All language subtitles for Pit Babe (Uncut) - EP10 1080p iQ WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,060 --> 00:01:15,100 I was an orphan in the Chen family. 2 00:01:15,289 --> 00:01:16,289 I'm Enigma. 3 00:01:16,340 --> 00:01:17,880 Tony's Enigma is Way. 4 00:01:17,940 --> 00:01:18,940 You damn bastard, Way! 5 00:01:19,370 --> 00:01:21,000 How dare you do this to me, Way? 6 00:01:21,050 --> 00:01:23,110 I believe this method is the best way. 7 00:01:23,170 --> 00:01:26,510 Just do as Daddy says. 8 00:01:26,670 --> 00:01:29,350 Can I now call myself Alan's Boy? 9 00:01:29,380 --> 00:01:31,760 What if I had a plan to bring Charlie back to this house? 10 00:01:31,820 --> 00:01:33,670 Anyway, now Way isn't on our team. 11 00:01:33,729 --> 00:01:34,979 So I'll let Dean race instead. 12 00:01:35,050 --> 00:01:37,550 You're the only reason I'm here. 13 00:01:37,570 --> 00:01:39,580 Charlie still follows closely behind. 14 00:01:39,620 --> 00:01:42,830 Winner took first place, followed by Charlie from Team X-Hunter. 15 00:02:09,400 --> 00:02:11,460 What's the matter? Why did you come to my house? 16 00:02:13,300 --> 00:02:14,750 I have something to talk to you. 17 00:02:15,100 --> 00:02:16,100 Huh! 18 00:02:16,560 --> 00:02:17,630 What's the matter? 19 00:02:17,680 --> 00:02:20,329 So urgent that you have to come to my house? We'll meet tomorrow. 20 00:02:21,300 --> 00:02:22,780 I'd like to race tomorrow. 21 00:02:26,030 --> 00:02:27,030 What did you say? 22 00:02:31,540 --> 00:02:32,540 Come on, Babe. 23 00:02:36,570 --> 00:02:38,460 I thought we were done talking about this. 24 00:02:38,970 --> 00:02:40,900 You should respect my decision. 25 00:02:41,480 --> 00:02:45,100 Because of that, I'm here to ask you to make another decision. 26 00:02:48,120 --> 00:02:50,310 I really have a headache with you, Babe. 27 00:02:51,530 --> 00:02:53,120 Why are you so stubborn? 28 00:02:53,460 --> 00:02:56,460 You look at your condition right now and your leg still hasn't healed. 29 00:02:56,670 --> 00:02:58,030 Why do you force yourself to go to the race? 30 00:02:58,130 --> 00:03:00,310 Because racing is what I love. 31 00:03:01,510 --> 00:03:02,510 Alan. 32 00:03:02,710 --> 00:03:05,780 You've known me all my life. You know better than anyone else 33 00:03:05,860 --> 00:03:09,920 that I can't let anyone winning the championship in front of my eyes without doing something. 34 00:03:15,570 --> 00:03:19,400 If my hands can still hold the steering wheel and my feet can still press the gas pedal, 35 00:03:19,620 --> 00:03:21,200 then please let me race. 36 00:03:35,400 --> 00:03:36,400 Babe. 37 00:03:39,170 --> 00:03:40,170 Babe. 38 00:03:40,600 --> 00:03:42,870 Babe, why are you doing this? 39 00:03:43,240 --> 00:03:44,560 You can't race. 40 00:03:46,000 --> 00:03:48,360 I've decided, Charlie, I'm going to race. 41 00:03:49,550 --> 00:03:51,170 And you don't have to try to stop me. 42 00:03:51,350 --> 00:03:54,610 How can I not stop you? It's dangerous, you know? 43 00:03:55,320 --> 00:03:57,130 Your body is not ready yet. 44 00:03:57,620 --> 00:04:01,510 You've said this a hundred times but I know my body. 45 00:04:02,470 --> 00:04:04,220 I am the king of this field. 