
"You must verbally ask for the herbs
857
00:38:48,279 --> 00:38:50,239
"and cannot show the list
to communicate to vendors
858
00:38:50,239 --> 00:38:51,279
"what herb you want."
859
00:38:51,279 --> 00:38:53,639
That's fine. I speak Spanish.
Cool, cool, cool.
860
00:38:53,639 --> 00:38:54,679
Esta bien.
861
00:38:54,679 --> 00:38:57,999
And just you watch, we will smash
through this Speed Bump.
862
00:38:57,999 --> 00:38:58,999
Well, we'd better.
863
00:39:02,239 --> 00:39:03,479
Argh!
864
00:39:06,639 --> 00:39:07,639
Ooh!
865
00:39:07,639 --> 00:39:09,919
We're throwing
and we're throwing...
866
00:39:09,919 --> 00:39:13,119
We threw and we threw.
..and we threw some more.
867
00:39:18,439 --> 00:39:20,159
Thank you so much.
Thank you.
868
00:39:20,159 --> 00:39:24,279
And every team was starting
to get, "Pop! Pop!"
869
00:39:24,279 --> 00:39:25,719
Yes!
870
00:39:25,719 --> 00:39:26,719
Well done, Tones.
871
00:39:26,719 --> 00:39:28,039
Thank you.
872
00:39:28,039 --> 00:39:30,159
Thank you.
Thank you. Gracias.
873
00:39:30,159 --> 00:39:31,679
Alright, "Route Info."
Yep.
874
00:39:31,679 --> 00:39:33,639
"Search
the Samper Mendoza Market..."
875
00:39:33,639 --> 00:39:36,039
"Warning - returning teams,
Speed Bump ahead."
876
00:39:36,039 --> 00:39:37,519
Let's go.
Let's go.
877
00:39:38,599 --> 00:39:40,799
Oh, Flicka, you did it again, bro.
878
00:39:40,799 --> 00:39:42,039
Go, go, go, go, go.
879
00:39:42,039 --> 00:39:43,879
Then we were there by ourselves.
Yeah.
880
00:39:46,759 --> 00:39:49,999
Whatever happens, happens.
We just keep trying.
881
00:39:49,999 --> 00:39:53,479
They were just practice runs.
This is it.
882
00:39:53,479 --> 00:39:54,479
No.
883
00:40:00,599 --> 00:40:03,239
Hours of operation
for the market, yeah.
884
00:40:03,239 --> 00:40:06,119
What's that?
7:00pm till 5:00am.
885
00:40:06,119 --> 00:40:10,319
So, we've got to wait till 7:00
till the market's open.
886
00:40:10,319 --> 00:40:11,479
Are you kidding me?
887
00:40:11,479 --> 00:40:16,959
It's 6:20. That means 40 minutes,
we just have to stand here and wait.
888
00:40:16,959 --> 00:40:19,599
That was silly.
Now everyone's gonna catch up.
889
00:40:19,599 --> 00:40:20,799
I'm so pissed off.
890
00:40:20,799 --> 00:40:23,959
Like, honestly, we've worked
our butts off to get in this...
891
00:40:23,959 --> 00:40:26,119
Position.
Get this far ahead in the race.
892
00:40:26,119 --> 00:40:27,999
Now we have to sit here
for 40 minutes
893
00:40:27,999 --> 00:40:30,839
and basically just wait
for the other teams to catch us.
894
00:40:31,919 --> 00:40:34,479
Let's try again.
895
00:40:37,759 --> 00:40:39,479
Right where we left off.
896
00:40:43,159 --> 00:40:44,639
Yo, yo!
897
00:40:44,639 --> 00:40:46,679
Hey!
Hey!
898
00:40:47,679 --> 00:40:50,399
Then who rocks up but the NT boys?
The NT boys.
899
00:40:50,399 --> 00:40:53,199
And then the stress
starts setting in.
900
00:40:53,199 --> 00:40:55,359
We're, like, "Oh, my gosh,
why can't we get this?!"
901
00:40:57,639 --> 00:40:59,359
Shit.
902
00:40:59,359 --> 00:41:00,919
How youse going, boys?
903
00:41:00,919 --> 00:41:02,439
Oh, we've been here ages.
904
00:41:02,439 --> 00:41:04,039
It's pretty hard.
It's hard.
905
00:41:04,039 --> 00:41:06,279
So, good luck.
Some teams just got it straightaway.
906
00:41:06,279 --> 00:41:08,079
They're just, like, boom.
Yeah.
907
00:41:09,279 --> 00:41:10,479
Go.
908
00:41:18,359 --> 00:41:19,679
Oh, bloody hell!
909
00:41:19,679 --> 00:41:23,199
Hours of operation 7:00pm
to 5:00am, so it's not open yet.
910
00:41:23,199 --> 00:41:25,119
30 more minutes.
So, we came here too early.
911
00:41:25,119 --> 00:41:28,919
We should have just taken our time.
We're too good.
912
00:41:28,919 --> 00:41:31,359
I was actually surprised
to see them.
913
00:41:31,359 --> 00:41:32,359
Yeah.
914
00:41:32,359 --> 00:41:36,439
They started from the back
and, like, it's anybody's game.
915
00:41:36,439 --> 00:41:40,359
Even though they've been
out of the race for seven legs,
916
00:41:40,359 --> 00:41:43,479
they swoop up from last place
to second place
917
00:41:43,479 --> 00:41:46,399
and they're on our tails
and I'm, like, "Of course they are."
918
00:41:46,399 --> 00:41:48,799
And it was, like, the last legs
that we raced with them
919
00:41:48,799 --> 00:41:50,039
that were just neck and neck.
920
00:41:50,039 --> 00:41:51,879
At least you guys
don't have a Speed Bump.
921
00:41:51,879 --> 00:41:52,919
Yeah.
922
00:41:52,919 --> 00:41:55,159
Chace, can I talk to you?
This is really frustrating.
923
00:41:55,159 --> 00:41:56,599
Can I talk to you?
Yep.
924
00:41:56,599 --> 00:41:58,639
So, they're not open until 7:00,
925
00:41:58,639 --> 00:42:01,039
but we can walk around
and try to find the other places.
926
00:42:01,039 --> 00:42:02,119
Alright, let's do it.
927
00:42:02,119 --> 00:42:05,519
Well, you know what? I'm gonna
look around for these things.
928
00:42:05,519 --> 00:42:08,359
The challenge involves finding
seven different types of herbs
929
00:42:08,359 --> 00:42:12,279
and asking for them in Spanish
and then purchase one kilo of each.
930
00:42:12,279 --> 00:42:15,799
That's pretty.
This looks really nice.
931
00:42:15,799 --> 00:42:17,839
So, we walked in
and just kind of roamed around.
932
00:42:19,479 --> 00:42:22,559
And we just wanted to figure out,
like, which stall has it.
933
00:42:22,559 --> 00:42:24,279
We weren't gonna buy it
until we could.
934
00:42:24,279 --> 00:42:27,279
We just tried to make the best use
of the 35 minutes that we had.
935
00:42:27,279 --> 00:42:30,719
The market was bustling.
936
00:42:30,719 --> 00:42:32,679
Like, you smell all these things
937
00:42:32,679 --> 00:42:34,679
and it's fresh and it's raw
and it's beautiful.
938
00:42:34,679 --> 00:42:37,719
Like, it's just not something that
you have in Australia, to be honest.
