All language subtitles for Supergirl S04 E09c Elseworlds Part 3 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:03,950 My name is John Deegan and I'm from Gotham 2 00:00:04,280 --> 00:00:07,350 a city in grave need of heroes. 3 00:00:07,360 --> 00:00:10,779 As a doctor at Arkham Asylum, I did my part 4 00:00:10,780 --> 00:00:13,479 by protecting this city from the criminally insane. 5 00:00:14,500 --> 00:00:17,580 The world didn't understand my methods, 6 00:00:17,590 --> 00:00:19,550 so I worked in secret until, one day, 7 00:00:19,560 --> 00:00:23,219 when a cosmic being recognized my potential 8 00:00:23,220 --> 00:00:26,190 and gave me the chance to be something greater. 9 00:00:27,460 --> 00:00:28,890 Someone greater. 10 00:00:29,800 --> 00:00:33,769 Now, I am Superman. 11 00:00:33,770 --> 00:00:35,699 Previously on Arrow and Flash... 12 00:00:35,700 --> 00:00:36,969 The world thinks 13 00:00:36,970 --> 00:00:39,069 that you're Oliver Queen and that I'm Barry Allen, 14 00:00:39,070 --> 00:00:41,210 and I would really like to know why. 15 00:00:42,540 --> 00:00:44,140 So what's our next move? 16 00:00:44,150 --> 00:00:45,509 We're going to Gotham City. 17 00:00:45,510 --> 00:00:47,510 Who are you and why are you helping us? 18 00:00:47,520 --> 00:00:49,420 Kane. Kate Kane. 19 00:00:52,350 --> 00:00:54,119 He calls himself the Monitor. 20 00:00:54,120 --> 00:00:56,919 He's been unleashing the Book of Destiny 21 00:00:56,920 --> 00:01:00,229 across the multiverse to test different Earths. 22 00:01:00,230 --> 00:01:02,999 A crisis is imminent. Someone is coming. 23 00:01:03,000 --> 00:01:05,760 Someone far, far more powerful than myself. 24 00:01:06,700 --> 00:01:07,800 I mean to prepare. 25 00:01:12,170 --> 00:01:13,970 He did it again. He rewrote reality. 26 00:01:19,650 --> 00:01:21,150 Superman! 27 00:01:31,220 --> 00:01:33,460 There's no place you can run where I can't find you. 28 00:01:34,730 --> 00:01:35,929 It's over. 29 00:01:35,930 --> 00:01:37,029 What're you talking about? 30 00:01:37,030 --> 00:01:39,369 Clark, it's us. Barry and Oliver. 31 00:01:39,370 --> 00:01:41,169 Oh, I know who you are. 32 00:01:41,170 --> 00:01:42,840 Your confusion lies with me. 33 00:01:44,070 --> 00:01:45,170 Deegan. 34 00:01:46,410 --> 00:01:47,909 The Monitor gave you the book back? 35 00:01:47,910 --> 00:01:50,009 And showed me how to really use it. 36 00:01:50,010 --> 00:01:52,060 You can't just write yourself as a hero. 37 00:01:52,080 --> 00:01:53,379 It doesn't work that way. 38 00:01:53,380 --> 00:01:54,449 Doesn't it, though? 39 00:01:54,450 --> 00:01:56,079 You were struck by lightning. 40 00:01:56,080 --> 00:01:59,619 I was given the book by a higher power. 41 00:01:59,620 --> 00:02:02,059 Both random acts of chance. 42 00:02:02,060 --> 00:02:07,059 But this, this is my destiny. 43 00:02:07,060 --> 00:02:09,759 So much more than becoming the Flash was ever yours. 44 00:02:09,760 --> 00:02:13,199 People don't become heroes because of circumstance. 45 00:02:13,200 --> 00:02:15,570 They become heroes in spite of circumstance. 46 00:02:16,870 --> 00:02:18,769 You're just a cheap knockoff. 47 00:02:18,770 --> 00:02:20,070 Oh, I'm anything but cheap. 48 00:02:27,810 --> 00:02:30,279 And just wait till you see what other fun changes I've made. 49 00:02:30,280 --> 00:02:32,449 To your family, your friends. 50 00:02:32,450 --> 00:02:34,589 There is no safe harbor for you. 51 00:02:34,590 --> 00:02:38,260 This is no longer your world. It's mine! 52 00:02:48,840 --> 00:02:50,440 Hey. I have an idea. 53 00:02:54,440 --> 00:02:56,309 Idiot, I'm bulletproof. 54 00:02:56,310 --> 00:02:57,410 I know. 55 00:03:04,950 --> 00:03:06,519 You wanna be Earth's hero? 56 00:03:06,520 --> 00:03:08,689 Save the children or stop us. 57 00:03:08,690 --> 00:03:11,690 Your choice, Superman. 58 00:03:29,550 --> 00:03:36,050 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 59 00:03:38,050 --> 00:03:40,060 Being bad makes me feel bad, man. 60 00:03:40,080 --> 00:03:41,250 The crane gag was harmless. 61 00:03:41,260 --> 00:03:42,619 It would've landed in an empty parking lot. 62 00:03:42,620 --> 00:03:43,630 Still, man. I don't know. 63 00:03:43,640 --> 00:03:44,820 Just doing something like that on purpose, 64 00:03:44,840 --> 00:03:47,229 I think I'm gonna puke. I'm... 65 00:03:47,230 --> 00:03:49,229 No, I'm okay, I'm okay. 66 00:03:49,230 --> 00:03:51,880 We need to find out how extensive this reality-change is, 67 00:03:51,890 --> 00:03:53,140 and we need to get off the streets. 68 00:03:53,150 --> 00:03:54,200 Come on. 69 00:03:54,210 --> 00:03:56,539 I can't get anything coming up. I can't... 70 00:03:56,540 --> 00:03:57,840 Wait up. I have a plan. 71 00:04:00,470 --> 00:04:03,009 - Congratulations, sir. - The way you caught that crane, 72 00:04:03,010 --> 00:04:04,409 like it weighed nothing. 73 00:04:04,410 --> 00:04:05,840 Very, very impressive. 74 00:04:07,980 --> 00:04:11,749 The fugitives escaped! 75 00:04:11,750 --> 00:04:14,750 Sir, we are quite sure you will bring them back to justice. 76 00:04:14,760 --> 00:04:16,620 No one can escape Superman. 77 00:04:17,660 --> 00:04:19,589 You really think so? 78 00:04:19,590 --> 00:04:21,530 Sir, you are far too powerful. 79 00:04:23,600 --> 00:04:24,969 Ah, you're right. You're right. 80 00:04:28,000 --> 00:04:29,300 Sir, the pipeline. 81 00:04:29,320 --> 00:04:31,569 Must be subject one. She's been making noise all morning. 82 00:04:31,570 --> 00:04:33,539 - I'll handle this. - No! 83 00:04:33,540 --> 00:04:35,870 You stay on Allen and Queen. I'll handle her. 84 00:04:52,060 --> 00:04:54,160 I know the real man who wears that glyph. 85 00:04:55,600 --> 00:04:56,830 It's not you. 86 00:04:58,970 --> 00:05:00,299 You're not Superman. 