All language subtitles for Pit Babe (Uncut) - EP5 1080p iQ WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,340 --> 00:01:15,210 Querify competitions are both won and lost. 2 00:01:15,289 --> 00:01:16,530 But it's only a ranking. 3 00:01:16,640 --> 00:01:18,460 This isn't even a real race. 4 00:01:18,670 --> 00:01:21,020 Tomorrow everyone will see, 5 00:01:21,260 --> 00:01:23,750 that the Hallow has only one King is Pit Babe. 6 00:01:24,100 --> 00:01:26,570 That's not good at all. The car can still be faster than this. 7 00:01:26,810 --> 00:01:28,330 Alan tuned it for me again. 8 00:01:28,810 --> 00:01:31,920 Wait, guys in the racetrack seems to be something strange going on. 9 00:01:31,960 --> 00:01:33,060 Pit Babe's car seems to have some problems. 10 00:01:33,100 --> 00:01:35,000 Alan, what's wrong with Babe's car? 11 00:01:35,180 --> 00:01:36,640 Babe, what happened? 12 00:02:03,800 --> 00:02:05,410 -Babe! -Can't get in here. 13 00:02:06,660 --> 00:02:07,660 Babe! 14 00:02:16,140 --> 00:02:17,140 Babe! 15 00:02:18,300 --> 00:02:19,300 Help! 16 00:02:19,430 --> 00:02:20,820 Help! 17 00:02:21,660 --> 00:02:22,660 Babe! 18 00:02:24,780 --> 00:02:25,780 Babe! 19 00:02:32,200 --> 00:02:34,280 Please help, anyone please help. 20 00:02:35,530 --> 00:02:36,530 Babe! 21 00:02:39,329 --> 00:02:40,329 Babe! 22 00:02:40,800 --> 00:02:41,800 Babe! 23 00:02:42,210 --> 00:02:43,210 Babe! 24 00:03:03,550 --> 00:03:04,820 Babe. 25 00:03:41,400 --> 00:03:42,400 Babe! 26 00:03:50,050 --> 00:03:52,030 Babe Babe! 27 00:03:57,370 --> 00:03:58,610 Babe! 28 00:04:14,420 --> 00:04:17,730 Yes, nurse, please help lift the patient to change beds. 29 00:04:17,769 --> 00:04:19,529 I'm going to slide the board out. 30 00:04:21,410 --> 00:04:23,690 -Go left and count 1 2 3. -Be careful of the patient's legs. 31 00:04:24,060 --> 00:04:25,070 -Please be patient. -Be patient. 32 00:04:25,120 --> 00:04:27,100 -It hurts a little. -Be patient. 33 00:04:31,590 --> 00:04:32,590 Babe! 34 00:04:33,400 --> 00:04:34,780 How are your symptoms? 35 00:04:35,100 --> 00:04:36,280 Babe, how are you? 36 00:04:36,320 --> 00:04:37,340 I'll help you. 37 00:04:37,550 --> 00:04:39,360 Is it still painful anywhere? 38 00:04:39,760 --> 00:04:42,010 The car hit with such force. How can I not be hurt? 39 00:04:42,970 --> 00:04:45,070 Still speaking like this makes me feel comfortable. 40 00:04:45,510 --> 00:04:47,870 Alan, who finished the race in first place? 41 00:04:48,280 --> 00:04:50,790 Who could it be but Kim? 42 00:04:53,130 --> 00:04:54,640 I'm sorry. 43 00:04:55,380 --> 00:04:57,600 But you don't have to worry, I'll get revenge for sure. 44 00:04:58,230 --> 00:05:00,060 It probably won't be that easy, Babe. 45 00:05:01,000 --> 00:05:02,680 So why do you make it difficult? 46 00:05:03,730 --> 00:05:07,230 After removing the splint, it does not mean that you will be able to walk normally. 47 00:05:07,460 --> 00:05:09,270 You have to do physical therapy. 48 00:05:09,490 --> 00:05:11,170 And I think... 49 00:05:13,590 --> 00:05:15,800 you should probably break the rest of the season. 50 00:05:15,840 --> 00:05:16,870 Huh! 51 00:05:16,910 --> 00:05:18,910 Take a break for the whole season? 52 00:05:19,270 --> 00:05:21,100 If I brake, who will race? 53 00:05:21,790 --> 00:05:23,020 It must be Way. 54 00:05:23,780 --> 00:05:25,260 Don't you trust him? 55 00:05:25,950 --> 00:05:27,670 It's not distrust. 56 00:05:27,770 --> 00:05:29,860 Meaning our team has 1, they have 2. 57 00:05:30,010 --> 00:05:31,800 So how can Way handle it? 58 00:05:32,170 --> 00:05:35,320 If there was me, I could still block them and let Way take the lead. 59 00:05:36,010 --> 00:05:37,730 I think this game works better. 60 00:05:38,060 --> 00:05:40,610 I don't think you need to worry about racing right now. 61 00:05:40,750 --> 00:05:42,630 Now your health is most important. 62 00:05:42,680 --> 00:05:45,250 If you force yourself when you're not ready, 63 00:05:45,380 --> 00:05:47,090 it'll only get worse. 64 00:05:49,340 --> 00:05:51,450 Babe, have you eaten yet? 65 00:05:54,659 --> 00:05:58,350 And if you force it and your legs can't be used like before, what do you do? 66 00:05:59,230 --> 00:06:00,640 It ain't worth it 67 00:06:02,580 --> 00:06:05,340 There's still next season, now you have to rest first. 68 00:06:06,030 --> 00:06:07,410 Trust me. 69 00:06:11,800 --> 00:06:14,260 -Let's eat. -Annoying. 70 00:06:28,240 --> 00:06:29,910 I think you should rest first. 71 00:06:30,100 --> 00:06:31,560 You're an Alpha, aren't you? 72 00:06:31,610 --> 00:06:34,590 Your body may recover faster than others. 73 00:06:36,330 --> 00:06:37,830 If your symptoms improve, 74 00:06:37,920 --> 00:06:39,730 then come talk to me about racing again. 75 00:06:41,340 --> 00:06:42,340 Okay? 76 00:06:46,650 --> 00:06:47,650 Let's go. 77 00:06:56,830 --> 00:06:57,830 Stop! 78 00:06:59,610 --> 00:07:00,960 -Babe. -Get out. 79 00:07:02,200 --> 00:07:03,590 Get out. 80 00:07:05,920 --> 00:07:08,290 I will go when you get better. 81 00:07:09,570 --> 00:07:11,900 Whether I'm okay or not is none of your business. 82 00:07:12,680 --> 00:07:14,340 Why wouldn't it be about me? 83 00:07:14,810 --> 00:07:18,160 I just saw you hurt on the field and I was really worried. 84 00:07:19,710 --> 00:07:21,360 It's good to bring that up. 85 00:07:21,960 --> 00:07:23,800 I haven't dealt with you yet. 86 00:07:24,790 --> 00:07:25,970 How did you think of that? 87 00:07:26,100 --> 00:07:29,090 My car accident, that's it, I'm okay. 88 00:07:29,190 --> 00:07:30,890 Car has safety. 89 00:07:30,940 --> 00:07:32,650 I also have a fire protection suite . 90 00:07:32,860 --> 00:07:36,060 But you run down without safety, are you crazy? 91 00:07:38,730 --> 00:07:39,880 At that time, 92 00:07:39,950 --> 00:07:41,409 all I thought was 93 00:07:41,790 --> 00:07:43,409 I was worried about you. 94 00:07:50,710 --> 00:07:52,770 Later, don't do that again. 95 00:07:54,880 --> 00:07:56,140 Why? 96 00:07:56,980 --> 00:07:58,420 You're worried about me? 97 00:07:58,500 --> 00:08:00,330 I'm not worried but it looks stupid. 