939
00:42:38,879 --> 00:42:41,479
Ask if they have and then we know
which shop to go to.
940
00:42:41,479 --> 00:42:45,399
Hola, do you have cedron?
Does she have it?
941
00:42:45,399 --> 00:42:48,999
Can you ask her to set up one kilo
so we can come back and pick it up?
942
00:42:57,559 --> 00:42:59,359
It has to be exactly one kilo.
Tell her.
943
00:43:01,679 --> 00:43:03,679
Oh!
Nice, bro.
944
00:43:03,679 --> 00:43:05,799
Go, go, go.
945
00:43:06,839 --> 00:43:07,839
Oh!
946
00:43:07,839 --> 00:43:11,079
I wonder with the technique...
Look, try and do it this way.
947
00:43:11,079 --> 00:43:12,839
Whatever floats your boat, my man.
948
00:43:15,079 --> 00:43:16,199
Come on, Glennon.
949
00:43:19,119 --> 00:43:20,919
There you go!
950
00:43:20,919 --> 00:43:23,439
No way! Oh, boys!
951
00:43:23,439 --> 00:43:24,639
Good luck, boys.
952
00:43:24,639 --> 00:43:25,839
Yeah, bro!
953
00:43:27,519 --> 00:43:28,839
Oh, bro!
954
00:43:28,839 --> 00:43:29,839
Oh, let's go.
955
00:43:29,839 --> 00:43:30,919
Alright, let's go. Let's go.
956
00:43:30,919 --> 00:43:33,239
Badabing, badaboom.
Bangdadadang.
957
00:43:33,239 --> 00:43:36,639
We took off and it was a lift-off.
958
00:43:36,639 --> 00:43:38,439
It was a lift-off.
That was our redemption round.
959
00:43:38,439 --> 00:43:40,119
That was our redemption round.
960
00:43:40,119 --> 00:43:41,799
"Search the Samper Mendoza Market.
961
00:43:41,799 --> 00:43:44,479
"Warning - returning teams,
Speed Bump ahead."
962
00:43:44,479 --> 00:43:46,519
Oh. OK.
Let's go.
963
00:43:46,519 --> 00:43:48,119
Hey...
Nothing opens till 7:00.
964
00:43:48,119 --> 00:43:49,119
What?!
965
00:43:49,119 --> 00:43:50,759
Kathy and Chace
are already in there.
966
00:43:50,759 --> 00:43:53,439
Doing their own thing?
They got that thing straightaway.
967
00:43:53,439 --> 00:43:55,479
Did they?
Like, one and done.
968
00:43:56,999 --> 00:43:59,399
We've just got to keep pushing,
that's all.
969
00:44:01,119 --> 00:44:04,039
Just run our race, hey?
Yep.
970
00:44:04,039 --> 00:44:06,359
We're on the way
and then peak-hour traffic,
971
00:44:06,359 --> 00:44:08,079
so we were a bit set back there.
972
00:44:08,079 --> 00:44:11,519
Our taxi driver went down one lane
and it was blocked off,
973
00:44:11,519 --> 00:44:14,799
so he decided
there was some little bollards
974
00:44:14,799 --> 00:44:17,599
that would split up the lane
and he wanted to...
975
00:44:17,599 --> 00:44:19,039
Just go across.
..go over the bollards.
976
00:44:19,039 --> 00:44:20,799
Sorry, sorry, sorry, sorry, Toni.
977
00:44:20,799 --> 00:44:22,599
So, we decided to get...
We all jumped out.
978
00:44:22,599 --> 00:44:24,319
..out of the car.
979
00:44:24,319 --> 00:44:26,039
Sorry.
980
00:44:31,159 --> 00:44:34,039
Oh, sake!
I knew he was gonna do that.
981
00:44:34,039 --> 00:44:36,719
Never seen a tyre go so quick.
982
00:44:36,719 --> 00:44:38,679
We just kinda didn't really know
what to do.
983
00:44:38,679 --> 00:44:41,719
Shit. We're out.
Yeah.
984
00:44:41,719 --> 00:44:43,999
We're out of it. That's it, Tones.
Yeah, we're gone.
985
00:44:53,839 --> 00:44:55,519
We're not last anymore, bro!
986
00:44:55,519 --> 00:44:57,439
Oh, man!
Damn! Headed to the next challenge.
987
00:44:57,439 --> 00:44:58,839
Let's go, bro. Let's get this, bro.
988
00:44:58,839 --> 00:45:00,679
This is really, like,
bringing back the spirit, bro.
989
00:45:00,679 --> 00:45:02,199
Yeah, literally, bro.
990
00:45:04,359 --> 00:45:06,879
Hey! Hey!
991
00:45:10,319 --> 00:45:11,559
It's not open, bro.
992
00:45:12,599 --> 00:45:14,359
Oh.
We caught up, bro.
993
00:45:14,359 --> 00:45:16,559
That's the main bit there.
We caught up.
994
00:45:16,559 --> 00:45:18,759
Bro, Toni and Heath are not here.
995
00:45:26,359 --> 00:45:29,279
Our taxi driver has, uh...
Popped a tyre.
996
00:45:29,279 --> 00:45:31,039
..popped a tyre.
997
00:45:31,039 --> 00:45:32,039
There's some triangles.
998
00:45:32,039 --> 00:45:33,439
I think the bus has broken down,
999
00:45:33,439 --> 00:45:35,239
so we had to get out of that lane,
1000
00:45:35,239 --> 00:45:37,919
and then he's just gone over
these two frickin' massive...
1001
00:45:37,919 --> 00:45:39,479
Prongs.
..metal prongs.
1002
00:45:39,479 --> 00:45:41,599
So, I think
that might cost us the game.
1003
00:45:41,599 --> 00:45:42,719
Yeah.
1004
00:45:45,599 --> 00:45:46,839
How far are we away?
1005
00:45:46,839 --> 00:45:48,519
Eight minutes or something.
1006
00:45:49,759 --> 00:45:52,359
Yeah, OK. We can do that, Tones.
1007
00:45:52,359 --> 00:45:56,879
Fourth
and then one, two, three, four.
1008
00:45:56,879 --> 00:45:57,879
One, two, three, four.
1009
00:45:57,879 --> 00:45:59,919
We looked on the taxi driver's phone
1010
00:45:59,919 --> 00:46:03,879
and saw we were
about 750 metres away
1011
00:46:03,879 --> 00:46:06,159
and just decided to leg it there.
1012
00:46:06,159 --> 00:46:07,319
OK, we're gonna walk.
1013
00:46:07,319 --> 00:46:09,159
Come on.
1014
00:46:11,679 --> 00:46:14,599
This is where the pink boys go home.
1015
00:46:16,239 --> 00:46:17,359
Just relax.
1016
00:46:22,159 --> 00:46:23,879
Well done, babe.
Let's go.
1017
00:46:23,879 --> 00:46:25,399
Let's go.
1018
00:46:25,399 --> 00:46:26,439
OK. Let's go.
1019
00:46:26,439 --> 00:46:28,599
This is where we make up the time.
1020
00:46:33,279 --> 00:46:35,119
Yeah, so...
Three minutes.
1021
00:46:36,439 --> 00:46:37,439
Three minutes.
1022
00:46:46,839 --> 00:46:49,479
Go, go, go, go, go! Go, go, go!
