All language subtitles for Pit Babe (Uncut) - EP8 1080p iQ WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,000 --> 00:01:14,539 I think it's becoming more and more dangerous. 2 00:01:14,590 --> 00:01:17,140 You know when I see the future it never fails. 3 00:01:17,789 --> 00:01:19,250 We withdraw now, it's still time. 4 00:01:19,289 --> 00:01:22,070 Actually, I feel like you're sad. 5 00:01:22,240 --> 00:01:24,440 You might want to talk to someone. 6 00:01:24,570 --> 00:01:25,600 Did I guess correctly? 7 00:01:25,640 --> 00:01:27,050 Don't cry anymore, 8 00:01:27,539 --> 00:01:28,700 I'm right here. 9 00:01:29,770 --> 00:01:31,060 If I die, 10 00:01:31,720 --> 00:01:35,810 the power I took will automatically return to its owner. 11 00:01:36,200 --> 00:01:37,259 Do you know? 12 00:01:37,300 --> 00:01:39,130 I'm not selling just living people. 13 00:01:39,170 --> 00:01:39,860 Dead man... 14 00:01:40,610 --> 00:01:41,840 I also sell. 15 00:01:45,950 --> 00:01:47,810 Let me go, let me go. 16 00:01:56,020 --> 00:01:57,620 You're so naughty. 17 00:01:58,840 --> 00:02:01,820 I'm giving you a chance to get out of this game. 18 00:02:02,690 --> 00:02:04,100 Why are you still stubborn? 19 00:02:08,660 --> 00:02:10,520 The Thai racing industry 20 00:02:10,830 --> 00:02:12,490 isn't suitable for you, Kim. 21 00:02:13,300 --> 00:02:14,880 Shylock like you 22 00:02:15,970 --> 00:02:17,790 should not have a place in this world. 23 00:02:18,160 --> 00:02:20,520 Playing dirty and biting like a dog. 24 00:02:20,630 --> 00:02:22,300 You sell people alive. 25 00:02:22,860 --> 00:02:26,450 How did you do it and are you still human? 26 00:02:28,200 --> 00:02:29,200 Shut up now. 27 00:02:30,650 --> 00:02:33,280 You did a lot of research about me. 28 00:02:34,110 --> 00:02:36,510 But you still don't know me that well. 29 00:02:38,320 --> 00:02:39,500 Do you know? 30 00:02:40,660 --> 00:02:42,720 I'm not selling just living people. 31 00:02:44,329 --> 00:02:45,630 Dead man... 32 00:02:46,410 --> 00:02:47,660 I also sell. 33 00:02:48,420 --> 00:02:49,430 Get up. 34 00:02:59,700 --> 00:03:04,340 The organs of an athlete whose body is still strong like you. 35 00:03:05,870 --> 00:03:06,880 You know what? 36 00:03:08,060 --> 00:03:11,670 The price is as good as those Alpha specials. 37 00:03:23,300 --> 00:03:24,620 Go! 38 00:03:24,660 --> 00:03:26,860 -Go! Go! -Let me go, Tony. 39 00:03:26,960 --> 00:03:29,400 -Bastard, Jerk! -Shut up. 40 00:03:34,140 --> 00:03:35,990 Hey, let me go. 41 00:03:36,210 --> 00:03:37,230 Go! 42 00:03:47,480 --> 00:03:48,490 Hey, kid. 43 00:03:49,150 --> 00:03:51,540 I intend to make you eat it, please eat it. 44 00:03:51,610 --> 00:03:52,810 Why are you just playing with food? 45 00:03:55,490 --> 00:03:57,910 If you have anything to say to me, just say it. 46 00:03:58,190 --> 00:04:01,060 This time, if you say you will be fired from the garage again, 47 00:04:01,410 --> 00:04:02,850 I will not go back again. 48 00:04:03,860 --> 00:04:04,810 Wait, 49 00:04:05,270 --> 00:04:06,700 who said I'm going to fire you? 50 00:04:07,990 --> 00:04:10,190 Charlie told Babe and everyone that 51 00:04:10,430 --> 00:04:12,600 I was one of Tony's stepsons, too. 52 00:04:13,710 --> 00:04:16,240 If the X-Hunter team doesn't want me to continue working, I wouldn't be surprised. 53 00:04:17,399 --> 00:04:18,740 I am the adopted son of your enemies. 54 00:04:21,310 --> 00:04:23,080 Well, you can't choose, can you? 55 00:04:28,290 --> 00:04:29,820 I am like a pig 56 00:04:29,930 --> 00:04:32,300 that is raised only to be sold. 57 00:04:34,140 --> 00:04:34,980 So what, 58 00:04:35,520 --> 00:04:37,590 are you going to let him do that? 59 00:04:38,220 --> 00:04:40,790 When you were at the garage, weren't you a bit naughty? 60 00:04:40,850 --> 00:04:41,590 Huh? 61 00:04:42,650 --> 00:04:44,909 I'm just thinking about the past. 62 00:04:45,340 --> 00:04:47,780 It was hard for me to escape from there. 63 00:04:48,040 --> 00:04:49,720 There's no way I'm crawling back there. 64 00:04:51,060 --> 00:04:53,580 I intend to live on my own like Babe. 65 00:04:57,630 --> 00:04:58,440 Well, 66 00:04:58,480 --> 00:05:01,580 but what is your special ability? 67 00:05:02,520 --> 00:05:04,830 I've never seen you use any special abilities. 68 00:05:10,110 --> 00:05:13,710 If I tell you, can you promise not to tell anyone? 69 00:05:14,570 --> 00:05:15,320 Hey! 70 00:05:16,180 --> 00:05:19,980 If it's such a secret that you don't feel comfortable telling anyone about it, 71 00:05:20,020 --> 00:05:21,470 you don't have to. 72 00:05:21,600 --> 00:05:22,770 I won't force you. 73 00:05:30,690 --> 00:05:34,030 Everyone who knows about my special abilities is afraid of me. 74 00:05:34,970 --> 00:05:36,740 I don't want that to happen again. 75 00:05:38,490 --> 00:05:40,560 My special ability is 76 00:05:43,510 --> 00:05:46,330 when I touch other people. 77 00:05:47,120 --> 00:05:49,900 I will see some future that involves that person. 78 00:05:51,580 --> 00:05:52,900 Touch? 79 00:05:54,540 --> 00:05:56,010 Have you ever touched me like that? 80 00:05:57,560 --> 00:06:00,510 I have never touched and never used my skill with you. 81 00:06:00,890 --> 00:06:03,220 It's only you who likes to come close to me. 82 00:06:03,750 --> 00:06:04,550 Hmm. 83 00:06:06,800 --> 00:06:07,810 It's true. 84 00:06:13,200 --> 00:06:16,280 Is this why you try to avoid other people 85 00:06:16,340 --> 00:06:18,150 and prefer to be alone? 