All language subtitles for Station 19 - 07x07 - Give It All.SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,109 --> 00:00:03,792 MAYA: And at 7:52... 2 00:00:03,793 --> 00:00:05,656 I saw the fetal heart rate drop 3 00:00:05,657 --> 00:00:08,314 and I felt the prolapsed cord on a vaginal exam, 4 00:00:08,398 --> 00:00:10,943 then I immediately moved her to the OR. 5 00:00:10,968 --> 00:00:13,491 - Apgars? - Uh, six at one minute, 6 00:00:13,492 --> 00:00:15,424 eight at five minutes. 7 00:00:15,425 --> 00:00:19,254 We got this. We got this. 8 00:00:19,279 --> 00:00:21,523 And you, little one, go in here. 9 00:00:22,695 --> 00:00:25,110 And Mommy's finally ready to clear her name 10 00:00:25,343 --> 00:00:27,147 and get back to the things that really matter. 11 00:00:27,172 --> 00:00:28,655 I love it when you get your game face on. 12 00:00:28,656 --> 00:00:30,347 And I'll love it even more when all this is over. 13 00:00:30,570 --> 00:00:32,935 The time and energy it has taken from me... 14 00:00:32,936 --> 00:00:35,213 I know. Just try to remember to keep your cool. 15 00:00:35,214 --> 00:00:37,940 - Okay. - ♪ All these beautiful people ♪ 16 00:00:37,941 --> 00:00:39,563 Oh, remember to set a timer 17 00:00:39,564 --> 00:00:41,047 - for the HCG trigger shot. - Right. 18 00:00:41,048 --> 00:00:43,567 It has to be given at 4:00 p.m., otherwise... 19 00:00:43,568 --> 00:00:46,121 My eggs won't be mature enough to be retrieved 20 00:00:46,122 --> 00:00:47,757 - within the 36-hour window. - Yes. 21 00:00:47,782 --> 00:00:51,575 And you don't forget to replace the hormone patches. 22 00:00:51,732 --> 00:00:52,976 Great. 23 00:00:53,336 --> 00:00:55,510 - ♪ Showtime ♪ - Okay. 24 00:00:55,511 --> 00:00:56,649 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 25 00:00:56,650 --> 00:00:58,513 ♪ Showtime ♪ 26 00:00:58,514 --> 00:00:59,686 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 27 00:00:59,687 --> 00:01:00,722 ♪ Showtime ♪ 28 00:01:00,723 --> 00:01:02,586 ♪ Gotta get loose ♪ 29 00:01:02,587 --> 00:01:04,711 - ♪ It's showtime, it's showtime ♪ - Um... 30 00:01:04,736 --> 00:01:07,656 Hey, how about we keep some of the stuff 31 00:01:07,681 --> 00:01:10,200 we ordered on Prime at the house? [SOBS] 32 00:01:10,422 --> 00:01:11,767 - [LIAM CRYING] - Hey. 33 00:01:11,768 --> 00:01:13,804 - Yeah. - O-Okay. Hey. 34 00:01:13,805 --> 00:01:16,772 - Oh! - [CRYING] 35 00:01:16,773 --> 00:01:19,844 Looks like we all need to do some deep breathing. 36 00:01:20,586 --> 00:01:22,606 My genes are gonna ruin the baby. 37 00:01:22,607 --> 00:01:24,366 - What? - I'm sorry. I'm just being... 38 00:01:24,367 --> 00:01:26,057 - feeling triggered by my trigger shot. - Hey. 39 00:01:26,296 --> 00:01:29,445 Your dad's cruelty is not genetic. 40 00:01:29,470 --> 00:01:31,753 I wish you didn't have to go to work today. 41 00:01:31,754 --> 00:01:33,927 I'm just on inspections. I'll be fine. 42 00:01:33,928 --> 00:01:35,584 ♪ Beautiful people Yeah, yeah, yeah ♪ 43 00:01:35,585 --> 00:01:37,103 - I'm fine. - ♪ Beautiful people ♪ 44 00:01:37,104 --> 00:01:39,795 Okay. Breathe, four. 45 00:01:39,796 --> 00:01:41,176 [BOTH INHALE DEEPLY] 46 00:01:41,177 --> 00:01:44,835 Out for four. Let's beat these people's butts. 47 00:01:44,836 --> 00:01:47,875 [GROANS] Mnh-mnh, mnh-mnh. Where are you going? 48 00:01:47,900 --> 00:01:49,383 Where are you going? What... 49 00:01:49,408 --> 00:01:51,082 I thought you were coming back for round two. 50 00:01:51,083 --> 00:01:52,461 No, no, no, no, no, no. Unh-unh, no more. 51 00:01:52,486 --> 00:01:56,122 - I thought you had the day off. - [LAUGHS] Stop. Okay. Come on. 52 00:01:56,123 --> 00:02:00,531 I have a to-do list of things that require me to be upright. 53 00:02:00,556 --> 00:02:04,061 Oh. You've already been doing push-ups on me. 54 00:02:04,062 --> 00:02:05,614 - [LAUGHS] - You need more push-ups? 55 00:02:05,615 --> 00:02:07,029 [GRUNTS, EXHALES DEEPLY] 56 00:02:07,030 --> 00:02:08,652 I think I'm gonna lift some weights this morning, 57 00:02:08,653 --> 00:02:10,550 and then I will lift you tomorrow morning. 58 00:02:10,551 --> 00:02:12,380 Ah, oh, come on, Ben Warren. 59 00:02:12,381 --> 00:02:14,174 - What am I going to do with you? - No, no, no, no, no. 60 00:02:14,175 --> 00:02:15,866 You can do anything you want. 61 00:02:15,867 --> 00:02:17,177 - [LAUGHING] - Oh, my God.[LAUGHS] 62 00:02:17,178 --> 00:02:20,008 ♪ It's showtime ♪ 63 00:02:20,009 --> 00:02:24,081 ♪ Let's go ♪ 64 00:02:24,082 --> 00:02:25,609 ♪ Yeah ♪ 65 00:02:25,634 --> 00:02:28,365 It's not nice to flaunt your rejuvenated metabolism, Warren. 66 00:02:28,390 --> 00:02:29,984 What can I say? I'm a new man. 67 00:02:30,009 --> 00:02:31,492 - MAYA: Behind you. - Oh. 68 00:02:31,517 --> 00:02:34,171 - Ugh. Montgomery! - I'm so sorry. 69 00:02:34,196 --> 00:02:37,691 These shots are making me feel like my nipples are going to explode. 70 00:02:37,716 --> 00:02:39,855 Wow. What's this about exploding nipples? 71 00:02:39,856 --> 00:02:43,330 - Someone's hormones are hormoning. - [LAUGHS SARCASTICALLY] 72 00:02:43,481 --> 00:02:45,516 So exciting to think that sunny disposition 73 00:02:45,517 --> 00:02:47,000 will be passed on to another human. 74 00:02:47,001 --> 00:02:49,210 - [STIFLED LAUGH] - He said, totally joking. 75 00:02:51,148 --> 00:02:54,125 - How are you feeling? - Well, I'm feeling. 76 00:02:54,150 --> 00:02:56,634 - So that's... good. - That is good. 77 00:02:57,211 --> 00:02:58,667 Are we still making budget cuts? 78 00:02:58,668 --> 00:03:00,593 Don't worry, Hughes. Nothing I can't handle. 79 00:03:00,618 --> 00:03:02,007 SULLIVAN: What's happening? 80 00:03:02,032 --> 00:03:03,810 Your girlfriend's still riding us on the budget. 81 00:03:03,811 --> 00:03:05,571 - Don't you mean fiancée? - [KLAXONS SOUND] 82 00:03:05,572 --> 00:03:08,228 DISPATCH: Engine 19 requested to 415 Peat Road... 83 00:03:08,229 --> 00:03:10,472 - That's us. Let's move. - ... northwest corner of Tallman Park. 84 00:03:10,473 --> 00:03:13,268 ♪ 85 00:03:13,937 --> 00:03:15,531 STEVE: through Ms. Wilson's testimony, 86 00:03:15,556 --> 00:03:17,062 as well as the testimony from experts, 87 00:03:17,087 --> 00:03:20,551 we will show that a delayed diagnosis and botched delivery 88 00:03:20,552 --> 00:03:22,992 caused young Nina Wilson's cerebral palsy 89 00:03:23,017 --> 00:03:25,593 and that Dr. Carina DeLuca was negligent 90 00:03:25,618 --> 00:03:27,140 and therefore responsible 91 00:03:27,165 --> 00:03:28,925 for the financial and emotional burdens 92 00:03:28,950 --> 00:03:30,648 faced by Ms. Wilson today. 93 00:03:33,496 --> 00:03:35,393 Ms. Reed, your opening? 94 00:03:35,394 --> 00:03:38,765 ♪ 95 00:03:38,790 --> 00:03:41,343 [SIREN WAILING] 96 00:03:41,368 --> 00:03:46,717 ♪ 97 00:03:47,132 --> 00:03:49,373 Alright, grab your gear. We need eyes on that fire. 98 00:03:49,374 --> 00:03:51,156 Let's move. 99 00:03:54,077 --> 00:03:56,043 [INDISTINCT CHATTER] 100 00:03:56,068 --> 00:04:01,418 ♪ 101 00:04:01,443 --> 00:04:03,570 MAN: Hey. Are you listening to me? 102 00:04:03,595 --> 00:04:04,472 You can't have this. 103 00:04:04,496 --> 00:04:06,528 TYLER: Come on, man. We're live on TizTam. 104 00:04:06,529 --> 00:04:08,841 [CHUCKLES] Please tell me we're not doing 105 00:04:08,842 --> 00:04:10,221 something like that for Carina. 106 00:04:10,222 --> 00:04:12,016 - SULLIVAN: Oh, Bishop would hate it. - [LAUGHS] 107 00:04:12,017 --> 00:04:14,178 - So you're saying we should do it, then? - [LAUGHS] 108 00:04:14,203 --> 00:04:16,504 Uh, excuse me. Can we help you? 109 00:04:16,505 --> 00:04:18,091 I'm Captain Herrera with SFD. 110 00:04:18,092 --> 00:04:19,990 We got a call about smoke in the area. 111 00:04:19,991 --> 00:04:23,096 - This is a private event. - Fire in a public park is not private. 