46 00:04:04,600 --> 00:04:06,630 I created this team along with Alan. 47 00:04:07,560 --> 00:04:09,310 I won't let it be ruined because of this. 48 00:04:10,330 --> 00:04:11,330 Alan. 49 00:04:11,600 --> 00:04:14,050 Can you say something? You're the captain of the team. 50 00:04:21,370 --> 00:04:22,920 I don't agree with Babe either. 51 00:04:24,360 --> 00:04:27,100 But he's made up his mind and I can't resist him. 52 00:04:28,070 --> 00:04:29,070 What is this? 53 00:04:29,490 --> 00:04:31,620 Why does everyone see this as not being serious? 54 00:04:32,490 --> 00:04:34,680 Practicing for this round could be deadly. 55 00:04:35,490 --> 00:04:36,490 Charlie, 56 00:04:36,909 --> 00:04:38,159 please take it easy. 57 00:04:38,800 --> 00:04:41,170 Babe just hurts his ankle. 58 00:04:41,350 --> 00:04:43,710 At most, it's just chronic pain, not fatal. 59 00:04:43,950 --> 00:04:46,830 So, do I think you're too serious? 60 00:04:47,230 --> 00:04:48,990 Let Babe try it out first. 61 00:04:49,340 --> 00:04:52,770 If he can't take it, Uncle won't let him race next time, right? 62 00:04:52,930 --> 00:04:54,200 Well, that's it. 63 00:04:55,400 --> 00:04:59,420 But if anything happens, Babe won't have any special sense to help. 64 00:05:00,640 --> 00:05:01,980 What's wrong with you, Charlie? 65 00:05:03,510 --> 00:05:05,190 You don't want me to race 66 00:05:05,600 --> 00:05:07,900 because you don't trust in my skills, right? 67 00:05:09,390 --> 00:05:12,210 Do you think that if I don't have special sense then I will lose? 68 00:05:12,310 --> 00:05:13,920 It's not like that. 69 00:05:14,750 --> 00:05:15,420 Well. 70 00:05:15,460 --> 00:05:19,410 You don't have to use your good wishes to decide what I should or shouldn't do, 71 00:05:19,580 --> 00:05:23,360 Even though you should be someone who believes in me, 72 00:05:23,400 --> 00:05:24,890 and trusts me. 73 00:05:25,930 --> 00:05:27,800 I'm disappointed in you, Charlie. 74 00:05:32,400 --> 00:05:35,560 I would like to bring everyone to the competition of The Hallow field. 75 00:05:35,620 --> 00:05:38,340 We have arrived at the final round of the season. 76 00:05:38,940 --> 00:05:41,650 And the person who passed the qualifying round with the best time 77 00:05:41,750 --> 00:05:45,320 in this round was Winner from the Red Racing Team. 78 00:05:45,820 --> 00:05:47,790 The 2nd and 3rd places are 79 00:05:47,909 --> 00:05:50,550 Charlie and Dean from Team X-Hunter. 80 00:05:50,710 --> 00:05:53,140 And another surprise from this race. 81 00:05:53,220 --> 00:05:56,520 No one thought that he would be able to come back after his big accident. 82 00:05:56,880 --> 00:05:59,630 The King of The Hallow stadium, Pit Babe. 83 00:06:50,540 --> 00:06:51,540 Are you okay? 84 00:06:52,590 --> 00:06:53,590 It's not okay at all. 85 00:06:54,270 --> 00:06:56,150 Why does Babe have to be so stubborn today? 86 00:06:56,690 --> 00:06:58,750 So what do you do next? Will you stop? 87 00:06:59,280 --> 00:07:01,040 You know that this cannot be stopped. 88 00:07:01,360 --> 00:07:02,890 This might be our only chance. 89 00:07:03,430 --> 00:07:06,120 Then you have confidence in yourself, you can do it. 90 00:07:08,850 --> 00:07:11,000 The only way we can do this is to keep going. 