1023
00:46:52,239 --> 00:46:55,039
Come on! We gotta keep up
with Angel and Frankie.
1024
00:46:55,039 --> 00:46:56,679
Just run with her.
Just run with her.
1025
00:46:58,199 --> 00:46:59,399
- Hola!
- Sorry.
1026
00:46:59,399 --> 00:47:00,999
Oh, gracias. Sorry, sorry.
1027
00:47:06,159 --> 00:47:08,279
Oh, bro.
Oh, my God.
1028
00:47:08,279 --> 00:47:09,519
Bro.
1029
00:47:09,519 --> 00:47:11,039
Hello! Hola!
1030
00:47:12,799 --> 00:47:14,079
The market was nuts.
1031
00:47:15,679 --> 00:47:18,719
There's people everywhere
with huge carts.
1032
00:47:18,719 --> 00:47:21,559
Huge.
That's marijuana for sure.
1033
00:47:23,039 --> 00:47:26,479
We have to make our way
through the market...
1034
00:47:26,479 --> 00:47:27,519
Alright, stop.
1035
00:47:27,519 --> 00:47:29,479
..and purchase a list of...
1036
00:47:29,479 --> 00:47:31,239
There were seven different herbs.
1037
00:47:31,239 --> 00:47:32,519
Do you have any of these?
1038
00:47:32,519 --> 00:47:34,439
'Manzilla'?
Eh...
1039
00:47:34,439 --> 00:47:36,679
But we had to say them in Spanish.
1040
00:47:36,679 --> 00:47:38,959
'Pasiflora'?
1041
00:47:38,959 --> 00:47:41,399
And we weren't allowed
to show the word,
1042
00:47:41,399 --> 00:47:44,799
so this was all in Spanish,
to which we speak none.
1043
00:47:44,799 --> 00:47:47,999
English.
English? No.
1044
00:47:47,999 --> 00:47:49,599
Just over there?
Only Espana.
1045
00:47:51,039 --> 00:47:52,719
The language barrier was hard.
1046
00:47:52,719 --> 00:47:54,119
Un kilo cedron?
1047
00:47:55,719 --> 00:47:58,199
Un kilo?
Cedron?
1048
00:48:01,079 --> 00:48:02,439
Lavanda?
1049
00:48:02,439 --> 00:48:06,559
It was really hard to get across
what you wanted to say,
1050
00:48:06,559 --> 00:48:09,039
even though we thought
we were saying it correctly.
1051
00:48:09,039 --> 00:48:12,599
Do you have manzanilla? No?
1052
00:48:12,599 --> 00:48:14,159
Manzanilla?
No.
1053
00:48:14,159 --> 00:48:15,679
No?
Manzanilla.
1054
00:48:15,679 --> 00:48:18,719
How do you say it?
Manzanilla.
1055
00:48:18,719 --> 00:48:20,679
Manzanilla.
Manzanilla.
1056
00:48:20,679 --> 00:48:23,239
Un kilo?
Un kilo?
1057
00:48:23,239 --> 00:48:24,359
Un kilo?
1058
00:48:26,119 --> 00:48:29,919
I've got to go. Go, Gab, go.
She had no idea.
1059
00:48:29,919 --> 00:48:33,439
Hello. Hello. Cedron?
1060
00:48:33,439 --> 00:48:34,839
Cedron here?
Si.
1061
00:48:34,839 --> 00:48:36,279
Un kilo.
1062
00:48:36,279 --> 00:48:38,959
Chace, they took our space.
They took our woman.
1063
00:48:38,959 --> 00:48:40,399
It was extremely stressful
1064
00:48:40,399 --> 00:48:44,439
because Angel and Frankie pushed
the cart there first to our vendor.
1065
00:48:44,439 --> 00:48:47,479
Hola. Excuse, Angel.
Hang on. Hang on.
1066
00:48:47,479 --> 00:48:49,759
Hola, senor.
1067
00:48:49,759 --> 00:48:52,479
Maybe you guys should go to another
'cause there's heaps around.
1068
00:48:52,479 --> 00:48:53,919
It's 'cause we spoke to her before.
1069
00:48:53,919 --> 00:48:56,119
But she's gonna take a while
'cause she's serving us.
1070
00:48:56,119 --> 00:48:59,239
Un kilo manzanilla.
Un kilo de cedron.
1071
00:48:59,239 --> 00:49:01,239
Can you just wait
till after we get our order?
1072
00:49:01,239 --> 00:49:02,799
She's trying to do two at once.
1073
00:49:02,799 --> 00:49:03,999
Un kilo menta.
1074
00:49:03,999 --> 00:49:06,039
Can we just ask her
to prepare exactly the same?
1075
00:49:15,399 --> 00:49:16,839
OK? Gracias.
1076
00:49:16,839 --> 00:49:18,239
I was saying to Frankie,
1077
00:49:18,239 --> 00:49:21,839
"I bet you he's telling her
in Spanish not to serve us."
1078
00:49:23,079 --> 00:49:24,239
Excuse me. Not them.
1079
00:49:24,239 --> 00:49:26,079
Us, us, us.
1080
00:49:27,159 --> 00:49:28,679
Can you just let her serve us?
1081
00:49:28,679 --> 00:49:31,519
Is that OK?
'Cause we were here first.
1082
00:49:31,519 --> 00:49:35,399
Yeah, it was... It was rude.
I'm sorry, that was really rude.
1083
00:49:39,639 --> 00:49:42,839
This is cedron?
Si, cedron.
1084
00:49:42,839 --> 00:49:44,559
Cedron, yep. Tick it off.
1085
00:49:44,559 --> 00:49:46,839
The menta, una kilo?
1086
00:49:46,839 --> 00:49:48,199
Si.
Si, si, si.
1087
00:49:48,199 --> 00:49:50,719
OK.
Uh, suco?
1088
00:49:50,719 --> 00:49:52,599
Suco? Suco?
Suco?
1089
00:49:52,599 --> 00:49:54,279
- Sauco.
- Sauco.
1090
00:49:54,279 --> 00:49:55,319
Si.
1091
00:49:56,319 --> 00:49:58,639
This lady poppin', bro.
She poppin', poppin', poppin'.
1092
00:49:58,639 --> 00:50:00,759
One kilo. Pop the money, bro.
1093
00:50:00,759 --> 00:50:03,079
- You're ticking them off?
- Yep.
1094
00:50:03,079 --> 00:50:07,999
So, manzanilla, menta, sauco.
Sauco?
1095
00:50:07,999 --> 00:50:09,479
Yeah, un kilo.
1096
00:50:09,479 --> 00:50:10,839
How much?
1097
00:50:10,839 --> 00:50:12,119
Uh...
1098
00:50:12,119 --> 00:50:14,439
Five?
Cinco, cinco, cinco.
1099
00:50:14,439 --> 00:50:15,839
15.
15.
1100
00:50:15,839 --> 00:50:18,879
Thank you. Gracias. Yeah, no Spanish.
1101
00:50:24,079 --> 00:50:27,999
Oh, the drive to the markets
was very...
1102
00:50:27,999 --> 00:50:29,559
..quiet.
1103
00:50:30,679 --> 00:50:33,999
It's just not our day. Oh, well.
1104
00:50:33,999 --> 00:50:37,439
It's just not our day.
Nah.
1105
00:50:37,439 --> 00:50:39,159
We had our little pity party.
1106
00:50:39,159 --> 00:50:41,879
It's very emotional knowing
that you're in last place.