86 00:06:21,420 --> 00:06:25,030 Knowing other people's stories even though we don't want to know. 87 00:06:25,540 --> 00:06:26,740 It's not fun. 88 00:06:28,810 --> 00:06:31,050 I've met people who feared me 89 00:06:31,710 --> 00:06:33,670 and expected me. 90 00:06:34,720 --> 00:06:35,690 Until 91 00:06:36,310 --> 00:06:38,350 I don't want to tell this to anyone again. 92 00:06:39,409 --> 00:06:41,250 So when you came to tell me this, 93 00:06:41,450 --> 00:06:43,700 weren't you afraid that I would take advantage of you? 94 00:06:45,980 --> 00:06:47,550 I'm telling you 95 00:06:48,000 --> 00:06:49,940 because I don't want to be the same person again. 96 00:06:54,100 --> 00:06:55,940 It's so warm outside. 97 00:06:56,580 --> 00:06:58,750 I don't want to live in a cave like before. 98 00:06:59,930 --> 00:07:01,480 It's all because of you 99 00:07:02,130 --> 00:07:05,310 that makes me believe that there are still people like you. 100 00:07:08,720 --> 00:07:09,910 The one 101 00:07:11,080 --> 00:07:13,330 who doesn't think of taking advantage of anyone. 102 00:07:16,700 --> 00:07:18,700 And is a person who wishes good things to others all over 103 00:07:27,630 --> 00:07:29,410 Okay, let's continue eating. 104 00:07:30,300 --> 00:07:31,680 Speaks well. 105 00:07:31,930 --> 00:07:34,330 So how are you feeling more comfortable? 106 00:07:35,909 --> 00:07:37,280 I'm more comfortable now. 107 00:07:37,650 --> 00:07:39,010 Then eat. 108 00:07:39,960 --> 00:07:42,140 Hurry, the water is boiling now. 109 00:08:07,600 --> 00:08:09,360 thanks for the other day 110 00:08:10,110 --> 00:08:13,010 If you hadn't dropped me off, I would probably have to sleep around here. 111 00:08:14,100 --> 00:08:16,450 Do you still have any sadness today? 112 00:08:18,700 --> 00:08:20,570 Come and drink alcohol often like this, 113 00:08:21,660 --> 00:08:23,050 I think it's probably not good. 114 00:08:24,860 --> 00:08:26,910 I probably won't go back to the way I was before. 115 00:08:28,260 --> 00:08:30,530 People must have some learning, right? 116 00:08:33,940 --> 00:08:36,400 Some things from the past that hurt us. 117 00:08:38,240 --> 00:08:40,539 Sometimes we have to let it go. 118 00:08:41,990 --> 00:08:44,049 Is it that easy to let go? 119 00:08:48,840 --> 00:08:50,510 There are 2 ways, 120 00:08:51,890 --> 00:08:54,100 if you don't choose to cut it off, 121 00:08:55,650 --> 00:08:57,250 you have to find a way to get revenge. 122 00:08:58,940 --> 00:09:01,420 Sometimes being a good person doesn't get us anything, 123 00:09:01,610 --> 00:09:03,740 and it's better to be a bad person. 124 00:09:05,470 --> 00:09:08,330 But you don't have to lose yourself for anyone. 125 00:09:09,790 --> 00:09:11,450 You've got it wrong. 126 00:09:13,790 --> 00:09:15,860 I haven't lost myself at all. 127 00:09:18,020 --> 00:09:21,220 I just went back and did what I had to do from the beginning. 128 00:09:31,390 --> 00:09:34,400 I treated that glass as thank you for the day before. 129 00:09:35,450 --> 00:09:36,250 June. 130 00:09:48,240 --> 00:09:50,570 Now everyone knows about me and you. 131 00:09:50,790 --> 00:09:54,180 And Alan also knows what my special sense is. 132 00:09:54,860 --> 00:09:56,660 Would you like me to warn Babe? 133 00:09:58,800 --> 00:09:59,810 Don't do it yet. 134 00:10:00,310 --> 00:10:02,880 I still hope that the bad things you saw 135 00:10:02,980 --> 00:10:04,810 can be changed something. 136 00:10:08,500 --> 00:10:09,890 I'm not sure 137 00:10:10,820 --> 00:10:12,610 whether the future you change 138 00:10:12,970 --> 00:10:14,690 will be better or worse. 139 00:10:16,120 --> 00:10:17,400 But you should know this. 140 00:10:18,300 --> 00:10:20,720 I can't let Babe be in danger. 141 00:10:21,930 --> 00:10:23,360 You know, right? 142 00:10:23,410 --> 00:10:24,570 That humans 143 00:10:24,640 --> 00:10:27,110 should not change anything that has been determined by their karma 144 00:10:27,940 --> 00:10:29,100 Otherwise, 145 00:10:29,660 --> 00:10:31,210 the people who interfere with this 146 00:10:31,680 --> 00:10:34,790 will have to suffer endless consequences. 147 00:10:36,490 --> 00:10:38,200 If it can't be changed, 148 00:10:38,670 --> 00:10:41,030 then why have your special sense, Jeff? 149 00:10:42,760 --> 00:10:43,750 I... 150 00:10:46,030 --> 00:10:47,320 I don't know. 151 00:10:47,580 --> 00:10:49,510 I want it to go away too. 152 00:10:55,170 --> 00:10:56,180 Believe me, 153 00:10:57,170 --> 00:10:59,000 everything has its reason. 154 00:11:00,890 --> 00:11:03,760 Including what you see in your future. 155 00:11:04,740 --> 00:11:06,600 I think it's there to remind us 156 00:11:06,670 --> 00:11:07,630 and tell us 157 00:11:07,670 --> 00:11:09,670 what we can still fix. 158 00:11:12,340 --> 00:11:15,310 I will do anything no matter the cost. 159 00:11:24,680 --> 00:11:29,930 Today, UAC Corp has successfully bid for the Duty-Free store concession at the airport, 160 00:11:30,000 --> 00:11:32,250 they were defeating competitors like Beyond Group. 161 00:11:32,410 --> 00:11:35,050 As a result, UAC's shares this morning 162 00:11:35,170 --> 00:11:38,450 had the highest trading value in history. 