112 00:04:23,097 --> 00:04:26,146 _ Just give us a moment, okay? 113 00:04:26,171 --> 00:04:27,653 Ma'am, in a moment, this whole park will be on fire. 114 00:04:27,654 --> 00:04:29,102 This is a controlled ceremony. 115 00:04:29,103 --> 00:04:31,929 We have a permit. Okay, please just stop. 116 00:04:31,954 --> 00:04:35,384 We are holding a prayer ceremony for an elder who is in ICU. 117 00:04:35,385 --> 00:04:37,554 It cannot be interrupted. 118 00:04:37,992 --> 00:04:39,492 You're gonna have to go through me 119 00:04:39,493 --> 00:04:42,461 and everybody in this path if you want to get back there. 120 00:04:43,507 --> 00:04:44,990 You have one minute. 121 00:04:45,328 --> 00:04:47,189 If that permit's not here, we'll move whoever 122 00:04:47,190 --> 00:04:48,921 and whatever we need to to do our job. 123 00:04:48,945 --> 00:04:51,963 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 124 00:04:52,406 --> 00:04:53,451 [STOPWATCH BEEPS] 125 00:04:53,476 --> 00:04:55,045 - [BEN LAUGHS] - TRAVIS: No. 126 00:04:55,070 --> 00:04:57,165 Come on. [GRUNTING] 127 00:04:57,166 --> 00:04:58,373 [LAUGHS] 128 00:04:58,374 --> 00:05:04,725 ♪ 129 00:05:04,750 --> 00:05:07,106 No, no, no, no! 130 00:05:07,107 --> 00:05:09,833 And time! Impressive! Minute 49. 131 00:05:09,834 --> 00:05:11,697 Ha! My record's intact, baby! 132 00:05:11,698 --> 00:05:13,906 You're chemically enhanced! He's chemically enhanced! 133 00:05:13,907 --> 00:05:18,554 - I know. - [SIREN CHIRPS, HORN HONKS] 134 00:05:18,579 --> 00:05:20,421 Clean that up. 135 00:05:21,073 --> 00:05:23,074 Get the SCBAs out of the way. 136 00:05:23,099 --> 00:05:25,652 [BEEPING] 137 00:05:25,677 --> 00:05:27,989 - It's Ruiz. - I've been trying to call you guys. 138 00:05:28,014 --> 00:05:30,208 - What are you doing here? - Brought you a patient. 139 00:05:30,593 --> 00:05:32,925 Paula Kelly, 42-year-old construction worker. 140 00:05:32,926 --> 00:05:35,195 Found her outside her worksite attempting to remove this nail. 141 00:05:35,220 --> 00:05:36,860 Well, I did... Oh! 142 00:05:36,861 --> 00:05:38,275 "I would have gotten away with it, too, 143 00:05:38,276 --> 00:05:39,359 if it weren't for you meddling kids!" 144 00:05:39,384 --> 00:05:42,171 Right, uh, minimal blood loss and no memory of recent tetanus shot. 145 00:05:42,196 --> 00:05:44,370 Ruiz suggested we bring her here. 146 00:05:44,395 --> 00:05:46,500 You guys playing with your hoses? 147 00:05:47,014 --> 00:05:48,327 No. I... 148 00:05:48,898 --> 00:05:52,192 - Uh, everyone, this is Dominic Amaya. - Take this. 149 00:05:52,216 --> 00:05:53,393 Uh, the nail's bent, but ultrasound showed 150 00:05:53,394 --> 00:05:54,953 that it seems like it missed the major arteries. 151 00:05:54,978 --> 00:05:57,635 What, you got an ultrasound in that fancy private ambulance? 152 00:05:57,660 --> 00:06:00,288 We've got a lot of fancy toys in our fancy ambulance. 153 00:06:01,553 --> 00:06:02,961 Why didn't you take her to Grey-Sloan? 154 00:06:02,986 --> 00:06:04,885 - Uh, patient stated that... - Patient's sitting right here, 155 00:06:04,910 --> 00:06:07,498 and patient can't afford another worker's comp claim. 156 00:06:07,752 --> 00:06:08,796 My boss'll sack me. 157 00:06:08,821 --> 00:06:10,781 Well, you... you may not have a choice. 158 00:06:10,806 --> 00:06:12,773 Don't tell 'em it happened on the job. 159 00:06:12,798 --> 00:06:14,874 Oh, hospitals leave paper trails. 160 00:06:14,899 --> 00:06:16,624 You know what? [GASPS] Oh, oh, okay. 161 00:06:16,625 --> 00:06:18,406 Okay, I'm just gonna get it out myself, though, 'cause I-I've done 162 00:06:18,431 --> 00:06:19,652 this kind of thing. 163 00:06:19,677 --> 00:06:20,889 Ma'am, you're only gonna make it worse. 164 00:06:20,914 --> 00:06:22,664 Not exactly this, but, like, a splinter with tweezers. 165 00:06:22,665 --> 00:06:24,079 [STAMMERING] Paula, Paula, Paula. 166 00:06:24,080 --> 00:06:26,843 Relax. Look at me. You are in good hands. 167 00:06:26,868 --> 00:06:28,492 Dante, grab me a chair real quick. 168 00:06:28,769 --> 00:06:31,112 Let us take care of this, alright? We got you. 169 00:06:31,137 --> 00:06:33,175 Oh, I don't like letting men do things for me. 170 00:06:33,200 --> 00:06:35,893 Well, you have a nail through your arm. 171 00:06:45,026 --> 00:06:48,370 Uh, you, uh, take the blocks on the west, I'll cover the east. 172 00:06:48,654 --> 00:06:50,464 - Sounds good. I'll see you back here. - Yeah. 173 00:06:50,958 --> 00:06:58,958 ♪ 174 00:07:01,550 --> 00:07:04,917 _ 175 00:07:20,965 --> 00:07:22,724 [DOORBELL RINGS] 176 00:07:22,725 --> 00:07:28,495 ♪ 177 00:07:30,951 --> 00:07:32,228 MASON: Maya? 178 00:07:34,658 --> 00:07:35,838 What are you doing here? 179 00:07:37,198 --> 00:07:38,948 I wanted to talk to you. 180 00:07:40,229 --> 00:07:42,058 I got nothing to say to you. 181 00:07:42,083 --> 00:07:44,395 You don't have 10 minutes for your own sister? 182 00:07:44,678 --> 00:07:47,991 ♪ 183 00:07:48,347 --> 00:07:49,993 [KEYS JINGLING] 184 00:07:49,994 --> 00:07:56,828 ♪ 185 00:08:00,776 --> 00:08:02,122 MASON: What do you want, Maya? 186 00:08:05,037 --> 00:08:09,084 I don't know. After seeing you at Pride, I just wanted to talk. 187 00:08:09,450 --> 00:08:10,904 I mean, what the hell, Mason? 188 00:08:11,820 --> 00:08:13,338 Is that a question? 189 00:08:13,464 --> 00:08:15,948 Do you believe this crap? Is this who you are now? 190 00:08:15,973 --> 00:08:17,482 "Now" is a weird qualifier. 191 00:08:19,643 --> 00:08:23,093 I've known you my entire life, Mason. You're just confused or... 192 00:08:23,117 --> 00:08:24,649 You don't think I can form my own opinions? 193 00:08:24,674 --> 00:08:26,055 I can't think for myself? 194 00:08:27,775 --> 00:08:29,742 You're not a person who... 195 00:08:29,883 --> 00:08:31,623 Okay, you're not full of hate. 196 00:08:32,157 --> 00:08:34,089 We grew up together. I know you. 197 00:08:34,114 --> 00:08:36,045 You don't know me. You know yourself. 198 00:08:36,475 --> 00:08:37,959 That's all you've ever cared about. 199 00:08:41,340 --> 00:08:44,528 - Is that one of yours? - Yeah. 200 00:08:46,792 --> 00:08:48,793 Fine. Tell me who you are then. 201 00:08:48,818 --> 00:08:51,085 - I want to understand. - I'm not doing this. 202 00:08:51,086 --> 00:08:52,895 No, I'm not leaving until we talk. 203 00:08:52,920 --> 00:08:54,093 - So we nee... - Come on, Maya, enough. 204 00:08:54,125 --> 00:08:55,442 Just leave me alone. 205 00:08:56,330 --> 00:08:57,692 Damn it. 206 00:08:58,074 --> 00:08:59,348 I'm sorry. Let me... 207 00:09:00,246 --> 00:09:02,143 Just please leave! 208 00:09:02,378 --> 00:09:04,786 No, I can help, okay? Let me help. 209 00:09:04,811 --> 00:09:06,364 [WATER RUNNING] 210 00:09:07,441 --> 00:09:09,528 - ANDY: Alright, time's up. - JULIE: I am begging you. 211 00:09:09,553 --> 00:09:11,657 - Please, just one more minute. - Okay, look, ma'am. 212 00:09:11,658 --> 00:09:13,590 If you don't get out of our way, we're gonna have a huge problem. 213 00:09:13,591 --> 00:09:15,316 - I'm telling you, they're gonna be... - ROSE: Stop. Stop! 214 00:09:15,317 --> 00:09:16,662 _ 215 00:09:16,663 --> 00:09:17,940 He's coming. He's coming. 216 00:09:17,941 --> 00:09:20,287 - Elliott's here. - Hey! What are you doing? 217 00:09:20,288 --> 00:09:21,989 We got a call about smoke. 218 00:09:22,840 --> 00:09:25,499 I'm the one that called. I'm Elliott Henderson, 219 00:09:25,500 --> 00:09:28,317 a captain from the fire station on the Tulalip reservation. 220 00:09:28,342 --> 00:09:30,585 This is a permitted ceremony. 221 00:09:31,762 --> 00:09:33,956 So, why'd you call it in? 222 00:09:33,957 --> 00:09:36,613 I called because of that. 223 00:09:36,614 --> 00:09:39,685 Those people have a bunch of smoke bombs and fireworks. 224 00:09:39,686 --> 00:09:42,418 I was over there trying to tell them not to do anything stupid. 