All language subtitles for Pit Babe (Uncut) - EP2 1080p iQ WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,880 --> 00:01:15,230 My name is Charlie. 2 00:01:15,580 --> 00:01:18,440 I've been a fan of the X-Hunter and Babe for a long time. 3 00:01:18,520 --> 00:01:20,130 Please take me under your wing. 4 00:01:20,990 --> 00:01:23,160 Has Babe ever brought his boys here? 5 00:01:24,960 --> 00:01:26,450 Of course not, Uncle. 6 00:01:26,590 --> 00:01:27,980 This is first time. 7 00:01:28,620 --> 00:01:29,950 Is he special? 8 00:01:30,539 --> 00:01:33,380 The big news in the supercar racing world today is 9 00:01:33,390 --> 00:01:37,530 UAC CORP has become the new sponsor for the Red Racing team. 10 00:01:37,590 --> 00:01:38,640 As you may know, 11 00:01:38,670 --> 00:01:42,729 UAC CORP is currently the No.1 retail business leader in Thailand 12 00:01:43,990 --> 00:01:47,130 UAC Corp is a market leader in retail and wholesale. 13 00:01:47,170 --> 00:01:49,240 Suddenly, you came to penetrate the racing market like this. 14 00:01:49,259 --> 00:01:50,810 Do you have any surprises? 15 00:01:51,690 --> 00:01:53,190 There's nothing at all. 16 00:01:53,370 --> 00:01:56,150 I just became interested in the racing industry. 17 00:01:56,860 --> 00:01:59,560 I thought it was a new business opportunity so I wanted to invest. 18 00:01:59,610 --> 00:02:01,920 It can be called another step in expanding the business. 19 00:02:02,760 --> 00:02:04,880 But there is a trend on social media 20 00:02:05,030 --> 00:02:07,400 that says UAC CORP is trying to launder money. 21 00:02:09,910 --> 00:02:12,200 Because UAC CORP has never invested in this field before. 22 00:02:12,240 --> 00:02:16,210 If you invest like this, will people think you're throwing money away? 23 00:02:16,950 --> 00:02:18,100 Is that so? 24 00:02:18,190 --> 00:02:21,200 I am the one who has always been interested in racing sports. 25 00:02:21,500 --> 00:02:24,700 And sees many opportunities for the Thai racing industry to grow. 26 00:02:25,020 --> 00:02:26,730 Just someone brave enough to invest. 27 00:02:27,150 --> 00:02:29,320 Push some good racers into the industry. 28 00:02:30,250 --> 00:02:31,540 As you said fully invested, 29 00:02:31,590 --> 00:02:33,530 can you say how much? 30 00:02:34,280 --> 00:02:35,690 Initially, it wasn't much. 31 00:02:35,770 --> 00:02:36,990 Just 100 million baht. 32 00:02:37,620 --> 00:02:38,730 But I hope 33 00:02:38,930 --> 00:02:40,850 that this investment. 34 00:02:41,190 --> 00:02:42,980 It will create new opportunities. 35 00:02:44,840 --> 00:02:46,710 Maybe the old champion with the same face 36 00:02:46,770 --> 00:02:48,780 will change into a new person. 37 00:02:49,910 --> 00:02:52,630 OK, then please let Mr. James and Mr. Tony shake hands. 38 00:02:57,310 --> 00:02:58,960 It seems to be serious. 39 00:02:59,620 --> 00:03:02,440 The underground gambling den have all adjusted their odds now. 40 00:03:02,590 --> 00:03:04,940 Our X-Hunter team and Red Racing 41 00:03:05,020 --> 00:03:06,600 now have equal odds. 42 00:03:07,480 --> 00:03:09,020 Let it be! 43 00:03:09,390 --> 00:03:10,850 What I'm worried about. 44 00:03:12,630 --> 00:03:14,090 Are you sure you're okay, Babe? 45 00:03:14,910 --> 00:03:16,370 Of course yes. 46 00:03:16,780 --> 00:03:18,250 Why are you worried about me? 47 00:03:18,440 --> 00:03:19,829 Anyway, I won't give up on them. 48 00:03:20,340 --> 00:03:23,050 I'm not worried about whether you lose or not. 49 00:03:23,470 --> 00:03:25,100 But what I'm worried about... 50 00:03:30,840 --> 00:03:32,790 We are only worried about Tony. 51 00:03:34,600 --> 00:03:36,140 That's your Daddy, isn't it? 52 00:03:37,820 --> 00:03:41,510 You should know that Tony's entry into the racing industry 53 00:03:41,710 --> 00:03:44,390 was not intending to penetrate a new market. 54 00:03:45,440 --> 00:03:46,790 He intends to come to you. 55 00:03:51,710 --> 00:03:52,930 That's right. 56 00:03:53,940 --> 00:03:55,900 Since you ran away from home, 57 00:03:56,160 --> 00:03:58,329 have you contacted him at all? 58 00:04:01,410 --> 00:04:03,790 I know what you did to my family. 59 00:04:06,160 --> 00:04:07,170 Hey! 60 00:04:16,910 --> 00:04:19,209 Your duty is to do as I say. 61 00:04:20,510 --> 00:04:21,940 If you refuse to do this, 62 00:04:22,480 --> 00:04:24,940 I will cancel your scholarship. 63 00:04:25,540 --> 00:04:27,410 Cancel all your expenses. 64 00:04:27,520 --> 00:04:30,920 Do you think I want to work at your fucking company? 65 00:04:48,650 --> 00:04:50,300 So why would I contact him? 66 00:04:51,600 --> 00:04:53,870 I was just one of the children he adopted. 67 00:04:54,540 --> 00:04:56,150 It has no importance in his life at all. 68 00:04:56,800 --> 00:04:59,320 Moreover, if he wants to enter this industry, that's good too. 69 00:05:00,260 --> 00:05:01,790 I will let him know 70 00:05:02,000 --> 00:05:03,550 that he can't control me. 71 00:05:06,740 --> 00:05:07,740 Okay. 72 00:05:08,210 --> 00:05:09,750 I believe in you. 73 00:05:10,470 --> 00:05:11,980 Whatever you say, I say so. 74 00:05:20,470 --> 00:05:22,070 I know you're talented. 75 00:05:23,140 --> 00:05:25,720 But you know that if you have any problems, 76 00:05:25,820 --> 00:05:27,150 you can always tell me. 77 00:05:28,540 --> 00:05:29,550 Okay? 78 00:05:35,930 --> 00:05:36,940 Yeah! 79 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 I know. 80 00:05:43,950 --> 00:05:45,090 Alan. 81 00:05:45,280 --> 00:05:46,540 A big thing has happened. 82 00:05:47,409 --> 00:05:49,750 This morning, Tui and Man came to ask to resign. 83 00:05:49,930 --> 00:05:53,670 It looks like Red Racing has already bought them. 84 00:05:54,760 --> 00:05:56,390 -Thank you. -All right. 85 00:05:59,780 --> 00:06:03,280 I think Tony, your foster father, plays it the hard way. 86 00:06:03,650 --> 00:06:06,390 Not only he spend a lot of money buying the racers from other teams, 87 00:06:06,430 --> 00:06:09,930 he also threw money at the technical teams. 88 00:06:10,990 --> 00:06:14,080 If we can’t get maintenance guys for replacement, we are screwed. 89 00:06:46,140 --> 00:06:47,540 Why did you wake up so early? 90 00:06:48,430 --> 00:06:49,930 I have something to think about. 91 00:06:51,330 --> 00:06:52,700 Go and get dress. 92 00:06:53,159 --> 00:06:54,490 We will go to the garage. 