All language subtitles for Supergirl S04 E17 All About Eve 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,046 Previously onSupergirl... 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,221 Mr. Olsen is stable. 3 00:00:04,265 --> 00:00:05,614 Who is the next of kin? 4 00:00:05,657 --> 00:00:08,051 I'm Kelly Olsen, James' sister. 5 00:00:08,095 --> 00:00:10,010 If we don't help him, James is gonna die. 6 00:00:10,053 --> 00:00:12,229 You're asking me to work with you to save him? 7 00:00:12,273 --> 00:00:14,710 I can save both you and him. 8 00:00:14,753 --> 00:00:16,190 You have to be just like her. 9 00:00:16,233 --> 00:00:17,713 Move like her, think like her. 10 00:00:20,020 --> 00:00:22,848 Promote peace, my son. 11 00:00:25,808 --> 00:00:28,289 If you don't stand up and fight, you'll lose everything. 12 00:00:32,119 --> 00:00:34,817 I am not a man of peace. 13 00:00:34,860 --> 00:00:36,993 Otis, find me a real American. 14 00:00:37,037 --> 00:00:38,255 Someone charismatic. 15 00:00:38,299 --> 00:00:39,778 I think I know just the guy. 16 00:00:39,822 --> 00:00:42,216 Name's Ben Lockwood. 17 00:00:42,259 --> 00:00:43,260 Miss Tessmacher! 18 00:00:44,609 --> 00:00:46,046 Eve. 19 00:00:53,575 --> 00:00:54,619 Lena. 20 00:00:56,621 --> 00:00:58,667 She's alive. Get the EMTs up here now. 21 00:01:03,672 --> 00:01:04,934 Director, there's a letter. 22 00:01:07,458 --> 00:01:08,764 It's from Lex Luthor. 23 00:01:10,287 --> 00:01:11,287 Stay with her. 24 00:01:15,945 --> 00:01:17,033 "Dear Lena," 25 00:01:17,077 --> 00:01:18,358 I wish I could say it wasn't personal 26 00:01:18,382 --> 00:01:20,254 planting a spy, stealing your research, 27 00:01:20,297 --> 00:01:21,733 "but it is." 28 00:01:21,777 --> 00:01:24,345 Lex was working with Eve Tessmacher. 29 00:01:24,388 --> 00:01:26,564 - Oh, my God. - She's coming to. 30 00:01:27,174 --> 00:01:30,351 Lena, hey, are you okay? 31 00:01:30,394 --> 00:01:32,004 - I think so. - Look at me. 32 00:01:32,875 --> 00:01:34,268 Alex. 33 00:01:35,878 --> 00:01:37,445 Alex, I've got to tell you about Lex. 34 00:01:37,488 --> 00:01:39,099 He escaped from prison, he attacked you, 35 00:01:39,142 --> 00:01:40,424 and he stole your research, we know. 36 00:01:40,448 --> 00:01:43,146 No, that's not the whole story... 37 00:01:43,190 --> 00:01:45,453 Hey, uh-uh, don't move. 38 00:01:45,496 --> 00:01:48,456 And, yes, we know that Eve was his spy. 39 00:01:50,632 --> 00:01:53,156 Yes, but I gotta tell you... 40 00:01:53,200 --> 00:01:54,766 You've been through trauma. 41 00:01:54,810 --> 00:01:57,378 So, please, just try to relax. 42 00:01:58,596 --> 00:02:00,207 I'm sorry. 43 00:02:00,250 --> 00:02:03,297 You have nothing to apologize for. 44 00:02:03,340 --> 00:02:06,082 Supergirl is searching for Lex. She will find him. 45 00:02:11,348 --> 00:02:13,350 I checked the whole South Pacific. 46 00:02:13,394 --> 00:02:15,309 No sign of Lex or his helicopter. 47 00:02:19,008 --> 00:02:21,880 Kal left me here to protect Earth 48 00:02:21,924 --> 00:02:24,492 and I let his archnemesis slip through my fingers. 49 00:02:25,928 --> 00:02:28,670 Everything that Lex does now is because I failed. 50 00:02:31,281 --> 00:02:34,937 I'm gonna cast a psychic net. I might be able to detect them. 51 00:02:37,113 --> 00:02:38,158 J'onn... 52 00:02:38,897 --> 00:02:40,160 J'onn? 53 00:02:52,476 --> 00:02:55,827 J'onn, are you okay? J'onn! 54 00:03:03,226 --> 00:03:04,226 Thank you for saving me. 55 00:03:05,576 --> 00:03:06,727 Why do you think this happened? 56 00:03:06,751 --> 00:03:08,188 I told you the other night... 57 00:03:10,364 --> 00:03:12,279 I am no longer a man of peace. 58 00:03:15,412 --> 00:03:17,109 When I took Manchester's life, 59 00:03:17,153 --> 00:03:21,113 I realized that I was done trying to be my father. 60 00:03:21,157 --> 00:03:25,335 But now that I have clarity as to who I am not, 61 00:03:25,379 --> 00:03:29,731 I no longer have clarity as to who I am. 62 00:03:29,774 --> 00:03:32,255 You think that caused you to lose your powers? 63 00:03:32,299 --> 00:03:35,476 There is an ancient story about a race of shapeshifters 64 00:03:37,608 --> 00:03:40,089 whose planet was destroyed. 65 00:03:40,132 --> 00:03:41,308 They had to 66 00:03:41,351 --> 00:03:43,745 constantly change shape to survive. 67 00:03:43,788 --> 00:03:45,616 For generations, they did this. 68 00:03:45,660 --> 00:03:49,229 Until, one day, they forgot their true form... 69 00:03:52,275 --> 00:03:53,537 and all that goes with it. 70 00:03:53,581 --> 00:03:59,108 History, culture, all sense of self. 71 00:03:59,151 --> 00:04:01,893 They even forgot the name of their race. 72 00:04:03,765 --> 00:04:06,246 I am a shapeshifter, too, Kara. 73 00:04:07,464 --> 00:04:09,466 The same thing could happen to me. 74 00:04:09,510 --> 00:04:11,251 There must be something we can do. 75 00:04:19,824 --> 00:04:22,262 I heard my father's voice when I fell. 76 00:04:25,003 --> 00:04:28,311 The Staff of K'hollar was with him when he died. 77 00:04:28,355 --> 00:04:30,531 Maybe I could use its power 78 00:04:30,574 --> 00:04:32,359 to summon his spirit for counsel. 79 00:04:36,493 --> 00:04:38,800 No. 80 00:04:38,843 --> 00:04:42,020 Lex is out there. I need to help you find him. 81 00:04:42,064 --> 00:04:45,546 No, no, you are always helping everyone around you. 82 00:04:45,589 --> 00:04:47,722 Right now, you just need to take care of yourself. 83 00:04:58,472 --> 00:04:59,951 They dress their patients 84 00:04:59,995 --> 00:05:03,085 in business attire in this hospital? 85 00:05:03,128 --> 00:05:05,043 That's funny. 86 00:05:05,087 --> 00:05:06,673 No, actually, I got a clean bill of health 87 00:05:06,697 --> 00:05:08,351 from the docs about an hour ago, so... 88 00:05:08,395 --> 00:05:09,570 Why didn't you call me? 89 00:05:09,613 --> 00:05:11,213 'Cause you'd have wanted to take me home. 90 00:05:12,312 --> 00:05:13,332 And the world has turned upside down 91 00:05:13,356 --> 00:05:14,357 since I've been here, 92 00:05:14,401 --> 00:05:16,403 so I need to get to work. So... 93 00:05:22,409 --> 00:05:23,453 James, are you okay? 94 00:05:23,497 --> 00:05:26,238 Yeah, yeah, I'm fine. 95 00:05:26,282 --> 00:05:29,546 You were shot. You almost died on the operating table. 