1107
00:50:41,879 --> 00:50:43,799
Because we want to
stay in this game.
1108
00:50:47,919 --> 00:50:49,039
What's this one?
1109
00:50:49,039 --> 00:50:51,559
OK. Cedron.
Which one's cedron?
1110
00:50:51,559 --> 00:50:53,599
Un kilo manzanilla.
1111
00:50:53,599 --> 00:50:55,879
OK, pasiflora. Yep. Lavanda?
1112
00:50:55,879 --> 00:50:57,239
Lavanda?
1113
00:50:57,239 --> 00:50:58,559
Lavanda. Menta.
1114
00:50:58,559 --> 00:51:00,919
Menta. Suco? Suco?
1115
00:51:00,919 --> 00:51:03,199
Sauco.
And hoja de coca.
1116
00:51:03,199 --> 00:51:06,119
Was that one kilo, Frankie?
That looked like two kilos.
1117
00:51:06,119 --> 00:51:07,599
No, it was one.
Are you sure?
1118
00:51:07,599 --> 00:51:10,119
Yep. I'm very positive. Gracias.
Excuse me.
1119
00:51:10,119 --> 00:51:12,999
OK.
1120
00:51:12,999 --> 00:51:15,079
We're getting through it.
1121
00:51:19,399 --> 00:51:20,959
I don't like this.
1122
00:51:20,959 --> 00:51:23,199
Yeah, I'm not comfortable right now.
1123
00:51:27,599 --> 00:51:30,439
Maybe it's dead ahead, babe, the...
Market?
1124
00:51:30,439 --> 00:51:31,479
..market.
1125
00:51:33,319 --> 00:51:35,999
Well, Toni, we're not the last team.
Come on. Come on.
1126
00:51:35,999 --> 00:51:37,839
We're pretty much out, babe.
Let's just...
1127
00:51:37,839 --> 00:51:39,799
No, Toni, we're not the last team.
Come on!
1128
00:51:39,799 --> 00:51:41,159
Think positive.
1129
00:51:41,159 --> 00:51:43,719
Come on, then.
Come on. Come on, come on.
1130
00:51:43,719 --> 00:51:45,439
Hola.
1131
00:51:45,439 --> 00:51:46,759
OK.
1132
00:51:48,079 --> 00:51:49,799
Hi. Hello.
1133
00:51:49,799 --> 00:51:52,879
We ended up
getting our herbs weighed first.
1134
00:51:57,159 --> 00:51:58,359
Oh, shit.
1135
00:51:58,359 --> 00:51:59,359
Is that correct?
1136
00:51:59,359 --> 00:52:00,479
And it's showing two kilos.
1137
00:52:00,479 --> 00:52:03,679
I was, like,
"No, this is wrong. No."
1138
00:52:05,279 --> 00:52:06,839
Un kilo?
No.
1139
00:52:06,839 --> 00:52:08,159
She weighed it.
1140
00:52:08,159 --> 00:52:09,999
That's why I was saying
make sure it's correct.
1141
00:52:09,999 --> 00:52:14,879
It was. It was exactly on one
when we weighed it inside.
1142
00:52:16,559 --> 00:52:18,799
Oh, that's way too much.
1143
00:52:18,799 --> 00:52:19,959
Can we bring it down?
1144
00:52:19,959 --> 00:52:22,799
Ange, it's alright.
It's alright, Ange. Just leave it.
1145
00:52:22,799 --> 00:52:24,839
It was just on the machine
that we saw.
1146
00:52:24,839 --> 00:52:29,559
Let's just go to any scales
and just ask them to weigh it for us
1147
00:52:29,559 --> 00:52:31,999
and I'll just pull it out
and chuck it.
1148
00:52:31,999 --> 00:52:33,879
Oh, my God.
1149
00:52:33,879 --> 00:52:35,679
Coming up...
We are so close.
1150
00:52:35,679 --> 00:52:37,719
- It's gonna be a foot race.
- Go! Quick! Go!
1151
00:52:37,719 --> 00:52:39,199
Go, go, go, go, go!
1152
00:52:39,199 --> 00:52:42,919
Alright. Who's gonna win?
1153
00:52:57,879 --> 00:53:00,959
Gracias. Gracias.
1154
00:53:00,959 --> 00:53:03,079
Gracias. Where am I going, Chace?
1155
00:53:03,079 --> 00:53:05,279
Excuse me,
can I go under you?
1156
00:53:05,279 --> 00:53:07,759
Go, Gabba. I'll come with you.
1157
00:53:15,879 --> 00:53:18,599
OK. Let's go to the markets.
1158
00:53:18,599 --> 00:53:21,679
When we got there,
we grabbed the last cart.
1159
00:53:24,319 --> 00:53:26,119
Then we started seeing
all the other teams.
1160
00:53:26,119 --> 00:53:27,399
Alright, hon, let's go weigh it.
1161
00:53:27,399 --> 00:53:29,639
But we looked in their cart
and they were all full,
1162
00:53:29,639 --> 00:53:30,839
so we're starting from scratch.
1163
00:53:30,839 --> 00:53:33,159
Yeah, we needed to get
seven different herbs,
1164
00:53:33,159 --> 00:53:36,159
so I just started yelling,
you know, "Menta!"
1165
00:53:36,159 --> 00:53:37,639
Menta?
Menta, un kilo.
1166
00:53:37,639 --> 00:53:38,879
Uh, "Manzanilla."
1167
00:53:38,879 --> 00:53:39,879
Pasiflora?
1168
00:53:39,879 --> 00:53:40,879
"Cedron."
1169
00:53:40,879 --> 00:53:41,959
Cedron? Un kilo.
Uno kilo.
1170
00:53:41,959 --> 00:53:43,759
Sauco, lavanda.
1171
00:53:47,679 --> 00:53:49,479
He was just talking,
talking to all these people.
1172
00:53:49,479 --> 00:53:50,719
And they're, like, "Yeah!"
1173
00:53:50,719 --> 00:53:53,079
Just putting it all together.
I'm, like, "Go, babe! Go!"
1174
00:53:54,679 --> 00:53:56,039
Perfecto.
1175
00:53:56,039 --> 00:53:57,719
We're back in the game again.
1176
00:53:58,759 --> 00:54:00,439
We gotta look for coca leaf.
1177
00:54:00,439 --> 00:54:03,279
Hoja de coca. That's it, bro.
That's the last one.
1178
00:54:03,279 --> 00:54:08,119
OK, ask this one.
Hola. Hoja de coca? Coca?
1179
00:54:08,119 --> 00:54:10,119
No? No coca?
1180
00:54:10,119 --> 00:54:12,559
Hoja de coca?
Hoja de coca?
1181
00:54:12,559 --> 00:54:13,759
Coca.
1182
00:54:13,759 --> 00:54:15,719
Oh, bro, bro, bro, bro!
1183
00:54:16,839 --> 00:54:19,439
A bunch.
Si. Yeah.
1184
00:54:19,439 --> 00:54:21,079
Yeah, one bunch. How much?
1185
00:54:21,079 --> 00:54:22,079
Eight.
1186
00:54:22,079 --> 00:54:23,559
Eight.
Yes?
1187
00:54:24,639 --> 00:54:26,879
More?
10?
1188
00:54:26,879 --> 00:54:28,639
Gracias.
Gracias.
1189
00:54:28,639 --> 00:54:29,919
Gracias, senorita.