93 00:06:58,080 --> 00:07:00,110 I can’t go there with you today. 94 00:07:00,910 --> 00:07:02,500 I’ve got something to do. 95 00:07:04,480 --> 00:07:05,490 What’s wrong with you? 96 00:07:05,760 --> 00:07:07,420 You told me that you were free last night, 97 00:07:11,190 --> 00:07:12,500 I just forgot. 98 00:07:14,230 --> 00:07:16,310 I have a business meeting with clients. 99 00:07:17,460 --> 00:07:18,750 Once I am done, 100 00:07:19,380 --> 00:07:21,110 I will come back to you right away. 101 00:07:25,970 --> 00:07:27,620 Don’t make that kind of face. 102 00:07:30,220 --> 00:07:31,780 Whenever you come black or 103 00:07:31,840 --> 00:07:33,350 whatever time, it’s your business. 104 00:07:33,670 --> 00:07:35,880 Whether you come back or not, it’s none of my business, 105 00:07:37,930 --> 00:07:39,070 Really? 106 00:07:39,490 --> 00:07:41,870 I thought you would miss me. 107 00:07:47,230 --> 00:07:50,130 All right. Just come back In time I will go to bed. 108 00:07:52,170 --> 00:07:53,250 Yes, sir. 109 00:07:53,290 --> 00:07:55,090 I will go and hurry back. 110 00:08:33,370 --> 00:08:34,909 They are making a move now, 111 00:08:40,330 --> 00:08:41,880 so we have to act first. 112 00:08:52,340 --> 00:08:55,850 After the announcement of being partners with Red Racing Team, 113 00:08:55,920 --> 00:08:59,000 our UAC stock rose more than 15%. 114 00:09:00,330 --> 00:09:01,950 Have you sold them yet, Kenta? 115 00:09:02,530 --> 00:09:03,630 I have already sold them. 116 00:09:03,750 --> 00:09:06,770 I put the money into Chen Foundation, 117 00:09:06,810 --> 00:09:08,260 as per your order. 118 00:09:08,780 --> 00:09:09,790 Well done, 119 00:09:11,110 --> 00:09:14,430 James, the Red Racing Team’s owner, wants to have a meeting with you. 120 00:09:14,600 --> 00:09:17,250 Regarding the plan to bring in more racers to strengthen the team. 121 00:09:17,410 --> 00:09:19,690 I’ve already told him to make a decision, right? 122 00:09:20,190 --> 00:09:21,460 I’ve told him that too. 123 00:09:21,970 --> 00:09:24,660 But James wants to bring in foreign racers, 124 00:09:24,770 --> 00:09:26,260 so he want to consult with you and 125 00:09:26,330 --> 00:09:27,810 to know about your opinion. 126 00:09:29,350 --> 00:09:30,360 Here it is. 127 00:09:46,060 --> 00:09:47,660 Tell James that 128 00:09:48,510 --> 00:09:50,480 I found an interesting person already. 129 00:09:53,120 --> 00:09:54,130 Yes. 130 00:09:55,060 --> 00:09:56,070 Yes, Sir. 131 00:10:26,460 --> 00:10:27,870 You have gone all day, 132 00:10:28,500 --> 00:10:30,940 I may have to call and invite you to come back. 133 00:10:32,400 --> 00:10:34,700 I went out for less than 4 hours, Babe. 134 00:10:35,210 --> 00:10:36,810 Traffic was really bad, 135 00:10:36,890 --> 00:10:38,780 just traveling was already running out of time. 136 00:10:39,570 --> 00:10:41,850 I might have to make a new rule, 137 00:10:42,900 --> 00:10:44,650 when the employer complain, 138 00:10:45,290 --> 00:10:46,690 the employee who gets 50,000 Baht… 139 00:10:52,290 --> 00:10:54,110 Today, how was the meeting with your client? 140 00:10:54,710 --> 00:10:55,900 Edited for 100 drafts, 141 00:10:55,970 --> 00:10:57,580 but only 1 draft is picked or what? 142 00:10:59,050 --> 00:11:00,680 Something like that. 143 00:11:04,890 --> 00:11:06,590 You became my boy for a few days, 144 00:11:06,940 --> 00:11:08,560 yet you start to show your true colors. 145 00:11:08,870 --> 00:11:10,570 So, I might have to cancel our agreement. 146 00:11:20,090 --> 00:11:21,790 Babe. 147 00:11:22,210 --> 00:11:23,280 What’s up with you? 148 00:11:23,610 --> 00:11:25,220 Come on. Stop kidding me. 149 00:11:25,290 --> 00:11:26,480 I am not kidding. 150 00:11:26,690 --> 00:11:28,320 Babe. 151 00:11:28,560 --> 00:11:30,480 Your editing work can get you 40,000 Baht, 152 00:11:30,610 --> 00:11:31,970 my car cost 4 million Baht. 153 00:11:32,070 --> 00:11:33,080 You just think about it. 154 00:11:33,410 --> 00:11:35,230 -Let go off me. -Babe. 155 00:11:35,270 --> 00:11:37,170 I think you're already menopausal. 156 00:11:37,210 --> 00:11:38,870 Your hormone is swinging, 157 00:11:39,190 --> 00:11:40,510 I will take you to bed. 158 00:11:40,560 --> 00:11:41,570 Charlie. 159 00:11:41,780 --> 00:11:43,270 When I get up, I will beat you. 160 00:11:43,320 --> 00:11:45,510 Let go off me. 161 00:11:52,870 --> 00:11:54,530 Let go of me Puppy Charlie. 162 00:11:55,260 --> 00:11:57,120 -Let go off me. -Are you sure, 163 00:11:57,460 --> 00:11:59,050 that you want me to let you go. 164 00:12:16,850 --> 00:12:17,920 How is it going, North? 165 00:12:17,940 --> 00:12:19,550 Oh Come on! 166 00:12:19,830 --> 00:12:21,090 It’s almost done. 167 00:12:21,140 --> 00:12:22,510 -You have to buy me some... -Hey, you. 168 00:12:22,550 --> 00:12:24,250 I will open an anti-lag function. 169 00:12:24,300 --> 00:12:27,330 -Okay, just do it. -If this one is empty, you change this one too. 170 00:12:27,370 --> 00:12:30,190 -But if it’s okay, just change the wheel. -How is the engine RPM setting? 171 00:12:30,230 --> 00:12:32,210 I need 2,000 RPM. 172 00:12:32,860 --> 00:12:34,070 So 1,500 RPM is enough. 173 00:12:34,350 --> 00:12:35,360 Just try it. 174 00:12:39,530 --> 00:12:40,790 Hey, how's it going? 175 00:12:42,220 --> 00:12:44,640 Uncle, we have few repairmen now, 176 00:12:44,730 --> 00:12:46,040 how will our team do next? 177 00:12:46,190 --> 00:12:48,310 Who will tune the engine when we are in the race? 178 00:12:48,400 --> 00:12:50,110 This is the heart of racers. 179 00:12:50,580 --> 00:12:51,820 You must do something. 180 00:12:53,150 --> 00:12:55,230 I have already advertised in the repairmen group, 181 00:12:55,360 --> 00:12:56,730 you just wait for a while. 182 00:12:57,940 --> 00:12:59,400 Under your advertisement’s post, 183 00:12:59,450 --> 00:13:01,700 the Red Racing Team posted insulting comments. 184 00:13:02,240 --> 00:13:04,270 I think no one would apply. 185 00:13:04,760 --> 00:13:05,770 Nueng, 186 00:13:06,470 --> 00:13:08,390 the other repairmans would not come back, right? 187 00:13:08,440 --> 00:13:10,910 They got triple of their payment, so no one would come back. 188 00:13:15,430 --> 00:13:16,520 Excuse me. 189 00:13:16,540 --> 00:13:18,090 Are you still look for a repairman? 190 00:13:20,270 --> 00:13:21,280 Yes. 191 00:13:21,470 --> 00:13:22,480 We do. 192 00:13:23,750 --> 00:13:25,500 Did you come to apply for your friend? 