225 00:09:42,495 --> 00:09:44,773 Sorry about the misunderstanding. I... 226 00:09:44,798 --> 00:09:47,075 TYLER: It's a boy! 227 00:09:47,100 --> 00:09:48,387 - [PEOPLE COUGHING] 228 00:09:48,411 --> 00:09:51,275 You gotta be kidding me. Lieutenant, take Larsson and 229 00:09:51,299 --> 00:09:53,106 - Wiggins and take that fire out. - SULLIVAN: Copy, Captain. 230 00:09:53,130 --> 00:09:54,301 Hughes, I need eyes on the nearest hydrant. 231 00:09:54,326 --> 00:09:55,575 - Copy, Captain. - SULLIVAN: You heard her. 232 00:09:55,600 --> 00:09:57,489 Just move the engine, grab a couple of one inch lines, 233 00:09:57,514 --> 00:09:59,926 - to hit those spots. - ELLIOTT: Captain, tell me what you need. 234 00:09:59,951 --> 00:10:02,223 Let's get Captain Henderson some turnouts. 235 00:10:02,971 --> 00:10:06,254 BENNETT DISPATCH: Bennett 104. Please return to previous address. 236 00:10:06,279 --> 00:10:08,668 Resident says smell of smoke has returned. 237 00:10:08,832 --> 00:10:10,934 - Dom, turn it off. - Oh, yeah. 238 00:10:10,959 --> 00:10:13,374 - Let's get in more trouble. - Oh, you and me both, kid. 239 00:10:13,399 --> 00:10:15,500 - Bennett 107, please call in. - Ah! 240 00:10:15,524 --> 00:10:17,690 - Damn it, her vain blew. - Blew into what? 241 00:10:17,715 --> 00:10:19,349 Okay. We're gonna have to start another line. 242 00:10:19,374 --> 00:10:21,478 Ruiz, why don't you two make yourselves useful? 243 00:10:21,521 --> 00:10:23,465 Grab some lidocaine and a laceration kit. 244 00:10:23,490 --> 00:10:24,972 Ruiz knows where it is. 245 00:10:24,973 --> 00:10:26,974 Mm. [GROANS] 246 00:10:26,975 --> 00:10:29,149 DOMINIC: We're gonna have to report it eventually. 247 00:10:29,150 --> 00:10:30,621 Look, and we will. 248 00:10:30,646 --> 00:10:33,153 But we're legally obligated to make sure this patient's okay. 249 00:10:33,154 --> 00:10:34,913 We're also legally obligated to report, 250 00:10:34,914 --> 00:10:36,106 and then we can't do that. 251 00:10:36,131 --> 00:10:37,925 We could lose our jobs trying to protect hers. 252 00:10:37,950 --> 00:10:39,640 Look, I'll tell 'em it was all me, okay? 253 00:10:39,665 --> 00:10:42,582 I'm a grown man. You didn't make me do anything. 254 00:10:42,607 --> 00:10:44,356 What did Ruiz make you do? 255 00:10:46,121 --> 00:10:48,444 That's funny because, uh, he used to be the stickler 256 00:10:48,445 --> 00:10:51,861 - for the rules around here. - [CHUCKLES] Find that hard to imagine. 257 00:10:52,528 --> 00:10:54,231 You know what? I gotta get this to Warren. 258 00:10:54,256 --> 00:10:55,660 Oh. Ugh. [SIGHS] 259 00:10:55,685 --> 00:10:58,699 - Clean this up, will ya? - What are you doing? 260 00:10:59,639 --> 00:11:01,153 [SIGHS] 261 00:11:01,892 --> 00:11:03,707 You guys always bring in rogue clients? 262 00:11:03,732 --> 00:11:06,369 Well, let's just say we, uh... color outside the lines 263 00:11:06,394 --> 00:11:08,965 - every once in a while. - Hmm. Like toddlers. 264 00:11:08,990 --> 00:11:11,707 We prefer to think of ourselves as do-gooders. 265 00:11:11,732 --> 00:11:13,481 Sometimes care bears. 266 00:11:14,489 --> 00:11:17,582 Well, at least I know now where Ruiz gets it. 267 00:11:21,478 --> 00:11:23,582 The physician who diagnosed her... 268 00:11:23,607 --> 00:11:25,470 - You mean Dr. Hudson? - Yes. 269 00:11:25,495 --> 00:11:27,148 Said that it could be caused 270 00:11:27,173 --> 00:11:29,347 by a lack of oxygen during labor. 271 00:11:29,348 --> 00:11:32,106 And was Nina deprived of oxygen during labor? 272 00:11:32,661 --> 00:11:34,731 Well, I couldn't see when they got her out, 273 00:11:34,732 --> 00:11:36,957 but I caught a glimpse around the curtain. 274 00:11:37,517 --> 00:11:41,567 She was blue and didn't cry at first. 275 00:11:42,738 --> 00:11:45,846 She let my baby suffocate and then smiled 276 00:11:45,847 --> 00:11:47,715 and handed her to me like nothing happened. 277 00:11:47,740 --> 00:11:50,190 - Objection. - Sustained. 278 00:11:51,278 --> 00:11:53,209 - And then? - Um... 279 00:11:53,234 --> 00:11:56,324 there were loads of tests and appointments 280 00:11:56,513 --> 00:11:58,074 to have her diagnosed. 281 00:11:59,145 --> 00:12:01,896 - My life is filled with appointments. - SHANNON: Objection. 282 00:12:01,897 --> 00:12:04,379 This is irrelevant to Dr. DeLuca's role in delivery. 283 00:12:04,404 --> 00:12:05,473 ELEANOR: Sustained. 284 00:12:05,498 --> 00:12:10,295 ♪ 285 00:12:10,320 --> 00:12:11,715 Nina's condition... 286 00:12:12,287 --> 00:12:14,299 - it's expensive, isn't it? - Yeah. 287 00:12:14,324 --> 00:12:16,635 - Objection, Your Honor. - No. No. I-I am almost bankrupt... 288 00:12:16,636 --> 00:12:18,338 Counselor is trying to use emotion to sway... 289 00:12:18,363 --> 00:12:19,569 because of all the treatments 290 00:12:19,570 --> 00:12:20,473 your determination of whether my client was negligent... 291 00:12:20,498 --> 00:12:21,606 and the doctors and the round-the-clock care. 292 00:12:21,607 --> 00:12:23,021 ELEANOR: Sustained. 293 00:12:23,022 --> 00:12:25,699 ♪ 294 00:12:25,724 --> 00:12:27,082 No further questions. 295 00:12:29,435 --> 00:12:31,354 TRAVIS: I'm prepping pain meds now. 296 00:12:31,379 --> 00:12:33,659 As soon we get these meds in, we'll push 'em, Paula. 297 00:12:33,684 --> 00:12:35,909 Okay. And then you'll get the nail out. 298 00:12:35,934 --> 00:12:37,690 - And then we'll get the nail out, yes. - Thank God. 299 00:12:37,715 --> 00:12:39,534 I'm sure this happens to plenty of construction workers. 300 00:12:39,559 --> 00:12:41,019 Honestly, I don't quite understand 301 00:12:41,044 --> 00:12:43,185 why your company would fire you for this. 302 00:12:43,186 --> 00:12:45,665 Are you kidding? They love firing people. 303 00:12:45,690 --> 00:12:47,128 Almost as much as they love money. 304 00:12:47,153 --> 00:12:48,550 Bennett 108, large piece of debris outside 671... 305 00:12:48,575 --> 00:12:49,970 Yeah, one missed day of work, one minute over lunch, 306 00:12:49,995 --> 00:12:52,190 born on Tuesday, your mom's name is Brenda, you know, whatever. 307 00:12:52,215 --> 00:12:54,507 If you're not making 'em money, you're costing 'em money. 308 00:12:54,508 --> 00:12:56,046 But they are not getting me. 309 00:12:56,070 --> 00:12:59,526 Bennett Ambulance 110 requested to 9237 Cole Avenue. 310 00:13:00,783 --> 00:13:02,560 Ruiz, the next call could be for us. 311 00:13:02,585 --> 00:13:04,034 Let them handle this. We'll go on some calls. 312 00:13:04,059 --> 00:13:05,597 We'll come back a little later, 313 00:13:05,622 --> 00:13:07,761 and then we'll take her back to her worksite like we promised. 314 00:13:08,487 --> 00:13:09,415 It's fine. 315 00:13:09,440 --> 00:13:11,662 - Sounds like a plan. Alright. - [KLAXONS SOUND] 316 00:13:11,686 --> 00:13:14,123 DISPATCH: Engine 19 requesting Ladder 19 317 00:13:14,148 --> 00:13:16,573 - and Aid Car 19 to 415 Peat Road... - That's us, Montgomery. 318 00:13:16,598 --> 00:13:17,956 - Northwest corner of Tallman Park - TRAVIS: Yep. 319 00:13:17,981 --> 00:13:19,292 Gonna need somebody to stick around. 320 00:13:19,317 --> 00:13:21,165 You guys got this, right? Here, two hands. 321 00:13:21,190 --> 00:13:22,776 [STAMMERS] 322 00:13:22,777 --> 00:13:26,021 ♪ 323 00:13:26,581 --> 00:13:28,354 MAYA: It'll be fine, okay? Relax. 324 00:13:28,679 --> 00:13:30,139 Okay. Well, you're not helping. 325 00:13:30,164 --> 00:13:32,167 - It's just a rug. - This is our house. 326 00:13:32,192 --> 00:13:33,542 My brothers... 327 00:13:34,525 --> 00:13:37,003 I'm in charge of keeping it nice, okay? 328 00:13:37,285 --> 00:13:38,872 So what, you're their houseboy or something? 329 00:13:38,897 --> 00:13:40,691 - We all contribute. - To what? 330 00:13:40,716 --> 00:13:42,462 This boys' home for deplorables? 