163 00:11:45,480 --> 00:11:49,460 It's unbelievable that they were finding the funds to put it up for auction in time. 164 00:11:51,010 --> 00:11:52,640 It's unfortunate, Mr. Pete. 165 00:11:53,240 --> 00:11:55,480 We missed just a little bit. 166 00:11:56,630 --> 00:12:00,480 As for the next auction, we will bid against UAC Corp. 167 00:12:00,950 --> 00:12:02,800 Would you like me to put in more money? 168 00:12:03,510 --> 00:12:04,520 No, you wouldn't. 169 00:12:05,020 --> 00:12:06,820 Withdrawal from all auctions. 170 00:12:07,450 --> 00:12:08,840 Withdraw? 171 00:12:09,490 --> 00:12:10,410 Yes you do. 172 00:12:11,560 --> 00:12:13,060 A project like that, 173 00:12:14,170 --> 00:12:15,980 no matter how much money you put in, it's not worth it. 174 00:12:17,520 --> 00:12:20,300 I didn't want Beyond Group to compete in the auction in the first place. 175 00:12:23,740 --> 00:12:26,550 I just want to know the source of Tony's funding. 176 00:12:28,220 --> 00:12:31,850 We forced them to spend a lot of money at the last minute like this. 177 00:12:32,520 --> 00:12:34,130 There probably aren't many people 178 00:12:34,520 --> 00:12:36,510 who are ready to transfer a lot of money to him. 179 00:12:36,940 --> 00:12:38,220 and so quickly. 180 00:12:39,960 --> 00:12:41,680 I thought that with this little time, 181 00:12:42,480 --> 00:12:45,310 they wouldn't have time to erase all traces of the money transfer. 182 00:12:46,290 --> 00:12:47,940 Go to find that person. 183 00:12:49,740 --> 00:12:52,320 OK, I'll take care of it. 184 00:13:03,440 --> 00:13:05,520 Is Tony renting this hotel for Kim? 185 00:13:05,890 --> 00:13:08,670 Yes, North and Sonic were the ones to investigate. 186 00:13:09,200 --> 00:13:12,300 He said Kim had not been to Red Racing for several days. 187 00:13:13,010 --> 00:13:14,980 He saw that Tony had a very serious argument with Kim. 188 00:13:15,060 --> 00:13:16,590 He'll cancel the contract. 189 00:14:04,850 --> 00:14:07,530 Stay here, stay here first. 190 00:14:11,520 --> 00:14:12,610 Stay here. 191 00:14:55,270 --> 00:14:56,420 Hey Charlie! 192 00:14:57,650 --> 00:14:59,520 Hey, be careful. 193 00:15:39,670 --> 00:15:40,500 Hey! 194 00:15:50,260 --> 00:15:51,350 Hey, let me go. 195 00:15:59,280 --> 00:16:00,750 Hey Charlie! 196 00:16:01,500 --> 00:16:03,770 Oh, come out here. 197 00:16:16,880 --> 00:16:18,620 Run away. 198 00:16:22,820 --> 00:16:23,690 Go! 199 00:17:13,000 --> 00:17:15,160 The Chen Family Foundation? 200 00:17:18,310 --> 00:17:21,060 This is the child that you signed to adopt. 201 00:17:24,170 --> 00:17:25,650 Promising. 202 00:17:26,890 --> 00:17:29,050 -Are you an Alpha or not? -Yes. 203 00:17:31,860 --> 00:17:34,920 Tony's house raises only quality children. 204 00:17:35,990 --> 00:17:40,150 If you are interested in sponsoring other orphans, 205 00:17:40,490 --> 00:17:42,630 Our Foundation is very pleased. 206 00:17:43,180 --> 00:17:46,850 There is nothing better than giving these children love 207 00:17:47,060 --> 00:17:49,330 and a place to stay. 208 00:17:51,710 --> 00:17:52,540 Here. 209 00:17:52,850 --> 00:17:53,770 Thank you. 210 00:18:14,980 --> 00:18:17,900 If you want to do something, please stop. 211 00:18:18,370 --> 00:18:20,070 Don't be involved with Mr. Tony. 212 00:18:20,500 --> 00:18:23,290 Otherwise, I won't stop next time for sure. 213 00:18:30,880 --> 00:18:33,420 I think the person who should stop is you. 214 00:18:34,060 --> 00:18:37,480 You know that what you did to those children was wrong. 215 00:18:38,690 --> 00:18:40,910 You're the one who can stop this, Ken. 216 00:19:51,280 --> 00:19:53,280 Has Babe's injury healed yet? 217 00:19:54,730 --> 00:19:57,160 Why doesn't Babe's senses seem the same? 218 00:19:57,470 --> 00:19:59,360 And what I've asked you to do, 219 00:20:00,060 --> 00:20:01,900 when will you succeed? 220 00:20:02,690 --> 00:20:05,170 I've given you too long. 221 00:20:07,780 --> 00:20:09,350 It's Enigma. 222 00:20:10,840 --> 00:20:13,210 Its abilities are already superior to that of a normal Alpha. 223 00:20:14,490 --> 00:20:16,660 Or even a special Alpha like Babe. 224 00:20:17,800 --> 00:20:21,560 In fact, he can't even be compared to you. 225 00:20:24,670 --> 00:20:26,390 Unless 226 00:20:28,750 --> 00:20:30,470 you intend to pull one's punch for him. 227 00:20:38,800 --> 00:20:41,500 I know you don't want to hurt Babe. 228 00:20:42,270 --> 00:20:46,750 In truth, I don't want to raise someone who doesn't know how to be grateful. 229 00:20:48,340 --> 00:20:51,290 But Babe has special Alpha powers more than anyone else. 230 00:20:51,940 --> 00:20:54,210 I still want to take advantage of him. 231 00:20:56,580 --> 00:20:58,130 I have a choice for you. 232 00:21:00,770 --> 00:21:03,390 I just want you to bring him back to me. 233 00:21:05,550 --> 00:21:07,300 I promise I won't do anything to him. 234 00:21:17,420 --> 00:21:20,010 Long time no see, Jeff. 235 00:21:25,100 --> 00:21:26,140 Let me go. 236 00:21:32,200 --> 00:21:34,160 You've probably forgotten 237 00:21:34,200 --> 00:21:36,530 who you're supposed to be loyal to in this house. 238 00:21:37,920 --> 00:21:38,960 Let me go. 239 00:21:55,150 --> 00:21:56,950 -Jeff? -Yes. 240 00:21:57,800 --> 00:21:59,790 He said he sent the wrong message. 