193 00:13:25,610 --> 00:13:26,990 I didn't apply for anyone. 194 00:13:27,060 --> 00:13:28,460 I came to apply for this job. 195 00:13:31,810 --> 00:13:33,700 I filled in my resume as per your post. 196 00:13:33,990 --> 00:13:35,160 You can read it. 197 00:13:41,140 --> 00:13:42,370 Age 20. 198 00:13:43,260 --> 00:13:45,010 Studying in Mechanical Engineering. 199 00:13:46,540 --> 00:13:47,600 You… 200 00:13:47,640 --> 00:13:49,030 You have not graduated yet. 201 00:13:50,040 --> 00:13:51,990 Even though I haven't graduated yet, I can work. 202 00:13:52,040 --> 00:13:53,390 I can organize my time. 203 00:13:54,670 --> 00:13:55,680 But… 204 00:13:55,950 --> 00:13:58,660 our garage need the experienced repairman and he must spend time 205 00:13:58,760 --> 00:13:59,970 with our racers. 206 00:14:00,320 --> 00:14:01,740 If you are still studying, 207 00:14:01,830 --> 00:14:03,080 it wouldn’t be convenient. 208 00:14:03,670 --> 00:14:05,250 If you are not sure, 209 00:14:05,650 --> 00:14:07,210 I can be a trainee. 210 00:14:07,910 --> 00:14:09,190 I will do it for free. 211 00:14:09,920 --> 00:14:12,560 Oh, I am all ears. Hey, Uncle. 212 00:14:13,020 --> 00:14:14,190 This is for free. 213 00:14:15,010 --> 00:14:16,950 We are short of repairmen now. 214 00:14:17,380 --> 00:14:18,530 Just let him do it. 215 00:14:18,680 --> 00:14:20,090 Yes, Uncle. 216 00:14:20,130 --> 00:14:21,370 Just accept him. 217 00:14:22,500 --> 00:14:25,270 But we can’t let the amateur tuning our engine. 218 00:14:25,930 --> 00:14:27,710 Skill is most important. 219 00:14:32,720 --> 00:14:35,600 If I can tune the engine of this car to have more horsepower, 220 00:14:35,900 --> 00:14:37,700 would you accept me to do this job? 221 00:15:15,330 --> 00:15:16,330 Hey, Way. 222 00:15:16,830 --> 00:15:18,720 Did this boy tune the engine alright? 223 00:15:19,790 --> 00:15:21,350 The car is much faster. 224 00:15:21,550 --> 00:15:22,870 Horsepower is also increased. 225 00:15:23,170 --> 00:15:24,180 Uncle, 226 00:15:24,900 --> 00:15:27,080 Way just broke a record of this car. 227 00:15:27,370 --> 00:15:29,130 Like this. This boy really is… 228 00:15:29,390 --> 00:15:31,130 better than our old repairmen team. 229 00:15:32,430 --> 00:15:33,440 Hey! 230 00:15:34,110 --> 00:15:35,800 You are a talented one, Boy. 231 00:15:37,140 --> 00:15:38,650 My name is Jeff, not a boy. 232 00:15:46,560 --> 00:15:48,100 Hey, wait up. 233 00:15:50,850 --> 00:15:51,990 I am Alan, 234 00:15:52,500 --> 00:15:55,120 the owner of this garage and X-Hunter Team. 235 00:15:57,700 --> 00:16:00,610 Anyway, welcome to X-Hunter Family. 236 00:16:04,610 --> 00:16:05,750 I am sorry. 237 00:16:05,960 --> 00:16:07,120 I have a fear of germs. 238 00:16:07,470 --> 00:16:09,090 I don’t like shaking hand with anyone. 239 00:16:09,800 --> 00:16:10,810 What? 240 00:16:13,610 --> 00:16:14,620 Oh. 241 00:16:14,620 --> 00:16:16,350 All right, nevermind. 242 00:16:17,140 --> 00:16:19,100 Do you want me to start working today? 243 00:16:21,080 --> 00:16:22,080 It would be great. 244 00:16:22,260 --> 00:16:24,990 So, you saw it. We are short of repairmen. 245 00:16:26,020 --> 00:16:27,830 I told you that I will be a trainee, 246 00:16:27,880 --> 00:16:29,560 but if you want me to fill in multiple positions, 247 00:16:29,610 --> 00:16:31,250 you must pay me. 248 00:16:32,000 --> 00:16:33,210 Don’t worry, 249 00:16:33,300 --> 00:16:34,550 with you skills, 250 00:16:34,560 --> 00:16:36,190 I won’t let you work for free. 251 00:16:36,430 --> 00:16:40,710 Let’s go. We will talk about the salary and do the agreement that you won’t… 252 00:16:41,040 --> 00:16:42,060 that you 253 00:16:42,080 --> 00:16:43,800 won’t leave and work with another garage. 254 00:16:43,840 --> 00:16:44,850 All right? 255 00:16:49,250 --> 00:16:50,260 Hi, Babe. 256 00:16:50,980 --> 00:16:53,050 I’ve got a new car-tuning repairman. 257 00:16:53,290 --> 00:16:55,640 I guarantee he is skillful. 258 00:17:02,280 --> 00:17:03,730 They are making a move, 259 00:17:09,260 --> 00:17:10,990 we need to take the first action. 260 00:17:14,859 --> 00:17:16,109 You don’t have to be worried, 261 00:17:16,150 --> 00:17:17,349 I have an idea. 262 00:17:26,020 --> 00:17:27,030 What? 263 00:17:27,170 --> 00:17:28,500 Don’t look at me like that. 264 00:17:28,630 --> 00:17:30,150 Way already tested the car. 265 00:17:30,190 --> 00:17:31,530 He gave him a pass. 266 00:17:32,900 --> 00:17:33,910 Is that true? 267 00:17:33,960 --> 00:17:35,900 Alan posted for new repairmen quite some time, 268 00:17:35,940 --> 00:17:37,790 suddenly he just got one. 269 00:17:42,050 --> 00:17:43,370 He looks so young. 270 00:17:43,810 --> 00:17:45,010 No, he is not that young. 271 00:17:45,080 --> 00:17:47,300 He is the same age as your boy, Charlie. 272 00:17:47,470 --> 00:17:51,270 By the way, when you became my trainee, you were even younger. 273 00:17:52,330 --> 00:17:53,340 All right. 274 00:17:53,520 --> 00:17:55,120 If you are okay, I am okay too. 275 00:17:55,870 --> 00:17:57,340 He looks cute by the way. 276 00:17:58,360 --> 00:17:59,620 Please take care of me. 277 00:18:05,340 --> 00:18:06,350 Okay. 278 00:18:06,350 --> 00:18:08,910 You’d better get to know him, 279 00:18:08,970 --> 00:18:10,420 but don’t do that to him. 280 00:18:10,520 --> 00:18:12,230 We have to work together for a long time. 281 00:18:15,420 --> 00:18:16,430 Let’s go. 282 00:18:16,430 --> 00:18:17,580 He is nervous. 283 00:18:19,940 --> 00:18:22,010 Let’s go. I will introduce you to this place. 284 00:18:22,370 --> 00:18:24,500 The mechanic’s room is a sacred place. 285 00:18:24,580 --> 00:18:26,230 Don't take any photo or post. 286 00:18:26,240 --> 00:18:27,250 Understand? 287 00:18:28,440 --> 00:18:29,500 Go! 288 00:18:31,060 --> 00:18:32,260 I get it. 289 00:18:47,130 --> 00:18:48,140 Hey, Jeff. 290 00:18:48,300 --> 00:18:50,700 If you have something to ask, you can come to me. 291 00:18:50,780 --> 00:18:52,530 We are like a family here. 292 00:18:52,870 --> 00:18:53,870 Yes. 293 00:18:55,500 --> 00:18:57,470 Do you want me to introduce the team? 294 00:18:57,660 --> 00:18:59,510 Or do you want to look at the whole place? 295 00:18:59,860 --> 00:19:01,410 So, you will know your colleagues. 