All language subtitles for Supergirl S04 E19 American Dreamer 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,177 Previously onSupergirl... 2 00:00:03,220 --> 00:00:06,136 I'm so sorry I couldn't be the keeper of the Sacred Symbols, Father. 3 00:00:06,180 --> 00:00:10,053 H'ronmeer gave us the Symbols in the heart of the desert of T'ozz. 4 00:00:10,097 --> 00:00:11,750 I could return them there. 5 00:00:13,883 --> 00:00:15,145 This is more than PTSD. 6 00:00:15,189 --> 00:00:17,104 We have to talk to Lena. 7 00:00:17,147 --> 00:00:19,062 Our great nation was attacked by Supergirl. 8 00:00:19,106 --> 00:00:21,282 I am hereby enacting martial law. 9 00:00:21,325 --> 00:00:22,694 And, Supergirl, if you are watching, 10 00:00:22,718 --> 00:00:25,068 you are now public enemy number one. 11 00:00:25,112 --> 00:00:28,202 I am doing more harm than good right now. 12 00:00:28,245 --> 00:00:29,464 What do they say? 13 00:00:29,507 --> 00:00:31,509 The pen is mightier than the sword. 14 00:00:31,553 --> 00:00:33,555 Maybe even mightier than a cape. 15 00:00:48,787 --> 00:00:51,225 Go home, alien! 16 00:00:51,268 --> 00:00:52,835 It's after dark. 17 00:00:52,878 --> 00:00:54,315 Open the door, alien! 18 00:00:56,012 --> 00:00:56,969 What was that? 19 00:00:57,013 --> 00:00:58,928 Supergirl? 20 00:00:58,971 --> 00:01:00,147 Howdy, boys. 21 00:01:00,190 --> 00:01:02,801 - Who are you? - I'm your worst nightmare. 22 00:01:09,634 --> 00:01:11,201 Sweet dreams. 23 00:01:11,245 --> 00:01:12,376 Get out of there, Dreamer. 24 00:01:12,420 --> 00:01:14,074 The DEO van is headed your way 25 00:01:14,117 --> 00:01:16,398 and this place is about to be swarming with Lockwood's men. 26 00:01:28,610 --> 00:01:30,525 We are only days into martial law 27 00:01:30,568 --> 00:01:33,223 and already people are catching wind of you. 28 00:01:33,267 --> 00:01:35,007 We must be strategic. 29 00:01:36,444 --> 00:01:38,750 - Brainy, are you worried about me? - Yes. 30 00:01:38,794 --> 00:01:41,405 The repeal of Alien Amnesty has left us all vulnerable. 31 00:01:41,449 --> 00:01:45,975 Ben Lockwood is out there rounding up aliens he believes have anti-human leanings. 32 00:01:46,018 --> 00:01:48,586 And masked vigilantes are target number one. 33 00:01:48,630 --> 00:01:51,502 Well, someone has to protect innocent people. 34 00:01:51,546 --> 00:01:54,549 With Supergirl lying low, we have to pick up the cape. 35 00:01:55,680 --> 00:01:58,509 You know, you could always blue-green up 36 00:01:58,553 --> 00:01:59,815 and join me out there. 37 00:01:59,858 --> 00:02:02,470 Without Supergirl, there's a 63.6% chance 38 00:02:02,513 --> 00:02:04,646 that you and I will be apprehended. 39 00:02:04,689 --> 00:02:07,605 If we are not smart and careful that... 40 00:02:07,649 --> 00:02:10,086 If you'll excuse me... Ah! Ah! 41 00:02:10,130 --> 00:02:11,653 Seriously? 42 00:02:11,696 --> 00:02:13,698 You were a hologram the whole time? 43 00:02:13,742 --> 00:02:15,198 We'll have to continue this spat later. 44 00:02:15,222 --> 00:02:16,701 - Wait! - Ah! Ah! 45 00:02:21,837 --> 00:02:24,579 Heartrate is 186. His ICP at 22 mil, 46 00:02:24,622 --> 00:02:27,234 and his BP is 160 over 30 and rising. 47 00:02:27,277 --> 00:02:29,323 EKG now erratic. 48 00:02:29,366 --> 00:02:30,933 Pardon me for stating the obvious, 49 00:02:30,976 --> 00:02:33,675 but I do not believe the extraction process is working. 50 00:02:33,718 --> 00:02:35,764 You're pulling plasma, not Harun-El, 51 00:02:35,807 --> 00:02:38,114 and you're exacerbating his symptoms. 52 00:02:38,158 --> 00:02:39,507 It's okay. 53 00:02:40,072 --> 00:02:41,378 Keep going. 54 00:02:50,561 --> 00:02:53,347 Oh, God... Okay... I'm fine. 55 00:02:53,390 --> 00:02:55,131 I'm sorry. I thought this would work. 56 00:02:55,175 --> 00:02:57,240 I took this AmerTek technology straight from Lex's cell 57 00:02:57,264 --> 00:03:00,223 and I followed the instruction plans from Eve's lab exactly. 58 00:03:00,267 --> 00:03:05,228 In the interest of science, was that super hearing you just experienced? 59 00:03:05,272 --> 00:03:06,838 Super-hearing now, too? 60 00:03:06,882 --> 00:03:09,798 It seems every panic attack is bringing out a new ability. 61 00:03:09,841 --> 00:03:13,802 I will fix this. I just... need to better understand this. 62 00:03:17,109 --> 00:03:18,633 That's gonna take time. 63 00:03:18,676 --> 00:03:20,939 - We need another strategy. - Yeah. 64 00:03:20,983 --> 00:03:23,942 Well, luckily for James, I am adept at strategies. 65 00:03:25,074 --> 00:03:27,511 Have you ever heard of a mind palace? 66 00:03:40,916 --> 00:03:42,047 James... 67 00:03:42,091 --> 00:03:44,876 Here's the black budget you asked for. 68 00:03:44,920 --> 00:03:48,793 As discussed, everything is in order and above board. Eve. 69 00:03:53,407 --> 00:03:55,626 Shoot. 70 00:04:21,783 --> 00:04:24,742 Edna, if you get caught changing alien personnel records, 71 00:04:24,786 --> 00:04:27,441 AmerTek might do more than just fire you. 72 00:04:27,484 --> 00:04:29,138 Just be careful. 73 00:04:29,181 --> 00:04:31,836 Were you just talking to someone that works at AmerTek? 74 00:04:34,274 --> 00:04:35,275 My sister. 75 00:04:35,318 --> 00:04:36,841 Well, I'm working on an article 76 00:04:36,885 --> 00:04:39,017 to expose Lex Luthor and I know AmerTek was involved. 