96 00:05:29,590 --> 00:05:30,852 Look, this isn't a broken leg. 97 00:05:30,895 --> 00:05:32,655 You need to pay attention to what's going on. 98 00:05:33,463 --> 00:05:35,291 Kelly, I said I'm fine. 99 00:05:35,335 --> 00:05:37,511 I'm a psychologist that specializes in trauma. 100 00:05:37,554 --> 00:05:39,948 This is my job. 101 00:05:39,991 --> 00:05:44,518 And my job is to cover the Alien Amnesty repeal. 102 00:05:44,561 --> 00:05:45,954 There are thousands of Americans, 103 00:05:45,997 --> 00:05:47,453 the government's trying to take away their rights, 104 00:05:47,477 --> 00:05:50,393 and nobody's paying attention because Lex is out there. 105 00:05:50,437 --> 00:05:52,874 I just need to make sure that people know what's going on. 106 00:05:52,917 --> 00:05:54,717 So I need to get to work, I'll call you later. 107 00:06:00,621 --> 00:06:03,208 How long do you think it's gonna take them to find Lex Luthor this time? 108 00:06:03,232 --> 00:06:06,453 Find Lex... Oh, no, no, no, put your phone down, son. 109 00:06:06,496 --> 00:06:09,369 What we're doing here, this is the real news. 110 00:06:09,412 --> 00:06:11,501 We are making history. 111 00:06:11,545 --> 00:06:12,937 Mr. Lockwood, 112 00:06:12,981 --> 00:06:14,591 Senator Granberry's office just called, 113 00:06:14,635 --> 00:06:15,853 can you stop by there today? 114 00:06:17,725 --> 00:06:20,641 Tell her I'll be right there. 115 00:06:20,684 --> 00:06:22,662 What do you say, son, you want to watch another senator 116 00:06:22,686 --> 00:06:25,036 tell your father how he's doing good work? 117 00:06:26,211 --> 00:06:27,561 It's pretty cool. 118 00:06:29,824 --> 00:06:31,608 Breach of protocol. 119 00:06:31,652 --> 00:06:33,349 It's a perimeter breach. 120 00:06:33,393 --> 00:06:35,220 Stay sharp. 121 00:06:35,264 --> 00:06:36,918 It could be Lex Luthor. 122 00:06:36,961 --> 00:06:38,049 Supergirl? 123 00:06:38,093 --> 00:06:39,442 What does she want? 124 00:06:39,486 --> 00:06:41,270 I forgot how loud those were. 125 00:06:41,313 --> 00:06:43,315 Everyone, stand down. 126 00:06:43,359 --> 00:06:44,795 I, uh... 127 00:06:44,839 --> 00:06:47,624 I come offering donuts and my help. 128 00:06:50,061 --> 00:06:53,630 Lex usually attacks within the first 48 hours of escaping. 129 00:06:53,674 --> 00:06:55,980 Now, I know we've had our differences, 130 00:06:56,024 --> 00:06:58,113 but I think we should team up to catch him. 131 00:06:58,156 --> 00:07:01,638 While I do appreciate a good cinnamon cruller, Supergirl, 132 00:07:01,682 --> 00:07:04,815 the President has ordered us to redirect manpower to Washington, D.C. 133 00:07:04,859 --> 00:07:06,295 For security. 134 00:07:06,338 --> 00:07:08,689 In case of any unrest after the repeal vote. 135 00:07:08,732 --> 00:07:10,734 So, who's looking for Lex? 136 00:07:10,778 --> 00:07:14,477 FBI, CIA, US Marshals. 137 00:07:14,521 --> 00:07:17,001 I believe SEAL Teams one through six. 138 00:07:17,045 --> 00:07:18,960 Everyone but us. 139 00:07:19,003 --> 00:07:21,310 Lex had superpowers when I fought him. 140 00:07:21,353 --> 00:07:23,530 He is more dangerous than ever, and he will strike. 141 00:07:23,573 --> 00:07:25,183 Maybe I can help Supergirl. 142 00:07:25,227 --> 00:07:26,881 With support from Agent Dox, 143 00:07:26,924 --> 00:07:29,579 I can direct the D.C. operation from the field. 144 00:07:29,623 --> 00:07:33,017 No, I can run point on D.C., 145 00:07:33,061 --> 00:07:34,715 cover where necessary. 146 00:07:34,758 --> 00:07:36,412 You focus on finding Lex. 147 00:07:38,719 --> 00:07:40,808 Don't make me regret this. 148 00:07:44,594 --> 00:07:45,919 I've been doing scans of the skies, 149 00:07:45,943 --> 00:07:47,510 but I'm not finding anything. 150 00:07:47,554 --> 00:07:50,295 But most criminal organizations have a weak link. 151 00:07:50,339 --> 00:07:51,427 You're right. 152 00:07:51,471 --> 00:07:52,839 Eve Tessmacher was working with Lex. 153 00:07:52,863 --> 00:07:54,604 Lena knows her better than any of us. 154 00:07:54,648 --> 00:07:57,215 - Let's go talk to her. - Um... 155 00:07:57,259 --> 00:07:59,653 Lena has been through quite the ordeal. 156 00:07:59,696 --> 00:08:03,091 And given the fact that you two don't have the cleanest history, 157 00:08:03,134 --> 00:08:04,658 I think it's better if I talk to her. 158 00:08:07,487 --> 00:08:08,966 Right. 159 00:08:09,010 --> 00:08:12,753 Uh, if she gives you a lead, 160 00:08:12,796 --> 00:08:15,407 press this once and I'll be there. 161 00:08:15,451 --> 00:08:17,091 You press it twice, I'll know not to come. 162 00:08:19,934 --> 00:08:21,588 Nia is at the fortress 163 00:08:21,631 --> 00:08:23,677 trying to dream up what Lex's plan might be, 164 00:08:23,720 --> 00:08:25,505 but so far nothing. 165 00:08:25,548 --> 00:08:27,550 We'll keep a secret communication open with her 166 00:08:27,594 --> 00:08:28,682 in case she's successful. 167 00:08:28,725 --> 00:08:30,292 Oh, oh, I almost forgot. 168 00:08:30,335 --> 00:08:32,120 J'onn wanted me to give this back to you. 169 00:08:34,383 --> 00:08:35,819 Ah. 170 00:08:35,863 --> 00:08:39,780 I can't tell you how much it means to have this back. 171 00:08:39,823 --> 00:08:41,521 - Thank you. - Keep it close. 172 00:08:41,564 --> 00:08:43,044 You never know when you might need it. 173 00:09:05,283 --> 00:09:07,372 We're closed. 174 00:09:09,853 --> 00:09:11,812 Can't you read the sign? 175 00:09:14,336 --> 00:09:15,772 It's on the door. 176 00:09:15,816 --> 00:09:16,816 The sign. 177 00:09:17,513 --> 00:09:19,384 Damn sign. 178 00:09:19,428 --> 00:09:20,951 It says we're closed! 179 00:09:20,995 --> 00:09:23,606 Ah, J'onn, my son. 180 00:09:25,869 --> 00:09:28,568 Let's have a little chat, shall we? 181 00:09:39,404 --> 00:09:42,625 This is a very nice office. 182 00:09:44,279 --> 00:09:45,889 It reminds me 183 00:09:45,933 --> 00:09:49,937 of the library at the University of Z'onn Z'orr. 184 00:09:50,720 --> 00:09:52,026 You're here. 185 00:09:52,069 --> 00:09:53,767 I don't believe it. 186 00:09:53,810 --> 00:09:55,507 Weren't you trying to contact me? 187 00:09:55,551 --> 00:09:59,947 Yes, but I thought I might hear a voice or feel... 188 00:10:01,078 --> 00:10:02,645 a presence, I didn't... 189 00:10:04,081 --> 00:10:05,648 think you'd actually... 