296 00:19:05,870 --> 00:19:06,880 Hey! 297 00:19:07,000 --> 00:19:08,830 Are you a quiet person? 298 00:19:10,090 --> 00:19:11,100 Yes. 299 00:19:11,150 --> 00:19:13,140 I want to be alone, so I can concentrate. 300 00:19:15,080 --> 00:19:16,250 It's ok. 301 00:19:16,290 --> 00:19:17,770 I will give you a tour. 302 00:19:18,940 --> 00:19:20,940 We kept the cars that have been fixed overthere. 303 00:19:27,470 --> 00:19:28,480 Way. 304 00:19:30,080 --> 00:19:31,760 Way. Look at Uncle. 305 00:19:31,830 --> 00:19:33,170 He tries too hard. 306 00:19:33,510 --> 00:19:35,490 this boy puts up the ice-wall so high, 307 00:19:37,210 --> 00:19:38,210 That’s right. 308 00:19:38,330 --> 00:19:41,380 The last time I saw him being like this, it was when Babe came to our team. 309 00:19:41,720 --> 00:19:44,250 I don’t think we would have another savage boy. 310 00:19:45,160 --> 00:19:47,060 It’s going to be fun this time. 311 00:19:47,420 --> 00:19:50,450 I think it’s good to have some exciting things during this period of time. 312 00:19:50,950 --> 00:19:52,710 Otherwise, we would be very stressed. 313 00:19:52,760 --> 00:19:55,050 There are so many news about Red Racing Team. 314 00:19:55,590 --> 00:19:58,720 UAC CORP is a real big capital company. 315 00:20:00,500 --> 00:20:02,760 Next season's racing schedule has been released. 316 00:20:03,650 --> 00:20:05,600 I will set the practice schedule for you. 317 00:20:05,720 --> 00:20:07,030 But this year, 318 00:20:07,190 --> 00:20:09,970 we will be more focus on strategy and tactics than ever. 319 00:20:11,120 --> 00:20:12,750 I need everyone to concentrate. 320 00:20:14,070 --> 00:20:15,410 Oh, wow. 321 00:20:15,580 --> 00:20:16,960 You are so jealous. 322 00:20:17,010 --> 00:20:18,430 You keep staring at him. 323 00:20:19,120 --> 00:20:20,530 What are you talking about, North? 324 00:20:20,570 --> 00:20:21,580 I am not jealous. 325 00:20:22,940 --> 00:20:24,420 So, you are not jealous at all. 326 00:20:24,500 --> 00:20:25,840 Why are you upset with me? 327 00:20:26,600 --> 00:20:27,820 But, come on. 328 00:20:28,330 --> 00:20:29,830 Alan’s boy 329 00:20:30,020 --> 00:20:31,700 are really chatting away with your boy. 330 00:20:32,240 --> 00:20:34,900 When Uncle tried to talk to him, he merely talked. 331 00:20:35,170 --> 00:20:36,590 He is a charmer. 332 00:20:37,150 --> 00:20:38,870 That’s why he can get Babe. 333 00:20:38,900 --> 00:20:40,850 -North, come on. -Hey. 334 00:20:41,210 --> 00:20:43,230 -Babe. calm down, -Calm down. 335 00:20:43,370 --> 00:20:44,370 Sit down. 336 00:20:44,450 --> 00:20:45,850 No need to be a hot head. 337 00:20:46,730 --> 00:20:48,350 Stop now, North. 338 00:20:48,420 --> 00:20:50,450 Babe is very calm, why did you tease him? 339 00:20:50,460 --> 00:20:51,760 -Oh. -Huh? 340 00:20:52,390 --> 00:20:53,650 You too. 341 00:20:53,890 --> 00:20:55,690 North always teases you like that, right? 342 00:20:56,240 --> 00:20:57,780 Why were you angry today? 343 00:20:57,840 --> 00:20:58,850 I am not angry. 344 00:20:59,750 --> 00:21:01,440 I am just frustrated with many things. 345 00:21:05,680 --> 00:21:06,860 Let’s go this, 346 00:21:06,970 --> 00:21:08,210 if you are so frustrated, 347 00:21:08,330 --> 00:21:10,270 you go out and drive with me, all right? 348 00:21:10,520 --> 00:21:12,330 Or if you are bored with that Charlie, 349 00:21:12,410 --> 00:21:13,750 I will get you a new one, 350 00:21:14,380 --> 00:21:15,690 like usual. 351 00:21:16,780 --> 00:21:17,790 That’s okay. 352 00:21:18,680 --> 00:21:20,720 I will find that way to release my frustration. 353 00:21:22,940 --> 00:21:25,060 Jeff, what are you doing here? 354 00:21:26,010 --> 00:21:27,620 I applied to be a repairman here. 355 00:21:28,870 --> 00:21:30,520 When you said you had some idea, 356 00:21:30,970 --> 00:21:33,080 it means you came to work here, right? 357 00:21:35,870 --> 00:21:37,910 This was the best way I could think of. 358 00:21:39,550 --> 00:21:41,510 Why didn’t you tell me first? 359 00:21:42,760 --> 00:21:44,460 If I told you, you would stop me. 360 00:21:44,650 --> 00:21:46,320 So, I’d better not tell you. 361 00:21:48,200 --> 00:21:50,470 You already knew, I have to be here 362 00:21:50,590 --> 00:21:52,410 so that I can follow your plan. 363 00:21:54,030 --> 00:21:55,830 Do you have any better ideas than this? 364 00:22:00,750 --> 00:22:03,760 I just don’t want you to be involved with this. 365 00:22:05,300 --> 00:22:06,310 Don’t forget, 366 00:22:06,400 --> 00:22:08,470 your problem is my problem too. 367 00:22:16,210 --> 00:22:17,220 Babe. 368 00:22:18,510 --> 00:22:19,510 What’s wrong with you? 369 00:22:19,560 --> 00:22:21,290 Is someone making you angry? 370 00:22:22,300 --> 00:22:24,320 How can anyone dare to anger me? 371 00:22:26,010 --> 00:22:27,660 Did you know that new repairman before? 372 00:22:28,110 --> 00:22:29,270 You mean Jeff? 373 00:22:29,730 --> 00:22:30,740 Yes. 374 00:22:30,970 --> 00:22:32,530 I saw you chatted with him. 375 00:22:32,830 --> 00:22:34,900 Did you have so many things to talk with him? 376 00:22:36,860 --> 00:22:38,970 Don’t tell me that you are jealous? 377 00:22:41,160 --> 00:22:42,870 I am jealous of you? 378 00:22:44,050 --> 00:22:45,720 You and North are both crazy. 379 00:22:47,270 --> 00:22:48,880 You and me are not in relationship. 380 00:22:48,980 --> 00:22:50,670 Why would I be jealous of you? 381 00:22:51,050 --> 00:22:52,470 Oh, really? 382 00:22:52,500 --> 00:22:53,970 But from what I saw, 383 00:22:54,070 --> 00:22:56,490 it looks like you get jealous. 384 00:22:58,710 --> 00:23:00,290 I am just angry. 385 00:23:00,540 --> 00:23:02,580 I don't like to do unfavorable trades. 386 00:23:02,910 --> 00:23:04,510 You have a deal with me, 387 00:23:04,730 --> 00:23:07,290 I don't want to overlap with someone else, understand? 388 00:23:08,050 --> 00:23:09,700 Who am I going to do it with? 389 00:23:09,750 --> 00:23:11,610 I only have a deal with you. 390 00:23:12,040 --> 00:23:13,730 Why would I lie to you? 391 00:23:16,000 --> 00:23:17,660 Then what do you two babble about? 392 00:23:18,080 --> 00:23:19,420 It's nothing. 393 00:23:19,670 --> 00:23:21,830 It’s just that We are about the same age., 394 00:23:22,090 --> 00:23:24,770 so he feels more comfortable talking to me. 395 00:23:25,520 --> 00:23:27,360 Please don't tell this to Alan though, 396 00:23:27,720 --> 00:23:29,050 he’ll feel hurt. 397 00:23:31,400 --> 00:23:34,530 But if you don't like it, then I don't talk to him anymore. 