1190
00:54:31,519 --> 00:54:33,239
Go, go, go.
1191
00:54:34,919 --> 00:54:36,439
Let's go. Vamos!
1192
00:54:39,279 --> 00:54:40,359
Hola.
1193
00:54:42,679 --> 00:54:43,719
Go.
1194
00:54:46,399 --> 00:54:48,599
She did two.
She did two kilos.
1195
00:54:48,599 --> 00:54:51,199
Let me read the clue.
1196
00:54:51,199 --> 00:54:53,199
"If you are under weight,
you'll be sent back again."
1197
00:54:53,199 --> 00:54:55,879
OK, then it's fine. We're overweight.
Let's take some out.
1198
00:54:55,879 --> 00:54:58,079
Chace, were they all two?
They're all two.
1199
00:54:58,079 --> 00:54:59,679
What the hell, man?
1200
00:54:59,679 --> 00:55:03,759
This is all two as well.
Chace, I've just halved this.
1201
00:55:03,759 --> 00:55:06,639
That went good, bro. There was heaps
of teams behind as we left.
1202
00:55:06,639 --> 00:55:08,079
Go, go, go.
1203
00:55:08,079 --> 00:55:09,599
Which way was it, Gab?
This way.
1204
00:55:09,599 --> 00:55:11,159
Alright, let's go.
1205
00:55:11,159 --> 00:55:13,999
Alright, let's go.
The boys are there.
1206
00:55:13,999 --> 00:55:16,319
Getting weighed?
Everybody's there weighing, waiting.
1207
00:55:17,439 --> 00:55:19,839
I hope Kathy and Chace
don't get through.
1208
00:55:19,839 --> 00:55:21,159
You guys weighed already?
1209
00:55:21,159 --> 00:55:22,799
Nah, not yet.
1210
00:55:24,439 --> 00:55:25,879
Yeah, that'll do.
1211
00:55:25,879 --> 00:55:28,119
They're just ripping it apart
after they're getting a no.
1212
00:55:28,119 --> 00:55:29,959
Oh, we could have done that.
1213
00:55:31,639 --> 00:55:33,759
Hoja de coca?
1214
00:55:33,759 --> 00:55:36,359
Hoja de coca? No?
1215
00:55:36,359 --> 00:55:37,599
Hoja de coca?
1216
00:55:39,319 --> 00:55:40,679
Hoja de coca?
1217
00:55:41,839 --> 00:55:44,599
Gracias. Gracias.
1218
00:55:44,599 --> 00:55:46,079
OK, let's go.
1219
00:55:48,359 --> 00:55:51,439
Oh, we're last. We're last, man.
1220
00:55:51,439 --> 00:55:53,639
No, we're last.
We have a Speed Bump, guys.
1221
00:55:54,919 --> 00:55:56,159
Ohhh.
1222
00:55:58,159 --> 00:55:59,959
Yes.
Yo.
1223
00:55:59,959 --> 00:56:03,919
Hey, hey.
Hey, the herbal life is good.
1224
00:56:03,919 --> 00:56:06,319
The herbal life is good.
1225
00:56:08,479 --> 00:56:09,719
Come on, baby!
Oh!
1226
00:56:11,999 --> 00:56:13,679
Gracias.
Gracias. Gracias.
1227
00:56:13,679 --> 00:56:16,519
Oh, yeah, yeah, yeah!
1228
00:56:16,519 --> 00:56:17,719
Go, boys!
1229
00:56:17,719 --> 00:56:19,719
That could cost us.
That's OK.
1230
00:56:19,719 --> 00:56:20,719
Whoo-hoo!
1231
00:56:20,719 --> 00:56:22,159
Get to the Speed Bump first, bro.
1232
00:56:23,959 --> 00:56:26,479
OK, "Speed Bump."
Speed Bump.
1233
00:56:26,479 --> 00:56:29,599
"You must purchase additional herbs
to aid deep sleep."
1234
00:56:29,599 --> 00:56:31,919
To make up for missing
previous legs of the race,
1235
00:56:31,919 --> 00:56:34,559
returning teams must complete
a Speed Bump.
1236
00:56:34,559 --> 00:56:36,519
For this Speed Bump,
1237
00:56:36,519 --> 00:56:39,519
teams must return to the market
and purchase three more herbs
1238
00:56:39,519 --> 00:56:41,279
before heading to the Pit Stop.
1239
00:56:41,279 --> 00:56:42,479
Alright, let's go.
Alright, let's go.
1240
00:56:42,479 --> 00:56:44,039
We need to get
additional herbs now.
1241
00:56:44,039 --> 00:56:45,159
What are we getting?
1242
00:56:45,159 --> 00:56:47,679
Pasiflora, lavanda
and then manzanilla.
1243
00:56:47,679 --> 00:56:50,479
Oh, it's the same!
Oh, we need to get the same ones.
1244
00:56:54,959 --> 00:56:56,239
And this one.
1245
00:57:00,519 --> 00:57:03,159
Yay!
1246
00:57:03,159 --> 00:57:05,319
Thank you!
Thank you! Gracias!
1247
00:57:05,319 --> 00:57:07,039
Thank you. Good luck, guys.
1248
00:57:07,039 --> 00:57:11,519
There we go. Alright, "Route Info.
1249
00:57:11,519 --> 00:57:13,639
"Make your way
to Parque Bicentenario
1250
00:57:13,639 --> 00:57:15,479
"and find your next Pit Stop."
1251
00:57:20,039 --> 00:57:22,279
All teams have to do now is find me
1252
00:57:22,279 --> 00:57:25,319
smack bang in the middle
of Bogota city centre
1253
00:57:25,319 --> 00:57:29,079
at the Pit Stop
of the 10th leg of The Amazing Race
1254
00:57:29,079 --> 00:57:31,519
where someone will be eliminated.
1255
00:57:31,519 --> 00:57:32,559
Let's go.
1256
00:57:33,679 --> 00:57:35,399
Go, go, go!
Let's go!
1257
00:57:35,399 --> 00:57:37,119
Flick, we're sitting first.
1258
00:57:37,119 --> 00:57:39,439
I know Angel and Frankie
are not far behind us
1259
00:57:39,439 --> 00:57:40,599
and they're better runners,
1260
00:57:40,599 --> 00:57:41,879
so we've got to get out,
1261
00:57:41,879 --> 00:57:44,679
find this bloody sign
and come first.
1262
00:57:44,679 --> 00:57:46,759
Yeah, just give him that one.
1263
00:57:46,759 --> 00:57:48,079
Yes, yes, yes, yes, yes!
1264
00:57:48,079 --> 00:57:49,519
Yes! Yes, yes, yes, yes!
Thank you.
1265
00:57:49,519 --> 00:57:51,239
Thank you. Thank you.
Gracias. Gracias.
1266
00:57:53,279 --> 00:57:55,199
We need to catch the girls.
Yep.
1267
00:57:55,199 --> 00:57:57,599
"Make your way to
the Parque Bicentenario
1268
00:57:57,599 --> 00:57:58,879
"to find your next Pit Stop.
1269
00:57:58,879 --> 00:58:01,359
"Hurry - the last team to check in
may be eliminated."
1270
00:58:01,359 --> 00:58:02,359
Good luck, guys.
1271
00:58:02,359 --> 00:58:03,599
Alright, where's our driver?