98 00:08:07,900 --> 00:08:10,410 You leave, I'm drowsy. 99 00:08:13,130 --> 00:08:15,130 No, you go. 100 00:08:17,620 --> 00:08:19,240 Go away. 101 00:08:26,620 --> 00:08:29,480 If Babe were to recover in time, would you let him race? 102 00:08:30,010 --> 00:08:31,250 Are you crazy? 103 00:08:31,340 --> 00:08:35,070 Even though he was an Alpha,he had an accident like this. 104 00:08:35,130 --> 00:08:37,919 I don't think he'll recover in time for this season. 105 00:08:41,030 --> 00:08:43,860 Why must such an unfortunate thing happen to our team? 106 00:08:44,930 --> 00:08:46,250 Come on, 107 00:08:46,320 --> 00:08:48,520 no one wants that to happen. 108 00:08:51,070 --> 00:08:54,450 And do you think this was just an accident? 109 00:08:57,950 --> 00:09:00,060 What do you mean? 110 00:11:28,090 --> 00:11:29,180 Come on. 111 00:11:32,070 --> 00:11:33,970 In the next match, Winner is the champion. 112 00:11:34,000 --> 00:11:35,950 -Of course. -Bottoms up! 113 00:11:36,000 --> 00:11:38,570 -Let's make a toast! -Make a toast. 114 00:11:43,460 --> 00:11:44,490 Hey! 115 00:11:44,560 --> 00:11:47,100 People who like to break the mood are here. 116 00:11:49,380 --> 00:11:50,690 I've already told you, right? 117 00:11:50,820 --> 00:11:53,010 That I don't want to win in this way. 118 00:11:54,370 --> 00:11:57,190 How many times have I told you and have you ever listened? 119 00:11:57,770 --> 00:11:59,700 How many times have I told you? 120 00:12:01,310 --> 00:12:03,540 Babe's car accident isn't about me. 121 00:12:03,970 --> 00:12:06,640 And I don't know who did it. 122 00:12:07,720 --> 00:12:10,200 If I knew, I would bow down to him. 123 00:12:10,780 --> 00:12:12,750 And I'll tell the person who did it. 124 00:12:12,830 --> 00:12:14,800 Next time please do it harder. 125 00:12:17,330 --> 00:12:20,240 Besides you, who could possibly 126 00:12:20,330 --> 00:12:22,260 hate Babe that much? 127 00:12:22,700 --> 00:12:25,320 People who talk like that are hated by everyone. 128 00:12:26,570 --> 00:12:30,110 If you're really good, you can ask him yourself. 129 00:12:31,040 --> 00:12:34,100 Maybe it was someone on his team 130 00:12:34,300 --> 00:12:35,960 who did it. 131 00:12:37,590 --> 00:12:38,950 Then you stop bothering me. 132 00:12:50,510 --> 00:12:52,600 Jeff, what did you do to Babe's car? 133 00:12:53,120 --> 00:12:55,380 I didn't do anything. 134 00:12:55,650 --> 00:12:57,270 Everyone saw it all over the field. 135 00:12:57,360 --> 00:12:59,860 That Babe's car accident was because the car had a problem. 136 00:12:59,980 --> 00:13:01,590 Nothing was hit. 137 00:13:01,780 --> 00:13:05,630 There are only a few people in our team who have access to a Babe car. 138 00:13:07,220 --> 00:13:08,690 So why me? 139 00:13:08,850 --> 00:13:10,630 There are many technicians in the team. 140 00:13:10,730 --> 00:13:13,430 Because you came in last and were most suspicious. 141 00:13:15,550 --> 00:13:18,030 I think you might be too biased. 142 00:13:18,540 --> 00:13:20,660 If you think that the people who approach Babe's car 143 00:13:20,710 --> 00:13:22,700 are the ones causing the car's problems. 144 00:13:22,930 --> 00:13:25,650 If so, everyone here, 145 00:13:26,050 --> 00:13:29,150 including you, are suspects. 146 00:13:30,740 --> 00:13:32,010 Way! 147 00:13:32,920 --> 00:13:35,370 -Enough. -Will you still take his side? 148 00:13:36,090 --> 00:13:37,570 I didn't take sides. 149 00:13:37,700 --> 00:13:39,250 But what Jeff said was right. 150 00:13:39,300 --> 00:13:41,960 Jeff isn't the only one who has access to Babe's car. 151 00:13:43,310 --> 00:13:44,670 That's right, Way. 152 00:13:45,430 --> 00:13:47,600 I think you should calm down. 153 00:13:47,850 --> 00:13:50,190 Let's check to make it clear first. 154 00:13:51,150 --> 00:13:53,100 That you guys won't believe me. 155 00:13:53,280 --> 00:13:55,970 Do we have to wait for something worse to happen? 156 00:13:57,470 --> 00:13:59,310 It's not that we don't believe you. 157 00:13:59,560 --> 00:14:02,420 But we can't do it without evidence. 158 00:14:03,500 --> 00:14:05,810 What if I have evidence? 159 00:14:50,540 --> 00:14:54,380 I think this might be evidence that Jeff is there. 160 00:14:58,630 --> 00:15:02,000 The evidence is so clear, is there something you want to make up? 161 00:15:02,600 --> 00:15:04,040 I didn't do anything wrong 162 00:15:04,210 --> 00:15:06,360 I just tuned the car for Babe. 163 00:15:06,410 --> 00:15:09,720 If you didn't do anything wrong, why did you have to do it secretly at night? 164 00:15:10,010 --> 00:15:13,920 I just got a new method and don't want to waste time because the race is close. 165 00:15:16,270 --> 00:15:17,860 Enough, Way. 166 00:15:21,340 --> 00:15:23,670 Uncle, I didn't do it. 167 00:15:24,020 --> 00:15:27,000 Do you have proof that you did not do it? 168 00:15:27,100 --> 00:15:29,520 Just words can't be trusted. 169 00:15:32,590 --> 00:15:36,400 Okay, now you've packed your things and left the garage first. 170 00:15:39,070 --> 00:15:40,890 I told you I didn't do it. 171 00:15:41,270 --> 00:15:42,840 Didn't you hear what I said? 172 00:15:45,860 --> 00:15:47,920 Who sent you here? 173 00:15:48,170 --> 00:15:50,590 You're a spy for Red Racing, right? 174 00:15:51,380 --> 00:15:53,310 I swear I didn't do it. 175 00:15:53,780 --> 00:15:55,470 You can let me out of the garage. 176 00:15:57,050 --> 00:16:00,540 But I won't admit guilt for things I didn't do. 177 00:16:02,080 --> 00:16:03,080 And uncle, 178 00:16:04,240 --> 00:16:05,660 if you don't trust me, 179 00:16:06,480 --> 00:16:08,420 don't say I'm your brother. 180 00:16:11,510 --> 00:16:13,960 Jeff isn't a Red Racing spy. 181 00:16:18,490 --> 00:16:20,460 Do you side with him? 182 00:16:24,580 --> 00:16:25,580 That's right. 183 00:16:26,050 --> 00:16:28,080 Me and Jeff are brothers. 184 00:16:29,000 --> 00:16:30,800 Jeff is my brother. 185 00:16:31,650 --> 00:16:32,650 Huh? 186 00:16:33,390 --> 00:16:34,900 Younger brother? 