398 00:23:37,620 --> 00:23:39,970 -Okay? -You better do it. 399 00:23:57,080 --> 00:23:59,500 Stop making expressions like you’re a puppy. 400 00:23:59,640 --> 00:24:01,550 You’ve never been to a gym in your life? 401 00:24:01,700 --> 00:24:02,860 I have. 402 00:24:03,000 --> 00:24:06,010 But I didn't think that people like you would come to the gym too. 403 00:24:07,140 --> 00:24:10,220 To be a racer, it's not just about practicing driving, 404 00:24:10,280 --> 00:24:14,240 but the physical fitness must also be strong enough to control the car, understand? 405 00:24:14,310 --> 00:24:16,740 You have to practice reflexes, ears, eyes, and nose 406 00:24:16,800 --> 00:24:19,070 everything has to be perfect, you know? 407 00:24:19,600 --> 00:24:20,610 Yes, sir. 408 00:24:21,460 --> 00:24:23,210 Today my trainer isn't coming, 409 00:24:23,250 --> 00:24:24,750 so you be my sparring partner. 410 00:24:25,680 --> 00:24:28,260 But don’t go so hard, I have to protect my body. 411 00:24:29,020 --> 00:24:30,150 Go change your clothes. 412 00:24:33,790 --> 00:24:34,830 Again! 413 00:24:38,460 --> 00:24:39,470 Go! 414 00:24:51,260 --> 00:24:52,470 It's Pit Babe. 415 00:24:54,500 --> 00:24:55,810 You met Kim, right? 416 00:24:56,690 --> 00:24:58,290 You probably know him, right? 417 00:24:58,350 --> 00:24:59,390 Kim, 418 00:24:59,490 --> 00:25:01,150 the new racer... 419 00:25:01,570 --> 00:25:03,100 of the Red Racing Team, 420 00:25:04,350 --> 00:25:06,030 Straight from Korea. 421 00:25:07,680 --> 00:25:09,290 Want to fight for a match? 422 00:25:09,950 --> 00:25:10,950 Oh! 423 00:25:11,060 --> 00:25:12,460 Or don’t you dare to? 424 00:25:15,520 --> 00:25:17,730 Weren't I beaten you enough last time? 425 00:25:17,910 --> 00:25:19,080 So cocky. 426 00:25:19,190 --> 00:25:20,380 So what? 427 00:25:20,420 --> 00:25:21,690 Do you want to go again? 428 00:25:22,350 --> 00:25:24,300 If you can beat Kim, 429 00:25:24,790 --> 00:25:26,440 I'll pay you double. 430 00:25:27,830 --> 00:25:29,360 But if you can’t, 431 00:25:31,300 --> 00:25:32,630 then I'll take your car. 432 00:25:33,620 --> 00:25:34,630 So what? 433 00:25:35,010 --> 00:25:36,590 Or you don’t dare to? 434 00:25:41,280 --> 00:25:42,290 Huh? 435 00:25:46,920 --> 00:25:48,540 Then I will fight instead. 436 00:25:48,670 --> 00:25:49,760 Charlie. 437 00:25:51,090 --> 00:25:52,130 Fine. 438 00:25:52,990 --> 00:25:54,820 But I’ll consider that your boy 439 00:25:55,020 --> 00:25:56,390 is worth as much as you do. 440 00:25:57,230 --> 00:25:59,110 The odds rate or whatever, 441 00:25:59,170 --> 00:26:00,520 I won't give you a discount. 442 00:26:07,410 --> 00:26:09,270 Why are you fighting instead of me? 443 00:26:09,760 --> 00:26:11,970 You said you have to protect your body, didn't you? 444 00:26:12,860 --> 00:26:15,830 Your body is for racing. 445 00:26:16,340 --> 00:26:17,430 Okay. 446 00:26:18,180 --> 00:26:19,520 But if you lose to him, 447 00:26:19,560 --> 00:26:20,830 I'll hit you worse. 448 00:26:21,430 --> 00:26:23,350 I won't lose. 449 00:26:23,740 --> 00:26:25,810 I'm Babe's boy. 450 00:26:28,580 --> 00:26:30,550 -Let's go. -Let's go. 451 00:26:30,830 --> 00:26:32,400 -Go. -Let's go. 452 00:26:34,690 --> 00:26:37,880 -Yes, good punches. -Nice. Nice. 453 00:26:39,610 --> 00:26:41,960 -That's it. -Keep going. 454 00:26:42,010 --> 00:26:45,510 -That's it. That's it. -Come on, get up! 455 00:26:46,170 --> 00:26:49,380 -Unloose him, come on. -That's it. That's it. 456 00:26:50,730 --> 00:26:53,060 -Get up, come on! -Keep your guard up! 457 00:26:54,060 --> 00:26:56,580 Keep your guard up! 458 00:26:56,620 --> 00:26:57,620 Your guard! 459 00:27:01,720 --> 00:27:02,720 Hey! 460 00:27:03,310 --> 00:27:06,960 -Come on. Come on! -Punch him. Punch him. 461 00:27:07,190 --> 00:27:08,800 Hey, lock him tight. 462 00:27:09,130 --> 00:27:11,480 Get up! fight him! 463 00:27:12,050 --> 00:27:14,090 -That's it! -Like that. 464 00:27:15,310 --> 00:27:18,880 -Are you going to punch him? Right. -That's it! That's it! 465 00:27:19,330 --> 00:27:21,370 -That's it! -Come on! 466 00:27:21,530 --> 00:27:22,530 That's it! 467 00:27:24,570 --> 00:27:25,880 Let's go. 468 00:27:25,920 --> 00:27:27,730 Take the lead. 469 00:27:27,780 --> 00:27:30,580 -Take his leg! That's it. -Come on. 470 00:27:30,660 --> 00:27:31,700 Now! 471 00:27:32,200 --> 00:27:34,890 -Bend the legs out. -Untangled him. 472 00:27:36,700 --> 00:27:39,660 Bend the legs out, that's it. 473 00:27:39,950 --> 00:27:41,420 Get the legs out! 474 00:27:42,480 --> 00:27:44,830 -That's it. -Lie down. Lie down. Lie down. 475 00:27:48,600 --> 00:27:49,750 That's it! 476 00:27:50,770 --> 00:27:51,770 Yeah! 477 00:27:52,030 --> 00:27:54,600 -Babe, cheer for him. -That's it! 478 00:27:59,000 --> 00:28:02,070 -Yeah! Woo-hoo! -Yeah! 479 00:28:19,520 --> 00:28:20,550 Hey, 480 00:28:21,020 --> 00:28:22,450 Don't you forget something? 481 00:28:25,070 --> 00:28:26,470 Do your best. 482 00:28:27,170 --> 00:28:28,820 You're very talented. 483 00:28:39,480 --> 00:28:40,490 Hey! 484 00:28:41,390 --> 00:28:43,300 Are you still in the mood to chill? 485 00:28:43,500 --> 00:28:45,650 Didn't you just lose to Babe's man on stage? 486 00:28:46,730 --> 00:28:47,740 Huh? 487 00:28:48,540 --> 00:28:50,050 So why can't I be in a chill mood? 488 00:28:51,310 --> 00:28:52,920 When I intend to lose. 489 00:28:54,690 --> 00:28:56,470 Today I intend to observe him. 490 00:28:56,760 --> 00:28:58,640 I didn't come to make him observe me. 491 00:28:59,970 --> 00:29:03,300 Unfortunately, I didn't get to compete head-on with Babe. 492 00:29:03,980 --> 00:29:05,930 But we can't underestimate that person, 493 00:29:06,400 --> 00:29:08,220 so you should be careful. 494 00:29:11,610 --> 00:29:13,930 Hey Hey! 495 00:29:14,430 --> 00:29:17,150 What advice are you going to give me? Huh! 496 00:29:17,670 --> 00:29:19,700 The reason that Tony chose you. 497 00:29:20,440 --> 00:29:22,260 That's just because of your popularity. 498 00:29:22,770 --> 00:29:24,560 You may have talent from somewhere else. 499 00:29:25,200 --> 00:29:26,490 But here 500 00:29:26,970 --> 00:29:28,460 I was before. 501 00:29:29,060 --> 00:29:30,120 And you are the one 502 00:29:30,640 --> 00:29:33,100 who must ask for my advice. 