77 00:04:39,061 --> 00:04:41,324 Do you think your sister would be willing to talk to me? 78 00:04:41,368 --> 00:04:42,891 I don't know. It's... 79 00:04:42,934 --> 00:04:45,241 Franklin, did you sleep here? 80 00:04:48,940 --> 00:04:52,248 Lockwood and his men raided the building across the street from mine. 81 00:04:52,292 --> 00:04:54,032 I am so sorry. 82 00:04:54,076 --> 00:04:56,470 Me too. 83 00:04:56,513 --> 00:05:00,517 But that is why this is so important for us to put a stop to. 84 00:05:00,561 --> 00:05:01,910 Have your sister call me? 85 00:05:02,476 --> 00:05:03,825 Thanks, Franklin. 86 00:05:05,740 --> 00:05:07,785 - Kara? - Huh? 87 00:05:08,438 --> 00:05:10,875 Franklin is afraid to go home. 88 00:05:10,919 --> 00:05:13,530 Don't you think that maybe... 89 00:05:13,574 --> 00:05:15,116 it's time for you to rejoin the Super friends? 90 00:05:15,140 --> 00:05:17,621 Nia, don't you think I wish I could? 91 00:05:17,665 --> 00:05:19,971 But look what people are saying. 92 00:05:20,015 --> 00:05:22,234 Exposing Lex is the only way I can help right now, 93 00:05:22,278 --> 00:05:24,976 and when I do, it will clear Supergirl's name 94 00:05:25,020 --> 00:05:27,544 and I can get back out there with you and help people. 95 00:05:27,588 --> 00:05:31,069 Okay. No, you're right. You stay on Lex. 96 00:05:32,462 --> 00:05:34,856 But I'm gonna watch the streets. 97 00:05:34,899 --> 00:05:38,207 Someone needs to make Lockwood go nighty-night-night. 98 00:05:38,250 --> 00:05:42,124 A mind palace is a hyper-real interactive space in James' mind. 99 00:05:43,299 --> 00:05:45,693 This device taps into James' temporal lobe, 100 00:05:45,736 --> 00:05:47,738 allowing me to map out his memories. 101 00:05:47,782 --> 00:05:50,872 Everything he experiences will be real and true. 102 00:05:50,915 --> 00:05:53,788 If James is able to identify and face his core trauma, 103 00:05:53,831 --> 00:05:55,790 he may be able to manage the attacks. 104 00:05:55,833 --> 00:05:58,140 Do we know why the Harun-El is making the attacks worse? 105 00:05:58,183 --> 00:05:59,968 Lena's drug was designed to attack illness. 106 00:06:00,011 --> 00:06:02,405 In this case, it was focused on the PTSD, 107 00:06:02,449 --> 00:06:05,321 heightening what would normally be just a panic attack. 108 00:06:05,365 --> 00:06:08,150 And since the drug also gives you superpowers, 109 00:06:08,193 --> 00:06:10,805 the attacks were causing the powers to be uncontrollable. 110 00:06:10,848 --> 00:06:13,111 So, you're saying even if I'm able to manage the symptoms, 111 00:06:13,155 --> 00:06:14,939 I'm still gonna have superpowers? 112 00:06:14,983 --> 00:06:16,419 Yes. 113 00:06:16,463 --> 00:06:17,986 But you'll be able to control them. 114 00:06:18,552 --> 00:06:21,076 Now, shall we jump in? 115 00:06:22,207 --> 00:06:23,207 Let's do this. 116 00:06:24,775 --> 00:06:26,405 - Let's go! - He's not a anti-human conspirator. 117 00:06:26,429 --> 00:06:28,910 - Let's go. - He didn't do anything. He's innocent. 118 00:06:30,651 --> 00:06:32,043 Open the door. 119 00:06:32,957 --> 00:06:35,220 Please. He's a good man. 120 00:06:35,264 --> 00:06:38,789 If he were a man, we wouldn't be in this situation now. 121 00:06:38,833 --> 00:06:40,922 Don't make a scene. 122 00:06:40,965 --> 00:06:43,141 Your children, they just lost their father. 123 00:06:43,185 --> 00:06:46,362 I would hate to see them lose their mother, too. 124 00:06:53,500 --> 00:06:56,154 Um... They look so human, I... 125 00:06:56,807 --> 00:06:57,982 Sometimes I forget. 126 00:06:58,026 --> 00:06:59,549 Yeah, it's a lot easier 127 00:06:59,593 --> 00:07:03,553 when there's a snake coming out of the back of their head. 128 00:07:03,597 --> 00:07:04,989 We can't humanize them, son. 129 00:07:05,033 --> 00:07:08,645 So, remember, don't ever mistake them 130 00:07:08,689 --> 00:07:12,867 for anything but the roaches that they are. 131 00:07:12,910 --> 00:07:15,913 Hey, Marcus, you come over here for a second? 132 00:07:17,132 --> 00:07:18,786 Excellent work. 133 00:07:18,829 --> 00:07:21,963 So, would you... I was thinking maybe you could take George 134 00:07:22,006 --> 00:07:23,399 along for the rest of your shift. 135 00:07:23,443 --> 00:07:26,663 He's still gaining a stomach for what we're doing. 136 00:07:26,707 --> 00:07:29,057 Great. Let's go. 137 00:07:37,892 --> 00:07:39,763 Thank you. Have a good one. 138 00:07:41,548 --> 00:07:44,246 Oh, my purse! Stop! Help! 139 00:07:46,422 --> 00:07:47,858 Oh, I'm so sorry. 140 00:07:47,902 --> 00:07:51,035 I am such a klutz. I feel so bad. 141 00:07:52,254 --> 00:07:54,082 I'm sorry. 142 00:07:54,125 --> 00:07:57,999 - Kara Danvers? I'm Franklin's sister. - Edna? 143 00:07:58,782 --> 00:08:01,176 Things at AmerTek are bad. 144 00:08:01,742 --> 00:08:03,091 Really bad. 145 00:08:07,661 --> 00:08:09,532 I even heard a rumor 146 00:08:09,576 --> 00:08:12,753 they're installing alien detection devices on the entrances next week. 147 00:08:12,796 --> 00:08:14,494 Has AmerTek done business 148 00:08:14,537 --> 00:08:17,627 with Lex Luthor or any of his associates in the past 18 months? 149 00:08:17,671 --> 00:08:18,846 I'm in HR. 150 00:08:18,889 --> 00:08:21,239 Can you get me access to those records? 151 00:08:22,632 --> 00:08:26,244 Look, I want these guys taken down. 152 00:08:26,288 --> 00:08:28,072 But they are rounding up aliens. 153 00:08:28,116 --> 00:08:30,771 And my actions could put my friends and family in danger. 154 00:08:30,814 --> 00:08:33,077 Edna, I know it's scary right now, 155 00:08:33,121 --> 00:08:36,254 but Franklin told me how brave you've been. 156 00:08:36,298 --> 00:08:39,519 Taking the personnel files of the aliens in your office. 