187 00:16:36,780 --> 00:16:38,730 What are the two of you talking about? 188 00:16:45,990 --> 00:16:48,000 Me and Jeff are brothers. 189 00:16:48,690 --> 00:16:50,700 Even though we have different bloodlines 190 00:16:50,890 --> 00:16:53,090 But we were raised and grown up together. 191 00:16:54,410 --> 00:16:56,370 Jeff was the only family I had. 192 00:16:57,880 --> 00:16:59,390 I assure you that Jeff 193 00:17:00,070 --> 00:17:03,320 had no involvement in Babe's car accident. 194 00:17:05,380 --> 00:17:08,760 You guys are siblings, why didn't you say that from the beginning? 195 00:17:08,900 --> 00:17:11,089 This is how it was intended to be hidden. 196 00:17:11,430 --> 00:17:13,780 If I said that I was Charlie's brother. 197 00:17:14,170 --> 00:17:17,060 You would think that I used my connections to get into this team. 198 00:17:17,839 --> 00:17:19,910 You probably look down on my skills. 199 00:17:20,210 --> 00:17:22,390 And wouldn't let me test it. 200 00:17:22,589 --> 00:17:24,960 Although I wanted to intern here 201 00:17:25,000 --> 00:17:27,130 because I wanted to work with the X-Hunter team. 202 00:17:29,710 --> 00:17:30,830 So what? 203 00:17:30,990 --> 00:17:32,400 So what is it like? 204 00:17:32,480 --> 00:17:34,860 Dean's evidence was already this strong. 205 00:17:34,910 --> 00:17:36,370 What will you deny? 206 00:17:37,320 --> 00:17:38,880 Or are you colluding with him? 207 00:17:53,630 --> 00:17:57,410 Someone secretly modified Babe's car like everyone thought. 208 00:17:58,290 --> 00:18:00,090 It's just that person wasn't Jeff. 209 00:18:00,910 --> 00:18:03,570 It must have been an outsider who snuck into the pit. 210 00:18:07,660 --> 00:18:11,950 If this were the case, Jeff would be cleared of being a suspect, right? 211 00:18:20,840 --> 00:18:22,700 Jeff, wait. 212 00:18:27,400 --> 00:18:29,260 Jeff, Jeff, hold on. 213 00:18:29,690 --> 00:18:33,450 Jeff, Jeff, hold on, Jeff. 214 00:18:33,600 --> 00:18:35,610 Let them apologize first. 215 00:18:36,260 --> 00:18:37,630 It doesn't matter. 216 00:18:37,860 --> 00:18:39,810 Let me leave the garage. That's right. 217 00:18:39,900 --> 00:18:41,440 Everyone doesn't trust me. 218 00:18:41,990 --> 00:18:43,930 I can't continue working here. 219 00:18:44,320 --> 00:18:45,910 Wait a minute. 220 00:18:47,180 --> 00:18:49,720 But Dean's clip really makes it seem suspicious. 221 00:18:50,180 --> 00:18:53,660 Even if Babe had an accident, everyone would be angry. 222 00:18:53,700 --> 00:18:55,370 Including me. 223 00:18:58,970 --> 00:19:01,180 I just pulled out the ECU box and tuned it. 224 00:19:01,300 --> 00:19:03,130 Every mechanic does this. 225 00:19:03,460 --> 00:19:06,270 But Dean and Way just don't like mechanics like me. 226 00:19:09,250 --> 00:19:11,440 I'll tell them to apologize to you. 227 00:19:14,660 --> 00:19:16,270 But to be honest, Jeff. 228 00:19:16,710 --> 00:19:19,090 It's half of you's fault. 229 00:19:21,810 --> 00:19:24,480 Because in the past you have acted suspiciously. 230 00:19:24,910 --> 00:19:28,300 When you come to work, act quietly and don't keep company with anyone. 231 00:19:28,600 --> 00:19:30,660 At the garage you talked only with Charlie. 232 00:19:32,550 --> 00:19:33,880 It's not strange 233 00:19:34,000 --> 00:19:36,600 that others will not rely on or trust you. 234 00:19:40,030 --> 00:19:41,930 Sometimes you have to know, Jeff, 235 00:19:42,360 --> 00:19:44,120 that you don't care about anyone. 236 00:19:44,780 --> 00:19:47,590 Do you like to do things alone, not involved with anyone? 237 00:19:48,450 --> 00:19:51,020 And do you expect others to understand? 238 00:19:51,350 --> 00:19:52,810 Is that possible? 239 00:19:57,650 --> 00:19:59,270 Does that mean I'm wrong? 240 00:19:59,670 --> 00:20:01,050 I'm sorry. 241 00:20:01,510 --> 00:20:03,120 It's not like that, Jeff. 242 00:20:04,290 --> 00:20:05,340 Never mind! 243 00:20:06,230 --> 00:20:07,530 You don't have to say anything. 244 00:20:07,800 --> 00:20:09,380 The problem lies with me. 245 00:20:10,260 --> 00:20:12,120 Today I will go back and rest. 246 00:20:12,750 --> 00:20:15,020 Then I'll come back and pack up my stuff. 247 00:20:16,790 --> 00:20:18,850 Jeff, Jeff, hold on. 248 00:21:30,170 --> 00:21:32,270 Well, raise your head a little. 249 00:21:36,040 --> 00:21:37,940 If your back hurts, don't complain to me. 250 00:21:38,230 --> 00:21:40,700 Just finished the race, why don't you go home and sleep? 251 00:21:40,810 --> 00:21:43,800 If I go home and sleep, who will take care of you? 252 00:21:45,230 --> 00:21:46,920 Isn't it better to have me with you? 253 00:21:46,960 --> 00:21:48,500 It was good. 254 00:21:48,790 --> 00:21:50,800 But I'm considerate of you. 255 00:21:52,340 --> 00:21:53,690 Hey Babe. 256 00:21:53,970 --> 00:21:55,940 How many years have you known me? 257 00:21:56,410 --> 00:21:59,400 If you were considerate of me, you would have thought of this long ago. 258 00:22:01,340 --> 00:22:02,640 Yep! 259 00:22:02,840 --> 00:22:04,280 It's true. 260 00:22:04,830 --> 00:22:07,030 Then I won't be considerate of you. 261 00:22:08,290 --> 00:22:10,800 Then please come massage my legs. 262 00:22:11,520 --> 00:22:13,940 -Quit freaking bugging me. -Oops! 263 00:22:14,680 --> 00:22:16,210 I'm sick. 264 00:22:20,400 --> 00:22:22,940 As strong as this is, it will soon be better. 265 00:22:23,500 --> 00:22:25,580 And how is it at the garage today? 266 00:22:26,410 --> 00:22:27,930 There were many things that happened. 267 00:22:31,230 --> 00:22:32,230 So, 268 00:22:32,480 --> 00:22:36,150 did you know that your boy Charlie is Jeff's older brother? 269 00:22:37,190 --> 00:22:38,360 Huh? 270 00:22:39,980 --> 00:22:41,480 Charlie? 271 00:22:44,000 --> 00:22:46,030 Is he hiding this from you? 272 00:22:47,930 --> 00:22:51,810 He just told the people at the garage that they were brothers who grew up together. 