190 00:10:07,650 --> 00:10:08,695 be here. 191 00:10:08,738 --> 00:10:09,738 I am. 192 00:10:11,741 --> 00:10:14,875 I'm so glad. 193 00:10:14,918 --> 00:10:16,485 I'm so glad. 194 00:10:16,528 --> 00:10:18,487 I've been so lost. 195 00:10:18,530 --> 00:10:21,316 So, so confused about my identity. 196 00:10:21,359 --> 00:10:23,361 I, I tried to follow your example. 197 00:10:24,014 --> 00:10:25,146 I really tried to follow. 198 00:10:25,189 --> 00:10:26,930 I studied the Sacred Symbols, 199 00:10:26,974 --> 00:10:29,106 I, I counseled everybody, 200 00:10:29,150 --> 00:10:32,327 everybody to be peaceful. 201 00:10:32,370 --> 00:10:34,764 But it just didn't work. 202 00:10:34,808 --> 00:10:37,158 And, and, now, I'm at an impasse. 203 00:10:37,201 --> 00:10:39,900 I... please... I need guidance. 204 00:10:39,943 --> 00:10:41,684 That's not why I'm here. 205 00:10:41,728 --> 00:10:43,512 Then what, why did you come? 206 00:10:43,555 --> 00:10:45,296 Because you failed. 207 00:10:45,340 --> 00:10:48,343 You were supposed to be the keeper of the Sacred Symbols. 208 00:10:48,386 --> 00:10:49,736 A holy man, a man of peace, 209 00:10:49,779 --> 00:10:51,694 but you said you are not a man of peace, 210 00:10:51,738 --> 00:10:53,740 so I've come to take the Symbols back. 211 00:10:53,783 --> 00:10:56,699 If you take the Sacred Symbols, 212 00:10:56,743 --> 00:10:58,701 Martian history will disappear forever. 213 00:10:58,745 --> 00:11:01,269 Hmm, a shame. I'm taking them now. 214 00:11:01,312 --> 00:11:03,271 No wait, wait, wait, wait, wait. 215 00:11:04,489 --> 00:11:05,665 Well, you can't. 216 00:11:06,883 --> 00:11:08,189 They're inside my mind. 217 00:11:08,232 --> 00:11:09,277 No. 218 00:11:10,234 --> 00:11:12,019 They're here on the table. 219 00:11:17,198 --> 00:11:19,591 - Goodbye. - No, no, wait. 220 00:11:19,635 --> 00:11:22,594 Wait... 221 00:11:22,638 --> 00:11:24,858 We interrupt our coverage of the Alien Amnesty repeal 222 00:11:24,901 --> 00:11:26,773 with an update on the manhunt for Lex Luthor. 223 00:11:26,816 --> 00:11:28,905 Sources say his sister, Lena Luthor, is a victim. 224 00:11:28,949 --> 00:11:30,820 Authorities found Ms. Luthor late last night 225 00:11:30,864 --> 00:11:32,387 in her office, drugged and bound. 226 00:11:32,430 --> 00:11:34,017 Lex Luthor is considered extremely dangerous 227 00:11:34,041 --> 00:11:36,130 and any information should be immediately reported. 228 00:11:39,916 --> 00:11:42,832 Lena, I wasn't expecting you. 229 00:11:44,834 --> 00:11:46,793 All the reports say you were knocked unconscious. 230 00:11:48,011 --> 00:11:49,752 You were always prone to migraines. 231 00:11:50,710 --> 00:11:51,754 Is your head okay? 232 00:11:51,798 --> 00:11:53,669 Spare me the concerned mother act. 233 00:11:54,409 --> 00:11:55,671 Just tell me where Lex is. 234 00:11:57,064 --> 00:11:59,109 Do you have to be so emotional? 235 00:11:59,153 --> 00:12:01,068 It's disappointing. 236 00:12:01,111 --> 00:12:05,289 I know you're upset that Lex outsmarted you. 237 00:12:05,333 --> 00:12:07,074 He hurt your poor little heart. 238 00:12:07,117 --> 00:12:08,684 Well, at least, I have a heart. 239 00:12:08,728 --> 00:12:10,207 An overrated organ. 240 00:12:10,860 --> 00:12:12,906 Romanticized by poets 241 00:12:14,037 --> 00:12:15,343 and frivolous women. 242 00:12:15,386 --> 00:12:18,041 You're no better than simpering Eve Tessmacher 243 00:12:18,085 --> 00:12:20,609 chasing Lex like a lovesick puppy. 244 00:12:21,784 --> 00:12:23,743 So Eve is in love with Lex. 245 00:12:23,786 --> 00:12:27,442 Your brother gave you every opportunity to work with him. 246 00:12:27,485 --> 00:12:30,662 To come back into the fold, and you turned him down. 247 00:12:30,706 --> 00:12:33,448 I will never be on the same side as you and Lex. 248 00:12:33,491 --> 00:12:35,667 Of course not. 249 00:12:35,711 --> 00:12:38,932 The only side you'll ever be on is the side of your friends. 250 00:12:38,975 --> 00:12:41,325 The Danvers sisters, 251 00:12:41,369 --> 00:12:42,805 Jimmy Olsen. 252 00:12:42,849 --> 00:12:46,853 Oh, what those besties would think 253 00:12:46,896 --> 00:12:49,812 if they knew what you've really been up to. 254 00:12:50,682 --> 00:12:52,206 Ah. 255 00:12:52,249 --> 00:12:54,730 I can only imagine what went down. 256 00:12:55,862 --> 00:12:57,820 Weeks helping Lex. 257 00:12:57,864 --> 00:13:01,998 Recrafting the drug you claimed would save humanity. 258 00:13:02,042 --> 00:13:03,783 To save him. 259 00:13:06,002 --> 00:13:09,397 The two of you working side by side. 260 00:13:12,966 --> 00:13:15,882 I can smell your fear, Lena. 261 00:13:15,925 --> 00:13:17,971 Doing everything in your power to make sure 262 00:13:18,014 --> 00:13:21,322 your friends never find out your complicity. 263 00:13:21,365 --> 00:13:24,064 They would hate you. 264 00:13:24,107 --> 00:13:27,067 And then you'd find yourself utterly alone. 265 00:13:27,894 --> 00:13:29,330 Again. 266 00:13:29,373 --> 00:13:30,548 This is foolish. 267 00:13:32,289 --> 00:13:33,900 You don't know anything. 268 00:13:33,943 --> 00:13:35,858 Because Lex has deserted you. 269 00:13:35,902 --> 00:13:38,469 I may be in prison, 270 00:13:38,513 --> 00:13:41,037 but I'm not the one who's going to be deserted. 271 00:13:57,401 --> 00:13:59,055 Hey, there you are. 272 00:13:59,099 --> 00:14:00,709 I went to look for you at the hospital, 273 00:14:00,752 --> 00:14:02,885 but they said you already left. 274 00:14:02,929 --> 00:14:04,887 I got better. 275 00:14:04,931 --> 00:14:07,716 I thought the FBI had already gone through this. 276 00:14:07,759 --> 00:14:08,954 Have you changed your mind about me? 277 00:14:08,978 --> 00:14:10,153 No, of course not. 278 00:14:10,197 --> 00:14:11,851 I came to ask for your help. 279 00:14:14,723 --> 00:14:15,855 I'm sorry. 280 00:14:16,333 --> 00:14:18,074 It's been a day. 281 00:14:18,118 --> 00:14:21,034 Well, I have been tasked with tracking down Lex. 282 00:14:21,077 --> 00:14:23,340 And I'd like to ask you about Eve Tessmacher. 283 00:14:23,384 --> 00:14:25,081 You're gonna use Eve to get to Lex. 284 00:14:25,125 --> 00:14:26,256 I think she's the weak link. 285 00:14:26,300 --> 00:14:28,128 I want in on the investigation. 