241 00:22:05,360 --> 00:22:08,730 Do you think they will come here? 242 00:22:10,290 --> 00:22:13,380 No one knows because they can do everything. 243 00:22:14,630 --> 00:22:15,630 Take off your shirt. 244 00:22:20,210 --> 00:22:21,220 What? 245 00:22:22,170 --> 00:22:23,320 Take shirt off. 246 00:22:24,420 --> 00:22:25,560 You! 247 00:22:26,960 --> 00:22:29,680 I saw you fall while dodging bullets 248 00:22:29,970 --> 00:22:31,650 so I'm going to see if you're bruised. 249 00:22:33,110 --> 00:22:35,980 Oh, what are you thinking? 250 00:22:36,350 --> 00:22:37,660 Well 251 00:22:38,210 --> 00:22:39,460 It's not very bruised. 252 00:22:40,510 --> 00:22:42,330 But if you want to heal a wound 253 00:22:43,270 --> 00:22:44,360 I can get hurt. 254 00:22:47,560 --> 00:22:49,660 Charlie, I'll pinch you until it hurts. 255 00:22:49,700 --> 00:22:51,930 Oh, I'm really hurt. 256 00:22:51,980 --> 00:22:53,190 Can you be serious? 257 00:22:53,980 --> 00:22:57,520 Are you hurt anywhere or I'll leave you here? 258 00:22:59,430 --> 00:23:00,130 Come here. 259 00:23:00,880 --> 00:23:02,390 What should I do slowly? Turn around. 260 00:23:02,480 --> 00:23:03,370 Hurry up! 261 00:23:03,470 --> 00:23:05,620 -Be careful of dropping the phone. -My arm hurts. 262 00:23:07,200 --> 00:23:10,160 So, okay, your arm hurts, right? 263 00:23:13,950 --> 00:23:16,040 I took off your shirt because I was going to heal your wound. 264 00:23:16,090 --> 00:23:17,460 Don't think otherwise. 265 00:23:17,930 --> 00:23:19,040 Let me look at your back. 266 00:23:27,740 --> 00:23:28,900 It hurts a lot? 267 00:23:29,960 --> 00:23:31,130 It feels pain. 268 00:23:32,180 --> 00:23:34,790 So let me look at this wound first because it's bleeding. 269 00:23:40,550 --> 00:23:43,800 From now on, you don't have to go with me. If you go, you'll get hurt like this. 270 00:23:44,760 --> 00:23:48,280 Anyway, wherever you go, I'll go too. 271 00:23:48,650 --> 00:23:50,010 I'm a Babe fan. 272 00:23:52,170 --> 00:23:55,360 Charlie, you can see that they really did shoot. 273 00:23:55,440 --> 00:23:57,920 I don't have the sense to protect you. 274 00:23:59,630 --> 00:24:01,540 Even myself, I can't survive. 275 00:24:01,990 --> 00:24:03,790 Well, your sense is with me. 276 00:24:07,780 --> 00:24:08,680 I'll 277 00:24:12,770 --> 00:24:14,810 do anything to protect you. 278 00:24:20,990 --> 00:24:25,390 Or do you want me to return Sense to you? 279 00:24:29,160 --> 00:24:30,880 I'm sorry, Babe. 280 00:24:31,480 --> 00:24:32,520 I'm just kidding. 281 00:24:32,770 --> 00:24:34,570 It isn't a joke, Charlie. 282 00:24:34,610 --> 00:24:37,080 You know that for me to regain my senses 283 00:24:37,410 --> 00:24:38,860 means you must die. 284 00:24:38,920 --> 00:24:40,320 I don't want it. 285 00:24:40,810 --> 00:24:42,440 Just once. 286 00:24:43,190 --> 00:24:44,020 Yes! 287 00:24:44,310 --> 00:24:48,070 But I'm telling the truth that I said I'll do anything to protect you. 288 00:24:50,400 --> 00:24:52,130 OK, I know. 289 00:24:57,670 --> 00:24:58,590 Come! 290 00:25:00,320 --> 00:25:01,530 Please apply this. 291 00:25:07,510 --> 00:25:08,560 Do you feel a stinging? 292 00:25:09,240 --> 00:25:10,210 Stinging. 293 00:25:12,630 --> 00:25:16,010 But if you apply medicine to me, I can bear it. 294 00:25:20,540 --> 00:25:22,420 I haven't recovered yet. 295 00:25:22,700 --> 00:25:23,920 Where else does it hurt? 296 00:25:24,290 --> 00:25:25,190 Right here. 297 00:25:27,630 --> 00:25:29,110 Charlie! 298 00:25:29,600 --> 00:25:30,880 Is it the right time? 299 00:25:32,010 --> 00:25:33,440 It hurts here. 300 00:25:36,270 --> 00:25:37,190 Come on! 301 00:25:40,490 --> 00:25:41,410 Have you recovered yet? 302 00:25:42,050 --> 00:25:43,160 Not yet. 303 00:25:43,230 --> 00:25:44,220 Still? 304 00:25:44,920 --> 00:25:46,060 Where else does it hurt? 305 00:25:48,200 --> 00:25:50,130 So you're falling on both sides? 306 00:25:58,880 --> 00:26:00,130 Have you recovered yet? 307 00:26:02,890 --> 00:26:04,200 Almost recovered. 308 00:26:04,570 --> 00:26:05,630 Is there still more left? 309 00:26:06,090 --> 00:26:07,180 Wow! 310 00:26:07,260 --> 00:26:08,840 So you fell over your whole body? 311 00:26:09,980 --> 00:26:10,990 Where? 312 00:26:13,730 --> 00:26:15,130 This isn't. 313 00:26:23,310 --> 00:26:24,530 Is it better? 314 00:26:24,760 --> 00:26:27,970 If so, Dr. Babe, can you please examine me? 315 00:26:31,680 --> 00:26:32,920 Then you lie down. 316 00:26:37,580 --> 00:26:40,390 Doctor will give you a physical exam. 317 00:26:40,490 --> 00:26:42,880 I'll check where you're injured, is that okay? 318 00:26:44,200 --> 00:26:45,240 OK. 319 00:27:12,880 --> 00:27:14,540 Oh, you're awake? 320 00:27:16,600 --> 00:27:18,090 Are you finished getting dressed? 321 00:27:18,350 --> 00:27:19,670 I finished long ago 322 00:27:19,880 --> 00:27:21,740 Go take a shower, Alan is waiting. 323 00:27:25,340 --> 00:27:27,670 Oh, and how are your arms? 324 00:27:29,240 --> 00:27:30,360 It's gotten better. 325 00:27:31,740 --> 00:27:32,630 Does it hurt? 326 00:27:32,680 --> 00:27:33,870 Okay now. 327 00:27:34,000 --> 00:27:35,110 Does it still hurt? 328 00:27:36,620 --> 00:27:38,180 You're so good. 329 00:27:40,450 --> 00:27:41,330 Okay. 330 00:27:43,220 --> 00:27:44,240 What cream do you use? 331 00:27:47,240 --> 00:27:48,540 Sunscreen. 