273 00:22:55,540 --> 00:22:59,150 Then the two people that Jeff likes to do with Charlie is... 274 00:22:59,480 --> 00:23:01,140 Is it because of this? 275 00:23:10,960 --> 00:23:14,160 Babe, are you still going to understand him? 276 00:23:15,210 --> 00:23:19,060 Even though you are the closest to him, he still hides it. 277 00:23:21,700 --> 00:23:23,300 I'm being honest. 278 00:23:24,430 --> 00:23:28,290 If he can hide that from you, then he can lie to you about other things. 279 00:23:29,730 --> 00:23:32,470 You should only trust Alan and me for now. 280 00:23:34,330 --> 00:23:35,330 I know. 281 00:23:36,240 --> 00:23:38,670 No one cares about me like you do. 282 00:23:43,130 --> 00:23:45,150 You know that I... 283 00:23:46,590 --> 00:23:49,590 I am drowsy and want to sleep. 284 00:23:57,880 --> 00:23:59,350 Have a good dream. 285 00:23:59,830 --> 00:24:00,830 Hmm. 286 00:24:40,480 --> 00:24:41,480 Huh? 287 00:24:46,550 --> 00:24:49,080 You can get mad and tell me to go home. 288 00:24:50,050 --> 00:24:52,310 But wait until you remove the splint, okay? 289 00:24:52,490 --> 00:24:56,120 You have such difficulty moving, how can you take care of yourself? 290 00:24:57,010 --> 00:24:58,700 Could you please not be stubborn? 291 00:24:59,180 --> 00:25:01,630 I'm not stubborn, I'm just hungry. 292 00:25:01,680 --> 00:25:03,040 I'll go get something to eat. 293 00:25:03,900 --> 00:25:07,500 You don't need to, there's almost nothing in your refrigerator. 294 00:25:08,190 --> 00:25:10,400 Why don't you take care of yourself? 295 00:25:10,840 --> 00:25:14,300 If you don't have me, you'll starve to death. 296 00:25:15,960 --> 00:25:17,440 You go take a seat first. 297 00:25:18,050 --> 00:25:19,650 I'll take you there. 298 00:25:19,980 --> 00:25:20,980 Go! 299 00:25:29,880 --> 00:25:32,780 You wait a moment and I'll cook for you. 300 00:25:33,090 --> 00:25:35,050 I have prepared food for you. 301 00:25:35,930 --> 00:25:38,370 The taste is not spicy, mild flavor. 302 00:25:38,680 --> 00:25:41,090 It's suitable for sick people like you. 303 00:25:44,580 --> 00:25:46,390 Do you usually cook your own food? 304 00:25:47,940 --> 00:25:49,560 Or do you cook for Jeff? 305 00:25:56,420 --> 00:25:58,740 Normally, I don't cook much. 306 00:26:00,460 --> 00:26:02,170 The food that I cook for you 307 00:26:03,310 --> 00:26:05,290 was found recipe on the internet. 308 00:26:08,240 --> 00:26:09,240 So? 309 00:26:10,830 --> 00:26:13,260 I thought you had to cook for your brother. 310 00:26:18,060 --> 00:26:19,690 You know this already? 311 00:26:20,470 --> 00:26:21,880 News so fast. 312 00:26:23,690 --> 00:26:26,490 So you don't like that I'm Jeff's brother? 313 00:26:28,790 --> 00:26:30,350 I don't have anything. 314 00:26:31,050 --> 00:26:34,600 Just wondering why you two have to hide these things. 315 00:26:35,070 --> 00:26:37,140 It's like you guys are manipulating other people. 316 00:26:37,800 --> 00:26:39,340 Do you understand? 317 00:26:41,860 --> 00:26:44,690 I just don't think everyone wants to know. 318 00:26:44,900 --> 00:26:47,930 By the way, Jeff is the one who asked me not to tell. 319 00:26:50,550 --> 00:26:53,390 Otherwise, why would I hide you? 320 00:26:55,340 --> 00:26:58,280 How dare Babe's Boy keep secrets from Babe? 321 00:27:03,630 --> 00:27:05,370 But I don't know 322 00:27:05,560 --> 00:27:08,450 if I'll still be a Babe's boy now. 323 00:27:10,330 --> 00:27:12,860 You suddenly don't want me, 324 00:27:13,790 --> 00:27:16,960 even though it's just a misunderstanding. 325 00:27:18,510 --> 00:27:20,740 I haven't done anything wrong. 326 00:28:14,490 --> 00:28:16,560 You're still injured. 327 00:28:17,050 --> 00:28:18,930 Don't move too much. 328 00:28:19,980 --> 00:28:21,530 I'm worried. 329 00:28:24,950 --> 00:28:27,240 I don't need to move much. 330 00:28:29,730 --> 00:28:32,300 If so, let me move instead. 331 00:29:22,350 --> 00:29:24,790 Red Racing doesn't care about other teams. 332 00:29:24,870 --> 00:29:28,020 They only used techniques to block Babe. 333 00:29:28,560 --> 00:29:30,660 Since Kim joined the team 334 00:29:31,040 --> 00:29:34,200 taking the lead or overtaking in a curve has become more difficult. 335 00:29:34,850 --> 00:29:37,870 In the next match, Babe still can't race. 336 00:29:39,490 --> 00:29:41,350 It's just temporary. 337 00:29:41,460 --> 00:29:43,570 Trust me, you'll get better. 338 00:29:44,480 --> 00:29:47,400 Be patient, if you push too hard it will make things worse. 339 00:29:47,880 --> 00:29:49,960 I'm not upset that I didn't race. 340 00:29:50,460 --> 00:29:52,930 But the point is, I don't want Red Racing to win. 341 00:29:53,380 --> 00:29:55,480 It's like our team was insulted. 342 00:29:56,320 --> 00:29:57,910 That's the point. 343 00:29:58,010 --> 00:30:01,010 Now, our team has only Way who can race. 344 00:30:01,450 --> 00:30:04,690 We would have to talk about the racing plan and completely new techniques. 345 00:30:05,640 --> 00:30:07,150 Champion this year. 346 00:30:07,490 --> 00:30:10,750 We must only place our hope in Way. 347 00:30:12,290 --> 00:30:14,300 I understand you're stressed. 348 00:30:14,520 --> 00:30:16,450 -But... -It's okay. 349 00:30:16,800 --> 00:30:19,380 Even though my skills are not as good as Babe's, 350 00:30:19,490 --> 00:30:21,000 I will try my best. 351 00:30:25,930 --> 00:30:28,010 Way, I'm sorry. 352 00:30:31,940 --> 00:30:33,940 I leave it to you. 353 00:30:39,580 --> 00:30:40,860 Charlie! 354 00:30:41,240 --> 00:30:42,240 Yes! 355 00:30:42,990 --> 00:30:44,410 Please come and help me. 356 00:30:47,900 --> 00:30:49,480 I'll go home. 357 00:30:54,020 --> 00:30:55,380 Please take care of Babe. 358 00:30:55,420 --> 00:30:56,630 -I'll go. -Yes. 359 00:30:56,690 --> 00:30:58,240 -I'll take you there. -See you later. 360 00:30:58,360 --> 00:30:59,760 -Bye bye. -Hmm. 361 00:31:14,580 --> 00:31:16,380 Why did you come to our garage? 362 00:31:17,620 --> 00:31:19,920 If you're going to bother us, just go back. 363 00:31:21,210 --> 00:31:24,450 We don't have time to play. 364 00:31:27,780 --> 00:31:29,090 Are you worried about me? 365 00:31:29,750 --> 00:31:31,370 What the fuck are you worried about? 