1272
00:58:05,999 --> 00:58:07,799
Go, go, go, go!
Faster, please.
1273
00:58:07,799 --> 00:58:09,839
As fast as you can.
1274
00:58:09,839 --> 00:58:11,079
Let's go.
1275
00:58:14,719 --> 00:58:16,679
Yeah!
1276
00:58:16,679 --> 00:58:18,119
Additional herbs.
1277
00:58:19,279 --> 00:58:23,479
Ooh. OK, we're going back
to the same lady, bro. Come on.
1278
00:58:23,479 --> 00:58:24,719
Same lady.
1279
00:58:24,719 --> 00:58:26,959
Oh, my God.
1280
00:58:26,959 --> 00:58:28,839
Yes, yes, yes, yes.
1281
00:58:30,559 --> 00:58:32,239
Gracias! Thank you!
Gracias! Thank you!
1282
00:58:32,239 --> 00:58:34,959
Thank you very much, por favor.
Thank you.
1283
00:58:38,839 --> 00:58:41,199
Yahoo!
1284
00:58:41,199 --> 00:58:42,719
- Thank you!
- Well done, guys.
1285
00:58:42,719 --> 00:58:43,919
Gracias.
Well done, guys.
1286
00:58:43,919 --> 00:58:45,719
Thank you, thank you,
thank you, thank you!
1287
00:58:45,719 --> 00:58:47,159
Hello! OK.
1288
00:58:49,399 --> 00:58:50,839
"Route Info."
"Find your next Pit Stop.
1289
00:58:50,839 --> 00:58:53,519
"Hurry - the last team to check in
may be eliminated."
1290
00:58:53,519 --> 00:58:54,919
OK, let's go.
Let's go. Let's go.
1291
00:58:54,919 --> 00:58:57,119
Let's go. Let's go. Let's go.
In, in, in, in, Jamus.
1292
00:58:57,119 --> 00:58:58,119
Mas rapido.
1293
00:58:59,199 --> 00:59:02,719
Yep, keep going.
1294
00:59:02,719 --> 00:59:04,119
Oh, my gosh.
1295
00:59:12,319 --> 00:59:14,199
Oh, yeah, that's good.
That looks good.
1296
00:59:14,199 --> 00:59:15,719
Si?
1297
00:59:15,719 --> 00:59:17,359
Todo esta bien.
1298
00:59:17,359 --> 00:59:19,159
That's all done.
Yeah, that's all done.
1299
00:59:21,799 --> 00:59:23,919
"You must purchase additional herbs
to aid deep sleep."
1300
00:59:23,919 --> 00:59:25,559
We'll run back that way.
1301
00:59:28,679 --> 00:59:31,919
We're in second now.
The girls got ahead of us.
1302
00:59:31,919 --> 00:59:33,119
Ahead of us.
1303
00:59:33,119 --> 00:59:35,919
Literally probably,
like, two minutes.
1304
00:59:35,919 --> 00:59:39,199
Hopefully when we get there,
if we can get there quick enough,
1305
00:59:39,199 --> 00:59:43,279
if it's on foot and there's a foot
race, we can try and catch them.
1306
00:59:43,279 --> 00:59:44,799
Yeah, we've gotta go.
This is it.
1307
00:59:44,799 --> 00:59:46,399
We're in the position
to do it, Flick.
1308
00:59:46,399 --> 00:59:48,239
We could get there, Flick.
We could do this.
1309
00:59:48,239 --> 00:59:50,119
We can win.
Let's just go.
1310
00:59:50,119 --> 00:59:51,759
We've got to get out and go.
1311
00:59:55,479 --> 00:59:57,039
Yeah, like maracas.
1312
00:59:59,199 --> 01:00:01,479
I don't think you like
my dance moves.
1313
01:00:01,479 --> 01:00:03,039
Do you like my good dance moves?
1314
01:00:04,119 --> 01:00:05,479
Yeah, that's OK.
1315
01:00:08,359 --> 01:00:09,519
There it is there.
1316
01:00:09,519 --> 01:00:12,319
Yeah, get out. Should we get out?
Can we get out here, please?
1317
01:00:12,319 --> 01:00:14,239
Go, go, go, go, go!
I can see it.
1318
01:00:17,559 --> 01:00:19,679
Go, Ange. Go.
1319
01:00:20,799 --> 01:00:22,679
Gracias. Go, go, go, go!
1320
01:00:22,679 --> 01:00:23,839
Excuse me.
1321
01:00:23,839 --> 01:00:25,519
Go, Flick!
1322
01:00:28,959 --> 01:00:30,919
Ange...
1323
01:00:30,919 --> 01:00:32,559
Come quick. Let's go.
1324
01:00:41,559 --> 01:00:44,399
Bienvenidos
a Bogota, Colombia!
1325
01:00:44,399 --> 01:00:48,039
Thank you! Gracias!
Gracias!
1326
01:00:48,039 --> 01:00:51,599
Angel and Frankie,
you're the first team to check in.
1327
01:00:51,599 --> 01:00:53,519
Whoo!
Good job, team.
1328
01:00:53,519 --> 01:00:55,079
You are one step closer
1329
01:00:55,079 --> 01:00:57,199
to the biggest prize
in Amazing Race Australia history -
1330
01:00:57,199 --> 01:01:03,199
$250,000 cash, an Isuzu D-MAX
and an Isuzu MU-X.
1331
01:01:03,199 --> 01:01:04,319
Congratulations.
1332
01:01:04,319 --> 01:01:05,479
Thank you.
1333
01:01:05,479 --> 01:01:06,719
We raced hard today...
Yeah.
1334
01:01:06,719 --> 01:01:08,799
..and we really pushed ourselves.
1335
01:01:08,799 --> 01:01:11,119
You guys did awesome.
I'm proud of us.
1336
01:01:11,119 --> 01:01:12,759
Mm.
We did good.
1337
01:01:12,759 --> 01:01:14,919
Flick and Gabby,
second team to check in.
1338
01:01:14,919 --> 01:01:17,959
Oh, yes.
We did it, guys. Good job.
1339
01:01:17,959 --> 01:01:20,159
What sort of day did you guys
have out there today?
1340
01:01:20,159 --> 01:01:23,119
Oh, it was hectic, hey?
It was fun, but.
1341
01:01:23,119 --> 01:01:25,199
It was fun.
Glory to God, man.
1342
01:01:25,199 --> 01:01:27,679
He's blessed us all the way through,
took care of us,
1343
01:01:27,679 --> 01:01:29,839
kept us safe
and got us through this race.
1344
01:01:29,839 --> 01:01:31,599
So, we're just grateful.
Fully blessed.
1345
01:01:31,599 --> 01:01:34,319
You four, it's so close,
I need you off the mat right now.
1346
01:01:34,319 --> 01:01:36,279
I know.
Well done. Congratulations.
1347
01:01:38,639 --> 01:01:40,759
How do you feel?
Well, you know...
1348
01:01:40,759 --> 01:01:43,199
Oh, don't come on with your,
"Well, you know..."
1349
01:01:43,199 --> 01:01:44,719
Da-da-da-da-da.
1350
01:01:44,719 --> 01:01:47,319
We're doing good. Be positive.
1351
01:01:48,719 --> 01:01:50,999
I thought we were done for.
Out.
1352
01:01:51,999 --> 01:01:53,599
Oh, my God.
I thought it was over.