157 00:08:39,562 --> 00:08:41,695 What's happening is wrong. 158 00:08:41,738 --> 00:08:43,348 But the only way we can stop it 159 00:08:43,392 --> 00:08:46,526 is by exposing the people that are committing these crimes. 160 00:08:48,702 --> 00:08:50,486 Can you help me? 161 00:08:56,884 --> 00:08:59,713 Hey, thank you for being here. 162 00:08:59,756 --> 00:09:01,366 It means a lot. 163 00:09:01,410 --> 00:09:03,238 Oh, there's no place I would rather be. 164 00:09:04,935 --> 00:09:07,068 There is an 86.7% chance 165 00:09:07,111 --> 00:09:10,114 that your core trauma has something to do with Lex Luthor. 166 00:09:10,158 --> 00:09:12,377 So, we shall start by exploring that region. 167 00:09:13,509 --> 00:09:14,554 Are we all ready to begin? 168 00:09:18,819 --> 00:09:19,863 Good. 169 00:09:33,877 --> 00:09:35,923 I'm at the Daily Planet? 170 00:09:36,750 --> 00:09:38,578 Welcome to level one. 171 00:09:40,188 --> 00:09:42,190 This is right after I met Superman. 172 00:09:42,233 --> 00:09:44,409 The first time Lex kidnapped me. 173 00:09:55,420 --> 00:09:57,205 No, no, no. Wait, wait, wait. 174 00:09:57,248 --> 00:10:00,861 This is... Something wrong. This is not how it happened that day. 175 00:10:00,904 --> 00:10:03,124 The memories are folding in on one another. 176 00:10:06,606 --> 00:10:08,216 Who are they? Who are you? 177 00:10:13,308 --> 00:10:15,092 Brainy, what is going on in there? 178 00:10:22,273 --> 00:10:23,274 That's me. 179 00:10:38,594 --> 00:10:39,639 What happened? 180 00:10:41,292 --> 00:10:42,598 I saw Dad. 181 00:10:45,296 --> 00:10:47,472 How much longer is this gonna take? 182 00:10:47,516 --> 00:10:48,560 Not long. 183 00:11:01,791 --> 00:11:04,533 A military base in Rubniu? 184 00:11:05,142 --> 00:11:07,449 Who's Sebastian Melmoth? 185 00:11:07,492 --> 00:11:11,322 I researched all the AmerTek executives. I never saw his name. 186 00:11:11,366 --> 00:11:13,934 You're in HR. Could you get me his employment records? 187 00:11:13,977 --> 00:11:16,719 Those servers require my personal PIN number. 188 00:11:16,763 --> 00:11:18,155 They'd know it was me. 189 00:11:18,939 --> 00:11:20,418 Someone's coming. 190 00:11:20,462 --> 00:11:22,159 Is there a light on in the records room? 191 00:11:22,203 --> 00:11:23,508 No one's requested access today. 192 00:11:23,552 --> 00:11:26,250 - We have to hide. - Hey, who's in there? 193 00:11:32,126 --> 00:11:34,998 The door's frozen shut. Must be an HVAC problem. 194 00:11:35,042 --> 00:11:36,826 I'll get maintenance to open the door. 195 00:11:37,784 --> 00:11:40,830 Hey... It's okay, it's okay. 196 00:11:40,874 --> 00:11:42,745 I'm sorry. 197 00:11:42,789 --> 00:11:44,069 But you don't know what it's like 198 00:11:44,094 --> 00:11:45,792 to walk around with a target on your back 199 00:11:45,835 --> 00:11:47,402 just because of what you are. 200 00:11:48,708 --> 00:11:51,798 I can't go on the record. I can't do this. 201 00:12:02,112 --> 00:12:05,725 Begin Harun-El extraction trial 7.5. 202 00:12:05,768 --> 00:12:08,031 Object is at 180 BPM, 203 00:12:08,075 --> 00:12:10,251 device is set to 350 megahertz. 204 00:12:12,427 --> 00:12:14,821 Mark five. Tumors emerging. 205 00:12:14,864 --> 00:12:17,214 Heart volume expanding to 30%. 206 00:12:34,101 --> 00:12:36,364 By George, I think we've got it. 207 00:12:36,407 --> 00:12:38,670 We just stumbled upon your core trauma, James. 208 00:12:38,714 --> 00:12:41,761 And surprisingly, it isn't a Lex Luthor murder attempt. 209 00:12:42,326 --> 00:12:44,372 It's your father's death. 210 00:12:44,415 --> 00:12:45,765 Brainy, you said 211 00:12:45,808 --> 00:12:48,680 that whatever I saw in your mind palace 212 00:12:48,724 --> 00:12:50,900 was gonna be based on real memories. 213 00:12:50,944 --> 00:12:53,903 I wasn't at our father's funeral. 214 00:12:54,817 --> 00:12:57,777 Yes. You were. 215 00:12:57,820 --> 00:12:59,169 Incontrovertibly. 216 00:12:59,735 --> 00:13:00,867 No, Brainy, he wasn't. 217 00:13:01,868 --> 00:13:03,260 I was alone. 218 00:13:03,304 --> 00:13:05,480 That is not something you forget. 219 00:13:05,523 --> 00:13:08,222 Consider the possibility that James was there, 220 00:13:08,265 --> 00:13:10,790 and you, Kelly, did not see him. 221 00:13:14,663 --> 00:13:16,230 I was across the street. 222 00:13:17,709 --> 00:13:19,146 At a diner. 223 00:13:19,189 --> 00:13:20,819 I got locked in the bathroom and nobody could hear me. 224 00:13:20,843 --> 00:13:23,628 By the time the manager opened up the door, 225 00:13:23,672 --> 00:13:24,804 his funeral... 226 00:13:26,153 --> 00:13:28,720 His funeral was over. 227 00:13:28,764 --> 00:13:31,680 Perhaps that is merely a picture of the truth 228 00:13:31,723 --> 00:13:33,595 that got framed and hung in your mind. 229 00:13:33,638 --> 00:13:37,294 An excuse you invented that over time, even you came to believe. 230 00:13:37,338 --> 00:13:40,428 The mind will play tricks to protect itself. 231 00:13:40,471 --> 00:13:42,996 Think of memories like a watercolor. 232 00:13:43,039 --> 00:13:44,562 While you're painting, 233 00:13:44,606 --> 00:13:46,323 the colors blend into each other without clear borders 234 00:13:46,347 --> 00:13:47,304 until they grow opaque. 235 00:13:47,348 --> 00:13:48,871 Once the painting dries, 236 00:13:48,915 --> 00:13:51,700 -the picture is set. - Yeah, I'm sorry, I need a break. 