286 00:14:28,171 --> 00:14:29,564 Lena, you were just assaulted. 287 00:14:29,607 --> 00:14:32,001 Yeah, and I'm not a cop, but I know Eve. 288 00:14:33,698 --> 00:14:35,265 Okay. 289 00:14:35,309 --> 00:14:37,629 But you should know that I'm working with Supergirl on this. 290 00:14:40,314 --> 00:14:43,143 Finding Lex is more important than any differences we may have. 291 00:14:43,186 --> 00:14:44,927 - Yeah. - I know just where to start. 292 00:14:49,671 --> 00:14:51,020 So this is the team. 293 00:14:51,064 --> 00:14:52,456 Yes, Lena has joined us. 294 00:14:52,500 --> 00:14:53,980 Uh, so why are we in 'burbs? 295 00:14:54,023 --> 00:14:56,678 Well, I realized that Eve is in love with Lex. 296 00:14:56,721 --> 00:14:57,984 Crazy Lex-girlfriend. 297 00:14:58,027 --> 00:14:59,986 Which indicates her heart drives her actions. 298 00:15:00,029 --> 00:15:02,902 And she spoke fondly of an elderly aunt, 299 00:15:02,945 --> 00:15:04,077 her only family in the city. 300 00:15:04,120 --> 00:15:05,948 Mary Tessmacher. 301 00:15:05,992 --> 00:15:07,036 This is her house. 302 00:15:07,080 --> 00:15:08,318 Eve used to visit every Sunday. 303 00:15:08,342 --> 00:15:10,213 So Eve might still be in contact with her. 304 00:15:11,084 --> 00:15:12,084 Good lead. 305 00:15:17,264 --> 00:15:18,787 Can I help you ladies? 306 00:15:21,355 --> 00:15:22,399 Thank you very much. 307 00:15:22,443 --> 00:15:24,793 Senator Granberry, good to see you. 308 00:15:24,836 --> 00:15:26,055 Thanks for coming. 309 00:15:26,099 --> 00:15:27,230 This is your son. 310 00:15:27,274 --> 00:15:29,145 George Lockwood, ma'am. 311 00:15:29,189 --> 00:15:31,974 I was just giving him an intro on how things get done in Washington. 312 00:15:32,018 --> 00:15:33,343 As a matter of fact, we were just talking about 313 00:15:33,367 --> 00:15:35,282 how this repeal is moving even faster 314 00:15:35,325 --> 00:15:37,023 than the Homestead Act of... 315 00:15:37,806 --> 00:15:38,720 1862. 316 00:15:38,763 --> 00:15:40,113 1862. 317 00:15:40,156 --> 00:15:41,941 I've changed my mind. 318 00:15:41,984 --> 00:15:43,246 I'm not voting for the repeal. 319 00:15:45,248 --> 00:15:46,249 Excuse me? What? 320 00:15:46,293 --> 00:15:47,903 Uh, okay. 321 00:15:47,947 --> 00:15:50,036 But if... 322 00:15:50,079 --> 00:15:52,255 If you vote no, then your block's gonna vote no, 323 00:15:52,299 --> 00:15:55,476 and that's eight votes we'll lose. 324 00:15:55,519 --> 00:15:58,044 If we suddenly strip rights from powerful aliens, 325 00:15:58,087 --> 00:15:59,393 how are they gonna react? 326 00:15:59,436 --> 00:16:00,960 Badly. 327 00:16:01,003 --> 00:16:03,571 If they protest, revolt, and we have a war on our hands, 328 00:16:03,614 --> 00:16:04,920 then that is bad for humans. 329 00:16:04,964 --> 00:16:06,463 I understand, you're acting out of fear. 330 00:16:06,487 --> 00:16:10,273 But maybe, just maybe you should fear the common man. 331 00:16:10,317 --> 00:16:12,232 Agent Liberty may play to your steel town base, 332 00:16:12,275 --> 00:16:13,494 but not here. 333 00:16:14,234 --> 00:16:15,278 Welcome to Washington. 334 00:16:23,721 --> 00:16:24,722 You're awake. 335 00:16:26,159 --> 00:16:27,464 You're still here. 336 00:16:30,119 --> 00:16:31,599 How is this even possible? 337 00:16:31,642 --> 00:16:33,862 I only stayed because you fainted. 338 00:16:33,905 --> 00:16:35,144 Now that you've regained consciousness, 339 00:16:35,168 --> 00:16:36,386 I'm going. 340 00:16:36,430 --> 00:16:38,214 Wait, you can't just leave. 341 00:16:38,258 --> 00:16:39,955 After everything we went through, 342 00:16:39,999 --> 00:16:41,696 for you to pass the Symbols onto me... 343 00:16:41,739 --> 00:16:43,195 You can imagine how disappointed I was 344 00:16:43,219 --> 00:16:44,699 when you resorted to violence. 345 00:16:44,742 --> 00:16:46,262 That's why I was trying to contact you. 346 00:16:47,789 --> 00:16:49,399 I need your help. 347 00:16:50,096 --> 00:16:51,227 I'm trying to... 348 00:16:53,186 --> 00:16:56,015 I'm trying to figure out who I'm supposed to be. 349 00:16:56,058 --> 00:16:58,365 The easiest question in the world. 350 00:16:58,408 --> 00:17:00,236 What's the answer? 351 00:17:00,280 --> 00:17:01,280 For you? 352 00:17:02,282 --> 00:17:03,152 No idea. 353 00:17:03,196 --> 00:17:04,762 You figure it out. 354 00:17:04,806 --> 00:17:06,086 I ask you for help and all you do 355 00:17:06,112 --> 00:17:07,939 is turn up and you make it worse. 356 00:17:11,204 --> 00:17:12,770 I'm the last Green Martian. 357 00:17:12,814 --> 00:17:15,077 If I lose myself, 358 00:17:15,121 --> 00:17:17,166 we not only lose Martian religion, 359 00:17:17,949 --> 00:17:19,299 we lose everything. 360 00:17:21,866 --> 00:17:23,085 Our entire history. 361 00:17:24,782 --> 00:17:26,741 Every memory you ever gave me. 362 00:17:29,178 --> 00:17:30,178 My wife. 363 00:17:31,354 --> 00:17:32,225 My daughters. 364 00:17:32,268 --> 00:17:33,400 So this is urgent. 365 00:17:35,141 --> 00:17:36,055 Yeah. 366 00:17:36,098 --> 00:17:38,100 Oh, yeah. 367 00:17:38,144 --> 00:17:41,277 I know what will solve this problem. 368 00:17:41,321 --> 00:17:42,409 What? What? What? 369 00:17:42,452 --> 00:17:44,541 A nice hot cup of c'off'ee. 370 00:17:46,282 --> 00:17:47,370 What? 371 00:17:47,414 --> 00:17:49,285 I'll stay for one. 372 00:17:55,813 --> 00:17:58,164 Oh, Mary's in Florida soaking up the rays, 373 00:17:58,207 --> 00:18:00,079 and I'm plant sitting. 374 00:18:00,122 --> 00:18:01,402 Is Mary in some kind of trouble? 375 00:18:01,428 --> 00:18:02,820 No, uh, not at all. 376 00:18:02,864 --> 00:18:04,494 We're just here because of her niece, Eve. 377 00:18:04,518 --> 00:18:06,302 Do you know her? 378 00:18:06,346 --> 00:18:08,870 Well, she's my fave cousin and bowling bud at the fam reunion. 379 00:18:08,913 --> 00:18:12,134 There's no way she's really involved with that Lex Luthor. 380 00:18:12,178 --> 00:18:13,807 - He's a creeper. - What was your name again? 381 00:18:13,831 --> 00:18:15,137 Bitsie, with an I-E. 382 00:18:15,181 --> 00:18:16,921 Do you have any daughters, Bitsie? 383 00:18:16,965 --> 00:18:18,227 Yes, twins. 384 00:18:18,271 --> 00:18:19,446 They're at camp. 385 00:18:19,489 --> 00:18:21,317 I miss those little chipmunks. 