91 00:07:12,180 --> 00:07:13,500 Everything must end. 92 00:07:18,180 --> 00:07:23,760 In this match, our X-Hunter will have Babe, Dean, and Charlie. 93 00:07:23,810 --> 00:07:26,030 Both of them are new. 94 00:07:26,120 --> 00:07:28,230 But the highlight for us in this race was 95 00:07:28,340 --> 00:07:32,180 our Pit Babe taking off last. 96 00:07:32,380 --> 00:07:36,430 Then let's see our Pit Babe King of the hallow. 97 00:07:36,610 --> 00:07:39,909 That he will be able to conquer this field or not? 98 00:07:40,050 --> 00:07:41,390 Let's start now. 99 00:07:41,680 --> 00:07:44,800 Three, two, one. 100 00:07:46,370 --> 00:07:47,659 It's already started. 101 00:07:48,290 --> 00:07:49,690 Winner is still in the lead. 102 00:07:49,730 --> 00:07:51,300 Charlie tried to chase him up. 103 00:07:51,360 --> 00:07:52,810 Winner tried to block him. 104 00:07:52,860 --> 00:07:55,250 Charlie tried to find a way to overtake him. 105 00:07:55,400 --> 00:07:56,800 Look, Charlie is chasing him. 106 00:07:56,870 --> 00:07:58,530 -Charlie has come, Charlie has come. -Charlie is chasing him. 107 00:07:58,970 --> 00:08:00,470 Winner still blocks well. 108 00:08:02,770 --> 00:08:08,260 Winner is still in the lead, followed by Charlie and Dean. 109 00:08:16,140 --> 00:08:20,600 And now the Pit Babe who was the last to start is coming up. 110 00:08:21,370 --> 00:08:22,370 Unbelievable. 111 00:08:22,410 --> 00:08:25,570 Zig zag zig zag up from behind until he was in the middle. 112 00:08:25,910 --> 00:08:27,810 Pit Babe is now ranked 4th. 113 00:08:27,900 --> 00:08:30,850 The X-Hunter team is now in 2nd, 3rd, and 4th place. 114 00:08:31,250 --> 00:08:32,850 Now Pit Babe is trailing behind Dean. 115 00:08:34,770 --> 00:08:37,169 -Now there's only Winner from Red Racing left. -He has come up. 116 00:08:37,240 --> 00:08:39,280 Pit Babe has overtaken. Pit Babe has overtaken. 117 00:08:39,340 --> 00:08:41,429 -Now he has surpassed Dean. -Chasing Charlie right away. 118 00:08:41,470 --> 00:08:43,780 -Now Pit Babe is following Charlie up. -What is this? 119 00:08:43,850 --> 00:08:45,720 Slipstream, Slipstream. 120 00:08:47,190 --> 00:08:48,810 Now Pit Babe has arrived at Charlie's place. 121 00:08:53,420 --> 00:08:55,710 Now he has surpassed Charlie. 122 00:08:55,750 --> 00:09:00,040 Right now, number 1 is still Winner from Red Racing, followed by Pit Babe from the X Hunter team, followed by Charlie and Dean. 123 00:09:00,640 --> 00:09:03,580 Babe tries to find space but Winner still blocks well. 124 00:09:03,790 --> 00:09:05,090 Now it's very close. 125 00:09:07,530 --> 00:09:10,170 Winner can still block, but Pitbabe won't let him. 126 00:09:10,320 --> 00:09:11,320 Babe, fight him. 127 00:09:11,500 --> 00:09:13,480 Pit babe got up to the same level. 128 00:09:13,720 --> 00:09:15,300 Now they're crowded around the curve. 129 00:09:15,860 --> 00:09:16,860 It's the last curve, Babe. 130 00:09:16,960 --> 00:09:18,480 Now entering the final curve. 131 00:09:18,520 --> 00:09:19,520 Here it is! 132 00:09:19,680 --> 00:09:21,410 Now driving in tandem has come up. 133 00:09:21,600 --> 00:09:23,830 Passed Winner on the final straight. 134 00:09:23,890 --> 00:09:27,510 -How come! How come! -He's here. Now he's been overtaken, Winner. 135 00:09:31,460 --> 00:09:33,020 Keep watching. 