Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:04,526
My name is Kara Zor-El.
I'm from Krypton.
2
00:00:04,569 --> 00:00:06,789
I'm a refugee on this planet.
3
00:00:06,832 --> 00:00:09,313
I was sent to Earth
to protect my cousin.
4
00:00:09,357 --> 00:00:11,228
But my pod got
knocked off course.
5
00:00:11,272 --> 00:00:12,882
And by the time I got here,
6
00:00:12,925 --> 00:00:17,539
my cousin had already grown
up and become... Superman.
7
00:00:17,582 --> 00:00:20,281
I hid who I really
was until one day
8
00:00:20,324 --> 00:00:23,762
when an accident forced me to
reveal myself to the world.
9
00:00:23,806 --> 00:00:27,592
To most people,
I'm a reporter at CatCo Worldwide Media.
10
00:00:27,636 --> 00:00:30,421
But in secret,
I work with my adopted sister
11
00:00:30,465 --> 00:00:32,249
to protect this
planet I call my home
12
00:00:32,293 --> 00:00:34,599
from anyone that means
to cause it harm.
13
00:00:36,253 --> 00:00:38,429
I am Supergirl.
14
00:00:39,735 --> 00:00:41,345
Previously onSupergirl...
15
00:00:41,389 --> 00:00:42,825
I talked to the DA, James.
16
00:00:42,868 --> 00:00:44,870
I traded information,
she dropped the indictment.
17
00:00:44,914 --> 00:00:46,698
You lied to me.
18
00:00:46,742 --> 00:00:48,459
People feeling inferior is what
makes them join these hate groups,
19
00:00:48,483 --> 00:00:50,180
then we could level
the playing field.
20
00:00:50,224 --> 00:00:52,376
- Did the Harun-El do this?
- It made the heart invincible.
21
00:00:52,400 --> 00:00:55,316
My family,
they're from a planet called Naltor.
22
00:00:55,359 --> 00:00:57,013
Once in a generation,
23
00:00:57,057 --> 00:00:59,581
some of our women,
they can dream the future.
24
00:00:59,624 --> 00:01:00,949
We need to know your
secret identity.
25
00:01:00,973 --> 00:01:03,324
I'm sorry, sir.
I can't give you what you want.
26
00:01:03,367 --> 00:01:04,847
Then,
I thank you for your service,
27
00:01:04,890 --> 00:01:07,023
but you're dismissed,
effective immediately.
28
00:01:56,507 --> 00:01:58,248
Push yourself!
29
00:01:58,292 --> 00:02:02,687
And three, two, one...
30
00:02:02,731 --> 00:02:04,646
Recover.
31
00:02:07,127 --> 00:02:08,824
It's a great workout, huh?
32
00:02:09,825 --> 00:02:11,479
Ooh! Yeah.
33
00:02:11,522 --> 00:02:14,873
So good. I can feel the burn.
34
00:02:18,964 --> 00:02:20,227
I needed this.
35
00:02:20,270 --> 00:02:22,185
It's been too long
since we've hung out.
36
00:02:22,229 --> 00:02:25,841
- Yeah, I know, you've been so busy.
- Yeah, I know, I...
37
00:02:25,884 --> 00:02:28,191
I get so deep into these
projects where I'm working alone,
38
00:02:28,235 --> 00:02:31,238
without any sounding
board or support.
39
00:02:31,281 --> 00:02:35,285
Yeah, working alone can be
tough, but exciting, too.
40
00:02:35,329 --> 00:02:36,852
My cousin's worked
alone for years,
41
00:02:36,895 --> 00:02:38,680
and he was telling me
about it the other day.
42
00:02:38,723 --> 00:02:40,638
It was inspiring, actually.
43
00:02:40,682 --> 00:02:42,442
And you have James to talk
about everything with.
44
00:02:42,466 --> 00:02:44,033
I'm sure that's nice.
45
00:02:44,076 --> 00:02:45,382
Well, not everything.
46
00:02:46,818 --> 00:02:48,820
Well, you know how James can be.
47
00:02:48,864 --> 00:02:51,388
You guys haven't made
up since Thanksgiving?
48
00:02:51,432 --> 00:02:53,260
You should talk to him.
49
00:02:53,303 --> 00:02:55,914
He might be more
open-minded than you expect.
50
00:02:55,958 --> 00:02:57,438
And if he's not?
51
00:02:57,481 --> 00:02:58,481
I'll beat him up for you.
52
00:03:00,615 --> 00:03:02,535
Mayday. Mayday. This is McAllister.
Backup needed!
53
00:03:05,315 --> 00:03:06,490
Kara, you okay?
54
00:03:07,187 --> 00:03:09,276
Ugh, cramps. Really bad.
55
00:03:09,319 --> 00:03:12,148
I'm gonna...
I'm going to go ice it.
56
00:03:13,454 --> 00:03:14,498
Okay.
57
00:03:41,482 --> 00:03:42,613
Oh, no.
58
00:03:46,051 --> 00:03:47,401
Sir?
59
00:03:47,749 --> 00:03:49,011
Sir?
60
00:03:50,491 --> 00:03:52,449
Colonel McAllister?
61
00:04:13,601 --> 00:04:16,473
She has a concussion
and two broken ribs,
62
00:04:16,517 --> 00:04:17,735
but no internal bleeding.
63
00:04:17,779 --> 00:04:19,911
I'm surprised to see you
here, Supergirl.
64
00:04:19,955 --> 00:04:21,565
I thought the President
was pretty clear
65
00:04:21,609 --> 00:04:22,969
when he dismissed
you from the DEO.
66
00:04:23,001 --> 00:04:25,482
Colonel, I didn't come
here because of the DEO.
67
00:04:25,526 --> 00:04:28,268
I came here because there
were people who needed help.
68
00:04:28,311 --> 00:04:30,271
If Supergirl was the first
one on the crime scene,
69
00:04:30,313 --> 00:04:32,359
then maybe she can help
us figure out who did it.
70
00:04:32,402 --> 00:04:37,015
There was another body right
there, a Colonel McAllister,
71
00:04:37,059 --> 00:04:39,975
but he was dragged
overboard by an alien.
72
00:04:41,150 --> 00:04:42,586
What kind of alien?
73
00:04:42,630 --> 00:04:45,372
It was a shimmer
of refracted light.
74
00:04:45,415 --> 00:04:47,896
So, all you have to
contribute is a shimmer?
75
00:04:49,332 --> 00:04:50,855
To be fair, Colonel,
76
00:04:50,899 --> 00:04:52,833
that's more information than
we would have had otherwise.
77
00:04:52,857 --> 00:04:54,337
I'm sure I could
help with evidence,
78
00:04:54,381 --> 00:04:56,383
I just... I haven't had
a chance to look around.
79
00:04:56,426 --> 00:04:59,777
Thank you,
but this is a DEO crime scene now.
80
00:04:59,821 --> 00:05:01,518
You've contaminated
it enough already.
81
00:05:01,562 --> 00:05:04,347
If it weren't for me, there wouldn't
be a crime scene to begin with.
82
00:05:04,391 --> 00:05:05,740
If I hadn't come here,
83
00:05:05,783 --> 00:05:07,785
a bomb would've blown
this ship to smithereens,
84
00:05:07,829 --> 00:05:09,570
and all the SEALs would've died.
85
00:05:09,613 --> 00:05:11,354
I don't have time
to argue with you.
86
00:05:11,398 --> 00:05:14,575
I have to locate the murderous
alien you let escape.
87
00:05:14,618 --> 00:05:15,618
So, move aside.
88
00:05:17,447 --> 00:05:19,710
That is an order.
89
00:05:19,754 --> 00:05:21,625
Just because I don't
work at the DEO anymore,
90
00:05:21,669 --> 00:05:23,386
doesn't mean I'm going
to stop being a hero.
91
00:05:23,410 --> 00:05:24,802
No matter what you say.
92
00:05:38,729 --> 00:05:40,514
Oh, hi, sorry.