366 00:31:32,510 --> 00:31:34,510 You'll probably be happy. 367 00:31:35,550 --> 00:31:36,970 I'm not happy at all. 368 00:31:37,920 --> 00:31:40,300 I look forward to racing with you every day. 369 00:31:40,610 --> 00:31:42,110 But when you get hurt like this, 370 00:31:42,720 --> 00:31:44,540 it's like I'm wasting my time. 371 00:31:46,160 --> 00:31:47,730 Your team is not good. 372 00:31:48,570 --> 00:31:50,910 How could you let something like this happen to your car? 373 00:31:51,590 --> 00:31:53,400 If I met a heedless team like this, 374 00:31:54,660 --> 00:31:56,290 I would probably take action. 375 00:31:57,590 --> 00:32:00,370 I probably don't need other teams' drivers to worry about me. 376 00:32:01,690 --> 00:32:03,830 My team hasn't had any problems. 377 00:32:05,630 --> 00:32:08,970 It's a problem because there are outsiders trickling in. 378 00:32:09,850 --> 00:32:12,510 You should know who's good at things like this. 379 00:32:13,610 --> 00:32:15,760 People like me have enough dignity, 380 00:32:17,380 --> 00:32:19,710 no one would do such dirty things. 381 00:32:22,980 --> 00:32:25,020 Even if you don't dare to do it yourself, 382 00:32:25,790 --> 00:32:28,650 borrowing someone else's hand to do it is just as badass. 383 00:32:30,670 --> 00:32:32,020 What does it mean? 384 00:32:34,930 --> 00:32:37,990 Winner confirmed that he didn't do it. 385 00:32:39,090 --> 00:32:43,370 Winner, everyone knows that he's only good with his mouth. 386 00:32:45,090 --> 00:32:48,530 Maybe that bastard Tony. 387 00:32:49,830 --> 00:32:52,660 You probably don't know what an old dog like him can do, right? 388 00:33:24,140 --> 00:33:25,640 Yes, Alan. 389 00:33:26,460 --> 00:33:27,870 Jeff came in? 390 00:33:28,000 --> 00:33:31,720 Yes, he came in this morning but he went back in just a moment. 391 00:33:31,780 --> 00:33:33,440 He came to pack all the stuff. 392 00:33:34,130 --> 00:33:35,430 Thank you. 393 00:34:18,280 --> 00:34:21,810 Earlier, a man wearing glasses had already taken the clip. 394 00:34:39,210 --> 00:34:42,679 Is there a camera from another angle that can capture this person? 395 00:34:44,120 --> 00:34:45,620 We don't have it. 396 00:34:45,830 --> 00:34:49,040 He walked away from every camera that could capture it all. 397 00:34:49,290 --> 00:34:51,820 It's like he knows where the cameras are. 398 00:34:54,820 --> 00:34:56,480 I've seen the news. 399 00:34:56,659 --> 00:34:58,270 Your team is in trouble. 400 00:34:58,370 --> 00:35:00,730 A top racer with an injury like that 401 00:35:01,120 --> 00:35:03,210 may not be able to race next round. 402 00:35:03,640 --> 00:35:05,520 How do you think of solving the game? 403 00:35:05,770 --> 00:35:08,190 Babe may be injured and unable to race. 404 00:35:08,570 --> 00:35:11,520 But our team still has A-list racers. 405 00:35:12,210 --> 00:35:13,360 Here. 406 00:35:13,400 --> 00:35:14,430 Way. 407 00:35:14,580 --> 00:35:17,640 They are the same racer as Babe and trained together. 408 00:35:18,560 --> 00:35:19,970 Hello Mr. Pete. 409 00:35:20,620 --> 00:35:22,290 Pleased to meet you. 410 00:35:31,160 --> 00:35:32,380 Hello! 411 00:35:32,620 --> 00:35:35,610 I'm entrusting you to take care of the benefits of the Beyond Group. 412 00:35:36,070 --> 00:35:37,070 Yes! 413 00:35:37,740 --> 00:35:39,730 No matter what, I do my best. 414 00:35:39,790 --> 00:35:42,190 What about the car that had an accident? 415 00:35:42,660 --> 00:35:44,580 Do you know the cause? 416 00:35:45,210 --> 00:35:47,230 At this time, the culprit still cannot be found. 417 00:35:47,390 --> 00:35:50,360 But I can guess what caused it. 418 00:36:09,920 --> 00:36:14,250 At first I was worried that your team would have a mole 419 00:36:14,930 --> 00:36:16,550 but you don't know. 420 00:36:19,230 --> 00:36:20,860 Please be careful. 421 00:36:21,560 --> 00:36:25,520 Guess the people who do it won't stop easily. 422 00:36:27,240 --> 00:36:29,050 I'm worried about that too. 423 00:36:29,690 --> 00:36:32,770 Well, I'll buy some time for you, Alan. 424 00:36:33,620 --> 00:36:36,170 At least I'll keep him busy with other things 425 00:36:36,380 --> 00:36:39,820 and not have time to support the Red Racing team for a while. 426 00:36:51,490 --> 00:36:54,230 Hey, how did you know I like this brand? 427 00:36:54,300 --> 00:36:55,870 I've never told anyone before. 428 00:36:55,910 --> 00:36:57,460 Why don't I know? 429 00:36:57,560 --> 00:36:59,620 Because I'm a Babe's boy. 430 00:37:00,740 --> 00:37:03,160 Does that mean you secretly used it all up? 431 00:37:03,370 --> 00:37:05,670 I just bought a tube earlier and this tube is gone again. 432 00:37:05,750 --> 00:37:07,400 When I use it, it's refreshing. 433 00:37:07,520 --> 00:37:09,820 So, is it really refreshing? 434 00:37:12,180 --> 00:37:14,530 Then later on I'll buy a lot to stock up on. 435 00:37:14,570 --> 00:37:15,960 Uh, okay. 436 00:37:19,030 --> 00:37:21,320 You can go out and I'll take a shower. 437 00:37:34,170 --> 00:37:36,620 How about the things I ordered you to do? 438 00:37:38,240 --> 00:37:39,890 He refused. 439 00:37:42,810 --> 00:37:45,460 Refuse? How is that possible? 440 00:37:45,780 --> 00:37:50,310 Aren't we always lobbying with this person every time there's an auction? 441 00:37:51,940 --> 00:37:53,950 Or did they change someone to manage this time? 442 00:37:54,250 --> 00:37:55,780 Still the same person. 443 00:37:55,930 --> 00:37:59,800 But this time he informed us that it wasn't just us who offered the money. 444 00:38:00,050 --> 00:38:03,450 Beyond Group offered quite a bit of money. 445 00:38:03,890 --> 00:38:06,310 I think it will be difficult to lobby this time. 446 00:38:12,560 --> 00:38:15,170 And did he tell you how much he wanted? 447 00:38:16,640 --> 00:38:18,470 Three times more than last time 448 00:38:19,380 --> 00:38:23,110 But I'm afraid we won't be able to find that much cash in time. 449 00:38:24,040 --> 00:38:26,650 So freeze the funds of Red Racing team. 450 00:38:27,940 --> 00:38:30,030 Then transfer the money to him 451 00:38:30,200 --> 00:38:33,020 But sir, this is the time to decide the champion. 