87 00:05:00,300 --> 00:05:04,200 And yet, I am all that you once were. 88 00:05:04,210 --> 00:05:08,309 No offense to Barry Allen, but as a hero, you... 89 00:05:08,310 --> 00:05:12,049 You are so much more than just faster than a speeding bullet. 90 00:05:12,050 --> 00:05:14,749 So, you're imitating my powers and my family crest, 91 00:05:14,750 --> 00:05:16,879 but not my gender? 92 00:05:16,880 --> 00:05:20,919 - Too afraid to be a woman? - Oh, I'm not afraid of anything. 93 00:05:20,920 --> 00:05:23,289 The Book of Destiny revealed to me all there is to know about 94 00:05:23,290 --> 00:05:27,530 Barry Allen and Oliver Queen, but for you and this Man of Steel, 95 00:05:28,660 --> 00:05:30,499 there was nothing. 96 00:05:30,500 --> 00:05:33,230 Nothing but the android you fought in Central City. It's... 97 00:05:34,830 --> 00:05:37,269 It's as if you don't exist in this world. 98 00:05:37,270 --> 00:05:40,409 That's why you locked me up and dampened my powers. 99 00:05:40,410 --> 00:05:41,740 I don't know who you are. 100 00:05:42,780 --> 00:05:44,079 I don't know how you got here, 101 00:05:44,080 --> 00:05:46,550 but none of that matters because I am now you. 102 00:05:47,450 --> 00:05:49,419 New and improved. 103 00:05:49,420 --> 00:05:52,950 And you will never see the light of day again. 104 00:05:54,120 --> 00:05:55,320 I'm gonna stop you. 105 00:05:55,340 --> 00:05:59,430 There's nothing to stop. I am the hero this planet needs. 106 00:06:08,870 --> 00:06:10,370 Thank you, Agent Danvers. 107 00:06:16,380 --> 00:06:21,849 These cells are patrolled 24/7, so don't get any bright ideas, 108 00:06:21,850 --> 00:06:25,619 or you will end up hurting in a very painful way. 109 00:06:25,620 --> 00:06:28,220 The only way out of here for you is in a casket. 110 00:06:36,230 --> 00:06:38,460 Wait! Alex. 111 00:06:38,830 --> 00:06:39,930 Oh... 112 00:06:41,470 --> 00:06:43,969 Oh, you think you know that agent. 113 00:06:43,970 --> 00:06:46,869 You see, I scrambled the reality of everyone on this Earth. 114 00:06:46,870 --> 00:06:48,809 No one is who they were. 115 00:06:48,810 --> 00:06:51,330 But I guess even rewritten 116 00:06:51,340 --> 00:06:53,520 destiny has a way of playing jokes. 117 00:06:55,220 --> 00:06:56,580 You be a good prisoner, 118 00:06:57,850 --> 00:06:59,150 or I kill her. 119 00:07:00,050 --> 00:07:02,190 - You're a monster. - No. 120 00:07:03,520 --> 00:07:04,820 I'm Superman. 121 00:07:15,200 --> 00:07:17,590 - Okay, we... - Get Cisco, breach to Earth-38, 122 00:07:17,600 --> 00:07:18,609 find real Superman. 123 00:07:18,610 --> 00:07:19,620 That's the plan. 124 00:07:19,630 --> 00:07:21,340 As long as this Cisco's willing to help us. 125 00:07:21,360 --> 00:07:25,609 The last alternate version of Cisco I met was not super-helpful. 126 00:07:25,610 --> 00:07:27,650 Who knows how he's been rewritten this time? 127 00:07:33,080 --> 00:07:34,460 Gentlemen. 128 00:07:37,860 --> 00:07:40,490 It's time we talked about your destiny. 129 00:07:43,260 --> 00:07:44,550 Must confess 130 00:07:45,170 --> 00:07:47,280 my interest is piqued. 131 00:07:47,330 --> 00:07:49,739 You possess neither power nor abilities, 132 00:07:49,740 --> 00:07:52,249 yet still managed to outwit an opponent 133 00:07:52,250 --> 00:07:55,119 with the powers of a super man. 134 00:07:55,120 --> 00:07:56,850 It's just one word, "Superman". 135 00:07:58,220 --> 00:08:00,119 What is this? 136 00:08:00,120 --> 00:08:03,119 Hmm? If you're testing us, then let us get back to it. 137 00:08:03,120 --> 00:08:05,529 Oliver Queen, 138 00:08:05,530 --> 00:08:08,890 a man who channels his hubris and anger and calls it strength. 139 00:08:09,760 --> 00:08:12,370 Are you truly that eager to die? 140 00:08:14,640 --> 00:08:16,740 No. Not eager. 141 00:08:17,640 --> 00:08:18,940 But willing. 142 00:08:20,140 --> 00:08:21,979 Ready to. 143 00:08:21,980 --> 00:08:23,479 Good. 144 00:08:23,480 --> 00:08:25,709 There might be hope for this universe yet. 145 00:08:25,710 --> 00:08:28,119 If that's supposed to be a pep talk, I've had better. 146 00:08:28,120 --> 00:08:32,089 Self-sacrifice alone will not see you through this trial. 147 00:08:32,090 --> 00:08:35,390 Survival will only be found by knowing your true self, 148 00:08:36,420 --> 00:08:38,220 or this world will be doomed, 149 00:08:39,990 --> 00:08:41,459 like all the others. 150 00:08:41,460 --> 00:08:42,860 Okay, that's enough. 151 00:08:46,730 --> 00:08:48,839 Well, that was very glass-half-empty. 152 00:08:48,840 --> 00:08:50,039 We need to find Cisco. 153 00:08:50,040 --> 00:08:52,439 Okay, well, if us good guys are bad guys, 154 00:08:52,440 --> 00:08:56,279 stands to reason that our good-guy friend is now a bad guy. 155 00:08:56,280 --> 00:08:59,149 Sure. You're CCPD. 156 00:08:59,150 --> 00:09:00,910 Where do criminals hang out in this city? 157 00:09:10,970 --> 00:09:14,079 - Are they all afraid of us? - Go with it. 158 00:09:14,080 --> 00:09:16,549 - This is a terrible idea. - You keep saying that. 159 00:09:16,550 --> 00:09:18,249 And yet, here we are anyway. 160 00:09:18,250 --> 00:09:21,080 We need allies and resources. 161 00:09:22,890 --> 00:09:25,320 Oh, my God, the Trigger Twins. 162 00:09:26,890 --> 00:09:29,360 Sorry, I'm just a huge fan of your criminal history. 163 00:09:30,560 --> 00:09:31,999 You guys are my heroes. 164 00:09:32,000 --> 00:09:34,429 Well, not heroes. Legends. 165 00:09:34,430 --> 00:09:36,569 Can I get you guys something? 166 00:09:36,570 --> 00:09:38,400 Apparently, we need allies and resources. 167 00:09:41,140 --> 00:09:42,710 We're looking for Cisco Ramon. 168 00:09:44,010 --> 00:09:45,609 You mean the boss? 169 00:09:45,610 --> 00:09:46,710 Sure. 170 00:10:05,130 --> 00:10:06,559 Well, that's not nothing. 