386 00:18:21,361 --> 00:18:22,686 When was the last time you saw Eve? 387 00:18:22,710 --> 00:18:24,581 Months ago. 388 00:18:24,625 --> 00:18:27,628 Oh, unless you count seeing her gorgeous mug splashed across the news. 389 00:18:27,671 --> 00:18:29,369 She always said how amazing it was 390 00:18:29,412 --> 00:18:30,718 to work for you, Ms. Luthor. 391 00:18:33,329 --> 00:18:34,635 Were you sick at all, Bitsie? 392 00:18:34,678 --> 00:18:37,159 Me? Healthy as a horse. Why? 393 00:18:37,203 --> 00:18:38,702 Uh, just something Eve said about a cousin 394 00:18:38,726 --> 00:18:40,380 with cancer who had two daughters. 395 00:18:41,424 --> 00:18:43,165 My blood orange cake. Want some? 396 00:18:43,209 --> 00:18:44,558 I can never turn down cake. 397 00:18:44,601 --> 00:18:45,776 She's lying. 398 00:18:45,820 --> 00:18:47,387 Her heart's as fast as a hummingbird's. 399 00:18:47,430 --> 00:18:48,692 Yeah, I think so too. 400 00:18:49,606 --> 00:18:51,652 Uh, Bitsie, your... Your hands. 401 00:18:52,261 --> 00:18:54,133 Oh, ow! 402 00:18:54,176 --> 00:18:55,612 Ahhh! 403 00:18:55,656 --> 00:18:58,180 Your hands should be scalded, they're not even red. 404 00:18:58,224 --> 00:18:59,573 You were sick. 405 00:18:59,616 --> 00:19:01,183 You were on hospice. 406 00:19:01,227 --> 00:19:03,359 Eve cured you with the serum I made for James. 407 00:19:03,403 --> 00:19:05,187 She was here. 408 00:19:05,231 --> 00:19:08,234 I want you out of my aunt's house! 409 00:19:10,279 --> 00:19:11,933 I drink a lot of milk? 410 00:19:13,500 --> 00:19:14,544 - Oh. - Drop it. 411 00:19:14,588 --> 00:19:15,893 You can't take it out of me. 412 00:19:15,937 --> 00:19:17,243 I don't want to be sick again. 413 00:19:17,286 --> 00:19:18,374 It's okay. It's okay. 414 00:19:18,418 --> 00:19:20,985 Hey, we are not here to hurt you. 415 00:19:21,029 --> 00:19:23,292 Eve saved me. She's good. 416 00:19:23,336 --> 00:19:24,641 I hear you. 417 00:19:24,685 --> 00:19:26,426 But if the world is wrong about Eve, 418 00:19:26,469 --> 00:19:28,167 then tell us what's right. 419 00:19:28,210 --> 00:19:30,691 Eve came here when she was on the run from you and the police. 420 00:19:30,734 --> 00:19:32,736 She risked getting caught to help me. 421 00:19:32,780 --> 00:19:35,435 She did a good thing for you. 422 00:19:35,478 --> 00:19:37,959 But the longer she's with Lex, the more trouble she's in, 423 00:19:38,002 --> 00:19:39,656 and the more danger. 424 00:19:39,700 --> 00:19:41,136 Help us find her. 425 00:19:46,272 --> 00:19:48,448 I don't know where she went. 426 00:19:48,491 --> 00:19:51,625 But I know she used to work out of a lab at National City University. 427 00:19:51,668 --> 00:19:53,409 Eve had a secret lab? 428 00:19:53,453 --> 00:19:55,773 Seems there are a lot of things about Eve that were secret. 429 00:19:56,020 --> 00:19:57,020 This way... 430 00:19:59,372 --> 00:20:01,200 Ah. A-ha! 431 00:20:02,331 --> 00:20:05,465 Okay, when you get the signal, 432 00:20:05,508 --> 00:20:09,208 go that way exactly 900 meters. 433 00:20:09,251 --> 00:20:11,384 I speak English better than you. 434 00:20:11,427 --> 00:20:13,299 Whatever. It's not a contest. 435 00:20:13,342 --> 00:20:14,691 And put this on first. 436 00:20:18,347 --> 00:20:19,348 What? 437 00:20:19,392 --> 00:20:21,394 You really look exactly like her. 438 00:20:28,357 --> 00:20:34,189 Wow, I could fit ten of my apartments into this office. 439 00:20:34,233 --> 00:20:36,278 Yeah, it's not bad, huh? 440 00:20:37,410 --> 00:20:38,410 What you got there? 441 00:20:40,326 --> 00:20:43,416 Referrals for post-trauma psychologists. 442 00:20:43,459 --> 00:20:44,721 All in National City. 443 00:20:44,765 --> 00:20:46,245 Come on. Come, look... 444 00:20:46,288 --> 00:20:48,638 Look, Kelly, I told you, I don't need help. 445 00:20:48,682 --> 00:20:49,857 I don't need help. 446 00:20:49,900 --> 00:20:52,686 James, Lex tried to kill you eight times. 447 00:20:52,729 --> 00:20:56,037 If you would just listen to me for once in your life, 448 00:20:56,080 --> 00:20:59,997 maybe you would realize this has nothing to do with Lex. 449 00:21:00,041 --> 00:21:03,131 James, you have a wall full of televisions and they're all off. 450 00:21:04,393 --> 00:21:05,631 Because you know that if you turn them on, 451 00:21:05,655 --> 00:21:07,242 you'll see Lex's face staring back at you. 452 00:21:07,266 --> 00:21:09,113 - Oh, is that right? - You are avoiding a trigger. 453 00:21:09,137 --> 00:21:11,357 Lex came after me in the first place 454 00:21:11,400 --> 00:21:13,184 to get to Superman 455 00:21:13,228 --> 00:21:14,708 who's off planet. 456 00:21:14,751 --> 00:21:17,537 Manchester Black shot me, who's dead now, 457 00:21:17,580 --> 00:21:20,322 so I'm no longer in danger, thank you. 458 00:21:20,366 --> 00:21:22,803 But you are irritable, jumpy, sweaty, 459 00:21:22,846 --> 00:21:24,935 all psychological responses to triggers. 460 00:21:24,979 --> 00:21:26,981 And those are just the symptoms that I can see. 461 00:21:27,024 --> 00:21:29,026 God forbid you have a flashback. 462 00:21:30,245 --> 00:21:31,638 'Cause I know you'd never tell me. 463 00:21:31,681 --> 00:21:32,682 Wow. 464 00:21:34,815 --> 00:21:36,295 You know, 465 00:21:36,338 --> 00:21:38,819 you're not the only one who can analyze things, Kelly. 466 00:21:38,862 --> 00:21:41,082 The only times that you've come to visit me 467 00:21:41,125 --> 00:21:43,519 are when I was in the hospital. 468 00:21:43,563 --> 00:21:46,130 Because I was weak and you could tell me what to do, right? 469 00:21:46,174 --> 00:21:47,369 James, I'm just trying to help. 470 00:21:47,393 --> 00:21:49,090 Then help me by listen... 471 00:21:51,440 --> 00:21:52,572 I'm sorry. 472 00:21:55,488 --> 00:21:57,011 I should, I... 473 00:21:57,054 --> 00:21:59,970 I'm just, I'm busy, I'm overwhelmed, I'm just... 474 00:22:02,451 --> 00:22:03,931 This, this is, uh... 475 00:22:06,412 --> 00:22:08,572 This is probably a really good time for you to go home. 476 00:22:33,439 --> 00:22:35,528 Whole room's lined with lead. 477 00:22:35,571 --> 00:22:38,618 Eve may not have been tidy, but she was smart. 478 00:22:38,661 --> 00:22:40,054 Maybe not that smart. 