We're not quite open yet...
93
00:05:40,557 --> 00:05:41,689
Brainy.
94
00:05:41,732 --> 00:05:43,255
Hello, J'onn.
95
00:05:44,213 --> 00:05:46,084
Ah. Yes.
96
00:05:46,128 --> 00:05:50,393
- So, this is your new business.
- Mmm-hmm.
97
00:05:50,437 --> 00:05:54,571
Some would say launching a PI
shingle is a bit old-fashioned.
98
00:05:56,094 --> 00:05:59,446
But, then again,
you are very old.
99
00:06:02,013 --> 00:06:03,469
You know, Brainy,
in the last couple of months,
100
00:06:03,493 --> 00:06:04,886
I've had the chance
to help people,
101
00:06:04,929 --> 00:06:07,497
humans and aliens who
can't go to the police.
102
00:06:07,541 --> 00:06:10,544
I've been trying to carve out a
path ever since I left the DEO,
103
00:06:11,762 --> 00:06:13,503
and, yeah,
this feels about right.
104
00:06:13,547 --> 00:06:15,462
Speaking of leaving the DEO,
105
00:06:15,505 --> 00:06:17,420
I'm here to talk
about Supergirl.
106
00:06:17,464 --> 00:06:22,686
She's going to require backup,
resources, a girl Friday...
107
00:06:22,730 --> 00:06:27,082
And I believe you are just
the girl Friday for the job.
108
00:06:28,083 --> 00:06:29,650
I could pay you cash in advance.
109
00:06:29,693 --> 00:06:31,652
I can't take your
money for that.
110
00:06:31,695 --> 00:06:33,523
Why not?
111
00:06:33,567 --> 00:06:36,831
Do you want more? I have more.
112
00:06:36,874 --> 00:06:39,790
No, Brainy,
I can't take your money for that.
113
00:06:39,834 --> 00:06:41,618
Please.
Put it away, put it away.
114
00:06:41,662 --> 00:06:44,578
Look, if Supergirl needs me,
all she has to do is ask.
115
00:06:44,621 --> 00:06:46,101
But, since you mentioned it,
116
00:06:46,144 --> 00:06:48,582
I'll let her know
that I'm available.
117
00:06:48,625 --> 00:06:49,670
Thank you, J'onn.
118
00:06:52,150 --> 00:06:53,500
No problem.
119
00:06:53,543 --> 00:06:57,286
Uh, Brainy, you, uh,
dropped something.
120
00:06:57,329 --> 00:07:00,158
- No, that was there...
- No, you dropped it.
121
00:07:00,550 --> 00:07:01,638
Hmm.
122
00:07:03,945 --> 00:07:05,773
You'll send me the bill, then.
123
00:07:05,816 --> 00:07:07,601
I had hoped that
after she was fired,
124
00:07:07,644 --> 00:07:10,821
Supergirl might limit her heroics
to stopping runaway trains
125
00:07:10,865 --> 00:07:13,345
and saving kittens from trees.
126
00:07:13,389 --> 00:07:15,217
That was naive.
127
00:07:15,260 --> 00:07:17,611
The most powerful alien
in the world is out there,
128
00:07:17,654 --> 00:07:21,615
and she clearly has every intention
on making our lives more difficult.
129
00:07:21,658 --> 00:07:24,400
The President should
never have dismissed her
130
00:07:24,444 --> 00:07:26,358
without a contingency plan.
131
00:07:26,402 --> 00:07:29,187
And I've never heard of a
shimmering alien, have you?
132
00:07:29,666 --> 00:07:31,059
No. But, then again,
133
00:07:31,102 --> 00:07:34,062
I'm not familiar with every
cataloged alien life form.
134
00:07:35,324 --> 00:07:38,545
Priority one for you is to ID
and neutralize the creature
135
00:07:38,588 --> 00:07:39,609
who was behind the attack.
136
00:07:39,633 --> 00:07:42,157
Meanwhile,
I'm going to interrogate Agent Wolf.
137
00:07:42,200 --> 00:07:44,420
Why are you
interrogating Agent Wolf?
138
00:07:45,508 --> 00:07:47,292
I'm going to correct
the President's mistake
139
00:07:47,336 --> 00:07:50,078
and make sure Supergirl
listens to us from now on.
140
00:07:50,121 --> 00:07:51,993
How are you going to do that?
141
00:07:52,036 --> 00:07:56,171
Supergirl is an annoyance,
but she's no genius.
142
00:07:56,214 --> 00:07:57,738
At some point during
her time here,
143
00:07:57,781 --> 00:07:59,391
someone must have seen something
144
00:07:59,435 --> 00:08:01,306
that's a clue to
her secret identity.
145
00:08:01,350 --> 00:08:04,092
And all I need is
one loose strand,
146
00:08:04,135 --> 00:08:05,833
and I'll unravel this mystery.
147
00:08:18,889 --> 00:08:20,717
All right, I'll make this quick.
148
00:08:20,761 --> 00:08:23,981
You are the only agents that
know Supergirl's secret identity,
149
00:08:24,025 --> 00:08:26,549
and Colonel Haley has
only one focus right now,
150
00:08:26,593 --> 00:08:27,811
that's to uncover it.
151
00:08:27,855 --> 00:08:30,161
Once she has
Supergirl's identity,
152
00:08:30,205 --> 00:08:34,601
she believes she can reassert
control and keep Supergirl in line.
153
00:08:34,644 --> 00:08:36,603
Keeping that information
safe means that
154
00:08:36,646 --> 00:08:38,953
if Haley confronts you,
155
00:08:38,996 --> 00:08:41,129
you will be lying to
a superior officer.
156
00:08:41,172 --> 00:08:44,436
None of us wants to compromise
Supergirl or you, Director Danvers.
157
00:08:44,480 --> 00:08:47,396
I can't ask you to do anything
against your moral code.
158
00:08:47,439 --> 00:08:50,007
But I am asking that
you deeply consider
159
00:08:50,051 --> 00:08:52,009
the situation we
are in together.
160
00:08:54,925 --> 00:08:57,537
I'll do whatever I can
to protect Supergirl.
161
00:08:58,755 --> 00:09:00,757
Same for me.
162
00:09:03,543 --> 00:09:06,328
If confronted,
we could use our RTI training.
163
00:09:06,371 --> 00:09:07,764
If not,
164
00:09:09,549 --> 00:09:11,072
we vow to remain silent.
165
00:09:12,682 --> 00:09:14,205
Thank you.
166
00:09:14,641 --> 00:09:16,338
Director Danvers.
167
00:09:17,644 --> 00:09:19,036
Colonel Haley.
168
00:09:19,080 --> 00:09:21,952
Are you and these agents
working on something specific?
169
00:09:21,996 --> 00:09:24,172
Uh, debrief on the
morning's attack.
170
00:09:25,216 --> 00:09:27,479
Interesting place
for a debriefing.
171
00:09:28,568 --> 00:09:30,439
Agent Lawrence,
I need to speak with you.
172
00:09:30,482 --> 00:09:31,745
Everyone else, dismissed.
173
00:09:38,229 --> 00:09:39,622
Well, that was a close call.
174
00:09:39,666 --> 00:09:41,885
What is RTI training?
175
00:09:41,929 --> 00:09:44,279
- Resistance to Interrogation.
- Oh.
176
00:09:44,888 --> 00:09:46,194
I don't need that.
177
00:09:46,237 --> 00:09:48,239
I've recently restructured
my neural network
178
00:09:48,283 --> 00:09:49,676
to form many small compartments
179
00:09:49,719 --> 00:09:51,852
for storing sensitive
information.
180
00:09:51,895 --> 00:09:53,680
Why does that not surprise me?
181
00:09:53,723 --> 00:09:54,898
If I so desire it,
182
00:09:54,942 --> 00:09:57,118
I can shut down all access
to one or more compartments
183
00:09:57,161 --> 00:09:58,902
for a designated amount of time.