331 00:13:42,487 --> 00:13:44,488 We uphold the traditions of our country 332 00:13:44,489 --> 00:13:46,620 - and the people who built it. - What does that even mean? 333 00:13:46,645 --> 00:13:50,839 A man used to be able to raise a family on one salary. 334 00:13:50,840 --> 00:13:53,566 We're losing out on jobs because of identity politics, 335 00:13:53,567 --> 00:13:56,224 - immigration. - Mason, you are brainwashed. 336 00:13:56,225 --> 00:13:58,329 This is the stupidity... This is the stupidity 337 00:13:58,330 --> 00:14:00,136 my brothers warned me about. 338 00:14:00,161 --> 00:14:02,347 Men like us are despised. 339 00:14:02,372 --> 00:14:04,725 What are you talking about? How are you despised? 340 00:14:04,750 --> 00:14:07,964 You were the group shouting at innocent people at... 341 00:14:08,811 --> 00:14:10,378 Ugh! 342 00:14:14,836 --> 00:14:16,423 Look, I... I'm... 343 00:14:16,659 --> 00:14:20,300 I am... I'm just confused, okay? I... 344 00:14:22,278 --> 00:14:24,280 [BREATHING DEEPLY] 345 00:14:28,587 --> 00:14:32,394 The Mason I knew was a kid who made up stories with me. 346 00:14:33,936 --> 00:14:35,454 You remember that? 347 00:14:36,781 --> 00:14:40,934 [CHUCKLES] He was the kid who insisted on having a funeral 348 00:14:40,959 --> 00:14:44,214 for... the dead mouse in the garage. 349 00:14:45,670 --> 00:14:48,050 He is extremely talented. 350 00:14:50,877 --> 00:14:51,909 Talented? 351 00:14:56,298 --> 00:14:59,714 Why didn't you ever tell that to Dad when he was burning my art? 352 00:15:01,762 --> 00:15:03,763 Where were you when I wanted to go to art school? 353 00:15:03,788 --> 00:15:06,417 All the money went to your Olympic training. 354 00:15:07,470 --> 00:15:09,222 These people are my brothers. 355 00:15:10,890 --> 00:15:12,276 Okay? They helped me get clean. 356 00:15:12,301 --> 00:15:14,261 They hung my art on the walls. 357 00:15:15,461 --> 00:15:17,419 I matter to these people. 358 00:15:17,444 --> 00:15:19,272 No one ever told me that I mattered before. 359 00:15:19,273 --> 00:15:21,089 You matter to me, Mason. 360 00:15:22,504 --> 00:15:26,957 Just let me get you out of this place and see how it feels. 361 00:15:28,790 --> 00:15:30,682 - And go where? - Move in with me. 362 00:15:33,040 --> 00:15:34,524 You want me to come and live with you? 363 00:15:36,356 --> 00:15:39,026 You don't know what real family feels like. 364 00:15:40,456 --> 00:15:41,784 Let me show you. 365 00:15:45,301 --> 00:15:48,714 And yet, you proceeded to allow Ms. Wilson 366 00:15:48,739 --> 00:15:50,026 to have a vaginal delivery, 367 00:15:50,324 --> 00:15:52,971 despite her pre-existing conditions, 368 00:15:52,996 --> 00:15:55,377 knowing the great risk to her and her baby? 369 00:15:55,378 --> 00:15:58,104 We tried to minimize risks as much as possible. 370 00:15:58,129 --> 00:15:59,864 I was keeping a tab on the baby. 371 00:15:59,865 --> 00:16:01,728 She was connected to a fetal monitor. 372 00:16:01,729 --> 00:16:05,175 And the moment I detected distress, I moved to operate. 373 00:16:05,200 --> 00:16:07,373 So, you secured the barn door 374 00:16:07,398 --> 00:16:09,227 after the horse had been let loose? 375 00:16:09,761 --> 00:16:11,704 I don't understand that expression. 376 00:16:11,705 --> 00:16:14,300 Oh. You acted too late. 377 00:16:14,325 --> 00:16:15,753 I saved the baby's life. 378 00:16:15,778 --> 00:16:19,620 And I listen to what my patients want because they're people. 379 00:16:20,058 --> 00:16:22,508 They're not just wombs with... with legs. 380 00:16:22,509 --> 00:16:25,596 So you just do whatever they want, no matter the risk. 381 00:16:25,746 --> 00:16:28,667 I've had multiple patients with similar conditions 382 00:16:28,692 --> 00:16:31,901 deliver healthy babies vaginally with zero complications. 383 00:16:31,926 --> 00:16:36,014 I gave Ms. Wilson and her baby the excellent care 384 00:16:36,039 --> 00:16:39,801 that they deserve, and, no, the delivery did not go perfectly, 385 00:16:39,802 --> 00:16:41,948 but that's not negligence, it's nature. 386 00:16:41,973 --> 00:16:44,782 How convenient. It wasn't your fault. 387 00:16:44,807 --> 00:16:47,153 You just happened to be there pulling all the strings. 388 00:16:47,154 --> 00:16:48,214 Objection. 389 00:16:48,239 --> 00:16:51,242 Withdrawn. No further questions. 390 00:16:52,933 --> 00:16:54,279 ELEANOR: Counselor, your cross. 391 00:16:56,577 --> 00:16:57,815 - SHANNON: Dr. DeLuca? - Yeah. 392 00:16:58,821 --> 00:17:01,401 Looking back on Ms. Wilson's delivery, 393 00:17:02,092 --> 00:17:03,887 what would you do differently today? 394 00:17:07,880 --> 00:17:09,054 Nothing. 395 00:17:10,721 --> 00:17:15,386 Dispatch, I need an ETA on Ladder 19 and Aid Car 19. 396 00:17:15,411 --> 00:17:17,987 I've got several spot fires, a strengthening wind, 397 00:17:18,012 --> 00:17:19,427 and I'm still clearing civilians. 398 00:17:19,428 --> 00:17:20,773 DISPATCH: Landing in one minute, Captain. 399 00:17:20,774 --> 00:17:21,981 EMMA: Why you have so many boom kits? 400 00:17:21,982 --> 00:17:24,190 I bought them online. I didn't know the gender until this morning. 401 00:17:24,223 --> 00:17:26,824 - You bought them online?! - Emma, honey. Can you chill? 402 00:17:26,849 --> 00:17:30,300 I'm not gonna tell you again, I need you to clear this van out. Now! 403 00:17:30,301 --> 00:17:32,578 SULLIVAN: Captain, the wind keeps kicking up spot fires. 404 00:17:32,579 --> 00:17:34,580 Captain, we need another hose line over here! 405 00:17:34,581 --> 00:17:36,961 Copy, Hughes. Larsson, pull another inch line. 406 00:17:36,962 --> 00:17:39,159 Wiggins, get some hose packs for Hughes. 407 00:17:39,184 --> 00:17:41,497 [SIREN WAILING] 408 00:17:43,797 --> 00:17:46,592 Ladder 19, hand tools and hand lines. 409 00:17:46,593 --> 00:17:48,145 The wind is scattering embers. 410 00:17:48,146 --> 00:17:50,354 Let's knock these fires down before they spread 411 00:17:50,355 --> 00:17:52,011 and we have a real problem on our hands. 412 00:17:52,012 --> 00:17:53,944 [INDISTINCT ARGUING] 413 00:17:53,945 --> 00:17:56,429 SULLIVAN: Hey! Move away from the van! 414 00:17:56,430 --> 00:17:58,431 - Move away from the van! - We're good, we're good. We're fine. 415 00:17:58,432 --> 00:18:00,882 - You gotta move away! - Get away, get down! 416 00:18:00,883 --> 00:18:02,884 Get out! Move! The tank's about to explode! 417 00:18:02,885 --> 00:18:05,818 - MAN: Get them out of here! - [GRUNTING] 418 00:18:05,819 --> 00:18:08,855 [FIREWORKS WHISTLING] 419 00:18:08,856 --> 00:18:14,901 ♪ 420 00:18:19,598 --> 00:18:21,227 BENNETT DISPATCH: Bennett Ambulance 118 421 00:18:21,228 --> 00:18:23,145 requested to 6942 Ramsey Street. 422 00:18:23,170 --> 00:18:25,369 - Aah! - The local anesthetic and pain meds 423 00:18:25,370 --> 00:18:26,543 aren't controlling the pain enough. 424 00:18:26,568 --> 00:18:28,120 Wait, my fingers are all tingly. 425 00:18:28,145 --> 00:18:30,560 - Is... Is that normal? - No. No, it's not. 426 00:18:30,585 --> 00:18:32,103 I'm gonna have to numb your whole arm 427 00:18:32,128 --> 00:18:33,784 to get this out before it impinges more on your nerve. 428 00:18:33,827 --> 00:18:35,768 Okay, whatever that is, yes, do it. 429 00:18:35,793 --> 00:18:37,968 Bennett Ambulance 118, do you copy request? 430 00:18:37,969 --> 00:18:40,488 Copy, uh... Dispatch, this is Bennett 118. 431 00:18:40,489 --> 00:18:43,905 Our engine overheated on East Union Street. 432 00:18:43,906 --> 00:18:46,153 Currently at Station 19 for mechanical assistance. 433 00:18:46,178 --> 00:18:47,695 Please redirect all calls. 434 00:18:47,720 --> 00:18:50,270 - Copy Bennett Ambulance 118. - Buys us some time. 435 00:18:50,295 --> 00:18:52,023 - Warren, what do you need? - You know what? 436 00:18:52,048 --> 00:18:53,582 Help me get Paula up - to the conference room. 437 00:18:53,607 --> 00:18:55,340 - What? The rig's is gonna be back anytime 438 00:18:55,365 --> 00:18:57,504 now, and I do not want to be interrupted in the middle of this. 439 00:18:57,529 --> 00:19:00,596 I'm gonna do an ultrasound-guided removal under a regional block. 