332 00:27:48,980 --> 00:27:50,420 Do you know DD cream? 333 00:27:50,750 --> 00:27:53,250 I didn't know you used those. 334 00:27:54,580 --> 00:27:56,570 Anyone can have a powder face. 335 00:27:57,210 --> 00:27:58,390 But it can't be me. 336 00:28:01,540 --> 00:28:02,880 Let's go take a shower. 337 00:28:04,770 --> 00:28:06,170 Charlie. 338 00:28:06,600 --> 00:28:10,260 Before you kiss, please brush your teeth first. 339 00:28:11,650 --> 00:28:13,510 Charlie. 340 00:28:14,670 --> 00:28:15,800 Go brush your teeth. 341 00:28:15,840 --> 00:28:17,000 Go take a shower too. 342 00:28:17,280 --> 00:28:18,600 I'll give you a kiss, okay? 343 00:28:19,380 --> 00:28:20,490 I will give you a french kiss. 344 00:28:21,560 --> 00:28:22,410 Okay. 345 00:28:22,490 --> 00:28:24,930 -Look, you're in a hurry. -Go, go, go. 346 00:28:24,970 --> 00:28:27,080 Oh, you did this to relieve your shyness. 347 00:28:27,210 --> 00:28:28,820 You can stay with me. 348 00:28:30,700 --> 00:28:31,790 Hurry up! 349 00:28:32,310 --> 00:28:34,730 Why don't you just let me kiss you if I don't brush my teeth? 350 00:28:35,550 --> 00:28:37,000 My mouth doesn't smell bad at all. 351 00:29:16,890 --> 00:29:19,630 Are you secretly using my toothbrush, Charlie? 352 00:29:20,450 --> 00:29:23,060 Are you thinking of tricking me into indirectly kissing me? 353 00:29:23,100 --> 00:29:25,670 Please hurry. Alan is waiting. 354 00:29:31,330 --> 00:29:32,570 Hey hey! 355 00:29:32,990 --> 00:29:34,750 Weโ€™ve gotten out of hand. 356 00:29:35,480 --> 00:29:37,610 -It doesn't look good. -That's it. 357 00:29:37,690 --> 00:29:39,300 Do they do this at all? 358 00:29:39,480 --> 00:29:40,950 Should we report it? 359 00:29:40,990 --> 00:29:42,390 Let the police come to help. 360 00:29:43,400 --> 00:29:44,670 I've filed a report 361 00:29:44,820 --> 00:29:47,480 but we can't just rely on the police. 362 00:29:47,580 --> 00:29:50,520 Until the police find him Kim would definitely become fertilizer. 363 00:29:50,580 --> 00:29:53,260 Earlier you said that the police couldn't do anything. 364 00:29:53,300 --> 00:29:54,860 So what can we do? 365 00:29:55,380 --> 00:29:56,790 Wouldn't it be better for us not to be busy? 366 00:29:57,100 --> 00:29:57,950 Hey! 367 00:29:58,420 --> 00:30:01,460 If we work together, Mr. Tony can't do anything. 368 00:30:01,780 --> 00:30:04,230 Oh my gosh, it sounds like a Marvel movie. 369 00:30:06,050 --> 00:30:08,530 Uncle, this is really blood. 370 00:30:08,870 --> 00:30:11,970 This time it seems to really hurt and really die. 371 00:30:12,050 --> 00:30:13,470 Even though we're afraid, it's of no use. 372 00:30:14,080 --> 00:30:16,010 Now they're targeting us. 373 00:30:16,780 --> 00:30:19,450 No matter how we escape, Tony will still attack us. 374 00:30:20,570 --> 00:30:22,180 The only way is to fight back. 375 00:30:22,450 --> 00:30:23,880 We must take him down. 376 00:30:25,080 --> 00:30:26,220 That's what I thought. 377 00:30:29,070 --> 00:30:31,060 If there was another way for us to choose, it would be good. 378 00:30:31,550 --> 00:30:32,920 But it seems like we just have to fight. 379 00:30:33,260 --> 00:30:34,470 That's it. 380 00:30:35,360 --> 00:30:36,670 So what should we do? 381 00:30:36,710 --> 00:30:38,700 If you want us to do something, just tell us. 382 00:30:39,110 --> 00:30:42,450 I don't want to stay still and wait for him to attack us. 383 00:30:50,880 --> 00:30:51,940 North, Sonic. 384 00:30:52,810 --> 00:30:53,810 Yes. 385 00:30:54,090 --> 00:30:57,640 I want the two of you to go spy on Winner 386 00:30:58,580 --> 00:31:00,770 to find clues about where Kim was taken. 387 00:31:02,470 --> 00:31:03,660 Okay. 388 00:31:04,130 --> 00:31:07,730 Babe, what's the evidence we'll use against Tony? 389 00:31:08,060 --> 00:31:09,360 You don't have to worry about that. 390 00:31:10,160 --> 00:31:11,770 I can find a way. 391 00:31:13,290 --> 00:31:15,810 Way, I want you to help. 392 00:31:18,120 --> 00:31:19,850 -It's me. -Yes. 393 00:31:21,070 --> 00:31:24,420 Now all we're missing is evidence against Tony. 394 00:31:24,490 --> 00:31:29,230 I need witnesses to confirm that Tony really sold the kid to a rich man. 395 00:31:29,680 --> 00:31:34,900 But right now our problem is that we can't reach their customers at all. 396 00:31:37,840 --> 00:31:38,990 But I found this one. 397 00:31:51,070 --> 00:31:52,840 Is this person a customer at your showroom? 398 00:31:53,140 --> 00:31:55,690 Yes, a good customer. 399 00:31:56,250 --> 00:31:57,550 Buy only top model cars. 400 00:31:58,410 --> 00:32:02,060 But as far as I know, Mr. Dong is the hotel owner. 401 00:32:02,250 --> 00:32:02,960 Yes! 402 00:32:03,560 --> 00:32:04,950 I've searched for information. 403 00:32:05,580 --> 00:32:09,670 He is a member at the BU Club and charitable associations. 404 00:32:12,550 --> 00:32:13,660 So what's strange about it? 405 00:32:14,550 --> 00:32:16,890 What is strange is this association 406 00:32:17,160 --> 00:32:19,160 had to pay millions to become a member. 407 00:32:21,170 --> 00:32:24,450 I've searched all the names, and they're all related to Tony. 408 00:32:25,770 --> 00:32:28,600 If so, it means that this association cannot be trusted. 