184
00:09:58,946 --> 00:10:01,644
I'm sorry none of you
share the same capacity.
185
00:10:01,688 --> 00:10:04,734
Of course I'm doing everything
I can to keep Supergirl safe.
186
00:10:05,213 --> 00:10:06,562
I know you are, Brainy.
187
00:10:08,129 --> 00:10:10,087
I have a sense she needs
more support out there.
188
00:10:10,131 --> 00:10:13,047
Kara and I, we're still
partners, despite Haley.
189
00:10:13,090 --> 00:10:16,050
In fact, she just texted that
190
00:10:16,093 --> 00:10:19,096
the Coast Guard has no
record of that cargo ship.
191
00:10:19,140 --> 00:10:20,552
Which means that we're
going to have to talk to
192
00:10:20,576 --> 00:10:23,274
that Navy SEAL she saved
as soon as she wakes up.
193
00:10:23,318 --> 00:10:24,972
Yes, about that.
194
00:10:25,015 --> 00:10:28,932
The Navy SEAL was taken out
of DEO custody and has...
195
00:10:28,976 --> 00:10:30,804
Well, how shall I put this?
196
00:10:30,847 --> 00:10:32,719
Disappeared.
197
00:10:32,762 --> 00:10:34,242
What do you mean, "disappeared"?
198
00:10:34,285 --> 00:10:35,698
There's no record of
where she was transferred
199
00:10:35,722 --> 00:10:37,419
or whose custody she's in.
200
00:10:38,812 --> 00:10:40,291
That's odd.
201
00:10:40,335 --> 00:10:43,175
Okay, well, then let's start looking
into McAllister, find out what he...
202
00:10:43,207 --> 00:10:44,905
I was unable to locate
Colonel McAllister
203
00:10:44,948 --> 00:10:48,082
in the government database,
none in black ops either.
204
00:10:49,779 --> 00:10:51,694
Okay, so there's no cargo ship,
205
00:10:51,738 --> 00:10:53,609
our only witness
has disappeared,
206
00:10:53,653 --> 00:10:58,092
and there's no record of McAllister,
who we know was killed on that ship.
207
00:10:58,135 --> 00:10:59,789
Sounds like a cover-up. Yeah.
208
00:10:59,833 --> 00:11:02,009
There is no records of anything.
209
00:11:02,052 --> 00:11:03,837
So maybe they were
trying to use that bomb
210
00:11:03,880 --> 00:11:06,666
-to, you know, destroy all the
physical evidence, too. - Mmm.
211
00:11:07,710 --> 00:11:09,320
Why do people cover things up?
212
00:11:09,364 --> 00:11:12,280
They should just know that
we're going to figure it out.
213
00:11:13,324 --> 00:11:17,328
Yeah, well, speaking of which...
214
00:11:17,372 --> 00:11:21,550
I hate to bring this up because I
don't want to upset you any more,
215
00:11:21,593 --> 00:11:26,163
but Haley, she's on a mission
to find out who Supergirl is.
216
00:11:28,949 --> 00:11:31,429
It's not enough
that I got fired?
217
00:11:32,474 --> 00:11:34,345
Well, she wants to
know your identity,
218
00:11:34,389 --> 00:11:36,565
so that she can use it
to keep you in line.
219
00:11:36,608 --> 00:11:39,699
So, please,
stay off of her radar.
220
00:11:39,742 --> 00:11:42,005
Okay.
221
00:11:42,049 --> 00:11:44,878
So anyway,
the clue trail has gone cold.
222
00:11:44,921 --> 00:11:46,618
Not necessarily.
223
00:11:46,662 --> 00:11:48,858
I mean, you were the only one that
saw what the alien looks like.
224
00:11:48,882 --> 00:11:51,319
Right, the shimmer.
225
00:11:51,362 --> 00:11:55,062
But no one at the DEO has heard
of an alien like that, right?
226
00:11:55,105 --> 00:11:56,716
Maybe it's time we
talked to somebody
227
00:11:56,759 --> 00:11:58,979
who was at the DEO
before either of us were.
228
00:12:02,634 --> 00:12:03,766
Knock, knock.
229
00:12:05,072 --> 00:12:05,899
Hey, Lena.
230
00:12:05,942 --> 00:12:09,903
I know you've been
wanting to connect,
231
00:12:09,946 --> 00:12:12,011
but I've been stuck inside myself
and I haven't been available.
232
00:12:12,035 --> 00:12:15,735
No, it's okay. I get it.
You're always working.
233
00:12:16,518 --> 00:12:18,694
I am.
234
00:12:18,738 --> 00:12:22,306
But I've also been absent,
and I'm here to change that.
235
00:12:22,350 --> 00:12:26,702
So, just tell me
what's on your mind.
236
00:12:30,271 --> 00:12:32,926
When you told me that you...
237
00:12:32,969 --> 00:12:35,580
How you helped me
with the indictment,
238
00:12:37,931 --> 00:12:39,976
I jumped on my moral high horse
239
00:12:40,020 --> 00:12:41,717
and I rode it into the sunset,
240
00:12:41,761 --> 00:12:43,980
and I felt pretty justified
about being angry.
241
00:12:44,024 --> 00:12:46,809
But after everything I went through
with the Children of Liberty,
242
00:12:46,853 --> 00:12:48,768
I had to rethink some things.
243
00:12:52,206 --> 00:12:53,685
I read your article.
244
00:12:54,512 --> 00:12:56,123
I understand what
you went through.
245
00:12:56,166 --> 00:12:58,038
I left some things out.
246
00:12:58,081 --> 00:13:02,042
Like how I condemned
the woman I love
247
00:13:02,085 --> 00:13:05,393
for selling out,
or what I perceived to be selling out,
248
00:13:05,436 --> 00:13:07,917
but when I was forced
into the same position,
249
00:13:09,136 --> 00:13:10,441
I did the same thing.
250
00:13:10,485 --> 00:13:12,922
No one will blame you for
that, least of all me.
251
00:13:12,966 --> 00:13:14,315
It's not blame, it's just...
252
00:13:15,969 --> 00:13:17,598
When Agent Liberty wanted
me to break the law,
253
00:13:17,622 --> 00:13:19,276
when he wanted me to
blow up the monument,
254
00:13:21,017 --> 00:13:22,105
I was willing to.
255
00:13:22,149 --> 00:13:23,890
Because you wanted
to save someone.
256
00:13:23,933 --> 00:13:25,761
Just like you saved me.
257
00:13:26,718 --> 00:13:28,068
I get it.
258
00:13:28,111 --> 00:13:31,767
Sometimes the ends
do justify the means.
259
00:13:35,075 --> 00:13:36,816
I want you to know something.
260
00:13:39,427 --> 00:13:42,691
I understand what it means
to make hard choices,
261
00:13:42,734 --> 00:13:44,911
and I've been wrong.
262
00:13:44,954 --> 00:13:47,957
You don't know how much it means
to me to hear you say that.
263
00:13:49,219 --> 00:13:50,960
No, I don't.
How much does it mean?
264
00:13:51,352 --> 00:13:52,483
Um...
265
00:13:53,180 --> 00:13:55,878
- About this much.
- Oh, okay.
266
00:13:59,142 --> 00:14:00,970
- Nia Nal.
- Nia Nal.
267
00:14:01,014 --> 00:14:02,363
- Brainy?
- None other.
268
00:14:02,406 --> 00:14:04,626
This is a nice surprise.
How are you?
269
00:14:04,669 --> 00:14:09,196
I am calling to find out about
food, and your interest in it.
270
00:14:09,239 --> 00:14:12,155
Uh, I'm definitely
interested in food.
271
00:14:12,199 --> 00:14:14,157
Would you like to eat some?
272
00:14:14,201 --> 00:14:17,030
Now?
Like, on the phone with you?
273
00:14:17,073 --> 00:14:19,510
What? No. In person.
274
00:14:19,554 --> 00:14:21,643
And I am thinking
at a public place
275
00:14:21,686 --> 00:14:25,516
where food is served to other
people who also appreciate it.