503 00:29:40,820 --> 00:29:42,580 Would you like to try it once? 504 00:29:42,630 --> 00:29:45,520 -It hurts. -You will have no doubts. 505 00:29:46,550 --> 00:29:47,730 Let me go now. 506 00:29:49,140 --> 00:29:50,780 Let me go! 507 00:29:50,970 --> 00:29:52,360 Let me go! 508 00:29:54,680 --> 00:29:57,330 What are you serious about me? 509 00:29:58,200 --> 00:29:59,930 We're on the same team. 510 00:30:00,650 --> 00:30:03,150 Aren't we supposed to work together to attack Babe? 511 00:30:03,800 --> 00:30:05,820 I don't want to cooperate with anyone. 512 00:30:06,480 --> 00:30:08,590 I'm here to be the best in every field. 513 00:30:38,100 --> 00:30:39,780 Is this all just yours? 514 00:30:41,100 --> 00:30:42,110 That's right. 515 00:30:42,810 --> 00:30:44,640 Otherwise, why would I bring you to see? 516 00:30:46,060 --> 00:30:48,060 Because when I'm home, I never see your car. 517 00:30:50,510 --> 00:30:52,080 I have more than 10 cars. 518 00:30:52,910 --> 00:30:54,590 Do you want me to just park it at home? 519 00:30:55,250 --> 00:30:58,070 It's appropriate that I left the car at Way's showroom. 520 00:30:59,290 --> 00:31:00,570 Awesome! 521 00:31:02,220 --> 00:31:03,970 So which car will you drive today? 522 00:31:07,080 --> 00:31:08,910 You've asked the wrong question. 523 00:31:10,600 --> 00:31:11,610 It's not me. 524 00:31:12,110 --> 00:31:13,110 But it's you. 525 00:31:14,980 --> 00:31:16,530 Babe, are you telling the truth? 526 00:31:17,880 --> 00:31:18,890 Yes! 527 00:31:19,970 --> 00:31:21,360 What do you mean? 528 00:31:21,660 --> 00:31:24,580 So you approached me because you wanted a car to race in, didn't you? 529 00:31:24,620 --> 00:31:25,750 Go ahead! 530 00:31:25,800 --> 00:31:27,810 Whatever car you want, just choose. 531 00:31:28,470 --> 00:31:30,130 Do you really allow me to choose? 532 00:31:31,220 --> 00:31:32,630 You try to choose first. 533 00:31:33,120 --> 00:31:35,050 But I'll tell you whether I agree or not. 534 00:31:38,420 --> 00:31:39,720 Just look at it. 535 00:31:52,470 --> 00:31:54,100 I choose this one. 536 00:31:56,290 --> 00:31:57,590 You got a keen eye 537 00:31:58,620 --> 00:32:00,320 But I think you'd better get a new one. 538 00:32:00,650 --> 00:32:02,220 This is Babe's favorite car. 539 00:32:03,580 --> 00:32:05,700 Because I know that's why I chose this. 540 00:32:05,870 --> 00:32:08,720 Because this car was the first car that Babe drove to the finish line 541 00:32:08,760 --> 00:32:10,470 and also did a very good job. 542 00:32:10,550 --> 00:32:12,980 And he got the alias King of the Hollow 543 00:32:16,810 --> 00:32:18,960 Did you not hear what I said? 544 00:32:19,690 --> 00:32:22,960 For this reason, this car is Babe's favorite. 545 00:32:23,590 --> 00:32:25,610 Besides me being the one taking care of it. 546 00:32:25,980 --> 00:32:28,310 Babe had never let anyone get in this car before. 547 00:32:39,020 --> 00:32:41,130 Then you try to get in the car, Charlie. 548 00:32:46,070 --> 00:32:49,260 Babe, are you serious? 549 00:32:49,620 --> 00:32:51,210 Come on! 550 00:32:51,990 --> 00:32:53,000 If it was anyone else, 551 00:32:53,570 --> 00:32:55,850 they would probably choose a faster, newer car. 552 00:32:57,720 --> 00:32:59,220 But Charlie chose this one, 553 00:32:59,670 --> 00:33:01,450 which shows that he has sharp eyes. 554 00:33:03,810 --> 00:33:05,600 I'll wrap the team stickers for you. 555 00:33:06,910 --> 00:33:08,690 If you take it, then don't disappoint me. 556 00:33:09,580 --> 00:33:11,180 Take it and practice hard. 557 00:33:15,410 --> 00:33:16,930 Did you really give it to me? 558 00:33:18,570 --> 00:33:19,800 Yes! 559 00:33:20,410 --> 00:33:23,040 Thank you very much. 560 00:33:35,540 --> 00:33:37,620 I will do my best. 561 00:33:54,400 --> 00:33:57,620 Charlie, why are you tense? Calm down. 562 00:33:58,110 --> 00:34:00,760 You are skilled, you can do it, do you understand? 563 00:34:01,070 --> 00:34:03,100 You just have to believe in yourself. 564 00:34:03,850 --> 00:34:05,550 -Do you understand? -Yeah! 565 00:34:05,690 --> 00:34:08,060 I'm Pit Babe, I am not deciding the wrong people. 566 00:34:08,120 --> 00:34:09,389 Keep driving. 567 00:34:17,730 --> 00:34:19,370 Shift! Shift up. 568 00:34:20,030 --> 00:34:21,659 Slowly climb up, slowly. 569 00:34:21,690 --> 00:34:23,360 Control the car, don't be afraid. 570 00:34:23,409 --> 00:34:25,719 Charlie, don't be afraid. I told you not to jerk. 571 00:34:26,489 --> 00:34:30,000 When you hold the steering wheel, you have to hold it between 3:00 and 9:00 a.m. 572 00:34:47,760 --> 00:34:49,010 What's this about you? 573 00:34:49,010 --> 00:34:50,600 I'm sorry, Babe. 574 00:34:50,860 --> 00:34:52,300 It's because I'm not good. 575 00:34:52,989 --> 00:34:54,500 There's no need to say that. 576 00:34:54,540 --> 00:34:56,710 I'm just telling you that when you're driving, 577 00:34:56,889 --> 00:34:58,800 estimate the weight of your brakes exactly. 578 00:34:58,870 --> 00:35:00,570 Before you turn, do you understand? 579 00:35:01,170 --> 00:35:04,790 When turning at Apex, brakes, steering, accelerator are all in sync. 580 00:35:05,380 --> 00:35:06,530 Do you get it? 581 00:35:06,570 --> 00:35:10,130 You'll have to practice until you understand how much weight to fit. 582 00:35:11,340 --> 00:35:12,430 I got it. 583 00:35:12,480 --> 00:35:14,050 It is not only the weight of the brakes 584 00:35:14,150 --> 00:35:15,500 but also the braking distance. 585 00:35:15,540 --> 00:35:17,770 It's not just a matter of getting too close or deep. 586 00:35:17,810 --> 00:35:20,110 If we approach too quickly, we will brake too fast. 587 00:35:20,150 --> 00:35:23,420 We will be slower than others. If we go in too deep, we will fall off the curve. 588 00:35:23,460 --> 00:35:27,080 And when entering a curve, you go along the Apex and then exit, do you understand? 589 00:35:30,290 --> 00:35:31,670 Why are you staring? 590 00:35:32,550 --> 00:35:34,750 Well, there is nothing. 591 00:35:35,390 --> 00:35:37,280 I just think you're so cool. 592 00:35:37,860 --> 00:35:40,310 -So cool? -It hurts. 593 00:35:40,790 --> 00:35:42,260 Is it the right time? 594 00:35:42,510 --> 00:35:44,070 What is wrong with you, Charlie? 595 00:35:47,790 --> 00:35:49,630 Well, you look really cool. 596 00:35:50,530 --> 00:35:52,120 You are also the best coach. 