409 00:32:29,290 --> 00:32:30,130 Yes. 410 00:32:32,730 --> 00:32:36,120 Way, I want you to find a way to take me to meet them. 411 00:32:37,940 --> 00:32:40,120 Ok, I'll take care of it. 412 00:33:05,130 --> 00:33:08,800 Way, I'm sorry that day I missed an appointment. 413 00:33:10,420 --> 00:33:11,930 But I can explain. 414 00:33:12,450 --> 00:33:15,080 I went to talk to Charlie about Tony's human trafficking. 415 00:33:15,220 --> 00:33:16,490 So I didn't go to see you. 416 00:33:18,420 --> 00:33:19,330 I know. 417 00:33:20,170 --> 00:33:23,200 But would you have told me that you had reconciled with Charlie? 418 00:33:24,380 --> 00:33:25,740 I wouldn't have to wait. 419 00:33:26,850 --> 00:33:29,420 Or because in the past you saw that I always waited for you? 420 00:33:29,620 --> 00:33:31,280 So you thought you could do anything to me. 421 00:33:31,460 --> 00:33:34,190 Well, I'm really sorry. 422 00:33:36,630 --> 00:33:38,280 Even though I came first, Babe? 423 00:33:38,810 --> 00:33:40,220 Did you make an appointment with me first? 424 00:33:40,950 --> 00:33:42,560 Am I really still important to you? 425 00:33:43,350 --> 00:33:45,880 Way, you're important to me. 426 00:33:45,950 --> 00:33:48,000 You're my only close friend. 427 00:33:55,540 --> 00:33:58,750 If you want me to get rid of my anger, you can take me to dinner. 428 00:33:59,460 --> 00:34:01,250 But I don't eat at Auntie's old restaurant anymore. 429 00:34:03,610 --> 00:34:06,090 Well, yes. 430 00:34:06,710 --> 00:34:09,010 If you want to eat at any restaurant, just choose. 431 00:34:09,239 --> 00:34:11,880 Or do you want to eat at an expensive Western restaurant? 432 00:34:12,530 --> 00:34:13,989 Or Omakase? 433 00:34:14,560 --> 00:34:15,560 How to do it? 434 00:34:15,949 --> 00:34:17,400 I'm totally fine. 435 00:34:19,810 --> 00:34:21,469 Don't pretend to be smart. 436 00:34:22,260 --> 00:34:23,920 I'll order food until you're completely penniless. 437 00:34:23,969 --> 00:34:25,120 Oh, come on. 438 00:34:25,179 --> 00:34:26,949 Just one friend, I can take care of you. 439 00:34:27,130 --> 00:34:29,300 I can take care of you for the rest of my life. 440 00:34:29,489 --> 00:34:30,340 Go. 441 00:34:31,040 --> 00:34:32,820 What are you doing here alone? 442 00:34:55,960 --> 00:34:56,730 Phong. 443 00:34:57,030 --> 00:34:58,480 -Yes. -Where is Jeff? 444 00:34:59,000 --> 00:35:00,730 Haven't seen him since morning. 445 00:35:02,070 --> 00:35:03,110 Is he on leave? 446 00:35:04,520 --> 00:35:06,220 Did Jeff tell anyone about his leave? 447 00:35:07,340 --> 00:35:08,940 He didn't tell anyone. 448 00:35:09,810 --> 00:35:11,400 -Thank you very much. -Yes. 449 00:35:14,480 --> 00:35:16,250 Normally he never leaves. 450 00:35:23,700 --> 00:35:24,940 Why did you turn off the phone? 451 00:36:04,160 --> 00:36:08,360 Hey Sonic, why do we have to care about Kim? 452 00:36:08,750 --> 00:36:10,700 Damn, he's our competitor. 453 00:36:11,430 --> 00:36:14,300 Are you going to let a person die in front of you? 454 00:36:14,490 --> 00:36:15,530 Oh, oh! 455 00:36:15,940 --> 00:36:17,980 What if this happened to me? 456 00:36:18,300 --> 00:36:19,540 Will you help me? 457 00:36:19,910 --> 00:36:22,800 Let's say, let's say if Tony took me like this. 458 00:36:23,430 --> 00:36:24,810 Will you go find me? 459 00:36:24,850 --> 00:36:25,850 No. 460 00:36:26,010 --> 00:36:28,440 Well, I'll have it easy on the ear. 461 00:36:28,900 --> 00:36:30,540 Hey hey! 462 00:36:31,250 --> 00:36:32,750 I'm your friend. 463 00:36:32,980 --> 00:36:35,460 Then who tell me that I love you like a friend. 464 00:36:35,890 --> 00:36:37,890 Oh, oh, oh! 465 00:36:37,970 --> 00:36:40,860 And if I'm not a friend so what could it be? 466 00:36:43,400 --> 00:36:44,560 That's enough. 467 00:36:45,120 --> 00:36:46,900 Winner has been going there for a long time. 468 00:36:46,960 --> 00:36:48,360 How do we take it? 469 00:36:49,350 --> 00:36:51,010 Alan still hasn't arrived. 470 00:36:51,280 --> 00:36:52,720 If so, we'll go ahead and do it ourselves. 471 00:36:54,650 --> 00:36:56,700 Hey North! 472 00:36:56,790 --> 00:36:57,950 Wait for me. 473 00:36:59,690 --> 00:37:03,720 The BU Association will have a party every Saturday at the end of the month at Mr. Dong's hotel. 474 00:37:04,190 --> 00:37:07,390 Most of them come to show off their wealth and build connections. 475 00:37:07,640 --> 00:37:10,820 Only members of the association can enter the event. 476 00:37:11,260 --> 00:37:14,360 Because every door in the event will have very strict guards. 477 00:37:14,800 --> 00:37:16,390 But you guys must hurry 478 00:37:16,560 --> 00:37:19,970 because I have already made a special appointment to offer Mr. Dong a new car. 479 00:37:30,260 --> 00:37:32,950 Please wait here for a moment. I'd like to inform Mr. Dong first. 480 00:37:39,040 --> 00:37:41,140 I only have 15 minutes to close this deal. 481 00:37:41,260 --> 00:37:43,430 Any longer than that and I would be kicked out immediately. 482 00:37:43,580 --> 00:37:44,800 Are you guys ready? 483 00:37:48,880 --> 00:37:51,360 -So what do you say? -Things like this. 484 00:37:51,980 --> 00:37:53,270 -Okay. -There's a lot of it. 485 00:37:54,980 --> 00:37:56,150 -Please come. -Won't you just ask? 486 00:38:04,690 --> 00:38:06,130 I'd rather give in. 487 00:38:25,520 --> 00:38:26,710 Are you hungry? 