237 00:13:55,835 --> 00:13:57,575 Was it my metaphor? 238 00:14:03,625 --> 00:14:05,061 Hey. Uh... 239 00:14:05,105 --> 00:14:08,238 Look, I know how hard it is to see a sibling in pain. 240 00:14:08,282 --> 00:14:09,892 But you... You have to know 241 00:14:09,936 --> 00:14:13,069 that Brainy and I are not gonna let anything happen to James. 242 00:14:13,113 --> 00:14:15,245 It's... It's not that. 243 00:14:15,289 --> 00:14:19,032 The memories are triggering for me. 244 00:14:19,075 --> 00:14:20,555 You mean James at your dad's funeral? 245 00:14:20,598 --> 00:14:23,558 James wasn't at the funeral, Alex. 246 00:14:28,868 --> 00:14:30,434 I was eight. 247 00:14:32,306 --> 00:14:34,743 And it was the worst day of my life. 248 00:14:35,831 --> 00:14:38,225 My dad was dead. 249 00:14:38,268 --> 00:14:42,533 And my mom was so distraught that my aunts had to hold her up. 250 00:14:43,883 --> 00:14:47,234 I was scared that she was gonna die, too. 251 00:14:47,277 --> 00:14:50,585 James swore to me that he would be by my side. 252 00:14:53,283 --> 00:14:55,329 That everything was gonna be okay 253 00:14:55,372 --> 00:14:57,766 because we were gonna face it together. 254 00:14:59,855 --> 00:15:02,640 He disappeared before the service. 255 00:15:04,816 --> 00:15:06,383 And I sat there, 256 00:15:08,298 --> 00:15:09,734 alone, 257 00:15:11,736 --> 00:15:13,869 tears streaming down my face, 258 00:15:13,913 --> 00:15:16,219 staring at the door, waiting for my big brother 259 00:15:16,263 --> 00:15:18,656 to walk in and make everything... 260 00:15:19,570 --> 00:15:21,616 Make everything okay. 261 00:15:23,879 --> 00:15:25,489 He never showed up. 262 00:15:26,316 --> 00:15:27,883 Where was he? 263 00:15:27,927 --> 00:15:28,927 I don't know. 264 00:15:30,451 --> 00:15:33,280 I don't know where he really was. 265 00:15:33,323 --> 00:15:35,717 And, look, I get it. He was a kid, too. 266 00:15:35,760 --> 00:15:39,416 But it is not a day that I am aching to relive. 267 00:15:42,028 --> 00:15:43,507 I understand. 268 00:15:45,727 --> 00:15:50,340 You know, you and I are a lot alike. 269 00:15:50,384 --> 00:15:52,342 We're really good at taking care of other people 270 00:15:52,386 --> 00:15:54,997 but not so good at taking care of ourselves. 271 00:15:56,042 --> 00:15:58,174 You don't have to do this. 272 00:15:58,218 --> 00:16:01,569 Yeah, I can stay by James' side for you. 273 00:16:04,050 --> 00:16:05,355 I, um... 274 00:16:06,574 --> 00:16:09,011 I actually... I think I can do it. 275 00:16:11,057 --> 00:16:12,884 Thank you. 276 00:16:15,365 --> 00:16:17,019 Sebastian Melmoth. 277 00:16:18,847 --> 00:16:21,023 Who are you? 278 00:16:21,067 --> 00:16:26,550 Why were you buying property in the non-existent land of Rubniu in October? 279 00:16:48,224 --> 00:16:49,224 Lena. 280 00:16:52,576 --> 00:16:54,013 Hello? 281 00:16:55,057 --> 00:16:56,057 Kara? 282 00:16:57,059 --> 00:16:58,234 What a surprise. 283 00:16:58,278 --> 00:17:00,584 Yeah, your new assistant let me in. 284 00:17:01,977 --> 00:17:03,413 She seems nice. 285 00:17:03,457 --> 00:17:05,676 Let's hope she doesn't stab me in the back. 286 00:17:05,720 --> 00:17:08,853 Lena, I'm so sorry about what Eve did to you. 287 00:17:09,332 --> 00:17:10,464 Thanks. 288 00:17:10,507 --> 00:17:13,380 It's actually why I'm here. Uh... 289 00:17:13,423 --> 00:17:15,643 I'm writing an article about Lex. 290 00:17:16,426 --> 00:17:17,993 I wanna expose him. 291 00:17:18,037 --> 00:17:22,041 I want to take him down and put an end to all of this. 292 00:17:22,084 --> 00:17:23,216 An expose on Lex. 293 00:17:24,173 --> 00:17:25,870 That's quite an Everest. 294 00:17:28,047 --> 00:17:30,788 Uh, there was actually something I was hoping you could answer. 295 00:17:31,659 --> 00:17:35,097 Has L-Corp done business with AmerTek? 296 00:17:35,141 --> 00:17:37,273 Maybe on a military project? 297 00:17:37,317 --> 00:17:39,058 No, of course not. 298 00:17:41,016 --> 00:17:44,237 Look, I'm sorry I can't help you with this right now. I'm... 299 00:17:45,455 --> 00:17:47,066 I'm trying to help James. 300 00:17:49,720 --> 00:17:51,679 You know, Alex is here. 301 00:17:53,420 --> 00:17:55,291 You haven't been around. 302 00:17:55,335 --> 00:17:56,945 Supergirl's been there for me. 303 00:17:56,988 --> 00:17:59,730 Person who judges me on the very premise of my last name 304 00:17:59,774 --> 00:18:01,689 but my best friend hasn't. 305 00:18:02,559 --> 00:18:04,170 Lena, I'm... 306 00:18:05,171 --> 00:18:06,911 I'm sorry. I was... 307 00:18:07,869 --> 00:18:10,480 I was trying to catch Lex. 308 00:18:10,524 --> 00:18:13,353 For you. That's why I'm doing this. 309 00:18:13,396 --> 00:18:15,529 Of course I care about how you feel. 310 00:18:15,572 --> 00:18:20,273 You just care about me a little less than you do as a source for your story. 311 00:18:20,316 --> 00:18:22,492 No, no, it's not like that. I... 312 00:18:22,536 --> 00:18:25,191 I wish I could explain, but... 313 00:18:29,717 --> 00:18:32,198 But maybe it's better if I just go. 314 00:18:38,552 --> 00:18:41,294 In there, before someone sees. 315 00:18:52,435 --> 00:18:54,785 Isn't it past your bedtime? 316 00:19:02,228 --> 00:19:03,707 What's going on here? 317 00:19:03,751 --> 00:19:05,927 Al's letting us use the bar as an alien refuge. 318 00:19:06,841 --> 00:19:08,756 I don't know how to make my bed. 319 00:19:08,799 --> 00:19:10,801 Can you help me, please? 320 00:19:15,197 --> 00:19:18,113 Alien Affairs. You're all in violation and under arrest. 