597 00:35:54,910 --> 00:35:56,910 Okay, let's drive quickly. 598 00:36:16,980 --> 00:36:18,190 Way! 599 00:36:18,470 --> 00:36:20,590 That's Babe's old car, isn't it? 600 00:36:21,080 --> 00:36:23,980 I remember that Babe didn't have a practice session today. 601 00:36:25,320 --> 00:36:28,010 That's not Babe, that's Charlie. 602 00:36:29,430 --> 00:36:31,910 So Charlie gets to drive Babe's car now? 603 00:36:33,030 --> 00:36:34,280 Yeah! 604 00:36:45,520 --> 00:36:47,380 The skill isn't bad at all. 605 00:36:47,860 --> 00:36:50,620 I doubt Babe really likes him. 606 00:37:00,040 --> 00:37:01,280 Way. 607 00:37:02,470 --> 00:37:03,550 Babe. 608 00:37:04,430 --> 00:37:06,570 Finally you've come. 609 00:37:06,710 --> 00:37:08,760 I thought you were staying with your man. 610 00:37:09,560 --> 00:37:11,730 June, same as before 2 drinks. 611 00:37:12,100 --> 00:37:13,110 How is it going? 612 00:37:13,530 --> 00:37:14,540 Are you jealous of me? 613 00:37:15,840 --> 00:37:18,040 You usually come hang out with me all the time, right? 614 00:37:18,090 --> 00:37:19,520 But now I don't see you often. 615 00:37:19,730 --> 00:37:21,040 Well, here I am. 616 00:37:21,580 --> 00:37:24,620 You're not as old as Aran, why are you so touchy? 617 00:37:24,650 --> 00:37:25,650 Fucking Babe! 618 00:37:26,750 --> 00:37:27,990 Stop it. 619 00:37:28,050 --> 00:37:29,920 I told you many times not to do this. 620 00:37:30,860 --> 00:37:33,200 If one day I like you, what should I do? 621 00:37:34,610 --> 00:37:38,130 If you and I would like each other, we would sparked long ago. 622 00:37:38,370 --> 00:37:40,210 And most importantly, I'm not into love. 623 00:37:40,950 --> 00:37:43,010 I'm satisfied just by chewing Alpha. 624 00:37:43,970 --> 00:37:45,300 Let's have another drink. 625 00:37:50,700 --> 00:37:53,000 So, Charlie didn't come with you? 626 00:37:53,660 --> 00:37:54,810 What is wrong with you? 627 00:37:55,480 --> 00:37:57,020 When he came you complained. 628 00:37:57,150 --> 00:37:58,910 When he didn't come, he asked for him. 629 00:38:00,120 --> 00:38:02,060 I didn't want to ask. 630 00:38:02,330 --> 00:38:03,870 But I want you to look at this. 631 00:38:09,700 --> 00:38:11,070 What is it? 632 00:38:19,400 --> 00:38:21,610 I don't care about the gossip. 633 00:38:23,190 --> 00:38:27,020 But if these gossip news gets leaked, it will affect our team as well. 634 00:38:29,370 --> 00:38:30,390 Way. 635 00:38:30,430 --> 00:38:33,640 My job is to do my best for the team. 636 00:38:34,370 --> 00:38:35,620 That's it. 637 00:38:36,100 --> 00:38:38,890 By the way, you handle these things for me. 638 00:38:40,560 --> 00:38:42,330 I've managed to clear things up for you. 639 00:38:43,190 --> 00:38:44,740 But you must never forget. 640 00:38:45,250 --> 00:38:48,230 The more skilled and outstanding you are, 641 00:38:49,120 --> 00:38:51,310 the more people will want to take you down. 642 00:38:53,750 --> 00:38:54,760 I know. 643 00:38:55,170 --> 00:38:57,770 Then I'll be more careful from now on. 644 00:38:59,480 --> 00:39:01,090 Next day, just be careful. 645 00:39:01,220 --> 00:39:04,410 If you have anything, you can always call me, you know? 646 00:39:05,530 --> 00:39:06,860 Hey! 647 00:39:07,360 --> 00:39:08,880 You're just my best friend 648 00:39:09,070 --> 00:39:10,870 but you complain like you're my boyfriend. 649 00:39:10,910 --> 00:39:12,470 Bottoms up! 650 00:39:16,890 --> 00:39:19,730 Okay, I'd like two beers, please. Sit in the same place. 651 00:39:19,790 --> 00:39:21,140 Okay. 652 00:39:23,080 --> 00:39:25,170 Oh, Babe. 653 00:39:25,330 --> 00:39:26,400 Babe. 654 00:39:26,450 --> 00:39:28,160 -What's wrong with you? -Hey! 655 00:39:28,340 --> 00:39:30,030 Sit, I'll go to the bathroom. 656 00:39:30,070 --> 00:39:31,450 Hey, if you get up you'll lose your chair. 657 00:39:31,490 --> 00:39:33,580 -It's up to you. -If so, you'll lose it. 658 00:39:41,690 --> 00:39:44,050 -Thanks. -Ooh! 659 00:39:44,070 --> 00:39:45,600 It's good that the two of you came. 660 00:39:45,710 --> 00:39:47,140 Do me a favor? 661 00:39:48,300 --> 00:39:49,310 Want to help? 662 00:39:49,350 --> 00:39:53,010 C’mon, bottoms up. 663 00:40:02,110 --> 00:40:03,370 Bottoms up? 664 00:40:05,600 --> 00:40:06,950 Out of this world! 665 00:40:08,020 --> 00:40:10,550 What's up Mr.Way? 666 00:40:12,740 --> 00:40:14,640 Please keep an eye on Charlie. 667 00:40:15,620 --> 00:40:17,650 -He looked harmless. -Yeah. 668 00:40:18,300 --> 00:40:20,070 Looks innocent. 669 00:40:20,800 --> 00:40:22,240 Just like a puppy. 670 00:40:24,800 --> 00:40:26,030 So what? 671 00:40:26,080 --> 00:40:28,180 Wait for something to happen first? 672 00:40:32,750 --> 00:40:35,310 I don't know what kind of plan that side will come up with. 673 00:40:36,100 --> 00:40:38,270 But since the Red team was taken over. 674 00:40:38,620 --> 00:40:40,290 It seems like everything has changed. 675 00:40:40,820 --> 00:40:43,630 Even though almost half of our team was bought out. 676 00:40:45,680 --> 00:40:47,160 All right. 677 00:40:48,330 --> 00:40:49,690 I'll take care of it ourselves. 678 00:40:49,730 --> 00:40:50,950 You don't have to worry. 679 00:40:52,890 --> 00:40:54,400 Do the two of you gossip about me? 680 00:40:54,440 --> 00:40:57,370 -No. -Babe. 681 00:40:57,440 --> 00:40:59,140 C'mon, bottoms up. 682 00:40:59,180 --> 00:41:00,400 You seem extremely suspicious. 683 00:41:00,450 --> 00:41:01,150 Bottoms up! 684 00:41:01,190 --> 00:41:03,170 -No way! -Do I look suspicious? 685 00:41:03,170 --> 00:41:04,230 -See! -No no! 686 00:41:04,270 --> 00:41:05,880 -Your eyes were very unnatural. -Babe. 687 00:41:06,200 --> 00:41:07,460 Bottoms up! 688 00:41:08,010 --> 00:41:09,570 You look strange. 689 00:41:16,230 --> 00:41:17,240 Hey! 690 00:41:17,720 --> 00:41:20,430 Do you think Way is acting like a rabbit awake? 691 00:41:20,730 --> 00:41:22,280 What's a rabbit awake? 692 00:41:22,440 --> 00:41:23,930 We call alarmists. 693 00:41:23,970 --> 00:41:24,980 Yep, that's it. 694 00:41:25,590 --> 00:41:26,600 Hey! 695 00:41:26,770 --> 00:41:28,320 Way seems to 696 00:41:28,790 --> 00:41:30,490 really love Babe. 697 00:41:31,180 --> 00:41:32,650 Well, that's his close friend. 698 00:41:33,560 --> 00:41:34,920 What kind of friend? 