479 00:22:51,326 --> 00:22:52,371 That's Harun-El. 480 00:22:53,459 --> 00:22:55,243 Yes. It is. 481 00:22:55,286 --> 00:22:57,419 You kept this? 482 00:22:57,463 --> 00:22:59,378 My mother told you how dangerous it is. 483 00:22:59,421 --> 00:23:00,944 I didn't keep it. 484 00:23:00,988 --> 00:23:03,077 I gave your mother what I had, but I made more 485 00:23:03,120 --> 00:23:04,861 so I could realize its potential. 486 00:23:04,905 --> 00:23:06,950 All of my current research is based on this. 487 00:23:06,994 --> 00:23:09,649 This is how Lex had powers. 488 00:23:09,692 --> 00:23:11,607 Is that a part of your research, too? 489 00:23:11,651 --> 00:23:13,435 This is why I didn't want to work with you. 490 00:23:13,479 --> 00:23:15,587 Because every time I think things are getting better with us, 491 00:23:15,611 --> 00:23:17,874 you display an inherent distrust of my intentions. 492 00:23:17,918 --> 00:23:21,051 What is so wrong about helping humans protect themselves? 493 00:23:21,095 --> 00:23:23,532 Because someone like Lex could get ahold of the technology 494 00:23:23,576 --> 00:23:25,621 and use it for evil, which is exactly what happened. 495 00:23:25,665 --> 00:23:27,536 You look past all of the good we've done 496 00:23:27,580 --> 00:23:29,538 and see red whenever you feel vulnerable. 497 00:23:29,582 --> 00:23:31,845 Lena saved Argo with this. 498 00:23:31,888 --> 00:23:33,150 She rescued Sam, 499 00:23:33,194 --> 00:23:34,935 she cured Bitsie's cancer, 500 00:23:34,978 --> 00:23:37,067 and she saved James' life. 501 00:23:42,812 --> 00:23:43,813 You're right. 502 00:23:45,989 --> 00:23:48,339 - Excuse me? - You're right. 503 00:23:48,383 --> 00:23:51,212 If you hadn't made Harun-El, James wouldn't be alive, 504 00:23:51,255 --> 00:23:53,344 and you saved him in a way I couldn't. 505 00:23:54,128 --> 00:23:56,913 I do see red sometimes, 506 00:23:56,957 --> 00:24:00,308 and it's not an ego thing or allegiance, 507 00:24:00,351 --> 00:24:01,614 or anything like that. 508 00:24:03,442 --> 00:24:06,488 I feel the weight of the world on my shoulders. 509 00:24:06,532 --> 00:24:09,970 And since Superman left, and Lex has been free, 510 00:24:11,101 --> 00:24:12,494 it feels a lot heavier. 511 00:24:13,495 --> 00:24:15,236 If my enemies are strengthened, 512 00:24:15,279 --> 00:24:17,281 if I'm weakened in the slightest bit, 513 00:24:17,325 --> 00:24:18,195 I could lose. 514 00:24:18,239 --> 00:24:19,588 And I just can't... 515 00:24:20,546 --> 00:24:21,982 I can't lose. 516 00:24:25,551 --> 00:24:27,683 I'm sorry, Lena. 517 00:24:32,688 --> 00:24:33,688 Thank you. 518 00:24:35,822 --> 00:24:37,171 I appreciate that. 519 00:24:40,696 --> 00:24:41,915 Bygones? 520 00:24:44,352 --> 00:24:45,353 Bygones. 521 00:24:46,963 --> 00:24:47,964 So what's the answer? 522 00:24:48,008 --> 00:24:50,097 H'ronmeer save me. This again? 523 00:24:50,140 --> 00:24:51,751 I need guidance. Why won't you help me? 524 00:24:51,794 --> 00:24:53,187 Why should I? 525 00:24:53,230 --> 00:24:56,059 I'm not the one who failed at the one task I have. 526 00:24:57,408 --> 00:25:00,150 Or was it another Green Martian 527 00:25:00,194 --> 00:25:02,501 who erased the mind of the DEO colonel, 528 00:25:02,544 --> 00:25:06,853 who reached into Manchester Black's brain to inflict pain upon him, 529 00:25:06,896 --> 00:25:09,508 and opened a channel for him to access your mind 530 00:25:09,551 --> 00:25:11,727 so he could defile my grave site 531 00:25:11,771 --> 00:25:14,208 and steal the Staff of K'hollar, 532 00:25:14,251 --> 00:25:16,993 which he could've used to destroy planet Earth? 533 00:25:17,037 --> 00:25:20,736 Everything I did, I did in the name of peace. 534 00:25:20,780 --> 00:25:22,825 - You killed him. - He was a killer. 535 00:25:22,869 --> 00:25:23,869 Then so are you. 536 00:25:24,827 --> 00:25:26,742 Well, what would you have me do? 537 00:25:26,786 --> 00:25:28,352 Sit around and pray all day 538 00:25:28,396 --> 00:25:31,268 while the world around me burns like you did on Mars? 539 00:25:32,052 --> 00:25:33,706 At least I didn't run. 540 00:25:36,360 --> 00:25:38,275 I have been trying to make up for that. 541 00:25:39,059 --> 00:25:41,714 By protecting this planet. 542 00:25:42,192 --> 00:25:43,367 Trying 543 00:25:43,977 --> 00:25:46,109 and failing. 544 00:25:46,153 --> 00:25:48,721 If I'm such a failure, why did you trust me with the Symbols? 545 00:25:48,764 --> 00:25:50,461 Because you said you could handle it. 546 00:25:50,505 --> 00:25:51,724 You insisted... 547 00:25:51,767 --> 00:25:52,768 I shouldn't have! 548 00:25:53,943 --> 00:25:56,642 I tried to be you, Father, but I can't! 549 00:25:57,947 --> 00:25:59,558 And you should never have asked me. 550 00:26:00,776 --> 00:26:03,736 I'm not a man of peace! 551 00:26:05,520 --> 00:26:07,783 And if that means I have to give up the Symbols, 552 00:26:07,827 --> 00:26:10,612 and Martian religion has to die, then so be it. 553 00:26:10,656 --> 00:26:13,310 At least I will know who I am! 554 00:26:17,663 --> 00:26:19,621 And who are you? 555 00:26:19,665 --> 00:26:22,145 I'm the Martian Manhunter! 556 00:26:29,152 --> 00:26:30,240 Yes. 557 00:26:31,981 --> 00:26:33,156 You are. 558 00:26:42,601 --> 00:26:45,821 The blueprints to my mother's prison. 559 00:26:45,865 --> 00:26:48,868 Ugh, okay, did Eve ever mention, like, a family pet? 560 00:26:48,911 --> 00:26:49,911 Um... 561 00:26:50,652 --> 00:26:52,045 Here. 562 00:26:52,088 --> 00:26:54,613 "I love Lex"? 563 00:26:54,656 --> 00:26:55,875 Gross. 564 00:26:55,918 --> 00:26:57,050 Truly. 565 00:26:57,093 --> 00:26:59,008 All right, let's see what Eve was up to. 566 00:26:59,705 --> 00:27:01,315 Uh... 567 00:27:01,358 --> 00:27:02,664 Is that her experiment log? 568 00:27:02,708 --> 00:27:04,579 Looks like she was trying to extract my serum 569 00:27:04,623 --> 00:27:05,783 from someone after treatment. 570 00:27:08,888 --> 00:27:09,845 Look at this. 571 00:27:09,889 --> 00:27:11,630 It's a Cadmus-13. 572 00:27:11,673 --> 00:27:13,313 It's the same type of gun that shot James. 573 00:27:15,329 --> 00:27:17,026 Oh, Metallo Protocol. 574 00:27:17,070 --> 00:27:20,682 Lex and Eve were trying to use Cadmus' Metallo technology. 575 00:27:20,726 --> 00:27:24,512 And look whose name is on the test subject list. 576 00:27:24,555 --> 00:27:26,209 Otis Graves. 