452 00:38:33,200 --> 00:38:34,720 Why do you care? 453 00:38:36,060 --> 00:38:38,720 I don't care about that shitty championship. 454 00:38:39,070 --> 00:38:41,090 After all, racing teams 455 00:38:41,280 --> 00:38:43,960 don't make me as much money as Duty Free. 456 00:38:44,050 --> 00:38:46,130 You do as I say. 457 00:38:47,480 --> 00:38:48,480 Yes! 458 00:38:50,460 --> 00:38:51,870 And one more thing. 459 00:38:53,310 --> 00:38:56,350 I don't like anyone bothering me about my source income. 460 00:38:57,080 --> 00:39:00,440 Please keep it out of my sight. 461 00:39:02,410 --> 00:39:03,410 Yes. 462 00:39:54,030 --> 00:39:55,300 Mr. Pete. 463 00:39:56,750 --> 00:39:59,710 I have contacted our police. 464 00:39:59,890 --> 00:40:02,270 About the person who caused trouble with Pit Babe's car. 465 00:40:03,020 --> 00:40:04,420 He said 466 00:40:04,670 --> 00:40:07,840 that they suddenly disappeared without a trace. 467 00:40:08,480 --> 00:40:10,560 Like professionals. 468 00:40:11,590 --> 00:40:13,810 It's not surprising. 469 00:40:14,750 --> 00:40:17,250 So, do you want me to continue? 470 00:40:17,700 --> 00:40:21,350 I'm not even sure if we'll get them. 471 00:40:21,980 --> 00:40:22,980 Don't have to. 472 00:40:23,780 --> 00:40:27,590 Just by this, it was clear that it was definitely Tony. 473 00:40:28,490 --> 00:40:30,780 We will take revenge on him with an auction. 474 00:40:32,030 --> 00:40:34,380 It seems like you 475 00:40:34,620 --> 00:40:37,550 have a personal grudge against Mr. Tony. 476 00:40:40,390 --> 00:40:42,670 The past that cannot be overcome, 477 00:40:42,870 --> 00:40:46,030 the only way is to come back and finish clearing it up. 478 00:40:48,420 --> 00:40:50,740 Tony and I have a lot of stories from the past. 479 00:40:51,580 --> 00:40:52,580 Yes. 480 00:40:52,650 --> 00:40:54,450 All right, then you go back. 481 00:40:55,190 --> 00:40:58,270 Please tell Tony's subordinates sitting in the back. 482 00:40:59,250 --> 00:41:01,200 That you don't have to come watch over me. 483 00:41:01,640 --> 00:41:03,590 If they really want to know anything, 484 00:41:04,410 --> 00:41:06,800 then let their boss talk to me. 485 00:41:07,100 --> 00:41:08,270 Okay. 486 00:41:34,410 --> 00:41:35,410 Wait a minute! 487 00:41:35,880 --> 00:41:37,560 Don't hurry. 488 00:41:38,280 --> 00:41:40,240 You recently removed the splint. 489 00:41:42,490 --> 00:41:45,610 I'm bored so I want to practice walking. 490 00:41:47,750 --> 00:41:50,210 During this time you called me first. 491 00:41:50,500 --> 00:41:52,490 It won't be good if the pain increases. 492 00:41:56,360 --> 00:41:57,750 So when did you come here? 493 00:41:58,900 --> 00:42:00,710 I'm not going anywhere. 494 00:42:01,140 --> 00:42:03,070 Last night I slept over here. 495 00:42:04,080 --> 00:42:08,250 No, I mean when you came to hold me. When? 496 00:42:12,320 --> 00:42:15,330 Why can't my senses detect you coming? 497 00:42:29,230 --> 00:42:30,230 Go ahead! 498 00:42:50,000 --> 00:42:51,300 Babe! 499 00:42:52,020 --> 00:42:53,350 Does it hurt? 500 00:43:00,990 --> 00:43:02,780 Why don't I feel anything? 501 00:43:05,350 --> 00:43:07,000 Where has my sense gone? 502 00:43:09,150 --> 00:43:12,030 Don't worry, it's probably because you just recovered from an injury. 503 00:43:12,950 --> 00:43:16,010 I think if your body recovers 504 00:43:16,950 --> 00:43:20,040 those abilities will probably come back. 505 00:43:26,450 --> 00:43:27,450 What? 506 00:43:27,770 --> 00:43:29,980 Are you saying that all your senses are gone? 507 00:43:30,390 --> 00:43:31,390 That's right. 508 00:43:32,440 --> 00:43:34,180 Both vision 509 00:43:34,570 --> 00:43:35,570 and sound. 510 00:43:36,600 --> 00:43:39,310 Even now, I can't even distinguish the Alpha scent. 511 00:43:43,490 --> 00:43:45,870 Don't tell Way yet that my senses have disappeared. 512 00:43:47,090 --> 00:43:49,380 I want him to focus on racing. 513 00:43:51,800 --> 00:43:53,090 Okay. 514 00:44:03,500 --> 00:44:07,360 Babe you came just in time for me to finish cooking. 515 00:44:13,560 --> 00:44:17,400 Babe, are you still stressed about your senses? 516 00:44:19,340 --> 00:44:22,340 I'm just stressed out that I don't know what's wrong with my body. 517 00:44:22,980 --> 00:44:24,900 It just doesn't feel the same. 518 00:44:25,670 --> 00:44:28,260 Are you afraid you'll become just an ordinary person? 519 00:44:28,630 --> 00:44:32,550 I just don't know if I'd be worth it if I became an ordinary person. 520 00:44:37,260 --> 00:44:38,260 Babe. 521 00:44:39,910 --> 00:44:43,370 Even if you have no special sense or nothing at all. 522 00:44:44,210 --> 00:44:46,800 You will always be special to me. 523 00:44:51,870 --> 00:44:55,550 What would you say if I asked to run the rest of the season in your place? 524 00:44:57,450 --> 00:44:58,880 You? 525 00:44:59,060 --> 00:45:00,060 Yeah! 526 00:45:00,960 --> 00:45:02,520 I've gone to think about it. 527 00:45:02,730 --> 00:45:05,910 If you were to lose your championship title to someone 528 00:45:06,450 --> 00:45:10,860 It would be better if that position belonged to Babe's boy. 529 00:45:12,550 --> 00:45:14,530 Do you know what you're saying? 530 00:45:17,250 --> 00:45:20,370 It's not as easy as when you practice with me at the track, Charlie. 531 00:45:21,570 --> 00:45:23,180 Even if I don't win the championship, 532 00:45:23,950 --> 00:45:27,780 I didn't let the Red Racing team win easily. 533 00:45:30,010 --> 00:45:31,010 All right! 534 00:45:31,890 --> 00:45:34,090 If you're going to race in my place 535 00:45:34,780 --> 00:45:37,070 You have to train 10 times harder. 536 00:45:37,900 --> 00:45:39,520 I'm ready. 537 00:45:51,460 --> 00:45:52,460 Shift. 538 00:45:57,380 --> 00:46:00,240 Shift, that's good. 539 00:46:00,350 --> 00:46:01,350 Shift. 540 00:46:06,780 --> 00:46:09,750 Keep the left side. Keep the left side. 541 00:46:20,350 --> 00:46:22,460 Charlie, what are you doing? 