171 00:10:11,540 --> 00:10:12,700 Alex. 172 00:10:15,540 --> 00:10:16,860 How do you know my name? 173 00:10:17,540 --> 00:10:18,970 I'm not from this Earth. 174 00:10:20,610 --> 00:10:22,979 Where I come from, we're sisters. 175 00:10:24,620 --> 00:10:29,489 You? You are as despicable as they come. 176 00:10:29,490 --> 00:10:32,559 I mean, the stories of all the twisted things that you've done... 177 00:10:32,560 --> 00:10:34,759 Alex, I know things look one way to you, 178 00:10:34,760 --> 00:10:36,159 that I look one way to you, 179 00:10:36,160 --> 00:10:39,400 but the way things are, it's not real. 180 00:10:40,250 --> 00:10:41,300 Not really real. 181 00:10:41,310 --> 00:10:43,630 And if you just let me explain, I can tell you... 182 00:10:43,640 --> 00:10:47,000 You are dangerous, and you are clearly crazy, 183 00:10:47,010 --> 00:10:48,669 and I have work to do. 184 00:10:48,670 --> 00:10:52,140 No, wait. Wait, just let me explain. I can tell you everything. 185 00:10:59,320 --> 00:11:01,049 We need to talk. 186 00:11:01,050 --> 00:11:03,319 Make an appointment with my assistant. 187 00:11:03,320 --> 00:11:07,020 I should have an opening around "go screw yourself". 188 00:11:07,030 --> 00:11:09,790 Cisco, we need your help. 189 00:11:10,930 --> 00:11:12,090 Listen. 190 00:11:13,200 --> 00:11:15,229 I don't know who you think you are. 191 00:11:15,230 --> 00:11:18,499 But around here, people call me Mr. Ramon. 192 00:11:18,500 --> 00:11:20,170 You got a problem there, Mr. Ramon? 193 00:11:21,710 --> 00:11:24,039 Case in point. 194 00:11:24,040 --> 00:11:28,179 Jimmy, I think the Pet Shop Boys here need an education 195 00:11:28,180 --> 00:11:30,249 on how things work around here. 196 00:11:30,250 --> 00:11:32,349 I don't think that should be a problem. 197 00:11:32,350 --> 00:11:34,680 They don't call me Superman's worst pal for nothing. 198 00:11:39,170 --> 00:11:40,809 Okay look we don't want any trouble. 199 00:11:40,810 --> 00:11:43,339 We just have a business proposal for Mr. Ramon. 200 00:11:43,340 --> 00:11:46,809 Business proposal. I'm gonna pass. 201 00:11:46,810 --> 00:11:49,199 You see, I like watching my people 202 00:11:49,200 --> 00:11:51,849 put a beating on other people. So... 203 00:11:51,850 --> 00:11:53,560 So, I guess we got that in common. 204 00:11:54,190 --> 00:11:55,290 We've got this, right? 205 00:11:56,190 --> 00:11:57,290 Totally. 206 00:12:04,700 --> 00:12:06,500 Is now an okay time to ask for a selfie? 207 00:12:09,490 --> 00:12:11,719 Stop. Stop. Stop. 208 00:12:11,720 --> 00:12:13,519 Jimmy, what are you thinking? 209 00:12:13,520 --> 00:12:15,759 What, are you gonna kill 'em here, now? 210 00:12:15,760 --> 00:12:17,209 Gary's still cleaning up from the 211 00:12:17,210 --> 00:12:19,010 last mess you made, Clockwork Orange. 212 00:12:20,200 --> 00:12:21,660 Do 'em out in the alley. 213 00:12:23,200 --> 00:12:24,899 All right, come on. Let's go. 214 00:12:24,900 --> 00:12:27,320 Wait, wait! I knew your brother. Dante! 215 00:12:27,800 --> 00:12:29,169 Stop. Hold up. 216 00:12:31,710 --> 00:12:32,910 How do you know Dante? 217 00:12:33,810 --> 00:12:35,740 It's a long story. 218 00:12:35,750 --> 00:12:38,579 If he were here, he'd tell you to listen to our proposal. 219 00:12:38,580 --> 00:12:39,920 What's our proposal? 220 00:12:41,980 --> 00:12:43,720 How'd you like to get rid of Superman? 221 00:12:46,520 --> 00:12:50,429 All right, I've got ledgers to keep and miles to go before I sleep, 222 00:12:50,430 --> 00:12:51,959 so talk fast. 223 00:12:51,960 --> 00:12:54,300 Right. But first, we need to know if you can vibe. 224 00:12:55,230 --> 00:12:57,129 - Can I vibe? - Teleport. 225 00:12:57,130 --> 00:12:58,969 Open a breach. You can still do that, right? 226 00:12:58,970 --> 00:13:00,160 Rhetorical question. 227 00:13:00,180 --> 00:13:02,400 How do you think I got into all those bank vaults? 228 00:13:04,840 --> 00:13:06,010 But you, 229 00:13:06,940 --> 00:13:08,509 you didn't know that. 230 00:13:08,510 --> 00:13:10,140 You came in here not knowing 231 00:13:10,160 --> 00:13:12,049 if I could do what you thought I could do. 232 00:13:12,050 --> 00:13:13,979 That's very risky. 233 00:13:13,980 --> 00:13:15,120 We're kind of desperate. 234 00:13:15,140 --> 00:13:17,419 Please keep giving me more reasons to not do business with you. 235 00:13:17,420 --> 00:13:19,070 All right, listen. You could use your powers 236 00:13:19,080 --> 00:13:22,089 for so much more than breaking into bank vaults. 237 00:13:22,090 --> 00:13:25,159 Go back to the part about taking down Super-dick. 238 00:13:25,160 --> 00:13:26,559 That's the part I wanna hear. 239 00:13:26,560 --> 00:13:28,599 We're gonna get to that. 240 00:13:28,600 --> 00:13:31,199 For now, I could teach you how to use your powers 241 00:13:31,200 --> 00:13:32,800 to get to a whole different Earth. 242 00:13:34,270 --> 00:13:35,370 A whole different Earth. 243 00:13:39,240 --> 00:13:40,879 Tell me more. 244 00:13:40,880 --> 00:13:42,040 Danvers. 245 00:13:42,950 --> 00:13:44,209 The big guy is out, 246 00:13:44,210 --> 00:13:47,049 - chasing down a lead on the Twins. - Ah. 247 00:13:47,050 --> 00:13:50,289 You know, Diggle can monitor these sorry sacks from upstairs. 248 00:13:50,290 --> 00:13:52,389 - Why don't you take the night off? - It's okay. 249 00:13:52,390 --> 00:13:54,919 I still have some work to do. 250 00:13:54,920 --> 00:13:57,859 You know, that's the third time in just as many weeks 251 00:13:57,860 --> 00:14:01,399 I've told you to go home, and you've turned me down. 252 00:14:01,400 --> 00:14:04,799 You know, this sorry little pout's really bringing me down. 253 00:14:04,800 --> 00:14:06,399 So, why don't you want to go home? 254 00:14:06,400 --> 00:14:07,839 Boyfriend troubles? 