1353
01:01:53,599 --> 01:01:56,759
I thought it was over at that
throwing, but it's not over yet.
1354
01:01:56,759 --> 01:01:58,639
We've just got to get there.
1355
01:01:58,639 --> 01:01:59,879
Right there.
1356
01:01:59,879 --> 01:02:01,239
Yep, right there.
There it is.
1357
01:02:01,239 --> 01:02:04,119
But I'm gonna floor it, so you better
get your speedy shoes on.
1358
01:02:07,679 --> 01:02:09,079
Gracias.
1359
01:02:09,079 --> 01:02:10,279
Well done.
1360
01:02:10,279 --> 01:02:12,799
Gracias.
Gracias. Gracias.
1361
01:02:12,799 --> 01:02:14,039
"Route Info.
1362
01:02:14,039 --> 01:02:15,919
"Hurry - the last team
may be eliminated."
1363
01:02:15,919 --> 01:02:17,799
Let's go.
Whoo-hoo!
1364
01:02:17,799 --> 01:02:19,359
OK.
1365
01:02:19,359 --> 01:02:22,799
I think this is, like, the most
deflated we've felt in a leg.
1366
01:02:22,799 --> 01:02:24,399
Like, just really...
Yeah. Over it.
1367
01:02:24,399 --> 01:02:26,959
..just, yeah, deflated.
1368
01:02:26,959 --> 01:02:28,399
They're here,
they're here, they're here.
1369
01:02:28,399 --> 01:02:29,679
Jamus, they're here.
1370
01:02:29,679 --> 01:02:31,159
Go, go, go, go, go.
1371
01:02:32,159 --> 01:02:33,519
Go! Go!
Which way?
1372
01:02:37,999 --> 01:02:39,279
Go! Up, up, up.
1373
01:02:40,799 --> 01:02:42,759
Oh, my God!
1374
01:02:49,879 --> 01:02:51,559
Can I try it on?
Si.
1375
01:02:51,559 --> 01:02:54,439
Just... Ready?
1376
01:02:54,439 --> 01:02:56,319
Mm.
1377
01:02:56,319 --> 01:02:59,559
Yeah? Yeah? You like?
1378
01:03:01,919 --> 01:03:04,039
Go, go, go, go, go!
End, end, end, end, end!
1379
01:03:04,039 --> 01:03:07,399
Oh. Scotty!
1380
01:03:07,399 --> 01:03:09,159
Hello!
1381
01:03:10,319 --> 01:03:12,599
Chelsea and Jamus,
1382
01:03:12,599 --> 01:03:14,239
you're the third team
to check in.
1383
01:03:15,639 --> 01:03:17,879
Well done, Chelsea! Yeah!
1384
01:03:17,879 --> 01:03:19,839
Hang on now. Just behind you.
It's very close!
1385
01:03:24,879 --> 01:03:28,159
Pako and Mori,
you're the fourth team to check in!
1386
01:03:30,239 --> 01:03:32,879
OK, Chelsea and Jamus,
you said at the beginning of the race
1387
01:03:32,879 --> 01:03:34,679
there'll be no arguments,
you're gonna get along.
1388
01:03:34,679 --> 01:03:36,879
How did that play out for you today?
We've had two.
1389
01:03:36,879 --> 01:03:38,559
Just two?
Just two.
1390
01:03:38,559 --> 01:03:39,999
So, it's not been the whole leg,
1391
01:03:39,999 --> 01:03:42,999
so we've cut it back so we need to
get rid of the next two
1392
01:03:42,999 --> 01:03:44,959
and we might come...first!
1393
01:03:44,959 --> 01:03:47,359
Yeah, of course you are!
You four, congratulations.
1394
01:03:47,359 --> 01:03:50,879
Third place, fourth place. Get out
of here. Have a shower. Get warm.
1395
01:03:50,879 --> 01:03:53,279
Enjoy some of those herbs.
1396
01:04:00,319 --> 01:04:01,879
It's the same herbs.
1397
01:04:01,879 --> 01:04:05,959
We need another kilo of manzanilla,
pasiflora and lavanda,
1398
01:04:05,959 --> 01:04:08,119
but now we know to buy only half.
1399
01:04:08,119 --> 01:04:11,359
- What else do we need?
- Uh, senorita?
1400
01:04:11,359 --> 01:04:12,839
Manzanilla?
1401
01:04:12,839 --> 01:04:16,079
Manzanilla?
Yeah. One kilo.
1402
01:04:16,079 --> 01:04:17,079
Uno kilo?
1403
01:04:17,079 --> 01:04:18,119
Si.
1404
01:04:18,119 --> 01:04:20,959
We feel very, very confident we'll
be the first ones out of there.
1405
01:04:20,959 --> 01:04:22,079
We're in a good position.
1406
01:04:22,079 --> 01:04:25,559
Hola, senora.
1407
01:04:32,119 --> 01:04:33,399
Hello, sir.
1408
01:04:35,319 --> 01:04:37,559
It was a shame we had to do
the Speed Bump
1409
01:04:37,559 --> 01:04:39,199
because we were ahead of everyone,
1410
01:04:39,199 --> 01:04:41,759
but, unfortunately,
that's just how the cookie crumbles.
1411
01:04:41,759 --> 01:04:43,159
Yes!
1412
01:04:43,159 --> 01:04:46,599
Thank you, brother! Thank you,
thank you, thank you, thank you.
1413
01:04:46,599 --> 01:04:47,919
Gracias.
Gracias. Gracias.
1414
01:04:50,079 --> 01:04:52,159
OK, "Make your way
to Parque Bicentenario
1415
01:04:52,159 --> 01:04:53,479
"and find your next Pit Stop.
1416
01:04:53,479 --> 01:04:55,679
"Hurry - the last team to check in
may be eliminated."
1417
01:04:55,679 --> 01:04:56,879
OK, let's go.
Let's go, bro.
1418
01:04:56,879 --> 01:04:59,159
Jump in, bro.
Good luck.
1419
01:04:59,159 --> 01:05:01,079
Muchas gracias.
1420
01:05:01,079 --> 01:05:02,359
Gracias.
Gracias.
1421
01:05:02,359 --> 01:05:05,119
Let's go!
1422
01:05:06,319 --> 01:05:07,559
Senor.
Hola!
1423
01:05:16,439 --> 01:05:18,959
Yeah, perfect.
Thank you. Thank you.
1424
01:05:18,959 --> 01:05:20,839
OK. Muchas gracias.
Thank you.
1425
01:05:20,839 --> 01:05:21,879
Let's go.
1426
01:05:21,879 --> 01:05:24,919
Senor, we have to go fast, fast,
fast, fast, fast, OK?
1427
01:05:24,919 --> 01:05:26,599
Let's go, bro.
1428
01:05:26,599 --> 01:05:30,279
Oh, damn, we could have been top
three, bro, if the Speed Bump...
1429
01:05:30,279 --> 01:05:31,759
Yeah, the Speed Bump, bro.
1430
01:05:31,759 --> 01:05:34,399
Good on Stuey and Glen
for catching up real quick.
1431
01:05:34,399 --> 01:05:35,839
They were quite far behind,
1432
01:05:35,839 --> 01:05:37,479
but resetting at that market,
1433
01:05:37,479 --> 01:05:40,039
that's what cost us
'cause we would have been ahead.
1434
01:05:44,399 --> 01:05:47,479
Bienvenidos
a Bogota, Colombia!