440 00:19:00,622 --> 00:19:02,878 No, regional. That's what I was gonna suggest. 441 00:19:02,903 --> 00:19:05,444 - Just trust me. Come on. - Dom. Dom, what are you do... 442 00:19:05,445 --> 00:19:06,617 - Whatever... - I-I got it. 443 00:19:06,618 --> 00:19:10,192 - Dom, come on. Let's go. - Aah. 444 00:19:10,217 --> 00:19:11,839 What are you doing? 445 00:19:13,018 --> 00:19:14,481 They're gonna check the engine. 446 00:19:15,314 --> 00:19:17,660 - Lead the way. - Nice. 447 00:19:17,685 --> 00:19:18,996 Hot. 448 00:19:19,021 --> 00:19:21,091 You could go to school and study art 449 00:19:21,116 --> 00:19:23,122 and... and get a job. 450 00:19:23,147 --> 00:19:26,481 - You want me to pay rent? - I mean, no. 451 00:19:26,506 --> 00:19:31,130 You could, but I don't need you to pay rent. 452 00:19:31,155 --> 00:19:33,295 You really want me to come and live with you? 453 00:19:38,632 --> 00:19:40,965 I just... I want to show you that there's another way. 454 00:19:42,067 --> 00:19:43,930 I didn't need your saving when I was on the streets, 455 00:19:43,931 --> 00:19:45,725 - and I don't need it now. - These people don't care about you. 456 00:19:45,726 --> 00:19:48,349 - These people are my family. - Who harass innocent people 457 00:19:48,350 --> 00:19:50,627 - at a parade. Was that your family? - Oh, my God. Oh, my God. 458 00:19:50,628 --> 00:19:52,715 Why are you so obsessed with that? 459 00:19:52,740 --> 00:19:54,848 Why do you care so much about a stupid gay parade? 460 00:19:54,873 --> 00:19:56,771 Because they're my people, Mason. 461 00:19:56,772 --> 00:19:59,129 You're harassing me and my community. 462 00:19:59,501 --> 00:20:03,952 ♪ 463 00:20:04,203 --> 00:20:05,859 Over this way. 464 00:20:05,884 --> 00:20:08,645 ♪ 465 00:20:08,646 --> 00:20:10,207 ELLIOTT: Captain, we have a real problem here. 466 00:20:12,075 --> 00:20:14,029 Any minute now, this widowmaker's gonna light up 467 00:20:14,030 --> 00:20:15,887 that canopy and endanger my people. 468 00:20:15,912 --> 00:20:18,362 - We're not trained in tree felling. - I am. 469 00:20:19,018 --> 00:20:20,082 Alright. 470 00:20:22,707 --> 00:20:24,156 Captain. 471 00:20:24,367 --> 00:20:27,053 Captain, water's not enough, and you know it. 472 00:20:27,078 --> 00:20:29,079 Our elder, he's important to us all. 473 00:20:29,080 --> 00:20:31,832 Holding ceremony is how our children send their strength. 474 00:20:32,970 --> 00:20:34,661 We can't lose him. 475 00:20:35,542 --> 00:20:37,305 I'll be your spotter. 476 00:20:37,330 --> 00:20:42,403 ♪ 477 00:20:42,723 --> 00:20:46,924 Okay, Paula, I need you to stay very, very still. 478 00:20:46,925 --> 00:20:49,082 Now, Paula, tell me, how'd you get into construction? 479 00:20:49,107 --> 00:20:50,936 Well, my dad was pretty handy. 480 00:20:50,961 --> 00:20:53,666 You know, I couldn't afford to build a future with a diploma, 481 00:20:53,691 --> 00:20:56,140 so I-I built one with my hands instead. 482 00:20:56,141 --> 00:21:00,041 I'm... I'm pretty good at it, but ugh, my... my bosses, 483 00:21:00,042 --> 00:21:02,146 I mean, they treat me like I'm a cog in a machine. 484 00:21:02,147 --> 00:21:05,322 I don't know. It's a... It's a living. 485 00:21:05,323 --> 00:21:08,364 - Mm. [STIFLED YELL] - Hey, I hear that. 486 00:21:08,389 --> 00:21:10,292 I took this private job because the money's good. 487 00:21:10,293 --> 00:21:11,846 I mean, I love helping people and everything, 488 00:21:11,847 --> 00:21:13,468 but, you know, when my marriage ended, 489 00:21:13,469 --> 00:21:14,952 he left me with nothing. 490 00:21:14,953 --> 00:21:16,851 Not a mattress, not a place to live, 491 00:21:16,852 --> 00:21:18,184 not even my dignity, girl. 492 00:21:18,209 --> 00:21:20,751 You know, your ex should hang out with my ex-wife. 493 00:21:20,752 --> 00:21:22,270 I mean, they would get along great. 494 00:21:22,271 --> 00:21:23,582 - She's awful. - I bet. 495 00:21:23,583 --> 00:21:26,497 BEN: Okay, Ruiz, Ruiz, I'm gonna need you to hold this wand and keep 496 00:21:26,522 --> 00:21:29,143 - it steady, right there. - RUIZ: I got it. 497 00:21:29,168 --> 00:21:30,934 Okay. Now, Paula, I've located the nerve, 498 00:21:30,935 --> 00:21:32,970 and I'm gonna inject lidocaine directly into it 499 00:21:32,971 --> 00:21:34,239 to stop the pain. 500 00:21:34,264 --> 00:21:36,565 - You ready? - Ready like spaghetti, Doc. 501 00:21:36,590 --> 00:21:39,114 [INHALES DEEPLY] Mm. Ah! Ooh! 502 00:21:39,115 --> 00:21:41,979 [DOOR OPENS] 503 00:21:41,980 --> 00:21:45,161 WENDY: Are there any other appointments? 504 00:21:46,231 --> 00:21:47,809 Well, I-I'm in the middle of... 505 00:21:48,224 --> 00:21:49,466 Okay. 506 00:21:49,491 --> 00:21:51,492 Well, do you have a wait list? 507 00:21:51,517 --> 00:21:54,588 I... Yep. Mm-hmm. Okay. Yeah. Thank you. 508 00:21:54,613 --> 00:21:56,082 [CELLPHONE CLATTERS] 509 00:21:56,705 --> 00:21:58,989 [INHALES DEEPLY, GRUNTS ANGRILY] 510 00:21:59,428 --> 00:22:04,590 ♪ 511 00:22:28,309 --> 00:22:31,967 Congratulations, Dr. DeLuca, 512 00:22:32,366 --> 00:22:34,042 on your excellent care. 513 00:22:34,854 --> 00:22:38,465 And I just hope you know that if you win today... 514 00:22:39,658 --> 00:22:41,386 my daughter loses... 515 00:22:42,422 --> 00:22:43,667 again. 516 00:22:44,077 --> 00:22:47,182 ♪ 517 00:22:47,183 --> 00:22:50,772 [DOOR OPENS, CLOSES] 518 00:22:50,773 --> 00:22:54,051 ♪ 519 00:22:54,208 --> 00:22:56,090 BEN: There we go. 520 00:22:56,957 --> 00:22:58,608 DOMINIC: You think it's time to consider doing something 521 00:22:58,609 --> 00:23:00,402 - less dangerous for a living? - Oh. [CHUCKLES] 522 00:23:00,403 --> 00:23:02,114 Well, I could say the same for you, fellas. 523 00:23:02,139 --> 00:23:04,130 I mean, for me, I'm just trying to hold my parts together 524 00:23:04,131 --> 00:23:05,718 till I can retire. 525 00:23:05,719 --> 00:23:08,928 Uh, this is amazing. I-I can't feel anything. 526 00:23:08,929 --> 00:23:11,310 [CHUCKLES] Well, Warren's got the smoothest hands 527 00:23:11,311 --> 00:23:12,518 in the Pacific Northwest. 528 00:23:12,519 --> 00:23:14,175 BEN: Okay, okay, okay. 529 00:23:14,176 --> 00:23:16,488 Now, listen, Paula, I'm gonna make a small incision 530 00:23:16,489 --> 00:23:18,840 so that I can remove the nail. But you might want to look away. 531 00:23:18,865 --> 00:23:21,009 Are you kidding? This is better than cable. 532 00:23:21,010 --> 00:23:22,494 After my own heart. 533 00:23:22,495 --> 00:23:23,805 [AYSANABEE'S "EGO DEATH" PLAYS] 534 00:23:23,806 --> 00:23:26,912 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 535 00:23:26,913 --> 00:23:28,914 ♪ Ooh-oh-oh-oh ♪ 536 00:23:28,915 --> 00:23:31,364 [CHAINSAW WHIRS] 537 00:23:31,365 --> 00:23:39,365 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 538 00:23:40,720 --> 00:23:45,171 ♪ Oh-oh-oh ♪ 539 00:23:45,172 --> 00:23:49,935 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 540 00:23:49,936 --> 00:23:53,559 ♪ Oh-oh-oh ♪ 541 00:23:53,560 --> 00:23:55,975 ♪ Oh-oh ♪ 542 00:23:55,976 --> 00:24:01,049 ♪ Do I blame it on this restless feeling? ♪ 543 00:24:01,050 --> 00:24:05,606 ♪ Blame it on nomadic spirits? ♪ 544 00:24:05,607 --> 00:24:10,127 ♪ See, I've been here for too long ♪ 545 00:24:10,128 --> 00:24:14,891 ♪ But I've only got myself to blame ♪ 546 00:24:14,892 --> 00:24:17,065 ♪ I-I-I-I ♪ 547 00:24:17,066 --> 00:24:20,621 ♪ Only got, got, got myself to blame ♪ 548 00:24:20,622 --> 00:24:22,036 ♪ Only got myself ♪ 549 00:24:22,037 --> 00:24:26,488 ♪ Only got, got, got myself to blame ♪ 550 00:24:26,489 --> 00:24:34,489 ♪ Oh, no-no-no-no ♪ 551 00:24:35,222 --> 00:24:42,309 ♪ Only got, got, got myself to blame ♪ 552 00:24:42,334 --> 00:24:44,817 Okay, let's get some water on this thing. 