136 00:09:33,380 --> 00:09:35,410 -Keep watching. -Charlie kept his distance. 137 00:09:35,450 --> 00:09:36,320 Charlie still follows Winner. 138 00:09:38,190 --> 00:09:39,190 This moment! 139 00:09:39,710 --> 00:09:40,710 This curve. 140 00:09:41,860 --> 00:09:43,190 Charlie is now off the curve. 141 00:09:48,860 --> 00:09:51,230 -There has been an accident in the field and now officials are charged. -Charlie. 142 00:09:52,320 --> 00:09:53,310 Charlie. 143 00:09:55,010 --> 00:09:56,150 Hopefully no one will be hurt. 144 00:09:56,190 --> 00:09:56,990 Babe. 145 00:09:57,490 --> 00:09:58,720 Charlie fell off the track. 146 00:09:58,760 --> 00:09:59,570 Huh! 147 00:09:59,670 --> 00:10:00,670 What do you say? 148 00:10:00,750 --> 00:10:02,050 Charlie fell off the track. 149 00:10:20,650 --> 00:10:21,650 Charlie. 150 00:10:27,900 --> 00:10:28,900 Charlie. 151 00:10:35,260 --> 00:10:37,130 I will never hurt you. 152 00:10:39,380 --> 00:10:40,650 You know that 153 00:10:41,290 --> 00:10:42,700 no matter what happens, 154 00:10:44,160 --> 00:10:46,130 you're the reason I'm here. 155 00:10:47,120 --> 00:10:50,190 Charlie, Charlie, Charlie. 156 00:10:52,200 --> 00:10:53,940 I have followed my plan. 157 00:10:55,190 --> 00:10:57,570 It's time for Daddy to do as you promised too. 158 00:11:35,890 --> 00:11:38,620 It looks like they are following the plan we told them to do. 159 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Humph! 160 00:11:41,980 --> 00:11:43,570 In the end, they couldn't escape. 161 00:11:45,090 --> 00:11:46,740 Then they had to crawl to me. 162 00:11:48,160 --> 00:11:50,640 You hurry and bring them back to me as soon as possible. 163 00:11:51,580 --> 00:11:54,240 And what about the deal you made with Jeff? 164 00:11:55,400 --> 00:11:56,400 Just do that. 165 00:11:57,650 --> 00:11:58,950 People like me 166 00:11:59,950 --> 00:12:01,810 have never broken a word with anyone. 167 00:12:04,010 --> 00:12:05,010 Yes. 168 00:12:17,400 --> 00:12:18,770 Relatives can't enter. 169 00:12:19,420 --> 00:12:20,690 Charlie. 170 00:12:56,380 --> 00:12:58,210 Car accident on the race track. 171 00:12:58,250 --> 00:13:00,080 The ecg machine and defibrillator were prepared. 172 00:13:01,490 --> 00:13:03,050 Give me adrenaline. 173 00:13:03,230 --> 00:13:04,230 On the left. 174 00:13:04,390 --> 00:13:06,110 -Just put the breathing tube in here. -Now the pressure has dropped. 175 00:13:07,350 --> 00:13:08,630 I can give it back to you. 176 00:13:10,010 --> 00:13:13,950 If I die, the senses I extracted will automatically return to their owners. 177 00:13:14,000 --> 00:13:17,300 Doctor, the patient has no pulse. 178 00:13:18,790 --> 00:13:21,580 Doctor, how is my Boyfriend's condition? 179 00:13:21,630 --> 00:13:23,850 How is my Boyfriend? 180 00:13:24,030 --> 00:13:27,490 The patient was very seriously injured before arriving at the hospital. 181 00:13:28,200 --> 00:13:30,550 I've tried to help as much as I can. 182 00:13:31,440 --> 00:13:32,660 I'm sorry. 183 00:13:34,650 --> 00:13:35,790 Charlie. 184 00:13:56,700 --> 00:13:57,700 Charlie. 185 00:14:12,610 --> 00:14:13,610 Sorry. 186 00:14:15,100 --> 00:14:17,910 I'm sorry I always talked bad to you. 187 00:14:18,580 --> 00:14:20,690 Please help me go find the doctor. 