255 00:14:07,840 --> 00:14:11,069 - No. No boyfriend presently. - Boyfriend? 256 00:14:11,070 --> 00:14:14,379 Hmm. I thought you were dating that dweeb in IT. 257 00:14:14,380 --> 00:14:15,479 Not impressed, by the way. 258 00:14:15,480 --> 00:14:17,479 Okay, it was a couple of dates. 259 00:14:17,480 --> 00:14:20,219 And now he's dating Pam in HR. 260 00:14:20,220 --> 00:14:23,080 Ooh. Boy's got a type. Also not impressed. 261 00:14:23,990 --> 00:14:25,919 You need to leave this place. 262 00:14:25,920 --> 00:14:27,389 You've got to get a life. 263 00:14:27,390 --> 00:14:29,359 Look, I love what I do. 264 00:14:29,360 --> 00:14:30,759 The work is important. 265 00:14:30,760 --> 00:14:32,590 Well, now you sound like the big guy. 266 00:14:32,600 --> 00:14:36,369 And you and I both know I don't mean that as a compliment. 267 00:14:36,370 --> 00:14:39,369 Look, I'm sure the work we do for the city is great, 268 00:14:39,370 --> 00:14:43,209 but half of what we do around here is really just to prop his ego up. 269 00:14:43,210 --> 00:14:46,439 Truth, justice, and the American way? 270 00:14:46,440 --> 00:14:48,579 More like me, myself, and I. 271 00:14:48,580 --> 00:14:50,579 Hmm, yeah. 272 00:14:50,580 --> 00:14:53,479 All work and no play doesn't just make a girl dull. 273 00:14:53,480 --> 00:14:55,719 It turns your heart to ice. 274 00:14:55,720 --> 00:14:57,990 And trust me, that ain't fun. 275 00:14:59,690 --> 00:15:01,619 I appreciate the offer, 276 00:15:01,620 --> 00:15:03,460 but I'm gonna stay just the same. 277 00:15:04,930 --> 00:15:06,820 Suit yourself. 278 00:15:16,770 --> 00:15:19,779 - Oh, thank God we're here. - Yeah. 279 00:15:19,780 --> 00:15:21,609 - Only took 17 tries. - Yeah. 280 00:15:21,610 --> 00:15:23,179 Oh, I see. You're a comedian. 281 00:15:23,180 --> 00:15:24,709 Hey, guess what. Your friend is a comedian. 282 00:15:24,710 --> 00:15:25,779 Still Barry? 283 00:15:25,780 --> 00:15:27,649 - Oh, no. We... - No. Yeah. 284 00:15:27,650 --> 00:15:29,549 Oh. So it's fixed. That's great. 285 00:15:29,550 --> 00:15:30,650 Eh... 286 00:15:32,390 --> 00:15:33,490 Oh, no. 287 00:15:35,360 --> 00:15:36,520 Kara? 288 00:15:36,550 --> 00:15:39,800 Mr. Ramon. Am I supposed to believe this guy is Superman? 289 00:15:39,820 --> 00:15:42,160 What, did you get him off the street? You don't even look like him. 290 00:15:42,170 --> 00:15:43,830 Hey, uh, what's this? 291 00:15:47,140 --> 00:15:49,709 Yeah, you, uh... You really shouldn't touch that. 292 00:15:49,710 --> 00:15:51,269 Hey, you could throw a party with this thing. 293 00:15:51,270 --> 00:15:53,479 Get some party favors. You know, I know a guy. 294 00:15:53,480 --> 00:15:55,309 Look, everything is back to normal. 295 00:15:55,310 --> 00:15:56,580 Well, not everything. 296 00:15:58,250 --> 00:15:59,510 Where's Kara? 297 00:16:07,790 --> 00:16:10,129 Alex, please. Stop! 298 00:16:10,130 --> 00:16:11,289 He warned you. 299 00:16:11,290 --> 00:16:14,329 I promise I won't try to escape again. 300 00:16:20,100 --> 00:16:21,240 How do you know that? 301 00:16:23,610 --> 00:16:25,440 Alex Danvers taught it to me. 302 00:16:31,050 --> 00:16:34,119 I told you, I'm not from this Earth. 303 00:16:34,120 --> 00:16:38,189 The Alex on my Earth spent a summer in Nagano 304 00:16:38,190 --> 00:16:40,419 with Jeremiah and Eliza when she was six. 305 00:16:40,420 --> 00:16:41,620 She was homesick. 306 00:16:42,520 --> 00:16:44,429 And a girl from the village 307 00:16:44,430 --> 00:16:47,799 helped her sneak down to one of the temples one night. 308 00:16:47,800 --> 00:16:49,969 She wrote a note, and she put it in a crack in the wall, 309 00:16:49,970 --> 00:16:51,400 hoping it would come true. 310 00:16:53,070 --> 00:16:55,240 I was seven, not six. 311 00:16:57,110 --> 00:17:01,010 And that little girl in the village, she taught me that rhyme. 312 00:17:02,310 --> 00:17:04,340 - It means... - "Pinky swear". 313 00:17:06,250 --> 00:17:08,119 And my Alex taught it to me 314 00:17:08,120 --> 00:17:10,920 the first night we snuck out together to go flying. 315 00:17:14,660 --> 00:17:17,459 My Alex was always drawn to service. 316 00:17:17,460 --> 00:17:19,490 So it's not surprising 317 00:17:19,500 --> 00:17:22,699 that you care deeply, so deeply, 318 00:17:22,700 --> 00:17:25,100 about this world and all the people in it. 319 00:17:26,470 --> 00:17:28,739 But on my Earth? 320 00:17:28,740 --> 00:17:31,469 Alex doesn't just have a job. 321 00:17:31,470 --> 00:17:33,940 She's in charge of a place like this. 322 00:17:36,210 --> 00:17:37,410 She's in charge? 323 00:17:40,080 --> 00:17:44,089 She's a leader who is just and proud. 324 00:17:44,090 --> 00:17:46,470 When someone tells her to do something she knows is wrong, 325 00:17:47,260 --> 00:17:48,660 she gives them hell. 326 00:17:49,690 --> 00:17:51,030 And she does what's right. 327 00:17:52,960 --> 00:17:55,700 She doesn't have powers like I do, 328 00:17:56,670 --> 00:17:57,770 but she's a hero. 329 00:17:59,070 --> 00:18:01,299 And she has the biggest heart of anyone I know, 330 00:18:01,300 --> 00:18:03,440 even though she doesn't always like to show it. 331 00:18:05,610 --> 00:18:07,609 And she has good friends. 332 00:18:07,610 --> 00:18:11,150 A real family of support that she's created for herself. 333 00:18:14,080 --> 00:18:16,820 And she doesn't hide who she is. 334 00:18:19,720 --> 00:18:20,850 She wants a wife. 335 00:18:22,460 --> 00:18:23,660 And kids. 336 00:18:25,260 --> 00:18:27,800 She's optimistic that she could have it all. 337 00:18:29,200 --> 00:18:32,130 It's not an "if". It's a "when". 