553 00:24:46,178 --> 00:24:49,663 STEVE: By depriving us of calling experts to this hearing... 554 00:24:49,688 --> 00:24:51,577 ELEANOR: If it's relevant, it's in the written testimony. 555 00:24:51,578 --> 00:24:52,957 Your Honor, we have no objection to Claimant 556 00:24:52,958 --> 00:24:54,580 calling in their expert to testify. 557 00:24:54,581 --> 00:24:55,615 And we welcome the opportunity to cross examine theirs. 558 00:24:55,616 --> 00:24:57,617 Am I done here? 559 00:24:58,140 --> 00:25:00,796 - Excuse me? - Am I done here? 560 00:25:00,821 --> 00:25:04,755 Usually, the respondent stays for the duration. 561 00:25:04,849 --> 00:25:07,733 But if counsel has no objections... 562 00:25:08,182 --> 00:25:10,253 Okay, I'm gonna give you my contact. 563 00:25:14,251 --> 00:25:15,265 Please call me. 564 00:25:15,290 --> 00:25:17,022 I want to put you in touch with people 565 00:25:17,047 --> 00:25:19,280 who can really help because this has nothing to do with us. 566 00:25:20,261 --> 00:25:22,400 The system does what it always does, 567 00:25:22,401 --> 00:25:24,817 which is assign value to winning and losing 568 00:25:24,818 --> 00:25:26,991 when really, we all lose in this process. 569 00:25:26,992 --> 00:25:28,924 So I am gonna go back to work 570 00:25:28,925 --> 00:25:31,708 and do what I do and help people. 571 00:25:31,733 --> 00:25:33,411 And I really hope you call me. 572 00:25:33,599 --> 00:25:36,304 I want to get you help that will actually make a difference. 573 00:25:38,528 --> 00:25:39,597 Yeah. 574 00:25:39,622 --> 00:25:42,140 ♪ 575 00:25:42,165 --> 00:25:44,374 [DOOR OPENS, CLOSES] 576 00:25:44,399 --> 00:25:45,640 [CAMERA BEEPS] 577 00:25:45,665 --> 00:25:50,288 - You're telling me you're... gay? - Yes. I'm bisexual. 578 00:25:50,313 --> 00:25:51,900 Oh, so you're confused. 579 00:25:51,925 --> 00:25:53,616 And you have daddy issues. 580 00:25:54,567 --> 00:25:57,845 I have a wife. We're trying to adopt a son. 581 00:25:57,972 --> 00:26:00,629 I am building a family. 582 00:26:00,911 --> 00:26:02,499 You have a wife and a kid? 583 00:26:03,608 --> 00:26:05,334 And you want me to move in with you? 584 00:26:09,393 --> 00:26:12,326 Call your wife. Tell her. 585 00:26:12,647 --> 00:26:15,985 God knows that fatherless kid is gonna need a male role model, 586 00:26:16,010 --> 00:26:18,146 especially when the little weirdo tells all the other kids 587 00:26:18,147 --> 00:26:20,140 at school about his two mommies. 588 00:26:20,226 --> 00:26:23,712 No, go on. Call her. Tell her Uncle Mason's coming. 589 00:26:24,001 --> 00:26:25,405 I'll pack my bags. 590 00:26:29,628 --> 00:26:30,741 Right. 591 00:26:32,413 --> 00:26:34,835 I want you to be a part of my life, Mason, 592 00:26:35,198 --> 00:26:37,061 but I can't do that if you don't... 593 00:26:37,062 --> 00:26:41,679 So you want me to accept you and your "choices," 594 00:26:42,729 --> 00:26:44,217 but you don't have to accept me and mine? 595 00:26:44,242 --> 00:26:45,967 I can agree to disagree about everything 596 00:26:45,968 --> 00:26:47,624 except my humanity, Mason. 597 00:26:47,625 --> 00:26:50,350 I'm just trying to exist, and your "brothers" hate me for it. 598 00:26:50,351 --> 00:26:52,640 Because you are poisoning this country. 599 00:26:52,919 --> 00:26:54,402 And you shouldn't be allowed to do that. 600 00:26:54,427 --> 00:26:56,210 You shouldn't be allowed to have kids. 601 00:26:59,626 --> 00:27:01,132 Oh, my God. 602 00:27:05,361 --> 00:27:06,740 You're Dad. 603 00:27:06,851 --> 00:27:08,373 You've become Dad. 604 00:27:10,951 --> 00:27:14,022 Don't... pull that crap with me. 605 00:27:14,047 --> 00:27:16,099 No, actually... 606 00:27:16,957 --> 00:27:18,271 [VOICE BREAKING] you're not him. 607 00:27:20,051 --> 00:27:21,707 You're worse. 608 00:27:22,519 --> 00:27:26,693 I came here trying to save you or something. 609 00:27:27,383 --> 00:27:28,756 But now I get it. 610 00:27:30,128 --> 00:27:31,887 That's not possible. 611 00:27:32,100 --> 00:27:36,342 You can never be a part of my life, Mason. Not like this. 612 00:27:36,478 --> 00:27:40,032 ♪ 613 00:27:40,401 --> 00:27:42,644 You're not allowed to touch the beautiful life 614 00:27:42,645 --> 00:27:45,396 that I've created, because you would ruin it. 615 00:27:47,209 --> 00:27:49,927 I have love that we never knew existed as kids, 616 00:27:49,928 --> 00:27:52,076 and I wanted you to have that, too, but... 617 00:27:54,459 --> 00:27:55,631 you don't want it. 618 00:27:58,679 --> 00:28:00,508 And I won't risk losing it, so... 619 00:28:00,533 --> 00:28:02,742 [ALARM RINGS] 620 00:28:03,364 --> 00:28:05,803 Damnit. I have to go. 621 00:28:07,625 --> 00:28:11,162 [SNIFFLES] Uh... 622 00:28:15,238 --> 00:28:16,691 Goodbye, Mason. 623 00:28:17,155 --> 00:28:25,155 ♪ 624 00:28:31,231 --> 00:28:33,308 Listen, I didn't mean to put you in a tough spot. 625 00:28:34,158 --> 00:28:35,417 I'm sorry, man. 626 00:28:36,522 --> 00:28:37,855 I get why you love it here. 627 00:28:38,451 --> 00:28:39,831 I wouldn't go that far. 628 00:28:39,856 --> 00:28:41,921 I mean, you and Warren barely had to talk. 629 00:28:41,946 --> 00:28:43,433 It's like you knew what he needed. 630 00:28:43,972 --> 00:28:46,441 Here, can you connect this hose while I reattach this piece? 631 00:28:47,542 --> 00:28:50,440 Oh, um... no. 632 00:28:50,581 --> 00:28:52,777 I mean, I broke it. I-I don't know how to fix it. 633 00:28:53,126 --> 00:28:55,749 [CHUCKLES] I know. 634 00:28:57,050 --> 00:28:58,730 You learn those skills in training? 635 00:28:58,755 --> 00:29:01,011 We do a lot of wildland training in Tulalip. 636 00:29:01,036 --> 00:29:04,107 Helps keep up our skills for the changing weather. 637 00:29:04,132 --> 00:29:05,891 It'd be nice to have those skills at the ready 638 00:29:05,916 --> 00:29:08,672 at SFD, too, with these extreme temperatures and climate change. 639 00:29:08,697 --> 00:29:10,836 - Well, come up and train with us. - [CHUCKLES] 640 00:29:10,837 --> 00:29:12,761 - Wish that was in our budget. - I got you covered. 641 00:29:12,786 --> 00:29:14,722 We get funding from here and there... 642 00:29:14,747 --> 00:29:17,680 tribal, city, state, federal. 643 00:29:17,705 --> 00:29:20,604 And in return, the department's very involved with the tribe. 644 00:29:20,629 --> 00:29:23,300 We know how to take care of each other, our community. 645 00:29:23,815 --> 00:29:27,722 And now you and... and your team are included in that. 646 00:29:27,860 --> 00:29:29,483 We're just doing our job. 647 00:29:31,173 --> 00:29:32,795 Would you come with us? 648 00:29:36,798 --> 00:29:39,938 [SINGING IN NATIVE LANGUAGE] 649 00:29:39,963 --> 00:29:42,309 [DRUMS BEATING RHYTHMICALLY] 650 00:29:42,334 --> 00:29:50,334 ♪ 651 00:29:52,849 --> 00:29:54,478 Hold your hands like this. 652 00:29:55,369 --> 00:29:56,634 Empty hands. 653 00:29:58,877 --> 00:30:01,634 Only by the goodness of the Creator do we have full hands. 654 00:30:03,909 --> 00:30:06,306 You honored us by protecting our ceremony. 655 00:30:07,335 --> 00:30:09,957 This is our way of honoring you. 656 00:30:09,982 --> 00:30:13,088 [SINGING CONTINUES] 657 00:30:13,113 --> 00:30:21,113 ♪ 658 00:30:44,579 --> 00:30:47,100 Hey, Ruiz, how's it going with the rich and the paranoid? 659 00:30:47,101 --> 00:30:49,205 Not great considering he can't do his job 660 00:30:49,206 --> 00:30:51,344 without being a savior. Paula! 661 00:30:51,369 --> 00:30:53,735 Got a sweet little souvenir to go home with. 662 00:30:54,225 --> 00:30:56,813 I'm mailing this to my ex-wife. No note. 663 00:30:56,838 --> 00:31:00,082 - That's gross. - You must be Victoria Hughes. 664 00:31:00,114 --> 00:31:02,993 - It's nice to put a face to the name. - [CHUCKLES NERVOUSLY] Uh-oh. 665 00:31:03,018 --> 00:31:05,430 Oh, no. All good things. Trust. 