321 00:19:18,157 --> 00:19:19,437 What do you mean, "under arrest"? 322 00:19:19,462 --> 00:19:20,985 We haven't done nothing wrong. 323 00:19:21,029 --> 00:19:23,727 Under martial law, aliens cannot gather after curfew. 324 00:19:23,771 --> 00:19:25,164 Get them to the van. 325 00:19:25,207 --> 00:19:27,992 You're gonna have to go through this reverie first. 326 00:19:28,036 --> 00:19:29,864 Have it your way. 327 00:19:34,782 --> 00:19:35,739 Get out of here. 328 00:19:35,783 --> 00:19:36,827 Get 'em! 329 00:19:38,786 --> 00:19:39,961 I got the kid. 330 00:19:46,315 --> 00:19:48,578 - Charlie? - George. 331 00:19:48,622 --> 00:19:50,232 Please don't take me in. 332 00:19:50,276 --> 00:19:52,756 You're an alien? Why didn't you tell me? 333 00:19:52,800 --> 00:19:54,280 Why do you think? 334 00:20:21,611 --> 00:20:23,047 Fall back! 335 00:20:29,097 --> 00:20:30,925 You're safe now. 336 00:20:31,317 --> 00:20:32,317 Safe? 337 00:20:33,319 --> 00:20:35,190 They didn't get us today, 338 00:20:35,234 --> 00:20:36,234 but they'll be back. 339 00:20:36,670 --> 00:20:38,149 We're aliens. 340 00:20:38,193 --> 00:20:39,455 Nowhere is safe. 341 00:20:52,207 --> 00:20:54,427 I know that crease in your brow. 342 00:20:55,428 --> 00:20:56,907 Sweetie, tell me what's wrong. 343 00:20:58,474 --> 00:21:00,259 It... It's just... 344 00:21:03,305 --> 00:21:07,440 Do you ever wonder about, um... Like... 345 00:21:07,483 --> 00:21:09,268 Dad's policies? 346 00:21:10,312 --> 00:21:12,967 You know, like, maybe we're doing this wrong? 347 00:21:13,010 --> 00:21:15,143 Of course not, George. 348 00:21:15,186 --> 00:21:17,841 Your dad is saving this country. 349 00:21:17,885 --> 00:21:20,888 And the raid at the bar didn't go as planned, 350 00:21:20,931 --> 00:21:23,586 but you helped smoke those roaches out of their hole 351 00:21:23,630 --> 00:21:26,372 and your father is so proud of you. 352 00:21:34,293 --> 00:21:35,293 Nia... 353 00:21:37,296 --> 00:21:38,384 What is it? 354 00:21:38,427 --> 00:21:39,907 Al's dive bar. 355 00:21:41,387 --> 00:21:44,868 He's been using it as a shelter for aliens 356 00:21:44,912 --> 00:21:47,393 and Lockwood's goons just crashed it. 357 00:21:48,132 --> 00:21:50,787 I stopped them. But... 358 00:21:53,268 --> 00:21:55,923 The people there still felt so hopeless. 359 00:21:55,966 --> 00:21:59,187 And I wanna do more to help them. I just 360 00:21:59,230 --> 00:22:02,843 don't know what else I can do. 361 00:22:04,148 --> 00:22:06,412 I know exactly how you feel. 362 00:22:06,455 --> 00:22:09,545 I've been so myopic I think I've made things worse. 363 00:22:11,765 --> 00:22:14,289 I made Franklin's sister more afraid. 364 00:22:14,333 --> 00:22:15,638 Not to mention 365 00:22:15,682 --> 00:22:18,032 I've been a terrible friend to Lena. 366 00:22:18,075 --> 00:22:20,774 Uh... How have you been a terrible friend? 367 00:22:20,817 --> 00:22:23,646 You've been lockstep ever since Lex escaped. 368 00:22:23,690 --> 00:22:25,169 That was Supergirl. 369 00:22:26,170 --> 00:22:27,215 Right. 370 00:22:29,086 --> 00:22:31,350 God, it just sucks out there. 371 00:22:32,525 --> 00:22:35,528 I wish we could do your Aliens of National City story 372 00:22:35,571 --> 00:22:37,443 with every alien. 373 00:22:37,486 --> 00:22:41,098 Then the humans would know that they don't need to be afraid of them. 374 00:22:41,142 --> 00:22:45,189 Maybe they just need to get to know one alien. 375 00:22:46,452 --> 00:22:47,409 How do you mean? 376 00:22:47,453 --> 00:22:50,107 Nia... Nia! 377 00:22:50,151 --> 00:22:53,328 You and I have been so focused on fighting and reporting, 378 00:22:53,372 --> 00:22:56,897 that maybe... maybe we forgot the most important part of being a hero 379 00:22:56,940 --> 00:22:59,116 is inspiring hope. 380 00:22:59,856 --> 00:23:01,423 So, Supergirl's coming back? 381 00:23:01,467 --> 00:23:04,034 The world doesn't need to hear from Supergirl right now. 382 00:23:04,078 --> 00:23:08,952 They need a hero who can speak to the conflict society is struggling with. 383 00:23:08,996 --> 00:23:11,955 Someone who is both alien and human. 384 00:23:11,999 --> 00:23:14,654 Someone who can bring them together. 385 00:23:14,697 --> 00:23:17,221 - How? - I wanna interview you. 386 00:23:17,700 --> 00:23:18,745 An exclusive. 387 00:23:18,788 --> 00:23:21,095 I want to introduce the world 388 00:23:22,226 --> 00:23:23,402 to Dreamer. 389 00:23:26,840 --> 00:23:28,363 I know this is challenging, James, 390 00:23:28,407 --> 00:23:30,670 but I'll be with you every step of the way. 391 00:23:36,545 --> 00:23:40,331 - It's the day of the funeral. - Looks like you're early. 392 00:23:42,595 --> 00:23:44,335 I remember wearing that suit. 393 00:23:45,772 --> 00:23:47,469 I love you, Dad. 394 00:23:47,513 --> 00:23:48,862 I promise 395 00:23:48,905 --> 00:23:50,429 I will spend my life 396 00:23:50,907 --> 00:23:52,561 making you proud. 397 00:23:52,605 --> 00:23:54,128 You can't be in here. 398 00:23:54,171 --> 00:23:56,086 The funeral hasn't started yet. 399 00:23:58,654 --> 00:24:00,090 There he is. 400 00:24:00,134 --> 00:24:02,049 We've been waiting for you, daddy's boy. 401 00:24:02,092 --> 00:24:05,052 I remember them. Billy New and Brandon Palmer. 402 00:24:05,095 --> 00:24:07,968 They taunted me, took my lunch money. 403 00:24:08,011 --> 00:24:11,145 My dad was a soldier. Have some respect. 404 00:24:12,363 --> 00:24:14,409 Let's say we show him some respect. 