338 00:18:34,800 --> 00:18:37,909 - She sounds pretty awesome. - She is. 339 00:18:37,910 --> 00:18:40,209 And I know I'm not your sister on this planet. 340 00:18:40,210 --> 00:18:43,140 I guess my pod didn't land here, but... 341 00:18:46,110 --> 00:18:47,580 You're still that person. 342 00:18:49,320 --> 00:18:50,550 I can tell. 343 00:18:51,920 --> 00:18:53,050 I know it. 344 00:18:54,720 --> 00:18:58,559 Superman rewrote this reality to make us all his prisoners. 345 00:18:58,560 --> 00:19:01,200 I think you're smart enough to see through him. 346 00:19:05,670 --> 00:19:07,670 If I were to let you out of that cell, 347 00:19:08,970 --> 00:19:11,040 you'd, what, stop him? 348 00:19:13,640 --> 00:19:14,840 Pinky swear. 349 00:19:19,280 --> 00:19:21,479 He's changed all of Central City. 350 00:19:21,480 --> 00:19:23,049 Maybe even the whole world. 351 00:19:23,050 --> 00:19:25,319 Everybody thinks he's you, and we're bad. 352 00:19:25,320 --> 00:19:27,659 I mean, I am bad. 353 00:19:27,660 --> 00:19:30,359 Bottom line, Kara is nowhere to be found. 354 00:19:30,360 --> 00:19:31,889 If we get the book back, 355 00:19:31,890 --> 00:19:34,359 we should be able to rewrite reality again. 356 00:19:34,360 --> 00:19:36,199 Yeah? And how you gonna do that? 357 00:19:36,200 --> 00:19:39,569 You got a magic pen lying around somewhere behind these ice walls? 358 00:19:39,570 --> 00:19:41,739 It's not a pen. It's just the mind. 359 00:19:41,740 --> 00:19:43,280 I've encountered books like this before. 360 00:19:43,300 --> 00:19:44,969 The author writes things into existence 361 00:19:44,970 --> 00:19:46,879 through sheer force of will. 362 00:19:46,880 --> 00:19:49,540 But changing the story comes at a cost. 363 00:19:49,550 --> 00:19:51,649 Do you have any idea where the book is? 364 00:19:51,650 --> 00:19:53,849 If I were him, I'd keep it somewhere secure enough 365 00:19:53,850 --> 00:19:55,419 to also hold a Kryptonian. 366 00:19:55,420 --> 00:19:57,040 Easy. S.T.A.R. Labs. 367 00:19:57,060 --> 00:19:58,700 That place is under lock and key. 368 00:19:59,220 --> 00:20:00,419 I did time there once. 369 00:20:00,420 --> 00:20:01,889 - Hey. So did we. - We did. 370 00:20:01,890 --> 00:20:03,289 What did you do? 371 00:20:03,290 --> 00:20:05,229 Did I say you could touch me? 372 00:20:05,230 --> 00:20:06,859 Did I say he could touch me? 373 00:20:06,860 --> 00:20:08,729 I missed that part. 374 00:20:08,730 --> 00:20:10,110 - I have to go. - You have to go. 375 00:20:16,370 --> 00:20:18,209 Well, well, well. 376 00:20:18,210 --> 00:20:20,179 A traitor in our midst. 377 00:20:20,180 --> 00:20:21,800 You know, when I said you should get out there 378 00:20:21,820 --> 00:20:23,179 and start dating, Danvers, 379 00:20:23,180 --> 00:20:24,980 this isn't quite what I had in mind. 380 00:20:26,510 --> 00:20:27,520 I warned you. 381 00:20:27,540 --> 00:20:29,440 No, I tricked her into opening my cell. 382 00:20:29,460 --> 00:20:31,489 - We don't know each other. - Yes, we do. 383 00:20:31,490 --> 00:20:32,720 She's my sister. 384 00:20:34,220 --> 00:20:35,620 Aw. 385 00:20:35,630 --> 00:20:37,190 Well, then you can burn together. 386 00:20:39,430 --> 00:20:40,530 Hi. 387 00:20:41,800 --> 00:20:42,930 Nice suit. 388 00:20:47,920 --> 00:20:50,220 Doctor, can I have a word please? 389 00:20:52,270 --> 00:20:53,699 Well, that's my cue. 390 00:20:53,700 --> 00:20:56,140 I'm out. You ladies have fun. 391 00:21:00,940 --> 00:21:02,880 - Go get the book. - Yes! 392 00:21:05,510 --> 00:21:07,579 Alex, you're here. What are you doing here? 393 00:21:07,580 --> 00:21:10,289 A badass in every reality. Got it. 394 00:21:10,290 --> 00:21:12,519 No, no, no. It's okay. He's not actually bad. 395 00:21:12,520 --> 00:21:13,619 - No? - No, he's fine. 396 00:21:13,620 --> 00:21:14,689 - No... - No, I'm good. 397 00:21:14,690 --> 00:21:16,120 - I'm sorry. - No, it's fine. 398 00:21:16,130 --> 00:21:17,189 - Badass. It's fine. - Sorry. 399 00:21:17,190 --> 00:21:19,529 It's okay. Where would Deegan, um... 400 00:21:19,530 --> 00:21:21,659 Superman keeps something valuable? 401 00:21:21,660 --> 00:21:22,960 Anything of importance to him, 402 00:21:22,970 --> 00:21:25,029 he keeps in a place called the Fortress of Solitude. 403 00:21:25,030 --> 00:21:26,569 I'll take you there. 404 00:21:26,570 --> 00:21:29,300 I just came from the Fortress of Solitude. 405 00:21:39,680 --> 00:21:41,679 Mayday! Mayday! We've lost control. 406 00:21:41,680 --> 00:21:43,360 I can't hold it. We're going down! 407 00:22:13,580 --> 00:22:14,850 Bizarro! 408 00:22:17,620 --> 00:22:18,720 How does it feel 409 00:22:19,620 --> 00:22:21,020 to be the villain for once? 410 00:22:29,830 --> 00:22:33,170 This isn't a fortress of anything. This is the time vault. 411 00:22:34,600 --> 00:22:35,700 It's unlocked. 412 00:22:40,340 --> 00:22:41,839 All right, well, 413 00:22:41,840 --> 00:22:44,580 how does one go about rewriting reality? 414 00:22:46,410 --> 00:22:47,510 Well... 415 00:22:54,790 --> 00:22:56,759 You must still be weak from the pipeline. 416 00:22:56,760 --> 00:22:57,959 Are you okay? 417 00:22:57,960 --> 00:22:59,790 I don't know how Deegan did it. 418 00:22:59,800 --> 00:23:01,359 Well, can I suggest that whatever it is 419 00:23:01,360 --> 00:23:03,539 you need to find out, we do far away from here? 420 00:23:03,540 --> 00:23:05,821 - Clark knew how to do it. - I'll get this to him. 421 00:23:18,950 --> 00:23:20,410 Superman. 422 00:23:26,890 --> 00:23:29,489 Clark, we need you to open this. 423 00:23:29,490 --> 00:23:30,690 Fix things. 