577 00:27:26,253 --> 00:27:27,926 That must be how they brought him back to life. 578 00:27:27,950 --> 00:27:29,648 Well, he wasn't the first one. 579 00:27:29,691 --> 00:27:32,128 Looks like there were five failed test subjects before him. 580 00:27:32,172 --> 00:27:33,608 What do you think happened to them? 581 00:27:49,755 --> 00:27:50,755 Alex, no! 582 00:27:54,977 --> 00:27:57,588 I'll distract him and you make a run for it. 583 00:27:57,632 --> 00:27:59,634 No, the Kryptonite will kill you. 584 00:27:59,678 --> 00:28:01,288 I should've brought grenades. 585 00:28:01,331 --> 00:28:03,527 I think I can make one with some help from your stun gun. 586 00:28:03,551 --> 00:28:04,551 Go! 587 00:28:25,791 --> 00:28:27,314 Hey, Franken Berry. 588 00:28:47,203 --> 00:28:48,335 Not donuts, I presume. 589 00:28:48,378 --> 00:28:49,510 No, don't, don't. 590 00:28:49,553 --> 00:28:51,251 That's a Kryptonite heart. 591 00:28:51,294 --> 00:28:54,123 It was used to reanimate the second Metallo. 592 00:28:54,167 --> 00:28:55,429 And the first. 593 00:28:55,472 --> 00:28:57,257 And possibly Otis. 594 00:28:57,300 --> 00:28:58,824 Much better than donuts. 595 00:28:58,867 --> 00:29:01,174 Wait, Eve Tessmacher was working with Otis Graves, 596 00:29:01,217 --> 00:29:03,916 and Otis Graves was working with Agent Liberty, correct? 597 00:29:03,959 --> 00:29:06,657 So even Lex might have a connection to Ben Lockwood. 598 00:29:06,701 --> 00:29:08,616 Well, transitive property strikes again. 599 00:29:08,659 --> 00:29:10,487 I need to have a chat with Lockwood. 600 00:29:10,531 --> 00:29:12,707 See what his connection to Eve and Lex might be. 601 00:29:12,751 --> 00:29:13,926 I'll talk to Lillian. 602 00:29:13,969 --> 00:29:15,231 It's the last thing I wanna do, 603 00:29:15,275 --> 00:29:17,277 but she gave me some info on Otis a while ago, 604 00:29:17,320 --> 00:29:19,670 and she always knows more than she says. 605 00:29:19,714 --> 00:29:21,629 Before you go, 606 00:29:21,672 --> 00:29:24,433 they ran a ballistics test on the Cadmus-13 gun you found in Eve's lab. 607 00:29:26,155 --> 00:29:28,201 It's a definite match to the bullet that shot James. 608 00:29:29,942 --> 00:29:31,204 Eve shot James? 609 00:29:31,247 --> 00:29:34,076 Which means that Lex was behind this, as well. 610 00:29:34,120 --> 00:29:35,121 But why? 611 00:29:36,992 --> 00:29:38,970 Just when you think you've got to the bottom of Eve's betrayal, 612 00:29:38,994 --> 00:29:40,561 it gets deeper and deeper. 613 00:29:40,604 --> 00:29:42,737 James deserves to know who shot him. 614 00:29:42,781 --> 00:29:44,565 That his attacker's still out there. 615 00:29:44,608 --> 00:29:46,393 I'll tell him before I go to D.C. 616 00:29:47,873 --> 00:29:49,744 We will find Eve. 617 00:29:49,788 --> 00:29:51,659 I promise. 618 00:29:51,702 --> 00:29:53,792 You tricked me into getting angry. 619 00:29:54,488 --> 00:29:56,098 You were angry already. 620 00:29:56,142 --> 00:29:57,839 Just pushing it down. 621 00:29:59,101 --> 00:30:01,974 And you were right to be angry with me, J'onn, 622 00:30:02,017 --> 00:30:03,497 I wasn't clear. 623 00:30:03,540 --> 00:30:05,891 I said I wished for you to promote peace, 624 00:30:05,934 --> 00:30:08,023 but I never intended for you to become me. 625 00:30:09,633 --> 00:30:12,680 I meant only that you should help the world 626 00:30:12,723 --> 00:30:14,943 in whatever state is true to you. 627 00:30:16,815 --> 00:30:18,207 When I found you again, 628 00:30:18,251 --> 00:30:21,950 I was so proud of the Martian you had become. 629 00:30:21,994 --> 00:30:25,954 I never meant to make you feel you had to change, J'onn. 630 00:30:27,042 --> 00:30:29,479 I'm sorry. 631 00:30:29,523 --> 00:30:32,656 I failed to impart my unconditional love for you. 632 00:30:38,924 --> 00:30:42,841 I'm so sorry I couldn't be the keeper of the Sacred Symbols, Father. 633 00:30:43,450 --> 00:30:45,017 Hmm. 634 00:30:45,060 --> 00:30:49,151 You were able to keep the Symbols alive a little longer. 635 00:30:49,195 --> 00:30:51,501 That brought comfort to an old Martian. 636 00:30:53,808 --> 00:30:55,244 The important thing is, 637 00:30:56,202 --> 00:30:58,030 you know who you are. 638 00:31:01,685 --> 00:31:04,950 Maybe there's another way. 639 00:31:04,993 --> 00:31:09,911 H'ronmeer gave us the Symbols in the heart of the desert of T'ozz. 640 00:31:09,955 --> 00:31:11,870 I could return them there. 641 00:31:13,001 --> 00:31:14,350 A hard journey. 642 00:31:15,656 --> 00:31:17,832 And if you succeed, they will lie dormant 643 00:31:17,876 --> 00:31:20,269 until someone worthy comes to claim them. 644 00:31:24,186 --> 00:31:25,622 Maybe somebody will. 645 00:31:26,101 --> 00:31:27,189 Hmm. 646 00:31:38,157 --> 00:31:40,637 Thank you, Father, for all your help. 647 00:31:40,681 --> 00:31:42,596 You know, J'onn, 648 00:31:42,639 --> 00:31:45,512 I'm just an extension of your memory of me. 649 00:31:47,296 --> 00:31:49,777 Any answers you found, 650 00:31:49,820 --> 00:31:51,866 they came from inside you. 651 00:31:52,649 --> 00:31:53,868 Yeah, I know. 652 00:31:57,089 --> 00:31:59,569 But it was still really good to see you. 653 00:31:59,613 --> 00:32:01,615 It was good to see you, too... 654 00:32:03,660 --> 00:32:05,488 Martian Manhunter. 655 00:32:28,120 --> 00:32:29,773 Hey. 656 00:32:29,817 --> 00:32:31,253 How's the hunt for Eve coming? 657 00:32:33,734 --> 00:32:34,953 Well, um, 658 00:32:36,084 --> 00:32:38,478 we found out she revived Otis, 659 00:32:38,521 --> 00:32:40,001 which connects her to Ben Lockwood, 660 00:32:40,045 --> 00:32:43,178 so I am going to D.C. now to question him. 661 00:32:43,222 --> 00:32:47,008 So Lockwood and Luthor may be connected? 662 00:32:47,052 --> 00:32:49,228 We think. But, uh... 663 00:32:49,271 --> 00:32:52,231 That's actually not the reason I came to talk to you. 664 00:32:56,670 --> 00:32:59,325 We found a gun in Eve's lab. 665 00:32:59,368 --> 00:33:03,024 The DEO matched the bullets to the one you were shot with. 666 00:33:05,200 --> 00:33:07,246 Manchester Black didn't shoot you, James. 