405 00:24:19,153 --> 00:24:20,633 Let me go! 406 00:24:21,982 --> 00:24:23,244 Stop! 407 00:24:24,114 --> 00:24:25,464 Don't do it. Don't do this. 408 00:24:29,990 --> 00:24:31,644 His vitals are spiking. 409 00:24:32,645 --> 00:24:35,474 Push through the memory. 410 00:24:37,737 --> 00:24:40,174 My connection's lost. I can't reach him. 411 00:24:40,827 --> 00:24:42,306 Kelly, 412 00:24:42,350 --> 00:24:44,526 I fear James' mind has merged with his younger self. 413 00:24:44,570 --> 00:24:46,963 You were there. You could tether him. 414 00:24:47,007 --> 00:24:48,574 Will you go in? 415 00:24:48,617 --> 00:24:50,880 No. No, no, no. I can't. 416 00:24:50,924 --> 00:24:53,970 He needs guidance. He will recognize you as his young sister. 417 00:24:54,014 --> 00:24:57,713 No, Brainy, it's too much to ask of her. 418 00:24:57,757 --> 00:24:59,498 There has to be another way. 419 00:25:04,546 --> 00:25:05,546 I'll do it. 420 00:25:06,461 --> 00:25:09,333 James, please, can you let me in? 421 00:25:12,075 --> 00:25:15,818 - James? - Kelly, I can hear you. 422 00:25:15,862 --> 00:25:19,343 You gotta get me out of here. I can't see this. 423 00:25:19,866 --> 00:25:20,866 I'm here. 424 00:25:21,737 --> 00:25:23,260 James, I'm here with you. 425 00:25:23,304 --> 00:25:25,393 Wait, that's you? 426 00:25:26,220 --> 00:25:28,048 You weren't at the diner? 427 00:25:30,050 --> 00:25:32,269 You were trapped down here? 428 00:25:34,837 --> 00:25:37,013 Those boys did this to you? 429 00:25:37,057 --> 00:25:38,232 James? 430 00:25:38,275 --> 00:25:41,148 James, where are you? 431 00:25:41,191 --> 00:25:43,063 Oh, my God, that's my voice. 432 00:25:43,106 --> 00:25:45,587 Down here, Kelly. Help! 433 00:25:45,631 --> 00:25:47,415 I was looking for you. 434 00:25:47,458 --> 00:25:50,853 Dead daddy can't save you. You think your baby sister can? 435 00:25:50,897 --> 00:25:53,464 Pathetic loser. 436 00:25:53,508 --> 00:25:56,076 I must have pushed the shame of this 437 00:25:56,990 --> 00:25:59,383 and the memory so far down, 438 00:26:01,734 --> 00:26:03,474 I forgot. 439 00:26:03,518 --> 00:26:07,435 I've told that diner story so many times, I believe it. 440 00:26:12,396 --> 00:26:15,269 I wanted to be there, Kelly. 441 00:26:16,096 --> 00:26:18,315 I wanted to be... 442 00:26:18,968 --> 00:26:21,275 I'm so sorry. 443 00:26:22,537 --> 00:26:24,495 I'm so sorry. 444 00:26:25,932 --> 00:26:27,194 It's okay. 445 00:26:29,022 --> 00:26:30,763 It's not your fault. 446 00:26:32,503 --> 00:26:34,767 You can change this narrative. 447 00:26:37,465 --> 00:26:38,640 Fight back. 448 00:27:02,664 --> 00:27:03,665 Come on. 449 00:27:23,772 --> 00:27:25,731 James, you did it. 450 00:27:33,129 --> 00:27:34,653 You're gonna be great. 451 00:27:35,871 --> 00:27:36,871 You ready? 452 00:27:37,351 --> 00:27:39,396 As I'll ever be. 453 00:27:40,789 --> 00:27:41,790 Okay. 454 00:27:52,366 --> 00:27:54,368 I haven't figured out the extraction yet, Brainy. 455 00:27:54,411 --> 00:27:56,283 That's why I came up. 456 00:27:56,326 --> 00:27:58,502 Urgency is no longer required. 457 00:27:58,546 --> 00:28:01,418 James has successfully completed his mind palace. 458 00:28:01,462 --> 00:28:02,898 With his trauma unblocked, 459 00:28:02,942 --> 00:28:04,528 the Harun-El seems to have stopped attacking his PTSD 460 00:28:04,552 --> 00:28:06,772 and is regulated throughout his body. 461 00:28:06,815 --> 00:28:09,905 His long-term prognosis with your drug in his system 462 00:28:10,776 --> 00:28:11,820 is good. 463 00:28:14,170 --> 00:28:15,519 Good evening. 464 00:28:15,563 --> 00:28:18,087 This is Kara Danvers with CatCo Media 465 00:28:18,131 --> 00:28:20,568 and this is a worldwide exclusive. 466 00:28:20,611 --> 00:28:24,398 I'm here with the hero who has been fighting in the shadows. 467 00:28:24,964 --> 00:28:26,487 This is Dreamer. 468 00:28:27,314 --> 00:28:28,837 My first question... 469 00:28:29,795 --> 00:28:30,883 Who are you? 470 00:28:30,926 --> 00:28:32,754 I'm Dreamer 471 00:28:32,798 --> 00:28:36,410 and I am a descendant of a daughter of Naltor. 472 00:28:36,453 --> 00:28:38,412 When did you come here from Naltor? 473 00:28:38,455 --> 00:28:39,500 I didn't. 474 00:28:39,543 --> 00:28:41,415 I was born here in America. 475 00:28:41,458 --> 00:28:43,025 - I grew up... - Shut this off. 476 00:28:43,069 --> 00:28:44,853 We can't. Someone hacked the system. 477 00:28:44,897 --> 00:28:46,613 Humans and aliens lived together in harmony. 478 00:28:46,637 --> 00:28:50,337 My mother was Naltorian, but my father was a human. 479 00:28:50,380 --> 00:28:53,253 So you are both human and alien. 480 00:28:53,296 --> 00:28:54,950 Yes. 481 00:28:54,994 --> 00:28:58,954 My parents believed that humans and aliens could co-exist. 482 00:28:58,998 --> 00:29:00,956 And I'm living proof of that. 483 00:29:01,000 --> 00:29:02,392 But growing up wasn't easy. 484 00:29:03,089 --> 00:29:04,786 I am also a trans woman. 485 00:29:04,830 --> 00:29:07,571 I'm different, Miss Danvers, but so is everybody. 486 00:29:07,615 --> 00:29:11,532 And I don't know when that became such a bad thing. 487 00:29:11,575 --> 00:29:14,361 The greatest gift we can give each other 488 00:29:14,404 --> 00:29:17,712 is our authentic selves and sharing that. 489 00:29:17,756 --> 00:29:21,803 Sharing our truth is what will make us strong. 490 00:29:22,325 --> 00:29:23,587 So, here I am. 491 00:29:23,631 --> 00:29:26,808 I am both human and alien. 