276
00:14:26,082 --> 00:14:27,823
You mean, a restaurant.
277
00:14:29,607 --> 00:14:31,305
Brainy, are you asking me out?
278
00:14:31,653 --> 00:14:33,568
Yes.
279
00:14:33,611 --> 00:14:36,527
- The answer is yes.
- Excellent. See you soon.
280
00:14:43,839 --> 00:14:44,927
Hello?
281
00:14:44,971 --> 00:14:46,581
You hung up before
we could make a plan.
282
00:14:46,624 --> 00:14:48,931
Don't you think we should
pick a time and place?
283
00:14:48,975 --> 00:14:51,151
- Yes, of course.
- Agent Dox.
284
00:14:52,935 --> 00:14:56,069
I shall return to this thought
in a few minutes, Nia Nal.
285
00:14:56,112 --> 00:14:57,897
Wait, wha...
286
00:14:57,940 --> 00:14:59,115
Brainy?
287
00:14:59,159 --> 00:15:00,247
Yes, Colonel Haley?
288
00:15:00,290 --> 00:15:03,119
I need to speak to you about Supergirl.
Follow me.
289
00:15:07,471 --> 00:15:09,821
Wow.
290
00:15:09,865 --> 00:15:11,345
J'onn, this is great.
291
00:15:11,388 --> 00:15:12,607
Oh, thank you, Kara.
292
00:15:12,650 --> 00:15:14,826
I got a really good
feeling about this place.
293
00:15:16,524 --> 00:15:19,788
Look, this is the only thing you
need to know you've moved in.
294
00:15:21,050 --> 00:15:25,185
So, shimmering aliens and
a non-existent cargo ship.
295
00:15:25,228 --> 00:15:26,926
Sounds like the
plot of a spy novel.
296
00:15:26,969 --> 00:15:28,797
Yeah. Did it ring any bells?
297
00:15:28,840 --> 00:15:30,625
No. But, lucky for you,
298
00:15:30,668 --> 00:15:34,237
I did keep files from my
entire tenure at the DEO.
299
00:15:34,281 --> 00:15:37,545
I guess I had the foresight to
know that this might come in handy.
300
00:15:37,588 --> 00:15:39,155
You kept so many records.
301
00:15:41,505 --> 00:15:43,420
Ha!
302
00:15:43,464 --> 00:15:46,225
This is Alex's background check from
when she first started at the DEO.
303
00:15:48,121 --> 00:15:50,514
Look at all those
parking tickets.
304
00:15:50,558 --> 00:15:53,082
She's looked out
for me for so long.
305
00:15:53,126 --> 00:15:55,955
I thought my leaving the
DEO would give her a break,
306
00:15:55,998 --> 00:15:59,045
but she's still protecting
me against Haley.
307
00:15:59,088 --> 00:16:01,308
Protecting you is in her DNA.
308
00:16:01,351 --> 00:16:04,789
Here's a transfer form for
aliens of unknown origin.
309
00:16:04,833 --> 00:16:06,878
Aliens called Morae.
310
00:16:06,922 --> 00:16:09,403
Morae?
I've never heard of them before.
311
00:16:09,446 --> 00:16:12,449
"Morae have a natural
cloaking ability
312
00:16:12,493 --> 00:16:14,495
useful for surprise attacks."
313
00:16:15,583 --> 00:16:16,801
Oh.
314
00:16:16,845 --> 00:16:22,198
Oh, it says they're invisible,
but I saw a shimmer.
315
00:16:23,591 --> 00:16:26,072
Maybe they're invisible to
everybody else except you
316
00:16:26,115 --> 00:16:27,464
because of your X-ray vision.
317
00:16:28,857 --> 00:16:30,119
Who did the requisition?
318
00:16:30,163 --> 00:16:32,861
Uh... A General Alfonso Tan.
319
00:16:32,904 --> 00:16:34,732
I think I saw that
name earlier...
320
00:16:35,864 --> 00:16:37,170
Where did I...
321
00:16:40,129 --> 00:16:41,348
Here it is.
322
00:16:43,350 --> 00:16:46,614
"General Alfonso Tan,
Chief Commanding Officer of Project Morae,"
323
00:16:46,657 --> 00:16:49,660
handed over control
in 2012 to...
324
00:16:51,097 --> 00:16:52,881
"A Colonel Randall McAllister."
325
00:16:52,924 --> 00:16:56,841
That's the guy who died on the boat.
So he does exist.
326
00:16:56,885 --> 00:16:59,018
This is proof that
there was a cover-up.
327
00:16:59,061 --> 00:17:01,194
The question is,
why are they covering it up?
328
00:17:01,237 --> 00:17:05,067
I don't know. It was a top-secret
program, most of it's redacted.
329
00:17:05,111 --> 00:17:08,114
We should talk to General Tan.
He might be able to explain.
330
00:17:10,333 --> 00:17:11,726
Wait a second.
331
00:17:11,769 --> 00:17:15,599
General Tan and McAllister weren't
the only ones on this project.
332
00:17:16,513 --> 00:17:18,254
There's another name...
333
00:17:19,212 --> 00:17:20,865
Colonel Lauren Haley.
334
00:17:28,177 --> 00:17:29,657
Brainy, hey, are you okay?
335
00:17:29,700 --> 00:17:32,660
I was once interrogated
for 18 straight days
336
00:17:32,703 --> 00:17:35,271
on the planet Venegar
by Ik'Lofrai'iork,
337
00:17:35,315 --> 00:17:36,925
the emerald bloodeater.
338
00:17:36,968 --> 00:17:40,102
And let me tell
you, Colonel Haley
339
00:17:40,146 --> 00:17:43,236
would give that ten-eyed
beast a run for his money.
340
00:17:43,279 --> 00:17:45,151
But you didn't tell her
anything, right?
341
00:17:45,760 --> 00:17:47,631
Eh, there was nothing to tell.
342
00:17:47,675 --> 00:17:50,112
She just kept asking me
about Supergirl's identity.
343
00:17:50,156 --> 00:17:53,333
So, you used your brain
compartmentalizing thing with Kara.
344
00:17:54,203 --> 00:17:56,379
What does Kara have
to do with anything?
345
00:17:56,423 --> 00:17:58,120
Is this permanent
346
00:17:58,164 --> 00:18:01,819
or are you going to remember
that she's Supergirl soon?
347
00:18:01,863 --> 00:18:03,647
Kara?
348
00:18:03,691 --> 00:18:07,912
Your sister with the glasses?
349
00:18:08,304 --> 00:18:09,740
Good one, Director.
350
00:18:09,784 --> 00:18:11,916
They don't even look anything...
Oh.
351
00:18:12,961 --> 00:18:16,138
Yes, my compartmentalization
was on a timer.
352
00:18:16,182 --> 00:18:18,532
Okay.
353
00:18:18,575 --> 00:18:20,403
Kara. Hey. What's up?
354
00:18:22,318 --> 00:18:26,975
Okay. I have to go.
Hey, just maybe sit down.
355
00:18:36,550 --> 00:18:38,378
Did Haley see you leave?
356
00:18:38,421 --> 00:18:40,815
No, she's too busy
interrogating agents.
357
00:18:40,858 --> 00:18:43,034
She's always so self-righteous,
358
00:18:43,078 --> 00:18:45,211
but if we find out that
she's been involved in this,
359
00:18:45,254 --> 00:18:47,430
I might not have to work with
her for very much longer.
360
00:18:47,474 --> 00:18:49,606
Let's just hope Tan
has some answers.
361
00:18:50,216 --> 00:18:51,478
Follow my lead.
362
00:18:54,220 --> 00:18:55,786
Tan. What are you doing?
363
00:18:55,830 --> 00:18:58,485
Henshaw? Supergirl?
You need to leave.
364
00:18:58,528 --> 00:18:59,808
I'm Director Danvers of the DEO.
365
00:18:59,834 --> 00:19:01,357
We have some questions for you.