424 00:24:23,240 --> 00:24:24,409 He's doing it. 425 00:24:24,410 --> 00:24:25,550 Yeah. 426 00:24:29,520 --> 00:24:30,650 Hey. 427 00:24:39,360 --> 00:24:41,129 Make him close it, or I snap his neck. 428 00:24:41,130 --> 00:24:43,060 No! 429 00:24:43,070 --> 00:24:44,930 Then your friend dies. 430 00:24:47,140 --> 00:24:49,939 - Not if I kill you first. - Oliver, don't. 431 00:24:49,940 --> 00:24:51,209 Not to save me. 432 00:24:51,210 --> 00:24:52,339 You don't have to do this. 433 00:24:52,340 --> 00:24:54,000 You don't have to channel your darkness. 434 00:24:56,040 --> 00:24:57,879 You can overcome it. 435 00:24:57,880 --> 00:24:59,850 You can be different. You can be better. 436 00:25:01,120 --> 00:25:03,049 Maybe that's it. 437 00:25:03,050 --> 00:25:04,890 Maybe that's the Monitor's test. 438 00:25:26,690 --> 00:25:28,389 You really look just like him. 439 00:25:28,390 --> 00:25:30,619 I hope that's where the resemblance ends. 440 00:25:30,620 --> 00:25:33,589 So he really rewrote the world with that book? 441 00:25:33,590 --> 00:25:35,129 He rewrote my life? 442 00:25:35,130 --> 00:25:36,230 Yeah. 443 00:25:37,130 --> 00:25:38,499 It's funny. 444 00:25:38,500 --> 00:25:41,420 Because I feel like this was always me. 445 00:25:41,490 --> 00:25:43,119 But I guess everybody does, right? 446 00:25:43,120 --> 00:25:44,489 This is you. 447 00:25:44,490 --> 00:25:47,859 Someone who is willing to stand up for what's right. 448 00:25:47,860 --> 00:25:50,159 I mean, after all of this goes back to normal, 449 00:25:50,160 --> 00:25:52,060 that'll still be who you are. 450 00:25:53,480 --> 00:25:56,210 Your sister is a very lucky woman. 451 00:25:58,050 --> 00:26:00,049 I'm a lucky sister. 452 00:26:02,290 --> 00:26:04,159 Okay. Go. 453 00:26:04,160 --> 00:26:05,560 Save the world. 454 00:26:14,200 --> 00:26:15,300 What's happening? 455 00:26:16,400 --> 00:26:18,339 Deegan must be rewriting reality again. 456 00:26:18,340 --> 00:26:19,569 Or destroying it. 457 00:26:19,570 --> 00:26:21,570 There might be a way to slow him down. 458 00:26:21,580 --> 00:26:24,509 We literally slow down time. 459 00:26:24,510 --> 00:26:27,249 Come on, that's got to be like only the fourth most crazy thing 460 00:26:27,250 --> 00:26:28,410 you've heard in the past three hours. 461 00:26:28,420 --> 00:26:29,979 How do we slow down time, Barry? 462 00:26:29,980 --> 00:26:32,219 If Supergirl and I travel around the globe 463 00:26:32,220 --> 00:26:34,319 in opposite directions at just over mach 7, 464 00:26:34,320 --> 00:26:36,459 we should be able to create enough centrifugal force 465 00:26:36,460 --> 00:26:38,489 to slow the Earth's rotation. 466 00:26:38,490 --> 00:26:39,789 And everything else. 467 00:26:39,790 --> 00:26:41,229 Rip the book out of Deegan's hands, 468 00:26:41,230 --> 00:26:43,429 and everything goes back to normal. 469 00:26:43,430 --> 00:26:44,740 We can do this. 470 00:26:46,030 --> 00:26:47,500 You both die. 471 00:26:51,770 --> 00:26:53,409 When I opened the book, 472 00:26:53,410 --> 00:26:54,609 I watched both of you die, 473 00:26:54,610 --> 00:26:56,239 doing exactly what you're talking about. 474 00:26:57,680 --> 00:26:58,840 If it's in the book... 475 00:26:58,850 --> 00:27:00,140 It's destiny. 476 00:27:01,110 --> 00:27:02,449 I believe Clark. 477 00:27:02,450 --> 00:27:03,820 We have to try something. 478 00:27:05,580 --> 00:27:06,950 - You ready? - Yeah. 479 00:27:07,850 --> 00:27:09,120 Kara. 480 00:27:11,720 --> 00:27:13,229 Where are you going? 481 00:27:13,230 --> 00:27:16,899 I have an idea. Just get the book. 482 00:27:16,900 --> 00:27:18,060 And Barry and Kara? 483 00:27:19,600 --> 00:27:21,700 We need to hope destinies can be rewritten. 484 00:27:52,260 --> 00:27:53,670 Novu! 485 00:27:54,970 --> 00:27:57,160 I know you're in there, you son of a bitch! 486 00:27:57,740 --> 00:27:59,000 I'm not afraid of you. 487 00:27:59,910 --> 00:28:02,779 I'm not impressed by you! 488 00:28:02,780 --> 00:28:05,340 Stop with these games, and show yourself! 489 00:28:10,780 --> 00:28:12,720 So much passion. 490 00:28:13,620 --> 00:28:15,090 And hubris. 491 00:28:16,290 --> 00:28:18,459 To think, 492 00:28:18,460 --> 00:28:22,429 that if you just yell loud enough you can command a god. 493 00:28:22,430 --> 00:28:23,929 You're not a god. 494 00:28:23,930 --> 00:28:25,850 Yet, there isn't a name for what I am, 495 00:28:25,860 --> 00:28:28,170 so I suppose "god" will have to do. 496 00:28:29,370 --> 00:28:31,839 Your time is limited. 497 00:28:31,840 --> 00:28:35,439 I'm not sure what little remains is best spent making demands of me. 498 00:28:35,440 --> 00:28:37,679 I already told you what you had to do. 499 00:28:37,680 --> 00:28:39,909 I know what happens to Barry and Kara. 500 00:28:39,910 --> 00:28:41,779 Mmm. 501 00:28:41,780 --> 00:28:44,719 And now you're here in the faint hope I can alter it. 502 00:28:44,720 --> 00:28:46,649 Well, you just said you were a god. 503 00:28:46,650 --> 00:28:50,459 Now, I don't think you're testing us to see if we're strong enough. 504 00:28:50,460 --> 00:28:53,320 I think you're testing us to see if we are good enough. 505 00:28:54,230 --> 00:28:56,059 And I don't think, 506 00:28:56,060 --> 00:28:58,660 in any of the universes you've tested, 507 00:28:58,670 --> 00:29:03,499 that anyone has ever stood and confronted you like this. 508 00:29:03,500 --> 00:29:05,500 Yes. 509 00:29:05,510 --> 00:29:07,409 You are the first in a multitude. 510 00:29:07,410 --> 00:29:10,079 I'm not who you need! 511 00:29:10,080 --> 00:29:13,010 You said I'd pass the test if I knew my true self. 512 00:29:15,510 --> 00:29:17,820 My true self is filled with darkness. 513 00:29:18,950 --> 00:29:22,590 But Barry and Kara are different. 