1435
01:05:47,479 --> 01:05:51,279
Oh, gracias! Hola.
Yeah! Gracias!
1436
01:05:51,279 --> 01:05:54,359
Heath, Toni,
you are the fifth team to check in.
1437
01:05:54,359 --> 01:05:55,519
Yeah. Thank you.
1438
01:05:55,519 --> 01:05:56,959
A massive congratulations.
1439
01:05:56,959 --> 01:05:58,959
You're the first team ever
in Amazing Race Australia history
1440
01:05:58,959 --> 01:05:59,959
to get a flat tyre.
1441
01:05:59,959 --> 01:06:02,039
You're kidding.
First team ever.
1442
01:06:02,039 --> 01:06:04,239
That's OK.
I like having a record, you know.
1443
01:06:04,239 --> 01:06:05,919
First team. We'll take that.
1444
01:06:05,919 --> 01:06:07,399
Alright, congratulations, you two.
1445
01:06:07,399 --> 01:06:09,199
Go take a warm shower,
get out of here.
1446
01:06:09,199 --> 01:06:12,039
Thank you very much. Well done.
Gracias.
1447
01:06:14,199 --> 01:06:15,719
We're making good pace right now.
1448
01:06:15,719 --> 01:06:18,319
All we need to do is just
keep going, keep going, keep going.
1449
01:06:18,319 --> 01:06:21,599
That's so frustrating 'cause, again,
we were in front of the pack
1450
01:06:21,599 --> 01:06:23,919
and then this Speed Bump!
1451
01:06:23,919 --> 01:06:26,399
It was good to see Kathy and Chace
rocking up.
1452
01:06:26,399 --> 01:06:29,679
Yeah, we're just lucky that
we're ahead of them this time.
1453
01:06:29,679 --> 01:06:31,359
Yeah, very, very fortunate
right now.
1454
01:06:33,319 --> 01:06:35,799
That was ridiculous.
We are so close.
1455
01:06:35,799 --> 01:06:37,999
It's gonna be a foot race
between us and the boys.
1456
01:06:38,999 --> 01:06:40,319
Look, look.
Right there. Right there.
1457
01:06:40,319 --> 01:06:41,559
Nice. Look.
1458
01:06:41,559 --> 01:06:44,519
I think it's here.
Can you see the flag on the top?
1459
01:06:44,519 --> 01:06:46,439
Yep.
Alright.
1460
01:06:46,439 --> 01:06:49,079
Oh, thank you, thank you!
1461
01:06:49,079 --> 01:06:51,799
That's a map, bro. That's a map.
Yeah, bro!
1462
01:06:51,799 --> 01:06:53,399
Come on, bro. Come on, bro.
1463
01:06:53,399 --> 01:06:54,559
That's my bag.
1464
01:06:54,559 --> 01:06:57,319
I see it.
1465
01:06:57,319 --> 01:06:59,519
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
1466
01:06:59,519 --> 01:07:01,799
Come on, come on. Run, run.
1467
01:07:03,999 --> 01:07:06,079
Go, go, go, go, go.
1468
01:07:06,079 --> 01:07:07,319
Go, brother, let's go.
1469
01:07:07,319 --> 01:07:08,839
Whoo-hoo-hoo!
1470
01:07:10,159 --> 01:07:13,599
Bienvenidos
a Bogota, Colombia!
1471
01:07:13,599 --> 01:07:14,879
Muchas gracias!
1472
01:07:14,879 --> 01:07:17,919
Stu, Glennon,
1473
01:07:17,919 --> 01:07:20,599
you're our sixth team to check in.
1474
01:07:20,599 --> 01:07:22,279
Oh! Nice going, bro.
1475
01:07:22,279 --> 01:07:24,359
We're still in, bro.
Boys, you're still in it.
1476
01:07:24,359 --> 01:07:25,679
Fellas, well done. Congratulations.
1477
01:07:25,679 --> 01:07:27,519
Get out of here. Take a shower.
Thank you.
1478
01:07:27,519 --> 01:07:28,919
Good stuff.
Gracias. Gracias.
1479
01:07:30,679 --> 01:07:32,279
Hey.
Hello.
1480
01:07:32,279 --> 01:07:33,959
Kathy, Chace...
1481
01:07:33,959 --> 01:07:35,399
Yes.
1482
01:07:35,399 --> 01:07:37,599
..you two are the last team
to check in...
1483
01:07:40,759 --> 01:07:42,599
..and you've been eliminated.
1484
01:07:49,159 --> 01:07:51,919
How was it out there for you today?
1485
01:07:51,919 --> 01:07:54,399
It was super frustrating.
1486
01:07:54,399 --> 01:07:56,159
Ooh.
1487
01:07:56,159 --> 01:07:59,679
You proud of each other?
We're proud of each other.
1488
01:07:59,679 --> 01:08:01,639
Kathy, why are you so frustrated?
1489
01:08:01,639 --> 01:08:03,879
We've had such a short journey
on here.
1490
01:08:03,879 --> 01:08:07,359
Just we are one of the stronger
teams in this Amazing Race,
1491
01:08:07,359 --> 01:08:11,199
and we've been eliminated
way too early.
1492
01:08:11,199 --> 01:08:15,359
We have had such a short-lived
experience on The Amazing Race
1493
01:08:15,359 --> 01:08:18,599
and definitely it is
a once-in-a-lifetime opportunity.
1494
01:08:18,599 --> 01:08:20,639
Do you think today
you went as fast as possible?
1495
01:08:20,639 --> 01:08:22,199
We were amazing today.
1496
01:08:22,199 --> 01:08:24,279
It's a tough leg.
1497
01:08:24,279 --> 01:08:26,959
The race has definitely
brought us closer.
1498
01:08:26,959 --> 01:08:31,319
I always know that I can rely on
Kathy in all types of situations
1499
01:08:31,319 --> 01:08:34,279
and this race has just proven
what I already knew.
1500
01:08:34,279 --> 01:08:36,999
Kathy and Chace,
I'm so sorry to see you guys go,
1501
01:08:36,999 --> 01:08:40,599
but unfortunately,
your time in the race is over.
1502
01:08:47,039 --> 01:08:50,239
That was hard. That was...
1503
01:08:50,239 --> 01:08:52,879
I don't like seeing teams go.
Normally Beau does this.
1504
01:08:52,879 --> 01:08:55,799
He tells them the bad news.
I wanna tell them the good news.
1505
01:08:55,799 --> 01:08:59,279
Next time
on The Amazing Race Australia,
1506
01:08:59,279 --> 01:09:02,519
teams get high in Colombia.
1507
01:09:02,519 --> 01:09:03,799
That looks epic.
1508
01:09:03,799 --> 01:09:07,239
This is killing me, man.
One step at a time, babe.
1509
01:09:07,239 --> 01:09:09,119
But will need a strong stomach...
1510
01:09:11,799 --> 01:09:13,879
Are you alright?
1511
01:09:13,879 --> 01:09:14,879
..to overcome...
1512
01:09:14,879 --> 01:09:17,439
Hang on.
I don't like small spaces.
1513
01:09:17,439 --> 01:09:19,119
..their greatest fears.
1514
01:09:19,119 --> 01:09:21,439
Oh, shit. Quick.
1515
01:09:22,519 --> 01:09:24,159
Go straight.
1516
01:09:24,159 --> 01:09:26,159
Captions by Red Bee Media
108293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.