366
00:19:01,401 --> 00:19:03,359
I'm not answering any questions.
367
00:19:05,056 --> 00:19:07,058
What is Project Morae,
368
00:19:07,102 --> 00:19:09,365
and why are you and Haley
covering up McAllister's death?
369
00:19:09,409 --> 00:19:10,671
It's top secret, Henshaw.
370
00:19:10,714 --> 00:19:12,214
That means none of your business.
Out of my way.
371
00:19:12,238 --> 00:19:15,284
You're not going anywhere until
you tell us what you know.
372
00:19:15,328 --> 00:19:16,285
If you want to get out of here,
373
00:19:16,329 --> 00:19:18,169
then you're going to have
to tell us the truth.
374
00:19:22,465 --> 00:19:25,207
Fine,
we found the Morae as children.
375
00:19:25,251 --> 00:19:28,732
Their cloaking ability is beyond
any technology we've ever seen,
376
00:19:28,776 --> 00:19:30,473
so we took them and
we trained them.
377
00:19:30,517 --> 00:19:32,083
Trained them for what?
378
00:19:32,127 --> 00:19:34,434
To protect our nation,
they're security assets.
379
00:19:34,477 --> 00:19:36,087
You mean assassins?
380
00:19:36,131 --> 00:19:40,266
You trained alien
children to be killers?
381
00:19:40,309 --> 00:19:41,484
And they were amazing.
382
00:19:41,528 --> 00:19:45,358
Like no unit I've ever
seen, 100% success rate.
383
00:19:45,401 --> 00:19:46,750
And now they're coming for me.
384
00:19:46,794 --> 00:19:49,188
- Why did they go bad?
- Because we tried to kill 'em.
385
00:19:49,231 --> 00:19:52,843
The President sent down the order to
cut ties with all alien personnel,
386
00:19:52,887 --> 00:19:55,890
so I gave McAllister the
order to neutralize them.
387
00:19:56,543 --> 00:19:58,371
The cargo ship was an ambush.
388
00:19:58,414 --> 00:20:00,503
Yes,
but the Morae saw it coming.
389
00:20:00,547 --> 00:20:03,985
So they fought back,
killed the SEAL team, and escaped.
390
00:20:04,028 --> 00:20:07,031
But they were soldiers.
They were your allies.
391
00:20:07,075 --> 00:20:09,556
They're not human.
They're killing machines.
392
00:20:09,599 --> 00:20:12,907
And they can't be contained.
393
00:20:12,950 --> 00:20:15,039
Do you see anything?
There's two of them.
394
00:20:16,476 --> 00:20:17,564
Stay here.
395
00:20:26,616 --> 00:20:29,271
Tan, we can protect you.
Don't run.
396
00:20:32,579 --> 00:20:35,016
Alex, stay next to me.
397
00:20:35,059 --> 00:20:37,410
- Do you see anything?
- Just give me a sec.
398
00:20:51,467 --> 00:20:53,513
Okay, I don't see
anything, can you?
399
00:20:53,556 --> 00:20:55,776
No. No, not even a glimmer.
400
00:21:06,526 --> 00:21:07,526
Tan, stop the car.
401
00:21:35,903 --> 00:21:37,296
Tan?
402
00:21:47,480 --> 00:21:49,133
We're not here to hurt you.
403
00:21:51,484 --> 00:21:52,659
I'm an alien.
404
00:21:52,702 --> 00:21:55,444
I worked for the government,
and they turned on me, too.
405
00:21:55,488 --> 00:21:58,708
But killing the people that
hurt you won't do any good.
406
00:21:58,752 --> 00:22:01,145
Let's get it back to the DEO.
407
00:22:02,233 --> 00:22:05,367
No, no, no.
We don't want to hurt you.
408
00:22:05,411 --> 00:22:07,543
No DEO.
409
00:22:07,587 --> 00:22:10,633
No Haley.
410
00:22:10,677 --> 00:22:12,461
No.
411
00:22:19,512 --> 00:22:22,297
- General Tan is dead.
- What?
412
00:22:22,341 --> 00:22:25,561
Tan is dead,
and if you hadn't lied to me,
413
00:22:25,605 --> 00:22:27,868
we could have saved his life.
414
00:22:27,911 --> 00:22:29,435
What are you talking about?
415
00:22:29,478 --> 00:22:30,697
Project Morae.
416
00:22:30,740 --> 00:22:33,830
The Morae killed McAllister,
and then they killed Tan.
417
00:22:33,874 --> 00:22:35,789
Why are you covering this up?
418
00:22:37,094 --> 00:22:40,402
I'm not covering anything
up, Danvers.
419
00:22:40,446 --> 00:22:43,057
I haven't had anything to
do with the Morae for years.
420
00:22:43,100 --> 00:22:44,711
You expect me to believe that?
421
00:22:44,754 --> 00:22:48,541
You think I would knowingly
impede an investigation?
422
00:22:48,584 --> 00:22:50,543
I've never worked with
any Colonel McAllister,
423
00:22:50,586 --> 00:22:52,893
and when Supergirl described
the aliens as shimmers,
424
00:22:52,936 --> 00:22:54,460
I took her at her word.
425
00:22:54,503 --> 00:22:57,114
Because of her X-ray vision,
Supergirl sees shimmers,
426
00:22:57,158 --> 00:22:59,290
while the rest of
us see nothing.
427
00:23:00,727 --> 00:23:03,382
- So, the Morae are loose?
- Yes.
428
00:23:03,425 --> 00:23:06,297
Tan gave an order to neutralize
them, but they fought back,
429
00:23:06,341 --> 00:23:07,864
and they escaped.
430
00:23:07,908 --> 00:23:10,301
Now we almost captured one,
431
00:23:10,345 --> 00:23:12,695
but then it killed
itself at the mention
432
00:23:12,739 --> 00:23:14,697
of being brought back
into your custody.
433
00:23:16,830 --> 00:23:18,484
What did you do to it?
434
00:23:18,527 --> 00:23:21,182
Standard protocol with
tender-age aliens.
435
00:23:21,225 --> 00:23:24,664
Trauma as a method of
discipline and obedience.
436
00:23:24,707 --> 00:23:28,363
We knew that if they feared us,
they would obey us, and they did.
437
00:23:28,407 --> 00:23:29,669
What kind of trauma?
438
00:23:29,712 --> 00:23:32,280
Your sense of outrage is
misplaced, Danvers.
439
00:23:32,933 --> 00:23:34,108
They aren't humans.
440
00:23:34,151 --> 00:23:36,458
But they are sentient
beings, aren't they?
441
00:23:36,502 --> 00:23:40,810
I mean, they killed McAllister
and Tan for vengeance.
442
00:23:40,854 --> 00:23:44,118
I mean, none of what you've
done, it strikes you as wrong?
443
00:23:44,161 --> 00:23:47,513
How do you think we
keep this country safe?
444
00:23:47,556 --> 00:23:51,081
Every soldier in every war has had
to do things they considered awful.
445
00:23:52,343 --> 00:23:53,997
Now this is reality.
446
00:23:54,041 --> 00:23:55,608
Sometimes reality is messy,
447
00:23:55,651 --> 00:23:58,480
and it's ugly and uncomfortable.
448
00:23:58,524 --> 00:24:01,309
And you end up doing things
you thought you'd never do.
449
00:24:01,352 --> 00:24:04,399
If what you're
telling me is true,
450
00:24:04,443 --> 00:24:08,142
the two Morae that are left
are going to come for me next.
451
00:24:08,882 --> 00:24:11,362
Prepare the DEO for an assault.
452
00:24:15,105 --> 00:24:18,805
Now, let me get right to
the purpose of this meeting.
453
00:24:19,632 --> 00:24:21,068
A meeting?
454
00:24:21,634 --> 00:24:23,287
I thought we were on a date.
455
00:24:23,897 --> 00:24:26,639
A date? This isn't a date.