488 00:38:27,250 --> 00:38:29,870 Wait a moment, the game is almost over. 489 00:38:31,940 --> 00:38:34,100 If so, I'll put in an additional 5 million. 490 00:38:34,740 --> 00:38:36,890 Sense can see through objects for sure. 491 00:38:40,830 --> 00:38:42,780 You look so confident, Mr. Dong. 492 00:38:44,230 --> 00:38:45,500 Just for fun. 493 00:38:45,550 --> 00:38:47,150 We're just playing for fun. 494 00:38:47,190 --> 00:38:48,350 How are you? 495 00:38:49,970 --> 00:38:52,910 -Do you see the beautiful cards? -Very nice. 496 00:38:56,400 --> 00:38:59,700 But I think today is not your day, Mr. Tong. 497 00:39:02,580 --> 00:39:03,890 I win. 498 00:39:06,610 --> 00:39:08,360 Then I'd like to take a break for a moment. 499 00:39:08,460 --> 00:39:10,610 You guys go get something to eat first and then start the game again. 500 00:39:10,660 --> 00:39:12,050 -Okay. -Okay. 501 00:39:13,890 --> 00:39:15,200 Just this is okay. 502 00:39:21,770 --> 00:39:23,560 -Oh Mr. Way. -Hello, Mr. Dong. 503 00:39:23,600 --> 00:39:25,870 If you have anything to say, I have 5 minutes for you. 504 00:39:25,940 --> 00:39:27,120 Just 5 minutes? 505 00:39:27,260 --> 00:39:29,160 I'm afraid it won't be enough. 506 00:39:29,200 --> 00:39:31,220 Oh, there's no way. 507 00:39:31,270 --> 00:39:34,320 You don't have to talk too much, I'll buy it with you. 508 00:39:34,360 --> 00:39:37,450 Today I just want to choose the color of my car. 509 00:39:38,910 --> 00:39:40,810 Andy, go get something to eat first. 510 00:39:40,850 --> 00:39:43,260 Then come back in time before starting a new game. 511 00:39:46,880 --> 00:39:49,420 -Then I'll start. -Alright, let's start. 512 00:41:00,430 --> 00:41:01,910 How did you guys get in? 513 00:41:03,330 --> 00:41:04,690 Take it easy. 514 00:41:04,730 --> 00:41:05,650 Take it easy. 515 00:41:06,480 --> 00:41:07,870 Your name is Andy, right? 516 00:41:08,770 --> 00:41:09,640 Take it easy. 517 00:41:11,590 --> 00:41:14,000 -Daddy sent you guys, right? -No, no, no. 518 00:41:14,040 --> 00:41:16,300 Calm down, I'm from the foundation too. 519 00:41:17,550 --> 00:41:19,380 I just want to help you out. 520 00:41:19,680 --> 00:41:21,450 Andy doesn't want to work for Daddy, doesn't it? 521 00:41:21,520 --> 00:41:22,520 Andy. 522 00:41:22,730 --> 00:41:25,260 I need corroborating evidence against Tony. 523 00:41:25,570 --> 00:41:29,150 I need proof that he didn't give the children up for adoption. 524 00:41:29,230 --> 00:41:31,910 but rather sent them to be sold to rich people for their use. 525 00:41:32,780 --> 00:41:34,290 If Andy can help me, 526 00:41:34,350 --> 00:41:35,860 I guarantee Andy will be safe. 527 00:41:39,200 --> 00:41:40,130 No. 528 00:41:41,100 --> 00:41:42,760 You guys can't help me. 529 00:41:43,650 --> 00:41:45,260 No one can help me. 530 00:41:47,690 --> 00:41:49,370 He has a GPS installed. 531 00:41:49,850 --> 00:41:51,390 Even if I ran away, 532 00:41:52,450 --> 00:41:54,470 he would be able to follow me. 533 00:41:55,000 --> 00:41:56,260 They'll definitely kill me. 534 00:41:56,900 --> 00:41:58,620 Andy, calm down. 535 00:41:59,090 --> 00:42:01,040 Everything isn't that bad. 536 00:42:02,110 --> 00:42:03,600 I've lived in that house before. 537 00:42:03,690 --> 00:42:05,180 But I escaped. 538 00:42:05,340 --> 00:42:06,700 If I can escape, 539 00:42:07,020 --> 00:42:08,620 Andy can escape. 540 00:42:09,100 --> 00:42:10,160 I'll help you. 541 00:42:10,870 --> 00:42:11,880 Trust me. 542 00:42:12,840 --> 00:42:13,860 I can help you. 543 00:42:17,670 --> 00:42:19,130 It's okay. It's okay. 544 00:42:23,300 --> 00:42:24,580 It's okay. 545 00:42:34,060 --> 00:42:35,370 What are you doing here? 546 00:42:35,460 --> 00:42:36,540 So who did you come with? 547 00:42:40,860 --> 00:42:43,250 Andy, Mr. Dong is looking for you. 548 00:43:00,070 --> 00:43:01,260 Go quickly! 549 00:43:02,210 --> 00:43:03,050 Hurry up! 550 00:43:03,520 --> 00:43:04,620 Babe, be careful. 551 00:43:15,100 --> 00:43:16,400 Come on! 552 00:43:28,540 --> 00:43:29,630 Charlie, go! 553 00:43:42,070 --> 00:43:43,070 Sit down! 554 00:43:51,760 --> 00:43:52,780 Babe, go. 555 00:43:55,090 --> 00:43:56,110 Charlie, go! 556 00:44:13,650 --> 00:44:14,350 Sonic. 557 00:44:15,100 --> 00:44:16,240 Winner is there. 558 00:44:25,810 --> 00:44:26,820 Go. 559 00:44:33,030 --> 00:44:36,290 What is Winner doing here? 560 00:44:37,010 --> 00:44:37,900 Shit. 561 00:44:38,180 --> 00:44:39,330 There's bodyguards. 562 00:44:40,090 --> 00:44:42,930 This probably isn't normal. 563 00:44:43,130 --> 00:44:44,760 Give me the cell key. 564 00:44:49,150 --> 00:44:50,160 Bring it quickly. 565 00:44:55,760 --> 00:44:57,060 There will be more children coming soon. 566 00:44:57,640 --> 00:44:59,080 Everyone is waiting here. 567 00:44:59,480 --> 00:45:01,790 I'm going to go say hello to an old friend. 568 00:45:02,920 --> 00:45:04,090 But... 569 00:45:06,370 --> 00:45:07,270 Why? 570 00:45:07,960 --> 00:45:10,100 I'm your master's henchman. 571 00:45:10,960 --> 00:45:12,040 Or do you guys have a problem? 572 00:45:49,150 --> 00:45:51,350 Please eat a little to fill your stomach. 573 00:45:52,650 --> 00:45:54,710 Can you still look cheerful with this much pain? 574 00:45:57,870 --> 00:46:01,060 Just eat something delicious and the pain will go away. 575 00:46:03,060 --> 00:46:03,950 Come quickly. 