188 00:14:25,180 --> 00:14:27,360 He's still warm. 189 00:14:27,960 --> 00:14:29,900 Charlie must not be dead yet. 190 00:14:30,360 --> 00:14:31,360 Charlie. 191 00:14:32,100 --> 00:14:34,110 Why don't you wake up, Charlie? 192 00:15:02,050 --> 00:15:03,050 Oh hey! 193 00:15:04,290 --> 00:15:07,920 Doctor, please help me, doctor. 194 00:15:07,980 --> 00:15:08,830 Babe. 195 00:15:08,930 --> 00:15:11,330 Babe, did you hear that? Babe. 196 00:15:11,720 --> 00:15:13,290 -Babe. -Doctor. 197 00:15:13,330 --> 00:15:14,760 Doctor, Dean, go get the doctor. 198 00:15:14,820 --> 00:15:16,500 Doctor Doctor! 199 00:15:16,560 --> 00:15:17,860 -Babe. -Doctor. 200 00:15:17,910 --> 00:15:18,910 Babe. 201 00:15:21,150 --> 00:15:23,730 -Babe. -How are you, Babe? 202 00:15:23,920 --> 00:15:25,120 Doctor! 203 00:15:33,040 --> 00:15:36,520 I asked you to bring him here, not to kill him. 204 00:15:37,810 --> 00:15:40,870 But that accident shouldn't have killed Charlie. 205 00:15:41,720 --> 00:15:43,380 I checked everything very well. 206 00:15:44,380 --> 00:15:46,150 There must definitely be something wrong. 207 00:15:46,970 --> 00:15:50,090 You said that people with special sense like Charlie recover quickly? 208 00:15:50,590 --> 00:15:52,190 So why did he die? 209 00:15:53,400 --> 00:15:54,940 Answer me now, Kenta. 210 00:15:55,320 --> 00:15:57,070 How many more mistakes will you make? 211 00:15:59,960 --> 00:16:03,720 When Babe had sense, you couldn't bring him. 212 00:16:04,470 --> 00:16:07,840 When Sense went to be with Charlie, you made him die again. 213 00:16:08,680 --> 00:16:09,930 And now do you know? 214 00:16:10,090 --> 00:16:14,020 How many hundred million has the market price of Charlie gone up? 215 00:16:14,350 --> 00:16:18,570 And if he dies like this, what will I do next year's auction? 216 00:16:19,070 --> 00:16:21,350 You really are the worst, the worst. 217 00:16:24,870 --> 00:16:28,480 You quickly go and bring as many orphans with special senses as possible. 218 00:16:29,420 --> 00:16:31,720 No matter if you have to turn the sky and the earth. 219 00:16:32,290 --> 00:16:35,060 I have to get a kid with a special sense like Babe. 220 00:16:36,840 --> 00:16:37,840 Yes. 221 00:16:39,570 --> 00:16:40,570 Wait a minute. 222 00:16:43,300 --> 00:16:44,910 If you still make mistakes in this life, 223 00:16:46,130 --> 00:16:48,550 you don't have to come back. 224 00:17:13,810 --> 00:17:16,089 Uncles, uncles. 225 00:17:20,099 --> 00:17:21,099 How are you? 226 00:17:23,220 --> 00:17:26,270 You fainted but the doctor said it was nothing serious. 227 00:17:27,030 --> 00:17:29,390 So I had North and Sonic take you home. 228 00:17:45,820 --> 00:17:48,150 -Babe. -Where are you going? 229 00:17:50,780 --> 00:17:52,610 I'll go see Charlie. 230 00:17:53,690 --> 00:17:55,520 There's no use in going now. 231 00:17:55,980 --> 00:17:57,920 Jeff has taken care of everything. 232 00:18:06,580 --> 00:18:07,810 Do you have any headaches? 233 00:18:07,860 --> 00:18:09,400 Are you feeling hot or uncomfortable? 234 00:18:09,440 --> 00:18:10,440 Are you not feeling well? 235 00:18:10,490 --> 00:18:13,010 -Do you have a fever? -Do you have any headaches? 