456
00:24:26,682 --> 00:24:28,684
If it were a date,
we'd be doing something fun,
457
00:24:28,728 --> 00:24:31,818
like paintball or
an escape room.
458
00:24:31,861 --> 00:24:35,430
Well, now I feel like an idiot.
459
00:24:35,474 --> 00:24:37,040
I'm just confused.
460
00:24:37,084 --> 00:24:39,782
I never thought anyone
as beautiful as you
461
00:24:39,826 --> 00:24:41,654
would be interested
in someone like me.
462
00:24:41,697 --> 00:24:46,223
Well, I'm not sure that
I am interested in you.
463
00:24:47,137 --> 00:24:49,662
Clearly,
I've made a mess of things.
464
00:24:50,489 --> 00:24:52,186
Not my intention.
465
00:24:52,229 --> 00:24:57,539
But the thing I came to talk to
you about today is important.
466
00:24:57,583 --> 00:24:58,888
Should I proceed?
467
00:24:58,932 --> 00:25:00,890
Yeah.
Yeah, I mean, I'm curious...
468
00:25:00,934 --> 00:25:03,023
It's Supergirl.
469
00:25:03,066 --> 00:25:05,068
Since you're now using
your dreaming abilities,
470
00:25:05,112 --> 00:25:07,549
I thought that you may be
interested in joining her
471
00:25:07,593 --> 00:25:09,290
on her many crime-fighting
472
00:25:09,333 --> 00:25:11,597
and/or planet-saving adventures
473
00:25:11,640 --> 00:25:12,815
as sort of a friend.
474
00:25:12,859 --> 00:25:14,687
A Super friend.
475
00:25:14,730 --> 00:25:17,733
Oh, um...
476
00:25:17,777 --> 00:25:21,345
Brainy, what happened
in Collinwood was...
477
00:25:21,389 --> 00:25:23,783
I think that was more
of a one-time thing.
478
00:25:23,826 --> 00:25:25,480
But you were so good at it.
479
00:25:25,524 --> 00:25:29,136
I'm not even really
prepared to discuss this.
480
00:25:31,791 --> 00:25:34,054
I was on a dark path.
481
00:25:35,534 --> 00:25:37,753
I was arrested,
482
00:25:37,797 --> 00:25:40,713
and I was given a
choice to change
483
00:25:40,756 --> 00:25:44,978
and to use my intellect
in the service of good.
484
00:25:47,763 --> 00:25:51,637
At first,
I didn't want the responsibilities
485
00:25:51,680 --> 00:25:53,682
or burdens of a superhero.
486
00:25:55,466 --> 00:25:57,686
But I did choose.
487
00:25:59,819 --> 00:26:01,516
And I haven't regretted it.
488
00:26:01,560 --> 00:26:06,521
You are a hero, I know it.
489
00:26:12,832 --> 00:26:14,485
I need to go.
490
00:26:18,402 --> 00:26:23,625
This binder contains
some costume ideas
491
00:26:23,669 --> 00:26:26,933
and some code name
possibilities.
492
00:26:28,108 --> 00:26:32,286
Please think about
what I've said.
493
00:26:37,987 --> 00:26:39,661
I can't believe you're
trying to make a souffle.
494
00:26:39,685 --> 00:26:41,730
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
495
00:26:41,774 --> 00:26:43,384
Who is trying?
496
00:26:43,427 --> 00:26:44,864
I will have you know
497
00:26:44,907 --> 00:26:48,824
that I won the Kappa-Pi-Tau
bake-off in college, okay?
498
00:26:48,868 --> 00:26:50,478
Your fraternity had a bake-off?
499
00:26:50,521 --> 00:26:52,195
Well, we raised a lot
of money for charity,
500
00:26:52,219 --> 00:26:54,787
and technically,
it was a fratority.
501
00:26:54,830 --> 00:26:56,310
Co-ed. No house.
502
00:26:56,353 --> 00:26:58,225
Oh, God, you are such a nerd.
503
00:26:58,268 --> 00:27:00,009
Guilty as charged,
but somebody else
504
00:27:00,053 --> 00:27:01,794
is working on a
science experiment
505
00:27:01,837 --> 00:27:04,118
when we're supposed to be having
a romantic make-up dinner.
506
00:27:06,842 --> 00:27:09,018
So, what's so important anyway?
507
00:27:10,716 --> 00:27:12,195
Okay, so you know how you said
508
00:27:12,239 --> 00:27:13,936
you were going to
be more open-minded
509
00:27:13,980 --> 00:27:16,547
about the things
that I sometimes do?
510
00:27:16,591 --> 00:27:18,854
Yeah. And I meant that.
511
00:27:20,203 --> 00:27:22,684
Okay, so I was using a
biolistic delivery system
512
00:27:22,728 --> 00:27:26,949
in order to rewrite DNA,
so I could cure cancer, ALS...
513
00:27:26,993 --> 00:27:28,603
Basically, all disease.
514
00:27:28,647 --> 00:27:32,694
When, out of nowhere,
I had a penicillin moment.
515
00:27:32,738 --> 00:27:34,000
It's a lucky break.
516
00:27:34,043 --> 00:27:35,915
At first, I thought it
was just a side effect,
517
00:27:35,958 --> 00:27:37,873
that we had made the
heart invulnerable,
518
00:27:37,917 --> 00:27:39,982
but then I realized that I
could use the delivery system
519
00:27:40,006 --> 00:27:42,269
in order to enhance
human powers.
520
00:27:44,401 --> 00:27:47,535
What do you mean by "enhance"?
521
00:27:47,578 --> 00:27:50,166
Do you remember the hypothetical
discussion we had at Thanksgiving?
522
00:27:50,190 --> 00:27:52,888
Yeah, about giving
humans superpowers?
523
00:27:52,932 --> 00:27:54,629
Strength, speed,
invulnerability...
524
00:27:54,673 --> 00:27:57,588
- But that's impossible.
- Yeah, I thought so, too.
525
00:27:59,852 --> 00:28:01,723
Until I saw it with my own eyes.
526
00:28:01,767 --> 00:28:05,640
Wait. Hold on. Are you telling
me that you've achieved this?
527
00:28:05,684 --> 00:28:07,773
I'm close.
528
00:28:07,816 --> 00:28:10,616
Okay, and I know there are going to
be questions about its applications,
529
00:28:10,645 --> 00:28:12,473
which is why I was
dying to tell you,
530
00:28:12,516 --> 00:28:13,822
because I need you, James, okay?
531
00:28:13,866 --> 00:28:15,563
I need you as the
angel on my shoulder,
532
00:28:15,606 --> 00:28:17,783
so that I can determine
the right course.
533
00:28:20,263 --> 00:28:22,004
Wow.
534
00:28:22,048 --> 00:28:23,832
Do I have your support?
535
00:28:28,968 --> 00:28:29,968
Yes.
536
00:28:35,061 --> 00:28:37,019
The building is
hermetically sealed.
537
00:28:37,063 --> 00:28:38,673
Perimeter alarms are active.
538
00:28:38,717 --> 00:28:41,937
If the Morae enter,
we will hear about it.
539
00:28:41,981 --> 00:28:44,374
So, what happens
when they do get in?
540
00:28:44,418 --> 00:28:46,072
How do we see the invisible?
541
00:28:46,115 --> 00:28:50,380
Well, the Morae's natural cloaking
ability does not interact with light,
542
00:28:50,424 --> 00:28:53,862
however, we will flood
the corridor with mist
543
00:28:53,906 --> 00:28:57,039
and activate a grid
of light amplification
544
00:28:57,083 --> 00:28:58,954
by stimulated
emissions of radiation.
545
00:28:59,781 --> 00:29:01,000
Laser beams?
546
00:29:01,043 --> 00:29:02,151
Good, you're familiar
with the technology.
547
00:29:02,175 --> 00:29:04,307
Once the Morae
disrupt the lasers,
548
00:29:04,351 --> 00:29:07,920
I will fire at them
with this bad boy.
549
00:29:07,963 --> 00:29:09,530
Is that a paintball gun?