492 00:29:28,331 --> 00:29:29,680 And I am a trans woman. 493 00:29:29,724 --> 00:29:32,292 S'mores are my favorite dessert. 494 00:29:33,510 --> 00:29:35,686 But I will always choose salty over sweet. 495 00:29:35,730 --> 00:29:40,256 I broke my nose when I was 15 during a game of kickball. 496 00:29:40,300 --> 00:29:42,128 My mother was my heart. 497 00:29:43,564 --> 00:29:46,393 And since I lost her, 498 00:29:46,436 --> 00:29:49,091 it's felt like a piece of me is missing. 499 00:29:49,962 --> 00:29:52,138 But my father is my spine. 500 00:29:52,181 --> 00:29:54,836 I'm a Gryffindor. 501 00:29:54,880 --> 00:29:57,839 Uh, my patronus is a Dapple Grey Stallion. 502 00:29:57,883 --> 00:29:59,188 I am an INFP. 503 00:29:59,232 --> 00:30:00,886 Uh, a Miranda. 504 00:30:00,929 --> 00:30:02,061 House Stark. 505 00:30:02,104 --> 00:30:06,892 I love Thursdays and April. 506 00:30:06,935 --> 00:30:12,071 And nerdy boys who think too much. 507 00:30:12,114 --> 00:30:14,682 And I am proud of all that I am. 508 00:30:15,465 --> 00:30:17,119 You should be. 509 00:30:17,163 --> 00:30:19,600 What does love feel like? 510 00:30:19,643 --> 00:30:22,777 Are you afraid of how the world will react to you 511 00:30:22,821 --> 00:30:24,692 now that they know you're an alien? 512 00:30:25,345 --> 00:30:26,650 Of course. 513 00:30:26,694 --> 00:30:29,871 But, you know what else? Fear sucks. 514 00:30:29,915 --> 00:30:34,833 It sucks. And I am so sick of feeling hopeless. 515 00:30:35,746 --> 00:30:38,967 Dawn doesn't come unless we want it to. 516 00:30:40,360 --> 00:30:43,406 But we don't have to wait for a new day. 517 00:30:43,450 --> 00:30:46,148 We are the new day. 518 00:30:51,893 --> 00:30:54,113 Your mother would be so proud of you. 519 00:30:58,813 --> 00:31:00,075 Oh, my... 520 00:31:01,250 --> 00:31:02,250 You're leaking. 521 00:31:04,471 --> 00:31:07,866 I always considered myself strong, brave. But... 522 00:31:10,477 --> 00:31:13,784 To share yourself like that, I... 523 00:31:13,828 --> 00:31:15,830 If I am understanding Dreamer's words correctly, 524 00:31:15,874 --> 00:31:18,789 none of us should be afraid of who we are. 525 00:31:18,833 --> 00:31:20,922 Nor should we fear sharing that. 526 00:31:22,445 --> 00:31:26,928 I feel so paralyzed right now because I'm not able to. I'm... 527 00:31:27,668 --> 00:31:29,583 Not able to move forward. 528 00:31:29,626 --> 00:31:33,152 I can't find Lex. I can't fix James. 529 00:31:34,980 --> 00:31:36,155 I understand 530 00:31:36,851 --> 00:31:39,854 that you have been betrayed 531 00:31:40,637 --> 00:31:42,683 by many people in your life, Lena. 532 00:31:42,726 --> 00:31:44,903 I know that feeling, too. 533 00:31:45,904 --> 00:31:48,297 But if you want to be trusted and accepted, 534 00:31:48,341 --> 00:31:50,952 then you must also trust. 535 00:31:50,996 --> 00:31:52,301 It will be risky. 536 00:31:52,345 --> 00:31:55,522 But I can tell you that if you close all doors, 537 00:31:55,565 --> 00:31:59,178 you will have a 99.9% chance of sorrow. 538 00:32:02,007 --> 00:32:05,097 I want this Dreamer detained. Now. 539 00:32:06,141 --> 00:32:07,142 Let's go. 540 00:32:13,148 --> 00:32:15,107 I can't get a hold of Kara. 541 00:32:15,150 --> 00:32:17,346 Lockwood is heading to CatCo. I gotta get her and Dreamer out of there. 542 00:32:17,370 --> 00:32:20,808 Wait, you're gonna be court-martialed if you try to stop Lockwood. 543 00:32:20,851 --> 00:32:23,767 They cannot catch us if they cannot see us. 544 00:32:24,681 --> 00:32:25,726 So, tell me later. 545 00:32:28,207 --> 00:32:29,686 - Okay... - Great job, guys. 546 00:32:29,730 --> 00:32:31,340 - Thanks. - Thanks, Franklin. 547 00:32:31,384 --> 00:32:33,516 Alien Affairs! On the ground! 548 00:32:33,560 --> 00:32:35,388 Don't you move! 549 00:32:35,431 --> 00:32:38,565 Dreamer, you are under arrest 550 00:32:38,608 --> 00:32:41,698 for using an illegal seditious broadcast 551 00:32:41,742 --> 00:32:43,396 to incite violence. 552 00:32:43,439 --> 00:32:45,920 You're the only one inciting violence. 553 00:32:45,964 --> 00:32:47,052 We're unarmed. 554 00:32:47,748 --> 00:32:49,315 This will be easy, then. 555 00:32:49,750 --> 00:32:51,056 Ready, Brainy. 556 00:32:58,585 --> 00:33:02,197 Where is she? Find her and detain her. 557 00:33:35,143 --> 00:33:36,579 You're here. 558 00:33:36,623 --> 00:33:38,364 As a wise woman once said, 559 00:33:38,407 --> 00:33:39,713 "Fear sucks." 560 00:33:40,496 --> 00:33:42,368 So let's kick fear's ass. 561 00:33:50,680 --> 00:33:53,074 Franklin, you saved me! 562 00:33:53,118 --> 00:33:55,294 - I did? - Yeah. Let's take cover. 563 00:33:55,337 --> 00:33:56,860 - Yeah. Okay. - Yeah. 564 00:34:08,481 --> 00:34:11,832 We should get out of here. Getting caught also sucks. 565 00:34:14,269 --> 00:34:15,792 Dreamer! 566 00:34:16,358 --> 00:34:17,577 You're coming with me. 567 00:34:23,539 --> 00:34:25,411 Get out of CatCo. 568 00:34:25,976 --> 00:34:26,976 Now. 569 00:34:27,978 --> 00:34:32,026 Not without the alien. 570 00:34:32,070 --> 00:34:34,246 What alien? 571 00:34:34,289 --> 00:34:37,684 All I see are journalists exercising their right to freedom of speech 572 00:34:37,727 --> 00:34:41,079 and doing their duty to uphold freedom of press. 