236 00:18:14,390 --> 00:18:15,390 Go get him some pill. 237 00:18:16,680 --> 00:18:17,680 Pill. 238 00:18:17,920 --> 00:18:19,200 Hey, take it easy. 239 00:18:28,680 --> 00:18:29,860 How are you? 240 00:18:31,600 --> 00:18:32,670 Uncle. 241 00:18:33,830 --> 00:18:35,220 What's wrong with Babe? 242 00:18:35,720 --> 00:18:36,720 I don't know. 243 00:18:37,030 --> 00:18:38,530 Suddenly he had a headache. 244 00:18:41,780 --> 00:18:43,160 It's not that I suddenly feel pain. 245 00:18:46,250 --> 00:18:49,360 Now everything in my head is loud and buzzing. 246 00:18:54,380 --> 00:18:57,090 Suddenly it came back and I couldn't take it. 247 00:18:58,520 --> 00:19:00,290 Can you hear everything? 248 00:19:01,020 --> 00:19:02,290 What does that mean, Babe? 249 00:19:02,910 --> 00:19:05,460 Have you gotten all your senses back? 250 00:19:13,650 --> 00:19:14,870 Charlie. 251 00:19:16,160 --> 00:19:18,630 He is a special Alpha. 252 00:19:20,650 --> 00:19:22,430 If he is close to anyone. 253 00:19:24,370 --> 00:19:26,500 He will take away that person's senses. 254 00:19:28,770 --> 00:19:30,510 That my senses are gone. 255 00:19:31,360 --> 00:19:33,170 It wasn't because of an accident. 256 00:19:40,330 --> 00:19:43,120 But it was because of Charlie. 257 00:20:00,570 --> 00:20:02,390 And now my senses. 258 00:20:05,870 --> 00:20:08,070 It will come back to me when 259 00:20:11,680 --> 00:20:13,580 Charlie dies. 260 00:20:25,440 --> 00:20:29,300 I don't want my senses back. 261 00:20:29,770 --> 00:20:33,230 I don't want anything back. 262 00:20:33,840 --> 00:20:34,840 Take it easy. 263 00:20:41,400 --> 00:20:43,790 I just want Charlie back. 264 00:20:48,210 --> 00:20:50,160 Are you sure you won't let us sleep here? 265 00:20:50,250 --> 00:20:52,740 You go back, I can be alone. 266 00:20:56,030 --> 00:20:57,460 If you don't feel good, call me. 267 00:21:23,810 --> 00:21:25,460 Please take care of yourself. 268 00:21:26,460 --> 00:21:27,460 Hmm. 269 00:21:31,050 --> 00:21:34,130 -Everyone go, I'm okay. -I'm back home. 270 00:21:57,630 --> 00:22:01,550 My name is Charlie, I've been a fan of the X-Hunter team and Babe for a long time. 271 00:22:08,060 --> 00:22:09,790 I'll let you be a Babe's boy. 272 00:22:10,510 --> 00:22:12,270 Am I really a Babe's boy? 273 00:22:15,370 --> 00:22:18,610 I will be your friend, I will be good to you. 274 00:22:20,530 --> 00:22:24,030 I'll take care of you until you're bored of me. 275 00:22:26,430 --> 00:22:28,500 At first I was going to give it after the race was finished. 276 00:22:32,010 --> 00:22:33,180 Is it engraved with my name? 277 00:22:34,270 --> 00:22:35,270 Yes! 278 00:22:36,810 --> 00:22:38,150 Thank you, Babe. 279 00:22:39,020 --> 00:22:42,100 I can do it. 280 00:22:49,640 --> 00:22:50,640 What? 281 00:22:51,500 --> 00:22:52,880 Charlie! 282 00:22:56,210 --> 00:22:57,210 Babe, 283 00:22:59,080 --> 00:23:02,060 even if you don't have any special sense. 284 00:23:03,060 --> 00:23:05,760 But you will always be special to me. 285 00:23:14,310 --> 00:23:15,710 You know, right? 286 00:23:16,140 --> 00:23:20,400 No matter what happens, you are the only reason I am here. 287 00:23:21,260 --> 00:23:22,550 I'm willing to die for you. 288 00:23:23,150 --> 00:23:25,510 I shouldn't have sent you to your death, Charlie. 