550
00:29:09,573 --> 00:29:14,100
Yes, which will be loaded with
these phosphorescent pellets.
551
00:29:14,143 --> 00:29:15,841
Once they are marked...
552
00:29:15,884 --> 00:29:18,974
That makes the Morae easy targets.
It's good thinking.
553
00:29:19,018 --> 00:29:21,063
Well, obviously.
554
00:29:21,107 --> 00:29:23,283
And, of course,
if all else fails,
555
00:29:23,892 --> 00:29:25,981
there's always Plan S.
556
00:29:28,070 --> 00:29:30,856
All right, everybody.
Set your stun guns to level four.
557
00:29:30,899 --> 00:29:33,336
That's just enough to injure
them, so they uncloak.
558
00:29:33,380 --> 00:29:35,991
We're not using stun guns.
We're using real guns.
559
00:29:36,035 --> 00:29:39,038
The use of lethal force
560
00:29:39,081 --> 00:29:40,648
is against DEO policy.
561
00:29:40,691 --> 00:29:43,129
I'm sorry, Director,
but those were Colonel Haley's orders.
562
00:29:45,305 --> 00:29:48,308
After everything that happened
with Tan this afternoon,
563
00:29:48,351 --> 00:29:50,876
I was ready to walk,
564
00:29:50,919 --> 00:29:53,226
but, out of duty, I stayed.
565
00:29:53,269 --> 00:29:56,446
To protect her and this place.
566
00:29:56,490 --> 00:29:59,580
But, look,
I can't work with her anymore, Kara.
567
00:29:59,623 --> 00:30:01,016
I hear you.
568
00:30:01,060 --> 00:30:03,323
Look, we have a completely
different value system.
569
00:30:03,366 --> 00:30:06,021
I do not condone her methods.
570
00:30:06,065 --> 00:30:08,937
I would give my life
to save this country.
571
00:30:08,981 --> 00:30:09,982
You know that.
572
00:30:10,025 --> 00:30:14,073
But I cannot be part of a DEO
573
00:30:14,116 --> 00:30:16,640
that has someone
like Haley in charge.
574
00:30:16,684 --> 00:30:18,338
She has no morality.
575
00:30:18,381 --> 00:30:20,209
There's no line in the sand.
576
00:30:21,036 --> 00:30:22,211
I'm gonna resign, Kara.
577
00:30:22,255 --> 00:30:24,779
Okay, Alex,
you can't leave the DEO.
578
00:30:24,823 --> 00:30:26,259
I can't stay here.
579
00:30:26,302 --> 00:30:28,957
You are its moral center.
580
00:30:29,001 --> 00:30:30,741
The agents need you.
581
00:30:30,785 --> 00:30:31,873
The country needs you.
582
00:30:31,917 --> 00:30:34,528
Without you,
Haley would go unchecked.
583
00:30:35,746 --> 00:30:39,315
Every time I see her,
I just wanna let loose.
584
00:30:39,359 --> 00:30:41,100
You would flatten
her if you did.
585
00:30:41,143 --> 00:30:44,233
Then I would be court-martialed,
and she would win.
586
00:30:46,192 --> 00:30:47,584
I'm not gonna let her win.
587
00:30:47,628 --> 00:30:49,848
Alex, you are the most fearless
588
00:30:49,891 --> 00:30:51,719
and determined person I know.
589
00:30:51,762 --> 00:30:54,417
I'm sorry I can't be
there to do this with you.
590
00:30:54,461 --> 00:30:57,203
Even when you're not here,
I know you've always got my back.
591
00:30:57,986 --> 00:31:00,249
Plan S. Always.
592
00:31:01,163 --> 00:31:02,730
Always.
593
00:31:17,092 --> 00:31:18,441
Colonel Haley.
594
00:31:20,226 --> 00:31:22,445
I'm so sorry, Director Danvers.
595
00:31:22,489 --> 00:31:24,534
You had me fooled, Danvers.
596
00:31:24,578 --> 00:31:26,928
I thought you were a soldier.
597
00:31:26,972 --> 00:31:28,669
But then I find this out.
598
00:31:30,540 --> 00:31:32,978
All the lies you must have told.
599
00:31:35,197 --> 00:31:38,026
You have undermined everything
600
00:31:38,070 --> 00:31:40,028
that we stand for,
601
00:31:40,072 --> 00:31:43,292
all to protect your own sister.
602
00:31:45,033 --> 00:31:46,513
Supergirl.
603
00:31:55,783 --> 00:31:56,915
They're here.
604
00:32:02,050 --> 00:32:03,356
All right, everyone. Listen up.
605
00:32:04,531 --> 00:32:07,012
Everyone, lock and load.
606
00:32:07,055 --> 00:32:09,449
These creatures,
they're hunters.
607
00:32:09,492 --> 00:32:11,451
They will not hesitate
to kill any of you.
608
00:32:11,494 --> 00:32:13,932
The moment you see a
disruption in the lasers,
609
00:32:13,975 --> 00:32:15,194
open fire.
610
00:32:15,237 --> 00:32:17,109
All right, let's go. Let's go.
611
00:32:25,334 --> 00:32:28,163
Remember there are two
Morae in the building.
612
00:32:31,166 --> 00:32:33,212
Easy, everyone.
613
00:32:33,255 --> 00:32:35,103
We should still see them
coming through the mist.
614
00:32:35,127 --> 00:32:37,129
If we have each other's backs,
615
00:32:37,172 --> 00:32:38,565
we're going to get through this.
616
00:32:38,608 --> 00:32:40,523
Take them alive if you can.
617
00:32:44,310 --> 00:32:45,528
Fire!
618
00:32:47,661 --> 00:32:49,054
Hold fire.
619
00:32:50,142 --> 00:32:51,534
Did we get it?
620
00:32:54,973 --> 00:32:56,104
Stand down, Danvers.
621
00:32:56,931 --> 00:32:58,063
Reiff.
622
00:33:18,344 --> 00:33:19,388
I got him.
623
00:33:23,175 --> 00:33:24,219
Over here.
624
00:33:30,921 --> 00:33:32,575
One down.
625
00:33:34,490 --> 00:33:35,622
Oh, sprock.
626
00:33:41,541 --> 00:33:42,629
Agent Dox.
627
00:33:42,672 --> 00:33:43,673
No.
628
00:33:45,110 --> 00:33:46,111
It's there!
629
00:33:50,680 --> 00:33:53,814
Everybody, close ranks.
Help me get Dox back.
630
00:33:53,857 --> 00:33:54,989
Move. Move.
631
00:33:55,033 --> 00:33:56,295
Fall back!
632
00:33:57,600 --> 00:33:59,167
Do you see it?
633
00:33:59,211 --> 00:34:00,211
I can't find it.
634
00:34:01,561 --> 00:34:02,605
It's on us!
635
00:34:12,441 --> 00:34:15,357
No. Go.
Go, check the agents. Go.
636
00:35:08,628 --> 00:35:09,716
You saved me.
637
00:35:15,461 --> 00:35:17,202
I know who you are.
638
00:35:18,377 --> 00:35:22,903
And from now on,
you will do exactly as I order.
639
00:35:22,946 --> 00:35:24,339
Exactly when I say.
640
00:35:25,297 --> 00:35:26,298
She just saved your life.
641
00:35:26,341 --> 00:35:28,952
Did I give you permission to
speak, Danvers?
642
00:35:28,996 --> 00:35:31,433
You're lucky you're not in
handcuffs for violating Article 90
643
00:35:31,477 --> 00:35:34,480
of the Uniform Code
of Military Justice.
644
00:35:34,523 --> 00:35:36,264
Your command is now mine.
645
00:35:38,005 --> 00:35:40,312
Kara Danvers' life is over.
646
00:35:40,355 --> 00:35:45,012
A member of the press working out
of a secret military operation.
647
00:35:45,055 --> 00:35:46,709
I'm going to recommend
to the President
648
00:35:46,753 --> 00:35:49,277
we immediately conscript
you back into service.