542 00:46:22,680 --> 00:46:24,180 Babe, I'm sorry. 543 00:46:24,230 --> 00:46:26,180 So you want to race in my place? 544 00:46:26,260 --> 00:46:28,950 I'm asking if you want to race in my place. 545 00:46:29,950 --> 00:46:31,190 I want it. 546 00:46:31,330 --> 00:46:33,110 Then don't apologize to me. 547 00:46:34,710 --> 00:46:36,480 You just have to do it. 548 00:46:37,460 --> 00:46:40,520 Next, shift down, shift down, not up. 549 00:46:54,250 --> 00:46:55,770 Everything is the same. 550 00:47:03,330 --> 00:47:05,010 What are you going to do? 551 00:47:06,720 --> 00:47:09,390 I see that your wound is nearly dry. 552 00:47:10,220 --> 00:47:12,250 Apply some or it will leave a scar. 553 00:47:45,220 --> 00:47:46,490 You're lovely. 554 00:47:49,740 --> 00:47:52,450 If Iโ€™m lovely, then please love me a lot 555 00:47:52,750 --> 00:47:54,810 and less scolding. 556 00:47:58,830 --> 00:48:00,860 You have a lot of guts lately, Charlie. 557 00:48:01,720 --> 00:48:03,760 It's because your cheeks are kissable. 558 00:48:13,800 --> 00:48:15,510 Why? you look like a confused puppy. 559 00:48:17,590 --> 00:48:21,340 Just surprised, I didn't think you could eat at a food stall like this. 560 00:48:24,020 --> 00:48:27,550 I wasnโ€™t born rich and ate luxuriously every meal, 561 00:48:28,720 --> 00:48:30,770 I can eat at ordinary restaurants. 562 00:48:31,740 --> 00:48:35,020 I've been eating at this stall since I was training with Alan. 563 00:48:35,890 --> 00:48:37,490 I always came to this aunty for food. 564 00:48:38,950 --> 00:48:42,590 And since when did you join Alan's team? 565 00:48:45,700 --> 00:48:48,280 I thought you said you know everything about me? 566 00:48:50,410 --> 00:48:51,910 Aren't you a fan? 567 00:48:53,460 --> 00:48:55,240 Don't tell me you lied to me. 568 00:48:56,580 --> 00:48:57,780 Some things, 569 00:48:58,250 --> 00:49:01,340 searching on the internet aren't as sure as asking them personally, right? 570 00:49:03,420 --> 00:49:05,460 I just want you to tell me. 571 00:49:12,030 --> 00:49:15,190 That time, I was 18 when I left the Chen family home. 572 00:49:18,420 --> 00:49:22,340 -Are you still recruiting the mechanics? -So what can you do? 573 00:49:23,430 --> 00:49:24,890 I can't do anything. 574 00:49:27,790 --> 00:49:31,690 Well, just cleaned the wheels. The cleanser and the sponge are over there. 575 00:49:31,940 --> 00:49:32,940 Okay. 576 00:49:45,860 --> 00:49:47,800 -Enough, that's it. -Alright. 577 00:49:47,920 --> 00:49:49,470 -Alright, go. -You can go. 578 00:49:49,500 --> 00:49:51,560 -Come on, let's go eat. -Let's go. 579 00:49:51,600 --> 00:49:52,600 Come on, let's eat. 580 00:50:04,390 --> 00:50:05,390 Woah... 581 00:50:13,610 --> 00:50:14,730 I'm sorry. 582 00:50:14,780 --> 00:50:15,780 It's okay. 583 00:50:16,370 --> 00:50:18,460 Well? You want to be racer? 584 00:50:19,970 --> 00:50:20,970 That's right. 585 00:50:21,600 --> 00:50:23,400 Try starting the engine. 586 00:50:24,070 --> 00:50:25,070 Would it be alright? 587 00:50:25,110 --> 00:50:27,480 Come on, try it, the three buttons over there. 588 00:50:28,700 --> 00:50:30,210 -These? -Yeah. 589 00:50:44,790 --> 00:50:46,230 Since then, 590 00:50:46,850 --> 00:50:49,010 Iโ€™ve practiced like that every day and night, 591 00:50:50,180 --> 00:50:51,720 Never stop. 592 00:50:56,620 --> 00:50:59,260 My only goal is that... 593 00:51:00,080 --> 00:51:01,620 I must be Number one. 594 00:51:05,870 --> 00:51:09,920 No matter how tough it is, I can do everything. 595 00:51:16,030 --> 00:51:19,730 Coming, coming now. 596 00:51:20,750 --> 00:51:21,750 Here. 597 00:51:24,260 --> 00:51:25,260 Thank you. 598 00:51:30,670 --> 00:51:31,670 Why are you staring? 599 00:51:33,690 --> 00:51:35,240 Because you're great. 600 00:51:36,160 --> 00:51:39,240 To this day, I still see you practicing hard. 601 00:51:40,090 --> 00:51:41,590 You're really awesome. 602 00:51:43,900 --> 00:51:47,250 If you want to be a champion, you have to practice hard. 603 00:51:49,880 --> 00:51:52,250 But it doesn't have to be that hard. 604 00:51:52,740 --> 00:51:55,370 Even if you don't compete this season, 605 00:51:55,750 --> 00:51:57,960 You are still at the top of the industry. 606 00:51:59,010 --> 00:52:01,020 You don't get it, Charlie. 607 00:52:02,370 --> 00:52:04,440 I can't lose the first place. 608 00:52:05,610 --> 00:52:07,530 Because if I'm not the champion. 609 00:52:08,680 --> 00:52:10,530 Then I have nothing left. 610 00:52:14,510 --> 00:52:16,100 I understand. 611 00:52:16,820 --> 00:52:19,780 I also grew up alone. 612 00:52:22,490 --> 00:52:25,380 Please know that, now, 613 00:52:25,880 --> 00:52:28,060 I'm here beside you. 614 00:52:30,380 --> 00:52:35,230 And I don't want you to think that there's only you in this world. 615 00:52:42,350 --> 00:52:44,970 Aren't you too cute, huh? 616 00:52:45,230 --> 00:52:46,570 Eat your food. 617 00:52:48,180 --> 00:52:49,180 I know. 618 00:52:50,560 --> 00:52:51,570 Eat it. 619 00:52:57,240 --> 00:53:00,020 Everyone probably knows the situation of our team. 620 00:53:00,130 --> 00:53:03,860 Now at The Hollows, we only have one racer left. 621 00:53:04,010 --> 00:53:05,090 That is Way. 622 00:53:05,960 --> 00:53:09,020 But weโ€™re constantly attacked by their line-blocking plans. 623 00:53:10,590 --> 00:53:14,010 Then what now? No matter how good Way is, 624 00:53:14,060 --> 00:53:16,910 If encounter something like this, it's hard. 625 00:53:17,070 --> 00:53:20,920 That's why I called everyone to a meeting today. 626 00:53:21,940 --> 00:53:26,030 I'll push one of you up to race in the senior division in this program. 627 00:53:26,520 --> 00:53:27,720 What do you all think? 628 00:53:27,850 --> 00:53:31,000 Us? Will it be okay? 629 00:53:31,720 --> 00:53:33,960 Even in the small division, I still haven't won. 630 00:53:35,000 --> 00:53:38,350 That's right, and to come in the middle of the season like this, 631 00:53:38,780 --> 00:53:40,640 We are clearly the plus ones. 632 00:53:40,740 --> 00:53:42,930 I just want to fix that team's game. 633 00:53:43,320 --> 00:53:46,850 At least you guys could pull the defenders from that team, 634 00:53:47,240 --> 00:53:49,490 then Way will be able to do things easily. 