667 00:33:08,247 --> 00:33:09,509 It was Eve. 668 00:33:15,645 --> 00:33:19,040 So that means Lex is behind this, too. 669 00:33:20,781 --> 00:33:21,869 Did you see? 670 00:33:22,913 --> 00:33:24,698 The Alien Amnesty Act was just repealed. 671 00:33:24,741 --> 00:33:26,526 What? 672 00:33:26,569 --> 00:33:29,094 To repeal the Alien Amnesty Act. 673 00:33:30,182 --> 00:33:31,835 I'm sure some of you are surprised, 674 00:33:31,879 --> 00:33:33,185 - but I can assure you... - Eve. 675 00:33:33,228 --> 00:33:34,447 Did you see that? 676 00:33:35,230 --> 00:33:36,971 That was Eve. 677 00:33:37,015 --> 00:33:38,233 She's in D.C. 678 00:33:45,023 --> 00:33:46,198 That was quick. 679 00:33:46,241 --> 00:33:47,982 Your friends betray you already? 680 00:33:50,158 --> 00:33:51,159 No, Mother. 681 00:33:52,813 --> 00:33:53,814 I came to give you this. 682 00:34:01,169 --> 00:34:02,344 The blueprints to the prison? 683 00:34:02,388 --> 00:34:03,780 Lex was coming for you. 684 00:34:03,824 --> 00:34:05,652 I hate to say I told you so. 685 00:34:05,695 --> 00:34:06,740 Really? 686 00:34:08,350 --> 00:34:10,091 'Cause I just love saying it. 687 00:34:12,006 --> 00:34:13,442 Look at your cell, Mother. 688 00:34:17,185 --> 00:34:19,405 Do you see your name, Mother? 689 00:34:19,448 --> 00:34:22,451 Written in red, in Lex's handwriting. 690 00:34:22,495 --> 00:34:24,279 We both know what that means. 691 00:34:24,323 --> 00:34:25,454 No. 692 00:34:25,498 --> 00:34:26,586 He wouldn't. 693 00:34:26,629 --> 00:34:28,283 Lex was coming for you. 694 00:34:29,154 --> 00:34:31,199 But not to free you. 695 00:34:31,243 --> 00:34:32,243 To murder you. 696 00:34:33,897 --> 00:34:35,899 The question is, Mother, 697 00:34:35,943 --> 00:34:38,206 why would he bother to come and kill you? 698 00:34:39,207 --> 00:34:41,514 Unless you knew something. 699 00:34:41,557 --> 00:34:43,298 Something that could be used to find him? 700 00:34:46,475 --> 00:34:48,260 So who are you gonna bet your life on? 701 00:34:49,304 --> 00:34:50,653 The psychopath... 702 00:34:51,524 --> 00:34:52,612 or me? 703 00:34:54,048 --> 00:34:57,704 The only person who can or will protect you. 704 00:35:04,798 --> 00:35:06,602 You can tell me what you know when you're ready. 705 00:35:06,626 --> 00:35:07,888 I'm patient. 706 00:35:07,931 --> 00:35:08,976 Lena. 707 00:35:13,241 --> 00:35:14,329 Wait. 708 00:35:33,218 --> 00:35:35,350 The senators are making their way in now. 709 00:35:35,394 --> 00:35:39,441 Until the President arrives, we will only be doing photos. 710 00:35:42,444 --> 00:35:44,272 No sign of Eve down here yet. 711 00:35:44,316 --> 00:35:45,839 Maybe I'd better look up there. 712 00:35:47,101 --> 00:35:49,190 Senator Granberry, excuse me for a second. 713 00:35:49,234 --> 00:35:50,583 Uh, what happened? 714 00:35:50,626 --> 00:35:52,280 Why did you change your vote? 715 00:35:55,588 --> 00:35:57,329 Just take the win. 716 00:36:26,227 --> 00:36:27,272 Mr. Lockwood. 717 00:36:29,404 --> 00:36:31,493 No questions, Mr. Olsen. 718 00:36:31,537 --> 00:36:34,844 You're aware that Otis Graves helped Lex Luthor escape, aren't you? 719 00:36:35,671 --> 00:36:39,980 Otis Graves is deceased. 720 00:36:40,023 --> 00:36:41,329 Actually, he's not. 721 00:36:42,809 --> 00:36:45,768 I have nothing to do with Lex Luthor. 722 00:36:46,465 --> 00:36:47,466 Sure about that? 723 00:37:02,394 --> 00:37:04,091 Supergirl. 724 00:37:04,134 --> 00:37:05,832 How on earth did you find me? 725 00:37:05,875 --> 00:37:08,269 The only car protected with an X-ray scatter field? 726 00:37:08,313 --> 00:37:09,792 Oh, poo. 727 00:37:09,836 --> 00:37:10,880 Out of the car. 728 00:37:13,274 --> 00:37:14,362 Enjoy the show. 729 00:37:51,181 --> 00:37:52,357 - My dad. - Come on. 730 00:37:53,619 --> 00:37:54,663 Let's go. 731 00:37:55,795 --> 00:37:57,536 Take her out! 732 00:38:09,548 --> 00:38:10,548 Oh, my God. 733 00:38:39,229 --> 00:38:40,405 Let them hate 734 00:38:41,144 --> 00:38:42,885 so long as they fear. 735 00:38:52,895 --> 00:38:54,070 It was Supergirl. 736 00:39:22,098 --> 00:39:23,752 My fellow Americans, 737 00:39:24,710 --> 00:39:26,581 by now you have surely heard 738 00:39:26,625 --> 00:39:29,497 that the heart of our great nation was attacked... 739 00:39:31,020 --> 00:39:34,763 by someone many of you trusted with your security 740 00:39:34,807 --> 00:39:36,417 and your hopes. 741 00:39:37,636 --> 00:39:38,593 Supergirl. 742 00:39:38,637 --> 00:39:41,030 She attacked in retaliation 743 00:39:41,074 --> 00:39:44,033 to the repeal of the Alien Amnesty Act, 744 00:39:44,077 --> 00:39:47,210 ignoring our democracy in favor of her own 745 00:39:47,254 --> 00:39:49,299 alien brute form of justice. 746 00:39:49,343 --> 00:39:52,259 The American people have welcomed these aliens, 747 00:39:53,608 --> 00:39:56,306 they've repaid our hospitality with violence. 748 00:39:56,350 --> 00:39:59,440 But we are not weak, we are Americans. 749 00:40:01,050 --> 00:40:02,400 We are humans. 750 00:40:04,184 --> 00:40:08,231 I am hereby enacting martial law for our protection. 751 00:40:08,275 --> 00:40:10,669 And, Supergirl, if you are watching, 752 00:40:10,712 --> 00:40:13,541 make no mistake, 753 00:40:13,585 --> 00:40:17,458 this act of horrific terrorism will not go unanswered. 754 00:40:19,242 --> 00:40:22,681 You are now public enemy number one. 755 00:40:27,250 --> 00:40:29,296 Mmm-mmm. 756 00:40:29,339 --> 00:40:31,690 There's no way Supergirl would do something like this. 757 00:40:34,867 --> 00:40:36,042 I know. 758 00:40:53,886 --> 00:40:55,191 I was wrong. 759 00:41:01,459 --> 00:41:02,634 I need your help. 760 00:41:05,463 --> 00:41:06,638 Think you can stick around? 761 00:41:08,074 --> 00:41:09,641 I'm not going anywhere. 762 00:41:17,736 --> 00:41:20,216 This is J'onn J'onzz, private investigator. 763 00:41:20,260 --> 00:41:22,780 Please leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 764 00:41:38,583 --> 00:41:40,019 Did you call me here to arrest me? 765 00:41:40,062 --> 00:41:41,673 We know you didn't do this. 766 00:41:41,716 --> 00:41:43,516 That you would never do something like this. 767 00:41:43,544 --> 00:41:45,720 We're on your side, Supergirl. 768 00:41:45,764 --> 00:41:47,679 We're gonna find out the truth. 769 00:41:47,722 --> 00:41:48,722 Together. 54103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.