649
00:35:49,321 --> 00:35:51,236
And if you have any
reservations about obeying,
650
00:35:51,279 --> 00:35:52,343
you think about
what would happen
651
00:35:52,367 --> 00:35:54,282
if your enemies found
out who you are.
652
00:35:54,326 --> 00:35:55,718
Your friends, your family,
653
00:35:55,762 --> 00:35:58,330
everyone you care about would
have a target on their back.
654
00:36:00,810 --> 00:36:02,377
I had to.
655
00:36:09,384 --> 00:36:11,560
- She found out.
- Found out what?
656
00:36:12,431 --> 00:36:14,259
She knows I'm Supergirl.
657
00:36:16,261 --> 00:36:18,350
- You two okay?
- We're okay.
658
00:36:18,828 --> 00:36:20,308
I did that.
659
00:36:21,396 --> 00:36:23,877
- Did she tell anyone?
- No.
660
00:36:25,444 --> 00:36:26,682
J'onn,
we called you here because...
661
00:36:26,706 --> 00:36:28,664
You want me to wipe her mind.
662
00:36:28,708 --> 00:36:31,319
Yeah. Erase everything
she knows about Supergirl.
663
00:36:33,713 --> 00:36:36,237
Invading someone's mind
is a form of violence.
664
00:36:36,281 --> 00:36:38,979
I did it with Manchester,
and I really shouldn't have.
665
00:36:39,022 --> 00:36:40,459
- We'll find another way.
- Yeah.
666
00:36:43,157 --> 00:36:44,593
I'll do it.
667
00:36:44,637 --> 00:36:47,422
Of course, I'll do it.
668
00:36:55,387 --> 00:36:58,303
I didn't realize quite how permanent
that paint was going to be.
669
00:36:58,346 --> 00:37:01,523
Well, if this is the only lasting
damage from yesterday's attack,
670
00:37:01,567 --> 00:37:02,829
then I will take it.
671
00:37:02,872 --> 00:37:05,353
There's that,
and I badly bruised my tailbone
672
00:37:05,397 --> 00:37:07,442
when I fell over the balcony.
673
00:37:07,486 --> 00:37:09,488
Is that why you're
walking like that?
674
00:37:09,531 --> 00:37:10,880
- Don't laugh.
- It's a bruise?
675
00:37:10,924 --> 00:37:13,318
- My pain is at a seven.
- Sorry.
676
00:37:13,970 --> 00:37:15,233
I'm sorry.
677
00:37:16,756 --> 00:37:17,757
What's wrong?
678
00:37:20,499 --> 00:37:23,632
I didn't know they
had those on Earth.
679
00:37:23,676 --> 00:37:25,286
It wasn't in the database.
680
00:37:25,330 --> 00:37:26,374
What is that?
681
00:37:27,897 --> 00:37:30,552
That creature is a Vertullarian.
682
00:37:34,513 --> 00:37:37,037
A Truth Seeker.
683
00:37:37,080 --> 00:37:40,127
Well, now that we're done with
the excitement from yesterday,
684
00:37:40,170 --> 00:37:41,694
we can carry on with
the investigation
685
00:37:41,737 --> 00:37:42,912
into Supergirl's identity.
686
00:37:44,000 --> 00:37:47,308
By the end of the
day, I'll get her.
687
00:37:53,445 --> 00:37:55,664
There's no way to
deceive a Truth Seeker.
688
00:37:55,708 --> 00:37:58,580
It has one function,
to expose lies.
689
00:37:58,624 --> 00:38:00,713
Anyone who knows
Supergirl's secret identity
690
00:38:00,756 --> 00:38:02,149
is at incredible risk.
691
00:38:02,192 --> 00:38:04,543
J'onn can't erase
Haley's intention
692
00:38:04,586 --> 00:38:06,545
of finding her identity.
693
00:38:06,588 --> 00:38:10,244
What we can control is her
access to the information.
694
00:38:10,288 --> 00:38:12,464
So, we wipe the minds
of everyone at the DEO
695
00:38:12,507 --> 00:38:13,639
who knows I'm Supergirl.
696
00:38:13,682 --> 00:38:15,249
Just like with Haley,
697
00:38:15,293 --> 00:38:17,251
I'll go in and erase
every memory they have
698
00:38:17,295 --> 00:38:18,731
that connects Kara
with Supergirl.
699
00:38:18,774 --> 00:38:20,646
Are you okay doing that?
700
00:38:20,689 --> 00:38:23,475
They've given their consent.
They want to protect you.
701
00:38:24,780 --> 00:38:26,521
Okay.
702
00:38:29,655 --> 00:38:31,265
I have to be mind-wiped, too.
703
00:38:31,309 --> 00:38:33,049
What?
704
00:38:33,093 --> 00:38:34,442
No, I have to.
705
00:38:34,486 --> 00:38:35,506
No, it's out of the question.
706
00:38:35,530 --> 00:38:37,358
Look, even if I could
beat the Truth Seeker,
707
00:38:37,402 --> 00:38:39,708
there'd still be a danger
that I would slip up,
708
00:38:39,752 --> 00:38:43,451
you know, with a text or
just sharing information
709
00:38:43,495 --> 00:38:45,584
or simply the fact
that you are my sister
710
00:38:45,627 --> 00:38:46,759
and I love you.
711
00:38:46,802 --> 00:38:48,413
So, you'll be smarter
and more careful.
712
00:38:48,456 --> 00:38:50,676
If Alex's mind isn't wiped,
713
00:38:50,719 --> 00:38:53,461
there is a 100% certainty
714
00:38:53,505 --> 00:38:56,595
that Haley will still
discover your secret identity.
715
00:39:04,080 --> 00:39:05,647
I just came back from a world
716
00:39:05,691 --> 00:39:06,711
where you didn't know who I was.
717
00:39:06,735 --> 00:39:08,520
I'm not doing that again.
718
00:39:08,563 --> 00:39:10,478
- There's no other way.
- There is.
719
00:39:10,522 --> 00:39:12,698
You can quit. Just leave.
Get out of there.
720
00:39:12,741 --> 00:39:14,308
- Kara...
- Haley's not a danger to you
721
00:39:14,352 --> 00:39:16,963
- when you don't work there.
- I can't quit.
722
00:39:17,006 --> 00:39:18,399
You said it before.
723
00:39:18,443 --> 00:39:21,881
I have to stay,
and I have to fight this from within.
724
00:39:31,238 --> 00:39:33,545
Who am I without you?
725
00:39:36,417 --> 00:39:39,377
The whole reason I
became Supergirl was...
726
00:39:41,988 --> 00:39:44,425
It was to save you.
727
00:39:46,558 --> 00:39:48,647
And I'm still gonna
be the reason.
728
00:39:50,213 --> 00:39:52,390
I'm still gonna be me.
729
00:39:53,695 --> 00:39:56,872
And you're still gonna be
Kara, my sister.
730
00:39:57,786 --> 00:39:58,787
I just...
731
00:39:59,658 --> 00:40:02,487
I won't know that
you're Supergirl.
732
00:40:03,270 --> 00:40:04,924
I'll have to lie
to you every day.
733
00:40:04,967 --> 00:40:07,013
It's not a lie. It's...
734
00:40:07,883 --> 00:40:09,102
It's keeping a secret.
735
00:40:11,974 --> 00:40:13,454
And I'm giving you permission.
736
00:40:16,588 --> 00:40:18,851
Now let me save you this time.
737
00:40:35,433 --> 00:40:37,086
Hey, Maeve. What's up?
738
00:40:38,653 --> 00:40:42,483
Uh, yeah. Yeah,
I can talk about Mom's birthday.
739
00:40:43,745 --> 00:40:45,747
No. Nothing important.
740
00:41:23,437 --> 00:41:26,266
You ready?
741
00:41:27,572 --> 00:41:29,617
Everything's gonna be okay.
742
00:41:31,706 --> 00:41:32,707
I can't.
55333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.