635 00:53:50,410 --> 00:53:51,840 What do you guys think? 636 00:53:56,600 --> 00:53:58,620 I will race. 637 00:54:00,590 --> 00:54:01,960 Are you sure? 638 00:54:02,130 --> 00:54:03,290 Yes, I'm sure. 639 00:54:03,610 --> 00:54:07,920 As long as I get to race in The Hollows, I can do anything. 640 00:54:11,320 --> 00:54:14,670 If no one has any objections, then I'm letting Dean race. 641 00:54:15,300 --> 00:54:17,220 I would like to suggest someone. 642 00:54:19,860 --> 00:54:20,860 Babe. 643 00:54:21,260 --> 00:54:24,260 Why are you here? Why don't you rest at home? 644 00:54:25,890 --> 00:54:27,810 I rested until I was nearly bored to death, 645 00:54:28,180 --> 00:54:29,860 Let me come outside, too. 646 00:54:31,710 --> 00:54:35,980 Youโ€™re getting someone to race in my place, don't you want to consult me first? 647 00:54:37,740 --> 00:54:40,870 Then who do you want? This is all our team has. 648 00:54:41,400 --> 00:54:44,420 You want North or Sonic? 649 00:54:47,360 --> 00:54:51,310 I don't want to bother them, Let them create their content. 650 00:54:52,230 --> 00:54:55,850 If you don't want them, then who will you suggest? 651 00:55:01,870 --> 00:55:03,300 Charlie. 652 00:55:07,490 --> 00:55:08,490 Hey, Babe. 653 00:55:09,610 --> 00:55:11,280 I don't agree with this. 654 00:55:11,380 --> 00:55:13,590 There are many racers on our team. 655 00:55:13,700 --> 00:55:17,270 If you were to choose someone to race in your place, would it be someone on the team? 656 00:55:17,380 --> 00:55:20,010 Well, if there's someone who will race in my place. 657 00:55:21,420 --> 00:55:24,150 That person must be on the same level as me. 658 00:55:27,020 --> 00:55:29,440 In fact, I believe in you, Dean. 659 00:55:29,830 --> 00:55:32,860 But it would be better if our team had more options. 660 00:55:35,240 --> 00:55:36,610 Alan, what do you think? 661 00:55:41,870 --> 00:55:43,050 I'm okay. 662 00:55:49,610 --> 00:55:52,120 But I couldn't easily let him join the team. 663 00:56:03,880 --> 00:56:06,320 Estimate a braking distance before turning a curve. 664 00:56:06,880 --> 00:56:08,950 And must not ease off the accelerator too quickly. 665 00:56:13,040 --> 00:56:16,060 You can do it, Charlie, you can do it. 666 00:56:22,480 --> 00:56:23,600 What's wrong? 667 00:56:24,300 --> 00:56:25,700 Why don't you go get ready? 668 00:56:26,990 --> 00:56:28,620 I'm going now. 669 00:56:40,990 --> 00:56:43,960 Hands shaking like this, will you be able to control the steering wheel? 670 00:56:46,650 --> 00:56:47,980 I'm sorry. 671 00:56:49,000 --> 00:56:50,990 I'm afraid I'll make a mistake. 672 00:56:52,740 --> 00:56:55,920 And most importantly, I'm afraid I'll disappoint you. 673 00:57:01,790 --> 00:57:02,860 Charlie. 674 00:57:04,140 --> 00:57:06,410 You don't need to worry. 675 00:57:06,840 --> 00:57:09,090 You just drive like you practice with me. 676 00:57:11,340 --> 00:57:12,490 Is this ok? 677 00:57:15,280 --> 00:57:17,130 So you don't trust the trainer? 678 00:57:20,830 --> 00:57:22,110 I trust you. 679 00:57:22,770 --> 00:57:24,880 Because my trainer is the greatest in the world. 680 00:57:27,130 --> 00:57:28,810 Talk nonsense. 681 00:57:30,300 --> 00:57:31,770 Win first. 682 00:57:33,000 --> 00:57:36,250 Do you know what will happen if you lose? 683 00:57:38,310 --> 00:57:39,310 I know. 684 00:57:39,770 --> 00:57:43,000 And if I win, what will you give me? 685 00:57:49,100 --> 00:57:50,530 What are you giving? 686 00:58:10,590 --> 00:58:13,560 Win first and then I'll tell you what to give. 687 00:58:25,670 --> 00:58:28,020 Alright, are you ready? 688 00:58:28,150 --> 00:58:29,850 I'm ready, Alan. 689 00:58:30,010 --> 00:58:31,080 I'm ready. 690 00:58:31,210 --> 00:58:33,390 Good, then get ready. 691 00:58:33,480 --> 00:58:36,650 The rules are simple, whoever crosses the finish line first wins. 692 00:58:38,450 --> 00:58:42,220 If I can beat Charlie I'll get the race instead of Babe, right? 693 00:58:44,260 --> 00:58:47,000 Who said I'm going to let you guys race each other? 694 00:59:03,860 --> 00:59:05,980 The two of you have to race with Babe. 695 00:59:06,690 --> 00:59:09,930 Only those who defeat him will have the right to race in his place. 696 00:59:27,670 --> 00:59:28,900 (Next episode preview) 697 00:59:28,940 --> 00:59:30,640 I'm sorry, Babe, that I lost. 698 00:59:30,750 --> 00:59:31,750 Wait! 699 00:59:32,920 --> 00:59:34,490 Did I tell you to go back? 700 00:59:36,610 --> 00:59:38,440 From now on, I'm ordering a ban on Dean from 701 00:59:38,560 --> 00:59:40,990 coming to the garage or practice field for one week. 702 00:59:41,030 --> 00:59:42,690 (Kid, I'm sorry.) You could at least try 703 00:59:42,870 --> 00:59:46,080 opening your heart and really getting to know me. 704 00:59:46,130 --> 00:59:48,430 I don't want you to be a Babe's boy anymore, Charlie. 705 00:59:50,330 --> 00:59:53,460 Way, you're my only close friend. 706 00:59:54,150 --> 00:59:56,540 You really don't know how I feel. 707 00:59:58,010 --> 00:59:59,790 -The weather is good. -Good weather. 708 00:59:59,830 --> 01:00:00,880 It's about to die of cold. 709 01:00:00,900 --> 01:00:02,920 (Chills) 710 01:00:04,270 --> 01:00:05,340 Kiss first. 711 01:00:05,920 --> 01:00:07,480 (Will you teach me to do this?) 712 01:00:07,790 --> 01:00:08,790 Turn around like this? 713 01:00:10,200 --> 01:00:13,730 (Babe is an expert in this kind of thing.) 714 01:00:13,810 --> 01:00:14,810 (So satisfying.) 715 01:00:14,940 --> 01:00:16,190 (What's that sound?) 716 01:00:16,260 --> 01:00:18,500 (Wireless microphone disconnected) 717 01:00:19,890 --> 01:00:21,330 (Is it Songkran already, Daddy?) 718 01:00:21,400 --> 01:00:23,060 Cut first! 719 01:00:23,920 --> 01:00:25,310 It's flowing down to my underwear. 720 01:00:25,310 --> 01:00:27,380 (It's flowing down.) 51706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.