699 00:41:35,830 --> 00:41:37,170 Do friends 700 00:41:37,670 --> 00:41:39,570 have to worry about each other that much? 701 00:41:40,840 --> 00:41:42,480 So why should you doubt it? 702 00:41:43,070 --> 00:41:44,710 Way and Babe 703 00:41:45,010 --> 00:41:46,560 have been together for 10 years. 704 00:41:47,230 --> 00:41:49,270 The relationship must be more than friends. 705 00:41:49,610 --> 00:41:50,620 Hey! 706 00:41:50,690 --> 00:41:52,140 You're thinking like me. 707 00:41:52,330 --> 00:41:54,700 This is more than friends. 708 00:41:55,860 --> 00:41:57,240 They definitely like each other. 709 00:41:57,290 --> 00:41:58,680 It's not like that. 710 00:41:58,850 --> 00:42:01,640 More than friends in my opinion. 711 00:42:02,100 --> 00:42:04,120 It means brotherly. 712 00:42:05,010 --> 00:42:07,030 Why? I don't understand. 713 00:42:08,030 --> 00:42:09,550 If they're more than friends, 714 00:42:10,100 --> 00:42:11,640 they must be lovers. 715 00:42:11,720 --> 00:42:13,280 Not like a brother at all. 716 00:42:14,380 --> 00:42:16,090 It's like you and me. 717 00:42:16,690 --> 00:42:18,300 If we were closer than this, 718 00:42:18,720 --> 00:42:20,350 would we already be lovers? 719 00:42:25,470 --> 00:42:28,510 I think the example is strange. 720 00:42:30,230 --> 00:42:32,040 You don't have to think that far. 721 00:42:32,480 --> 00:42:35,240 Because I will break up with you from today. 722 00:42:35,660 --> 00:42:36,950 -North! -Hey! 723 00:42:37,000 --> 00:42:38,100 Bastard. 724 00:42:38,140 --> 00:42:40,500 Hey, why did you hit me? 725 00:42:47,190 --> 00:42:48,440 How is it, Dean? 726 00:42:50,030 --> 00:42:51,440 Please check this line. 727 00:42:53,210 --> 00:42:54,270 Uncle. 728 00:42:55,740 --> 00:42:58,140 Are you ready? I let Jeff tune your machine again. 729 00:42:58,180 --> 00:42:59,920 Guarantee that you can run quickly. 730 00:43:00,100 --> 00:43:01,750 Hey, show him some horsepower. 731 00:43:05,480 --> 00:43:08,100 Oh, hey boy, Jeff! 732 00:43:11,930 --> 00:43:13,910 What are you guys laughing at? 733 00:43:13,960 --> 00:43:15,400 Go get ready! 734 00:43:16,950 --> 00:43:18,570 These guys! 735 00:43:20,330 --> 00:43:21,600 I forgot to tell you. 736 00:43:21,680 --> 00:43:24,680 From now on, people who are unauthorized to the X-Hunter Team 737 00:43:24,860 --> 00:43:27,530 are prohibited from entering the garage and training field. 738 00:43:28,260 --> 00:43:30,460 Well, but I came with Babe. 739 00:43:31,910 --> 00:43:33,250 I brought him myself 740 00:43:33,430 --> 00:43:34,880 Uncle didn't say anything. 741 00:43:35,210 --> 00:43:36,650 Why do you have to be serious? 742 00:43:37,640 --> 00:43:42,090 But normally people who aren't involved are prohibited from entering, right? 743 00:43:42,640 --> 00:43:44,820 Or do you want to make an exception for Charlie? 744 00:43:46,110 --> 00:43:47,750 As a what? 745 00:43:48,800 --> 00:43:50,000 A relative? 746 00:43:50,800 --> 00:43:52,060 A servant? 747 00:43:52,160 --> 00:43:53,440 Or as a boyfriend? 748 00:43:55,620 --> 00:43:56,720 But I forget it. 749 00:43:56,760 --> 00:43:58,290 He's just a sex buddy. 750 00:44:01,970 --> 00:44:03,490 What are you upset about? 751 00:44:09,140 --> 00:44:11,730 Alright, let's go wait outside. 752 00:44:13,300 --> 00:44:14,770 Let's go wait outside. 753 00:44:15,390 --> 00:44:16,700 Okay. 754 00:44:24,810 --> 00:44:28,070 Alan, someone's coming to see you. He said it was urgent. 755 00:44:28,730 --> 00:44:30,330 -Okay. -Okay. 756 00:44:43,690 --> 00:44:44,820 Charlie! 757 00:44:48,140 --> 00:44:49,670 What's wrong? 758 00:44:50,760 --> 00:44:52,060 Who are you? 759 00:44:54,610 --> 00:44:56,440 I'm just a sex buddy. 760 00:44:57,280 --> 00:44:58,870 Like you said before. 761 00:44:58,920 --> 00:45:00,960 What can a person like me be? 762 00:45:07,450 --> 00:45:09,440 Don't let me know what you're planning. 763 00:45:09,940 --> 00:45:11,930 Because I'm keeping an eye on you. 764 00:45:14,550 --> 00:45:16,240 You're thinking too much. 765 00:45:17,960 --> 00:45:19,440 Do you have anything else? 766 00:45:19,540 --> 00:45:21,710 if not, I will leave. 767 00:45:33,660 --> 00:45:35,750 what would you come for? 768 00:45:39,620 --> 00:45:41,210 Hello, Alan. 769 00:45:42,170 --> 00:45:45,120 I'm Kenta, representative of Red Racing Team. 770 00:45:48,640 --> 00:45:50,790 If you have any business, say it quickly. 771 00:45:52,010 --> 00:45:55,550 I came to negotiate the purchase of racers from the X-Hunter team. 772 00:45:57,730 --> 00:46:01,570 Our team is not in trouble to the point of having to release racers to competing teams. 773 00:46:03,260 --> 00:46:05,070 Don't rush to reject me. 774 00:46:05,670 --> 00:46:09,410 Expenses on your own team occur every day. 775 00:46:10,510 --> 00:46:12,490 Would you like to listen to my offer first? 776 00:46:21,350 --> 00:46:23,000 Exchange with Pit Babe. 777 00:46:23,590 --> 00:46:25,990 I think it's not a bad offer. 778 00:46:38,040 --> 00:46:41,610 You go tell your boss. No matter how much money can buy me 779 00:46:41,670 --> 00:46:43,500 If we can't fight him about money. 780 00:46:43,550 --> 00:46:46,670 We just find someone with as much money as him to fight. 781 00:46:46,710 --> 00:46:47,820 It's true. 782 00:46:50,290 --> 00:46:52,720 You're truly the best, kid. 783 00:46:53,040 --> 00:46:54,380 After this 784 00:46:54,610 --> 00:46:56,500 Charlie will be on the field with us. 785 00:46:56,690 --> 00:46:57,940 As for his position, 786 00:46:58,930 --> 00:47:01,320 it's Babe's apprentice position. 787 00:47:02,300 --> 00:47:05,680 Babe, you said we wouldn't kiss. 788 00:47:08,390 --> 00:47:09,800 (Practise) 789 00:47:10,670 --> 00:47:12,010 (So expert.) 790 00:47:12,090 --> 00:47:15,590 Do your best, this is my car. 791 00:47:15,630 --> 00:47:18,120 I totally ruined it. 792 00:47:18,160 --> 00:47:20,140 Hug him and say "Babe" in cute. 793 00:47:20,150 --> 00:47:21,150 Babe. 794 00:47:22,060 --> 00:47:23,360 (How cute must it be?) Is this what you call cute? 795 00:47:23,400 --> 00:47:25,420 Let's do it again. 796 00:47:26,140 --> 00:47:29,060 (Playing for real hurts.) Don't drop your guard. 797 00:47:29,390 --> 00:47:32,590 (Playing for real hurts.) Don't do it to me. 798 00:47:32,650 --> 00:47:35,390 You see, my finger is jammed. 799 00:47:35,440 --> 00:47:37,910 (IA warrior has wounds) It's over. 54773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.