289 00:23:53,990 --> 00:23:54,990 I'm okay. 290 00:24:00,550 --> 00:24:02,540 So Babe hasn't arrived yet? 291 00:24:03,580 --> 00:24:06,120 I've called several times but he hasn't answered the phone. 292 00:24:07,690 --> 00:24:09,680 That's it, come over there, uncle. 293 00:25:44,870 --> 00:25:45,870 Charlie! 294 00:25:48,860 --> 00:25:50,500 I have come to see you. 295 00:25:53,400 --> 00:25:55,580 I brought your gloves. 296 00:25:59,750 --> 00:26:03,350 I remember every time you wore these gloves. 297 00:26:04,220 --> 00:26:07,350 You like to pretend to smile and 298 00:26:08,520 --> 00:26:10,200 think you're the coolest. 299 00:26:14,080 --> 00:26:15,080 Charlie! 300 00:26:17,570 --> 00:26:19,630 I want to keep these gloves. 301 00:26:21,480 --> 00:26:22,690 May I have it please? 302 00:26:24,830 --> 00:26:26,690 I don't want to forget you. 303 00:26:29,220 --> 00:26:31,000 I miss you. 304 00:26:42,720 --> 00:26:45,680 You will always be in my heart, Charlie. 305 00:26:49,970 --> 00:26:51,280 I love you 306 00:27:09,650 --> 00:27:10,980 Go back and rest first. 307 00:27:17,660 --> 00:27:18,660 Babe. 308 00:27:19,150 --> 00:27:20,150 Let's go. 309 00:27:51,090 --> 00:27:54,430 Stay with me, you don't have to force it, you can be weak sometimes. 310 00:27:55,150 --> 00:27:57,010 You don't have to be strong all the time. 311 00:27:59,870 --> 00:28:01,670 Tonight, go stay at my house. 312 00:28:09,300 --> 00:28:11,080 Who suddenly goes to live in someone else's house? 313 00:28:12,870 --> 00:28:15,380 How can I trust you to go back to being alone? 314 00:28:16,120 --> 00:28:17,350 I don't want you to get distracted. 315 00:28:18,910 --> 00:28:20,650 Now that there's no Charlie, 316 00:28:21,360 --> 00:28:24,080 a time like this isn't good being alone. 317 00:28:24,930 --> 00:28:27,620 If you don't feel comfortable being alone with me 318 00:28:28,220 --> 00:28:30,540 I'll have North and Sonic come stay with us. 319 00:28:36,840 --> 00:28:38,350 That you've been saying for a long time. 320 00:28:39,190 --> 00:28:40,190 So, in conclusion, 321 00:28:41,210 --> 00:28:43,670 you will let me go to your house, right? 322 00:28:44,900 --> 00:28:45,900 Hmm. 323 00:28:50,790 --> 00:28:52,840 I won't let you go back to the cave again. 324 00:28:54,620 --> 00:28:56,360 Can you let me take care of you? 325 00:28:57,540 --> 00:28:58,810 It's up to you. 326 00:29:04,680 --> 00:29:07,080 But can I ask you one thing? 327 00:29:21,120 --> 00:29:22,520 Uncle North Sonic. 328 00:29:22,860 --> 00:29:23,860 Please help. 329 00:29:25,220 --> 00:29:26,570 Oh hey! 330 00:29:27,840 --> 00:29:28,840 Slow down. 331 00:29:29,240 --> 00:29:30,240 Sonic! 332 00:29:30,570 --> 00:29:31,570 Take him to rest inside first. 333 00:29:31,630 --> 00:29:32,630 Okay. 334 00:29:33,030 --> 00:29:34,030 OK, uncle. 335 00:29:37,700 --> 00:29:39,790 Now can you tell me what happened? 336 00:29:40,180 --> 00:29:41,700 How could Kim be with you? 337 00:29:42,170 --> 00:29:43,850 He was locked up here by Tony. 338 00:29:44,040 --> 00:29:46,740 I mean, I have a spy in Tony's house. 339 00:29:46,960 --> 00:29:50,550 Someone messaged me that Tony had decided to release Kim. 340 00:29:50,760 --> 00:29:53,340 When I found out, I immediately went out to look for him. 341 00:29:53,690 --> 00:29:55,840 So I took him to my condo first. 