573 00:34:41,122 --> 00:34:43,429 So, unless you're gonna rewrite the Constitution, 574 00:34:44,212 --> 00:34:46,997 get out now! 575 00:34:49,739 --> 00:34:51,959 I don't know what happened to you 576 00:34:52,002 --> 00:34:53,439 or how you did this. 577 00:34:54,788 --> 00:34:56,181 But I'll find out. 578 00:34:57,530 --> 00:34:58,879 Come on! 579 00:35:01,664 --> 00:35:04,232 Oh, and I will find 580 00:35:05,494 --> 00:35:07,496 this Dreamer. 581 00:35:17,332 --> 00:35:18,855 Kara? 582 00:35:18,899 --> 00:35:22,337 - Edna? - I saw the Dreamer broadcast last night. 583 00:35:23,947 --> 00:35:26,124 It was inspiring. 584 00:35:27,429 --> 00:35:29,170 I realized you were right. 585 00:35:29,214 --> 00:35:31,520 The only way we can stop any of this 586 00:35:31,564 --> 00:35:33,870 is by exposing these people. 587 00:35:34,610 --> 00:35:36,090 I have something for you. 588 00:35:36,134 --> 00:35:38,266 I thought maybe these could help. 589 00:35:42,314 --> 00:35:45,621 These are the acquisition papers for that military base. 590 00:35:45,665 --> 00:35:47,580 But they'll know it was you. 591 00:35:47,623 --> 00:35:49,538 What about your job? 592 00:35:49,582 --> 00:35:51,410 I don't care. 593 00:35:51,453 --> 00:35:54,761 In fact, if you need an AmerTek whistle-blower, 594 00:35:54,804 --> 00:35:56,850 I'm willing to go on the record. 595 00:35:58,547 --> 00:35:59,548 This... 596 00:36:00,680 --> 00:36:02,508 is very brave of you. 597 00:36:03,857 --> 00:36:05,380 You ready, sis? 598 00:36:08,992 --> 00:36:10,472 Thank you, Edna. 599 00:36:11,647 --> 00:36:12,953 Truly. 600 00:36:30,188 --> 00:36:32,799 I'm sorry I was so short with you. 601 00:36:32,842 --> 00:36:34,844 You were just trying to do your job. 602 00:36:34,888 --> 00:36:37,238 Friendship is the most important job 603 00:36:37,282 --> 00:36:39,675 and I was so focused on my article, 604 00:36:39,719 --> 00:36:42,374 I forgot what really matters. 605 00:36:42,417 --> 00:36:43,636 No, Kara. 606 00:36:44,463 --> 00:36:46,160 The truth is, 607 00:36:46,204 --> 00:36:48,443 even if you'd been standing right next to me when Lex escaped 608 00:36:48,467 --> 00:36:51,774 I really wouldn't have let you be there for me. 609 00:36:51,818 --> 00:36:53,472 What do you mean? Why? 610 00:36:55,909 --> 00:36:58,303 Because I'm the one that's keeping secrets. 611 00:37:01,523 --> 00:37:05,527 Eve wasn't the only one working with Lex. I... 612 00:37:09,270 --> 00:37:12,404 I was working with him, too. 613 00:37:13,622 --> 00:37:15,233 He contacted me four months ago. 614 00:37:15,276 --> 00:37:18,714 He knew I had the Harun-El. 615 00:37:18,758 --> 00:37:22,631 He had cancer and he was afraid to die. 616 00:37:22,675 --> 00:37:24,285 He's my brother. 617 00:37:26,200 --> 00:37:29,377 And in my heart, I knew he was manipulating me 618 00:37:29,421 --> 00:37:32,206 but I believed him 619 00:37:33,860 --> 00:37:36,602 and I helped him and he betrayed me. 620 00:37:38,343 --> 00:37:42,738 And I was weak and I will never forgive myself for that. 621 00:37:46,002 --> 00:37:48,570 I can only imagine what you think of me, Kara. I don't blame you. 622 00:37:48,614 --> 00:37:50,006 No, no. 623 00:37:50,964 --> 00:37:53,183 You are not weak. 624 00:37:53,227 --> 00:37:55,273 You are a brilliant, 625 00:37:56,012 --> 00:37:58,972 kind-hearted, beautiful soul. 626 00:37:59,015 --> 00:38:00,452 Your brother asked you for help 627 00:38:00,495 --> 00:38:03,803 and in life and death situations, you help family. 628 00:38:03,846 --> 00:38:05,935 No one can judge you for that. 629 00:38:07,372 --> 00:38:10,418 I'm so sorry you felt like you couldn't tell me. 630 00:38:13,421 --> 00:38:15,423 I am so sorry. 631 00:38:24,389 --> 00:38:25,389 Thank you. 632 00:38:27,261 --> 00:38:30,482 I really wanna help you with your investigation with Lex. 633 00:38:52,547 --> 00:38:59,162 So, Sebastian Melmoth withdrew $5.8 billion from L-Corp on October 10th. 634 00:38:59,206 --> 00:39:03,166 The same day AmerTek paid $5.8 billion 635 00:39:03,210 --> 00:39:05,734 for a missile base in Rubniu. 636 00:39:05,778 --> 00:39:07,170 Coincidence? 637 00:39:07,214 --> 00:39:08,998 - No, I don't believe in them. - Hmm. 638 00:39:09,042 --> 00:39:12,350 More likely, our mystery man took the money he withdrew from L-Corp 639 00:39:12,393 --> 00:39:16,354 and paid for the missile base using AmerTek as a smokescreen. 640 00:39:17,616 --> 00:39:21,663 So, who is Sebastian Melmoth and where the hell is Rubniu? 641 00:39:31,064 --> 00:39:34,415 That nostalgic bastard. 642 00:39:36,852 --> 00:39:40,378 When Lex was 13, he read the entire works of Oscar Wilde 643 00:39:40,421 --> 00:39:44,207 and for weeks, he had us call him by Oscar Wilde's pseudonym, 644 00:39:44,251 --> 00:39:46,471 Sebastian Melmoth. 645 00:39:46,514 --> 00:39:50,170 Are we saying that Lex Luthor bought a missile base? 646 00:39:50,213 --> 00:39:51,693 No, but not in Rubniu. 647 00:39:51,737 --> 00:39:56,263 Lex loves codes, so Sebastian loves codes. 648 00:39:58,483 --> 00:40:02,225 It's a double-breasted interrupted key cipher. It's Lex's favorite. 649 00:40:16,979 --> 00:40:19,417 Guess we're going to Kaznia. 650 00:40:32,604 --> 00:40:33,604 No. 651 00:40:34,040 --> 00:40:36,346 No. No. 652 00:40:38,697 --> 00:40:39,741 Lydia! 653 00:40:39,785 --> 00:40:42,831 No. No. No. Sweetheart... 654 00:40:44,311 --> 00:40:47,575 No. No. 655 00:40:49,272 --> 00:40:51,492 No! 656 00:41:42,108 --> 00:41:43,718 Father. 657 00:41:45,546 --> 00:41:47,200 You have done well, my son. 658 00:41:47,243 --> 00:41:48,201 Go home now. 659 00:41:48,244 --> 00:41:50,029 Join your family. 47268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.