514 00:29:23,520 --> 00:29:25,389 They inspire hope. 515 00:29:25,390 --> 00:29:28,490 They inspire people because they are the best of us. 516 00:29:28,500 --> 00:29:30,529 And if this test of yours 517 00:29:30,530 --> 00:29:33,830 is gonna kill our best chance at stopping this crisis, 518 00:29:38,700 --> 00:29:40,510 well, as gods go, 519 00:29:42,010 --> 00:29:44,839 you're not a very smart one. 520 00:29:44,840 --> 00:29:47,449 The universe is a complex piece of machinery, 521 00:29:47,450 --> 00:29:49,810 and balance must be maintained. 522 00:29:50,950 --> 00:29:52,920 One change requires another. 523 00:29:54,550 --> 00:29:57,620 How would you propose I keep the balance? 524 00:30:32,390 --> 00:30:34,430 You can't just wear that symbol on your chest 525 00:30:34,440 --> 00:30:35,959 and call yourself a hero, Deegan. 526 00:30:35,960 --> 00:30:38,199 Our powers amplify who we are. 527 00:30:38,200 --> 00:30:41,199 And the way you've been using yours 528 00:30:41,200 --> 00:30:42,939 tells me you don't have the mettle for this. 529 00:30:42,940 --> 00:30:44,169 No. No, you're wrong. 530 00:30:44,170 --> 00:30:46,439 I didn't think big enough. 531 00:30:47,710 --> 00:30:49,440 I won't make that mistake again. 532 00:30:59,290 --> 00:31:02,450 You see? There is no defeating me! 533 00:31:02,460 --> 00:31:06,890 I am the master of this world! 534 00:31:08,490 --> 00:31:11,129 Blah, blah, blah. That's a bit much, don't you think? 535 00:31:11,130 --> 00:31:12,869 Honey? 536 00:31:12,870 --> 00:31:13,970 Yes, dear? 537 00:31:14,970 --> 00:31:16,970 An enormous robot 538 00:31:21,410 --> 00:31:23,110 with the powers of Superman. 539 00:31:24,010 --> 00:31:26,509 This is exciting. 540 00:31:26,510 --> 00:31:28,580 Thank you for including me. 541 00:31:41,260 --> 00:31:43,690 I'll protect the civilians. Finish this. 542 00:31:51,200 --> 00:31:52,939 - It's over, Deegan. - No! 543 00:31:52,940 --> 00:31:55,009 I decide when the story ends! 544 00:31:55,010 --> 00:31:56,760 I liked you better in blue. 545 00:32:26,070 --> 00:32:27,170 Lois. 546 00:33:33,150 --> 00:33:35,690 Told you you'd catch me. 547 00:34:10,260 --> 00:34:11,690 Barry and Kara, 548 00:34:14,660 --> 00:34:15,929 you had more faith than I did. 549 00:34:15,930 --> 00:34:18,929 Well, I don't know Kara as well as I know Barry, 550 00:34:18,930 --> 00:34:21,000 but when things get tough, he doesn't slow down. 551 00:34:22,450 --> 00:34:24,150 He digs deep and runs faster. 552 00:34:25,060 --> 00:34:26,620 That's my cousin to a T. 553 00:34:32,060 --> 00:34:33,900 Then you know why I had faith in them. 554 00:34:38,400 --> 00:34:40,970 Does the book say anything about what I should do with this? 555 00:34:41,870 --> 00:34:43,670 AMAZO's motherboard. 556 00:34:54,820 --> 00:34:57,150 So this is kind of becoming an annual thing, huh? 557 00:34:57,160 --> 00:34:58,789 God, I hope not. 558 00:34:58,790 --> 00:35:01,989 Is that a... Are you smiling? 559 00:35:01,990 --> 00:35:04,429 I kind of like you guys. 560 00:35:04,430 --> 00:35:06,499 Don't tell anyone. 561 00:35:06,500 --> 00:35:08,369 I hope to see you all again soon. 562 00:35:08,370 --> 00:35:09,780 Preferably without giving Lois 563 00:35:09,800 --> 00:35:11,739 another reason to dive headfirst into danger. 564 00:35:11,740 --> 00:35:13,400 - I dive where you dive, babe. - Hmm. 565 00:35:13,410 --> 00:35:16,039 Cisco, would you do the honors? 566 00:35:16,040 --> 00:35:18,009 Anything for my favorite Kryptonian. 567 00:35:18,010 --> 00:35:20,400 That's right. I have a favorite Kryptonian. 568 00:35:20,910 --> 00:35:23,010 Yes. A good choice. 569 00:35:25,380 --> 00:35:27,249 Well... 570 00:35:28,390 --> 00:35:30,650 Until next time. 571 00:35:30,660 --> 00:35:33,340 Peace out from your favorite Kryptonian. 572 00:35:40,060 --> 00:35:42,769 Wow, you did so much work while I was gone. 573 00:35:42,770 --> 00:35:44,299 This place looks amazing. 574 00:35:44,300 --> 00:35:46,869 Yeah, well, I wanted to make sure it was all good for Ma. 575 00:35:46,870 --> 00:35:47,970 Aw. 576 00:35:50,240 --> 00:35:53,609 So, uh, Brainy and J'onn went back to National City? 577 00:35:53,610 --> 00:35:54,980 Duty calls. 578 00:35:55,880 --> 00:35:57,279 Well, 579 00:35:57,280 --> 00:35:59,179 I hope you realize 580 00:35:59,180 --> 00:36:02,719 that being a part of the DEO or not being a part of the DEO, 581 00:36:02,720 --> 00:36:05,889 you don't need an organization to keep the world safe. 582 00:36:05,890 --> 00:36:07,789 And no matter the universe, 583 00:36:07,790 --> 00:36:11,059 you and Alex, you'll find a way to have each other's backs. 584 00:36:11,060 --> 00:36:12,430 Yeah, you're right. 585 00:36:13,900 --> 00:36:16,369 Like, you really are so much stronger than me, Kara. 586 00:36:16,370 --> 00:36:18,799 Every time we're together, I see it. 587 00:36:18,800 --> 00:36:20,000 - Mmm... - Which is why 588 00:36:20,010 --> 00:36:21,940 I know what I'm doing is okay. 589 00:36:22,840 --> 00:36:24,979 What are you doing, Clark? 590 00:36:24,980 --> 00:36:27,809 You need to stop beating around the bush. 591 00:36:27,810 --> 00:36:31,080 People like people who are direct. 592 00:36:32,220 --> 00:36:33,349 What is going on? 593 00:36:33,350 --> 00:36:35,689 I told you we had a lot of fun on Argo. 594 00:36:35,690 --> 00:36:37,990 - Lois. Lois... - We're all adults. 595 00:36:40,420 --> 00:36:41,620 Are you having a baby? 596 00:36:42,960 --> 00:36:45,559 Oh, my God! Oh, my God! 597 00:36:45,560 --> 00:36:46,960 Yes! 598 00:36:46,970 --> 00:36:49,629 Congratulations! This is so great! 599 00:36:49,630 --> 00:36:50,960 I'm so happy for you. 600 00:36:51,020 --> 00:36:54,569 And the safest place for Lois to be is on Argo. 601 00:36:54,570 --> 00:36:56,009 When the baby starts kicking... 602 00:36:56,010 --> 00:36:57,839 Oh, yeah, that would be awful. 603 00:37:00,180 --> 00:37:01,980 So, you're gone another nine months? 