576 00:46:32,770 --> 00:46:33,880 I'm sorry. 577 00:46:35,090 --> 00:46:36,610 That makes you hurt like this. 578 00:46:39,280 --> 00:46:41,490 I told you there's no need to apologize. 579 00:46:41,980 --> 00:46:44,120 I'm ready to do anything for you. 580 00:46:44,920 --> 00:46:47,500 But that doesn't mean you have to trade your life for me. 581 00:46:50,040 --> 00:46:51,420 Is it worth it, may I ask? 582 00:46:51,730 --> 00:46:52,740 Definitely worth it. 583 00:46:53,400 --> 00:46:56,690 Just being with you, no matter the price, is worth it. 584 00:46:59,210 --> 00:47:00,220 Charlie. 585 00:47:00,510 --> 00:47:01,500 Hmm. 586 00:47:01,900 --> 00:47:03,630 Don't you understand what I'm saying? 587 00:47:05,490 --> 00:47:07,690 I don't want you to get hurt because of me, do you understand? 588 00:47:08,170 --> 00:47:09,320 I know. 589 00:47:10,570 --> 00:47:14,930 However, I definitely won't let you go through this alone. 590 00:47:19,700 --> 00:47:20,710 Okay. 591 00:47:21,780 --> 00:47:24,050 But if you get hurt, don't complain later. 592 00:47:25,440 --> 00:47:26,890 I'm very strong. 593 00:47:47,480 --> 00:47:48,960 What's up, Kim? 594 00:47:49,750 --> 00:47:52,120 -You're so pathetic. -That's Kim. 595 00:47:52,830 --> 00:47:54,160 I've told you before. 596 00:47:54,200 --> 00:47:56,830 Don't go into Mr. Tony's business. 597 00:48:03,670 --> 00:48:06,090 Do you want to be a gentleman? 598 00:48:06,280 --> 00:48:09,300 As for the race, you don't have to worry. 599 00:48:09,760 --> 00:48:11,360 Even without you, 600 00:48:11,970 --> 00:48:14,040 Red Racing would still win. 601 00:48:14,810 --> 00:48:17,610 But only me is the champion. 602 00:48:19,180 --> 00:48:20,580 Good luck, friend. 603 00:48:40,660 --> 00:48:42,280 Oh, door lock. 604 00:48:46,210 --> 00:48:47,380 North! 605 00:48:47,420 --> 00:48:48,810 Do you consider yourself to be a Khun Pan? 606 00:48:48,840 --> 00:48:51,750 Oh, I saw in the movie that he could do this too. 607 00:48:55,260 --> 00:48:56,190 Huh! 608 00:48:56,760 --> 00:48:58,160 They'll be here soon. 609 00:48:58,380 --> 00:48:59,760 Put it away now. 610 00:49:00,620 --> 00:49:01,840 Damn it. 611 00:49:05,880 --> 00:49:06,630 Hey! 612 00:49:17,040 --> 00:49:18,080 Can't do it. 613 00:49:19,710 --> 00:49:20,720 I do it. 614 00:49:25,720 --> 00:49:26,900 Go away. 615 00:49:34,730 --> 00:49:36,300 Hey, Kim. 616 00:49:41,730 --> 00:49:42,500 Kim. 617 00:49:44,730 --> 00:49:45,920 Oh! 618 00:49:46,610 --> 00:49:47,640 Can you walk? 619 00:49:50,290 --> 00:49:51,330 Can you walk? 620 00:49:59,920 --> 00:50:01,380 Hey! 621 00:50:01,480 --> 00:50:03,440 -Damn it. -You guys stop. 622 00:50:05,670 --> 00:50:07,660 -Oh! -This way. 623 00:50:13,270 --> 00:50:14,900 -Oops. -Fuck. 624 00:50:17,950 --> 00:50:19,070 Hey Sonic! 625 00:50:22,160 --> 00:50:23,430 Run away. 626 00:50:24,470 --> 00:50:26,040 Sonic runs away. 627 00:50:26,830 --> 00:50:29,500 -North, but you. -I told you to run away. 628 00:50:41,780 --> 00:50:43,200 You go get together. 629 00:50:45,420 --> 00:50:47,430 You guys are really nosy. 630 00:50:47,910 --> 00:50:49,370 You guys really want to help him, right? 631 00:50:49,780 --> 00:50:51,550 -Huh? -Winner. 632 00:50:51,600 --> 00:50:53,180 People like you are trash. 633 00:50:53,360 --> 00:50:55,540 Oh, go ahead and say it. 634 00:50:56,830 --> 00:50:58,260 Oh damn it. 635 00:50:59,030 --> 00:51:00,400 -Get in the car quickly. -Uncle. 636 00:51:06,910 --> 00:51:08,050 Really annoyed. 637 00:51:25,400 --> 00:51:26,420 Hello Mr. Pete. 638 00:51:27,300 --> 00:51:28,060 Hello! 639 00:51:28,500 --> 00:51:30,280 Are you interested in any children today? 640 00:51:30,330 --> 00:51:32,250 Pete, you asshole! 641 00:51:32,400 --> 00:51:33,820 Have you known this all along? 642 00:51:33,950 --> 00:51:36,240 You are the only Enigma left in our home. 643 00:51:36,240 --> 00:51:38,080 Internship here, pay very well. 644 00:51:38,200 --> 00:51:41,060 Can I now call myself Alan's Boy? 645 00:51:41,560 --> 00:51:44,040 You know that no matter what happens, right? 646 00:51:44,040 --> 00:51:46,460 You're the only reason I'm here. 647 00:51:46,470 --> 00:51:48,960 The qualifying round has begun. They've already started. 648 00:51:48,960 --> 00:51:49,860 Now maintaining distance. 649 00:51:49,860 --> 00:51:52,190 Winner continued to blocked well and entered the final straight. 650 00:51:52,200 --> 00:51:55,250 What if I had a plan to bring Charlie back to this house? 651 00:51:57,310 --> 00:51:59,000 (So excited.) (No, no, no.) 652 00:51:59,030 --> 00:51:59,780 (Lean in, lean in) 653 00:52:01,240 --> 00:52:02,790 (Oh, oh, oh!) Go together. 654 00:52:02,790 --> 00:52:04,230 (Turn around and look at him) (Why can't I just run out?) 655 00:52:05,990 --> 00:52:07,570 (Someone got hurt.) 656 00:52:07,750 --> 00:52:08,730 It just went to the lock. 657 00:52:09,220 --> 00:52:10,630 When I said "oh" it's real 658 00:52:10,960 --> 00:52:12,230 (Action queue, Mr. Pavel likes it.) 659 00:52:14,190 --> 00:52:16,210 (Run away quickly...) 660 00:52:16,530 --> 00:52:18,460 (Someone is already panting 1 ea.) Cut, cut!! 661 00:52:18,710 --> 00:52:21,930 (And the younger ones have a lot of fun.) (Walk like Charlie's.) 662 00:52:22,190 --> 00:52:25,250 (Babe's puppy) 45635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.