666 00:31:06,355 --> 00:31:08,938 19! Gather in the beanery in 10. 667 00:31:09,187 --> 00:31:10,670 Copy, Captain. 668 00:31:10,695 --> 00:31:14,431 Ruiz, why don't you two join us at Joe's tomorrow morning after shift? 669 00:31:14,456 --> 00:31:16,647 Relax, Hughes, I survived my uncle's wake, 670 00:31:16,648 --> 00:31:18,857 I'll survive Joe's. 671 00:31:20,592 --> 00:31:22,016 We'll be there. 672 00:31:26,156 --> 00:31:28,124 Damn it. 673 00:31:30,653 --> 00:31:32,688 Hey. Um... 674 00:31:33,079 --> 00:31:36,225 Captain wants everybody in the... in the beanery. 675 00:31:38,931 --> 00:31:42,287 Stupid idiot. [SNIFFLES] 676 00:31:42,605 --> 00:31:47,885 I ruined it. I ruined [SOBS] everything. [SNIFFLES] 677 00:31:48,358 --> 00:31:52,177 - I missed the window. - May I help you? 678 00:31:53,512 --> 00:31:56,377 I used to help my ex-wife with hers. 679 00:32:11,683 --> 00:32:12,959 [WATER RUNNING] 680 00:32:12,984 --> 00:32:14,279 I found my, uh... 681 00:32:15,228 --> 00:32:16,631 my brother. 682 00:32:17,521 --> 00:32:20,162 He... He's so hateful. 683 00:32:22,614 --> 00:32:26,412 Like, I thought... I thought a little piece of him 684 00:32:27,895 --> 00:32:31,412 was still left, but he's gone. 685 00:32:34,341 --> 00:32:36,520 Oh, my God. I cut him off. 686 00:32:36,521 --> 00:32:38,383 - How could I do that? - Maya... 687 00:32:38,384 --> 00:32:39,730 I'm a horrible person. 688 00:32:39,731 --> 00:32:42,250 Maya, you did what you needed to do. 689 00:32:45,530 --> 00:32:46,927 Why... 690 00:32:48,236 --> 00:32:52,788 Ugh, why does it feel like somebody... died or something? 691 00:32:52,813 --> 00:32:56,052 That's actually... apparently a real thing. 692 00:32:56,077 --> 00:32:57,699 Hughes... 693 00:32:57,724 --> 00:33:01,406 Hughes said it's called, um, "ambiguous loss." 694 00:33:01,407 --> 00:33:04,444 - Can I? - Yeah. 695 00:33:04,880 --> 00:33:06,584 It hurts like hell. 696 00:33:06,585 --> 00:33:09,278 But... you had to make a choice. 697 00:33:09,303 --> 00:33:11,981 It was either... him... 698 00:33:13,944 --> 00:33:15,013 or you. 699 00:33:15,038 --> 00:33:18,212 ♪ 700 00:33:18,237 --> 00:33:19,790 [SOFTLY] Yeah. Yeah. 701 00:33:19,815 --> 00:33:25,307 - It's okay. It's okay. - [SOBS] 702 00:33:25,676 --> 00:33:26,966 You ready? 703 00:33:30,641 --> 00:33:34,208 - Alright. - [SNIFFLES] 704 00:33:34,924 --> 00:33:37,239 - And, Bishop... - Yeah? 705 00:33:37,264 --> 00:33:38,841 For what it's worth... 706 00:33:40,157 --> 00:33:41,813 [SNIFFLES] 707 00:33:43,968 --> 00:33:46,003 you're already a great mother. 708 00:33:46,028 --> 00:33:52,606 ♪ 709 00:33:56,670 --> 00:33:58,361 [DOOR CLOSES] 710 00:33:58,386 --> 00:34:02,216 ♪ 711 00:34:02,327 --> 00:34:03,942 So, here's the thing. 712 00:34:05,169 --> 00:34:07,442 I'm stuck, okay? I need help. 713 00:34:07,622 --> 00:34:10,958 And I've decided I want to be the kind of captain who asks for it. 714 00:34:11,851 --> 00:34:14,966 I-I've been through the audit analysis, and, um... 715 00:34:15,620 --> 00:34:18,000 well, we're already down to sandpaper two-ply toilet paper, 716 00:34:18,001 --> 00:34:19,739 so... I'm all out of ideas. 717 00:34:19,764 --> 00:34:22,177 Do you need some of us to think about early retirement? 718 00:34:22,178 --> 00:34:24,958 No, no, no, we retire when we decide it's time. 719 00:34:24,983 --> 00:34:27,158 The point is to preserve 19. 720 00:34:27,183 --> 00:34:29,028 Okay, I hate to even say this... 721 00:34:29,426 --> 00:34:31,807 given everything we've done to save it, 722 00:34:31,808 --> 00:34:36,202 - but, um... what about Crisis One? - Absolutely not. 723 00:34:36,226 --> 00:34:37,418 I don't even know what you're talking about. 724 00:34:37,442 --> 00:34:38,227 No, no, no. W-Wait. W-W-Wait. 725 00:34:38,228 --> 00:34:40,298 We gotta get 10% out of the overall SFD budget, right? 726 00:34:40,299 --> 00:34:42,300 - Keep talking. - The Tulalip Captain today 727 00:34:42,301 --> 00:34:44,958 was saying that their station is funded by several sources. 728 00:34:44,959 --> 00:34:49,411 So, what if Crisis One wasn't a part of the SFD budget 729 00:34:49,412 --> 00:34:51,516 because it's being funded by other sources... 730 00:34:51,517 --> 00:34:54,209 - grants, federal funding? - That would go a long way. 731 00:34:54,210 --> 00:34:56,888 Miller always wanted Crisis One to expand beyond SFD. 732 00:34:56,913 --> 00:34:59,386 Yes. Yes! This is what we need. More ideas like this. 733 00:34:59,387 --> 00:35:01,596 I could try and connect with some of my old political contacts. 734 00:35:01,597 --> 00:35:03,736 I could reach out to some of my people at the union. 735 00:35:03,737 --> 00:35:05,427 I got contacts in the VA. 736 00:35:05,428 --> 00:35:08,257 [INDISTINCT CONVERSATION] 737 00:35:08,258 --> 00:35:16,258 ♪ 738 00:35:29,176 --> 00:35:33,110 Oh, let a girl sleep for once. 739 00:35:33,111 --> 00:35:35,043 [CHUCKLES] I can't help it. 740 00:35:35,044 --> 00:35:36,665 Ah, I've been thinking about you all day. 741 00:35:36,666 --> 00:35:38,494 - Okay, Benjamin Warren. - Mm. 742 00:35:38,495 --> 00:35:40,635 D... Okay, don't... don't get me wrong. 743 00:35:40,636 --> 00:35:43,292 - I love all the date night... - Mm-hmm. 744 00:35:43,293 --> 00:35:46,054 - Date morning, all the dates... - Yeah. 745 00:35:46,055 --> 00:35:50,541 But I [CHUCKLES] am going to need joints replaced soon. 746 00:35:50,542 --> 00:35:52,370 [LAUGHS] Sorry. 747 00:35:52,371 --> 00:35:53,958 I've just, you know, 748 00:35:53,959 --> 00:35:58,480 I got a lot of energy these days. I, um... 749 00:35:59,168 --> 00:36:00,468 What is it? 750 00:36:03,659 --> 00:36:05,038 I, um... 751 00:36:06,040 --> 00:36:07,296 [SIGHS] 752 00:36:07,861 --> 00:36:08,968 I've... 753 00:36:09,847 --> 00:36:12,608 been... taking testosterone. 754 00:36:13,304 --> 00:36:15,324 N-Now, y-you know it's been really useful. 755 00:36:15,325 --> 00:36:16,912 And, you know, I mean, look, a lot of men 756 00:36:16,913 --> 00:36:18,742 who've survived testicular cancer use it. 757 00:36:18,743 --> 00:36:20,847 And, I mean... And the s... side effects are just, like, 758 00:36:20,848 --> 00:36:23,954 - you know, like, adult acne... - You're kidding, right? 759 00:36:24,311 --> 00:36:25,600 Uh, no. 760 00:36:26,253 --> 00:36:29,374 I am your wife and a doctor. 761 00:36:30,326 --> 00:36:32,361 I knew from the minute you started waking up 762 00:36:32,386 --> 00:36:34,664 - like a teenage boy. - Oh, you knew? 763 00:36:34,689 --> 00:36:37,322 I-I figured you would tell me when you were ready. 764 00:36:37,347 --> 00:36:39,671 Woman, I've been so stressed to tell you. I... 765 00:36:39,696 --> 00:36:41,264 [LAUGHS] 766 00:36:41,289 --> 00:36:45,976 Look, I know T can be wonderful for people who need it, 767 00:36:45,977 --> 00:36:48,343 and, you know, women use it, too. 768 00:36:48,763 --> 00:36:51,164 What you really need to consider 769 00:36:51,189 --> 00:36:54,975 is why was it so hard to tell me. 770 00:36:58,948 --> 00:37:00,350 Um... 771 00:37:00,374 --> 00:37:01,554 [DOOR CLOSES] 772 00:37:01,578 --> 00:37:04,822 [JILLIAN CALKINS' "ROOM IN MY HEART" PLAYS] 773 00:37:04,823 --> 00:37:07,445 ♪ 774 00:37:07,446 --> 00:37:10,069 Amore mio! Hey. 775 00:37:10,070 --> 00:37:11,264 Hey. How's it going? 776 00:37:11,289 --> 00:37:12,899 Oh, careful. [LAUGHS] 777 00:37:12,900 --> 00:37:14,694 Oh, sorry, sorry, sorry, sorry. 778 00:37:14,695 --> 00:37:15,921 Ahh. 779 00:37:15,946 --> 00:37:18,913 I got you pastries for... to celebrate the trigger shot. 780 00:37:19,185 --> 00:37:21,946 Well, it's only worth celebrating if I didn't screw it up. 781 00:37:21,971 --> 00:37:23,852 Hey, you did not screw it up. 782 00:37:23,877 --> 00:37:27,224 I told you already, you just need to wait an extra 30 minutes 783 00:37:27,225 --> 00:37:28,554 before retrieval. 784 00:37:28,579 --> 00:37:30,882 Okay? And facing your brother? 