604 00:37:03,050 --> 00:37:04,179 Uh... 605 00:37:04,180 --> 00:37:05,920 A little longer than that. 606 00:37:06,820 --> 00:37:09,119 Look, this fight, it... 607 00:37:09,120 --> 00:37:13,189 It reminded me of everything that I could lose. 608 00:37:13,190 --> 00:37:17,429 But the only reason I feel safe hanging up my cape for a while 609 00:37:17,430 --> 00:37:19,329 is because of you. 610 00:37:19,330 --> 00:37:21,860 The world doesn't need Superman if it has Supergirl. 611 00:37:22,970 --> 00:37:25,269 It's actually probably a bit safer. 612 00:37:25,270 --> 00:37:26,700 - Oh. - A study out of Harvard last year 613 00:37:26,710 --> 00:37:28,169 said that women respond better than men 614 00:37:28,170 --> 00:37:29,539 - under competitive pressure. - Huh. 615 00:37:29,540 --> 00:37:31,579 We are better in a crisis. 616 00:37:31,580 --> 00:37:34,409 More apt to ask questions before punching. 617 00:37:34,410 --> 00:37:37,310 - Hmm. - Not that you are not totally terrific. 618 00:37:37,320 --> 00:37:39,019 Uh-huh. 619 00:37:39,020 --> 00:37:40,280 Bottom line, 620 00:37:41,320 --> 00:37:42,650 the world is safe with you. 621 00:37:43,550 --> 00:37:46,260 Aw. I'm gonna miss you guys. 622 00:37:52,660 --> 00:37:56,469 Honestly, the world might be fine with just Kara Danvers. 623 00:37:56,470 --> 00:37:58,469 Your cousin ain't half bad. 624 00:37:58,470 --> 00:37:59,999 Clark. Clark. 625 00:38:00,000 --> 00:38:01,630 - What? - What... It's burning. 626 00:38:01,640 --> 00:38:03,069 Oh! Oh, no. No. 627 00:38:04,480 --> 00:38:06,239 Next time, use your heat vision. 628 00:38:06,240 --> 00:38:08,209 Oh, you're right. 629 00:38:08,210 --> 00:38:10,179 I'm sorry. 630 00:38:10,180 --> 00:38:12,219 I just wanted tonight to be special. 631 00:38:12,220 --> 00:38:13,819 Why? 632 00:38:13,820 --> 00:38:15,550 Because I want every night to be special. 633 00:38:16,450 --> 00:38:18,619 I mean, with you. 634 00:38:18,620 --> 00:38:19,820 But also special... 635 00:38:20,720 --> 00:38:23,189 forever. 636 00:38:23,190 --> 00:38:26,459 With you... I'm so bad at this. 637 00:38:26,460 --> 00:38:29,130 What did I tell you in Kansas? Be direct. 638 00:38:58,560 --> 00:38:59,860 Lois Lane... 639 00:39:02,630 --> 00:39:04,399 - That's all I had to say? - Yeah. 640 00:39:04,400 --> 00:39:05,939 I like this direct thing. 641 00:39:11,180 --> 00:39:13,509 Hmm. 642 00:39:13,510 --> 00:39:16,079 It's nice to be able to feel the effects of alcohol again. 643 00:39:16,080 --> 00:39:20,549 Yeah. Super speed has its pluses and its minuses. 644 00:39:20,550 --> 00:39:22,089 Always hungry. 645 00:39:22,090 --> 00:39:24,350 I was burning holes in my shoes. 646 00:39:24,360 --> 00:39:26,020 You're not gonna miss anything about it? 647 00:39:26,920 --> 00:39:28,929 There were a few times 648 00:39:28,930 --> 00:39:31,459 where I was running so fast, 649 00:39:31,460 --> 00:39:33,460 it was like 650 00:39:33,470 --> 00:39:35,000 things were standing still... 651 00:39:36,270 --> 00:39:38,570 Everything just felt really clear to me. 652 00:39:39,940 --> 00:39:41,269 I'm gonna miss that. 653 00:39:41,270 --> 00:39:43,239 - Flashtime. - What? 654 00:39:43,240 --> 00:39:44,839 That's just what I call it. 655 00:39:44,840 --> 00:39:46,680 You really have a name for everything. 656 00:39:48,610 --> 00:39:52,050 So I feel like I should be thanking you for something. 657 00:39:53,880 --> 00:39:55,689 The Monitor. 658 00:39:55,690 --> 00:39:58,059 - You talked to him, didn't you? - Mmm-hmm. 659 00:39:58,060 --> 00:40:00,789 You got him to change our destinies somehow. 660 00:40:00,790 --> 00:40:02,929 You and Kara changed your destinies, Barry, 661 00:40:02,930 --> 00:40:06,200 by being the heroes that you always have been. 662 00:40:08,100 --> 00:40:11,399 Hey, I've been you. 663 00:40:11,400 --> 00:40:13,170 I lived it. I felt it. 664 00:40:14,770 --> 00:40:16,409 You're a good man. 665 00:40:16,410 --> 00:40:19,079 So are you. 666 00:40:19,080 --> 00:40:21,209 Even if you don't want people to believe it. 667 00:40:21,210 --> 00:40:22,950 I'm not as good as you think I am. 668 00:40:23,850 --> 00:40:25,480 But because of you, 669 00:40:27,350 --> 00:40:28,950 I think I'll get there someday. 670 00:40:32,660 --> 00:40:35,329 - Should we hug it out? - No. No. 671 00:40:35,330 --> 00:40:36,959 And I really mean it this time. 672 00:40:36,960 --> 00:40:39,399 Twice, you've made me hug you. 673 00:40:39,400 --> 00:40:41,060 - No. - All right. 674 00:40:41,070 --> 00:40:42,670 Okay? I mean it. 675 00:40:43,970 --> 00:40:45,500 I will propose a toast. 676 00:40:47,870 --> 00:40:49,710 To appreciating what you have, 677 00:40:52,240 --> 00:40:54,040 however long you might have it. 678 00:41:02,450 --> 00:41:03,650 Excuse me. 679 00:41:07,390 --> 00:41:08,789 I thought you were done with us. 680 00:41:08,790 --> 00:41:10,460 Wishful thinking. 681 00:41:12,360 --> 00:41:14,629 I just came from Arkham. 682 00:41:14,630 --> 00:41:16,399 Tell me this deranged doctor of yours 683 00:41:16,400 --> 00:41:18,169 isn't going to be a bigger problem. 684 00:41:18,170 --> 00:41:19,639 Deegan? Why? 685 00:41:19,640 --> 00:41:22,070 Because I hear he's made a friend. 686 00:41:27,010 --> 00:41:28,840 Don't worry, Doctor. 687 00:41:29,750 --> 00:41:32,300 Everything is as it should be. 688 00:41:32,850 --> 00:41:34,950 The stage is set. 689 00:41:35,890 --> 00:41:37,590 Worlds will live. 690 00:41:38,760 --> 00:41:41,390 Worlds will die. 691 00:41:42,990 --> 00:41:45,160 And the universe 692 00:41:45,320 --> 00:41:47,360 will never be the same. 693 00:41:54,600 --> 00:42:00,700 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 49762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.