785 00:37:31,628 --> 00:37:32,973 Definitely need one of these. 786 00:37:32,998 --> 00:37:35,240 We should be celebrating you, okay? 787 00:37:35,265 --> 00:37:38,026 When do we find out the final decision? 788 00:37:38,514 --> 00:37:40,168 Couple of weeks. 789 00:37:40,169 --> 00:37:43,171 But it wouldn't feel right to celebrate that anyway. 790 00:37:43,492 --> 00:37:45,286 Hey. Hmm. 791 00:37:45,311 --> 00:37:46,691 Pastries. 792 00:37:46,716 --> 00:37:49,343 - Dolci per la mia dolcezza. - Mmm. 793 00:37:49,368 --> 00:37:51,508 Ba-da-ba! 794 00:37:53,703 --> 00:37:55,601 Did you get pastries that look like 795 00:37:55,626 --> 00:37:57,696 exploding nipples on purpose? 796 00:37:57,884 --> 00:37:59,574 - CARINA: Oh, my God, they do. - [LAUGHS] 797 00:37:59,599 --> 00:38:04,100 ♪ Like the dust on the pavement ♪ 798 00:38:04,125 --> 00:38:05,436 My man. 799 00:38:05,540 --> 00:38:07,155 - Be right back. - Alright. 800 00:38:07,697 --> 00:38:09,491 - He's not coming back. - No, he's not. 801 00:38:09,680 --> 00:38:12,544 - Uh, mocktail? - I'm more of a whiskey guy. 802 00:38:12,991 --> 00:38:15,624 Uh, one of our guys is newly sober, so... 803 00:38:15,649 --> 00:38:18,089 - Ah. Then I'll have what you're having. - Great. 804 00:38:19,940 --> 00:38:21,219 - Do you wanna play darts? - I do. 805 00:38:21,244 --> 00:38:22,589 Okay. Yeah. I do. 806 00:38:22,590 --> 00:38:24,108 Yeah. Yeah, sorry. 807 00:38:24,109 --> 00:38:25,764 ♪ 808 00:38:25,789 --> 00:38:27,432 You know he's got it bad for her, right? 809 00:38:27,457 --> 00:38:29,665 Yeah. Yeah, she's pretty great. 810 00:38:29,666 --> 00:38:31,219 I mean, I'm biased 'cause she's my best friend, 811 00:38:31,220 --> 00:38:32,807 but I would marry her if it didn't trap her 812 00:38:32,808 --> 00:38:34,153 - in a sexless marriage. - Oof. 813 00:38:34,154 --> 00:38:35,810 I've been in one of those. 814 00:38:35,811 --> 00:38:37,702 It ended in a messy divorce, but you know what they say... 815 00:38:37,727 --> 00:38:39,054 never marry your best friend. 816 00:38:39,079 --> 00:38:40,562 They literally say the opposite. 817 00:38:40,587 --> 00:38:42,002 "They" never married their best friend then. 818 00:38:42,027 --> 00:38:44,007 I did. Best decision I ever made. 819 00:38:45,483 --> 00:38:48,408 Michael, right? Theo told me about him. 820 00:38:48,409 --> 00:38:50,410 - Sounds like a great guy. - He was. 821 00:38:50,411 --> 00:38:51,968 But I don't know, I guess... 822 00:38:51,993 --> 00:38:53,822 it could have ended in divorce. 823 00:38:53,847 --> 00:38:57,117 And then I would maybe hope that it would be really messy 824 00:38:57,142 --> 00:38:58,971 and drawn out because underneath it all 825 00:38:58,972 --> 00:39:00,904 - we still loved each other. - [CHUCKLES] 826 00:39:00,905 --> 00:39:03,838 Wait, so you fantasize about divorcing your dead husband? 827 00:39:03,839 --> 00:39:05,874 Yeah. [LAUGHS] No. 828 00:39:05,875 --> 00:39:09,171 I mean, thinking about the things that we never got to do 829 00:39:09,325 --> 00:39:10,858 is sort of comforting. 830 00:39:11,047 --> 00:39:14,843 ♪ On my way up, on my way up ♪ 831 00:39:14,984 --> 00:39:17,882 I loved how you engaged your team today. 832 00:39:17,907 --> 00:39:19,839 [CHUCKLES] I knew I chose right. 833 00:39:19,864 --> 00:39:21,416 Oh, Sully called me. 834 00:39:21,441 --> 00:39:23,139 He told me about your meeting today, and honestly, 835 00:39:23,164 --> 00:39:25,303 that's something I could probably stand to learn, too. 836 00:39:25,328 --> 00:39:27,406 Maybe I could help make some calls or... 837 00:39:27,430 --> 00:39:31,210 Thank you. I... That... that means a lot. 838 00:39:31,211 --> 00:39:32,556 Hey. 839 00:39:32,557 --> 00:39:33,835 - Cheers. - Cheers. 840 00:39:33,860 --> 00:39:35,103 [CHUCKLES] 841 00:39:36,526 --> 00:39:40,322 ♪ I'll find a way to make better days now ♪ 842 00:39:40,323 --> 00:39:42,704 I got your 52 voicemails. 843 00:39:42,705 --> 00:39:45,179 [SIGHS] Too much? 844 00:39:46,647 --> 00:39:47,985 [SIGHS] 845 00:39:47,986 --> 00:39:50,367 I was... I was just worried 846 00:39:50,368 --> 00:39:53,702 after you handed the mayor his ass in front of, you know, 847 00:39:53,727 --> 00:39:55,486 - the entire world. - Yeah. 848 00:39:55,780 --> 00:39:57,650 That was not my proudest moment. 849 00:39:57,651 --> 00:40:01,240 But, um... I do appreciate you checking on me. 850 00:40:01,241 --> 00:40:02,421 Really. 851 00:40:02,919 --> 00:40:06,369 Well, you've always been there for me. 852 00:40:06,394 --> 00:40:10,249 Despite me being a pretty crap boyfriend 853 00:40:10,629 --> 00:40:12,874 and icing you out when I was captain. 854 00:40:13,780 --> 00:40:15,979 Hold up. Now you want to be this guy? 855 00:40:15,980 --> 00:40:18,222 Now? I-I know I'm not perfect, 856 00:40:18,223 --> 00:40:20,984 and I... haven't been telling anyone 857 00:40:20,985 --> 00:40:22,744 how I've been feeling, either, 858 00:40:22,745 --> 00:40:24,125 not that anyone was asking, 859 00:40:24,126 --> 00:40:25,989 but then you just had to go 860 00:40:25,990 --> 00:40:28,538 and do the most Shakespearean, 861 00:40:28,563 --> 00:40:31,738 - glorious thing and cheat on me... - No. 862 00:40:31,763 --> 00:40:34,913 - With Chaos Kate. - Technically, you and I, we were... 863 00:40:34,938 --> 00:40:37,483 Oh, well, technically, we were broken up for five minutes. 864 00:40:37,484 --> 00:40:40,969 I mean, come on. That was... Why are you smiling? 865 00:40:40,970 --> 00:40:42,522 It's just... 866 00:40:42,780 --> 00:40:44,569 It's nice to have you back, Hughes. 867 00:40:45,526 --> 00:40:48,011 ♪ Hey, there, Mr. Mister ♪ 868 00:40:48,012 --> 00:40:49,357 Oh, this is it. 869 00:40:49,358 --> 00:40:51,531 ♪ You're a real enigma ♪ 870 00:40:51,532 --> 00:40:54,843 ♪ Wanna know all about it ♪ 871 00:40:54,868 --> 00:40:56,340 ♪ All about it ♪ 872 00:40:56,365 --> 00:40:58,987 ♪ Tell me about your mother ♪ 873 00:40:58,988 --> 00:41:01,265 ♪ And all your ex-lovers ♪ 874 00:41:01,266 --> 00:41:03,302 ♪ Maybe if you let me ♪ 875 00:41:03,303 --> 00:41:06,029 ♪ I could be your favorite color ♪ 876 00:41:06,030 --> 00:41:10,895 ♪ 'Cause I'll keep you up late in the night ♪ 877 00:41:10,896 --> 00:41:16,004 ♪ I'm paintin' your nails, and we're talkin' 'bout life ♪ 878 00:41:16,005 --> 00:41:18,420 ♪ But I don't know much ♪ 879 00:41:18,421 --> 00:41:20,698 ♪ Past meets the eye ♪ 880 00:41:20,699 --> 00:41:23,184 ♪ But we don't have to bring it up ♪ 881 00:41:23,185 --> 00:41:26,359 ♪ If it don't feel right ♪ 882 00:41:26,360 --> 00:41:28,775 ♪ I wanna speak in your love language ♪ 883 00:41:28,776 --> 00:41:31,261 ♪ So, can you help me understand it? ♪ 884 00:41:31,262 --> 00:41:33,021 ♪ Whether you wanna talk or touch ♪ 885 00:41:33,022 --> 00:41:34,298 ♪ Go slow or rush ♪ 886 00:41:34,299 --> 00:41:36,197 ♪ Oh, you can have it all ♪ 887 00:41:36,198 --> 00:41:38,613 ♪ I wanna speak in your love language ♪ 888 00:41:38,614 --> 00:41:40,891 ♪ You make it hard, but I can manage ♪ 889 00:41:40,892 --> 00:41:43,583 ♪ I wanna know what's goin' on inside your head ♪ 890 00:41:43,584 --> 00:41:47,380 ♪ So you can teach me your love language ♪ 891 00:41:47,381 --> 00:41:51,522 ♪ Cards fold, reasons untold ♪ 892 00:41:51,523 --> 00:41:54,836 ♪ If my acts of service make you nervous ♪ 893 00:41:54,837 --> 00:41:56,251 ♪ I'll go ♪ 894 00:41:56,252 --> 00:41:58,633 ♪ But what's written on my essence ♪ 895 00:41:58,634 --> 00:42:01,429 ♪ You're callin' me cryin' ♪ 896 00:42:01,430 --> 00:42:04,949 ♪ I'm no therapist ♪ 897 00:42:04,950 --> 00:42:06,606 ♪ But I'll try my best ♪ 898 00:42:06,607 --> 00:42:11,062 ♪ No, no, no, no, no ♪ 899 00:42:11,087 --> 00:42:14,648 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 900 00:42:16,339 --> 00:42:19,546 ♪ 68085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.