342 00:29:56,490 --> 00:30:00,170 But I think having Kim here is safer from Tony right now. 343 00:30:00,530 --> 00:30:03,200 I don't know when Tony will go crazy again. 344 00:30:04,630 --> 00:30:08,080 Am I bothering you too much? 345 00:30:09,130 --> 00:30:10,980 Hey, it's okay. 346 00:30:11,220 --> 00:30:14,270 Don't think like that. It's good that you have something to say. 347 00:30:14,700 --> 00:30:18,180 You're getting better now, kid. If you have something, you can ask for help like this. 348 00:30:21,160 --> 00:30:22,770 I only do it with you. 349 00:30:26,800 --> 00:30:28,700 No matter what, I have to help you. 350 00:30:29,940 --> 00:30:32,530 Well, we are really one family, right? 351 00:30:33,860 --> 00:30:35,430 Whatever you say, I say so. 352 00:30:37,020 --> 00:30:38,350 Go, go into the house. 353 00:30:53,150 --> 00:30:54,830 Is it better? 354 00:30:56,870 --> 00:30:57,870 Hmm. 355 00:30:59,360 --> 00:31:00,910 Why did you guys help me? 356 00:31:03,130 --> 00:31:08,350 How can we not help? You were hurt like this by Tony. No matter who you are, we can't stay still. 357 00:31:09,400 --> 00:31:12,190 In the field, you and I may actually be competitors. 358 00:31:12,650 --> 00:31:16,540 But in real life you and I have the same enemy. 359 00:31:16,850 --> 00:31:17,950 That's Tony. 360 00:31:18,410 --> 00:31:20,560 I don't know how you escaped. 361 00:31:20,750 --> 00:31:23,570 Or why did Tony intend to let you out? 362 00:31:24,090 --> 00:31:27,920 But now that you're here, you're part of the X-Hunter family. 363 00:31:32,330 --> 00:31:34,250 After all, we are racing drivers too. 364 00:31:34,810 --> 00:31:36,780 In the field they may be enemies. 365 00:31:37,220 --> 00:31:41,170 But off the field, I hope you'll keep an open mind. 366 00:31:41,270 --> 00:31:43,850 And be friends with all of us. 367 00:31:46,650 --> 00:31:48,150 Let's recover quickly. 368 00:31:48,580 --> 00:31:52,100 Uncle has prepared some personal items for you. If you need anything else, just tell me. 369 00:31:55,830 --> 00:31:56,930 Thank you for your help. 370 00:31:57,960 --> 00:31:58,960 I promise. 371 00:32:00,770 --> 00:32:02,370 No matter what I have to do, 372 00:32:03,710 --> 00:32:05,970 I will help you get rid of that bastard Tony. 373 00:32:41,070 --> 00:32:43,200 You could be here forever. 374 00:32:45,900 --> 00:32:46,900 Yes. 375 00:33:03,010 --> 00:33:05,490 Before, you always had Charlie with you, right? 376 00:33:05,920 --> 00:33:07,540 Now there's no Charlie. 377 00:33:09,030 --> 00:33:10,240 You still have me. 378 00:33:16,020 --> 00:33:17,020 Alan. 379 00:33:19,240 --> 00:33:20,780 What exactly do you think of me? 380 00:33:22,340 --> 00:33:23,340 Well, 381 00:33:24,120 --> 00:33:25,630 what do you want me to be? 382 00:33:29,410 --> 00:33:30,910 You're as old as an uncle. 383 00:33:31,370 --> 00:33:33,850 I'm deciding whether to be an Alan's Boy or not? 384 00:33:34,990 --> 00:33:36,890 You probably don't know how to flirt with anyone. 385 00:33:37,270 --> 00:33:39,700 I tried to give this a chance and it still didn't work out. 386 00:33:43,120 --> 00:33:46,490 So do you want to be Alan's Boy? 387 00:33:48,560 --> 00:33:53,880 If so, does there have to be a probationary period and expiration like Babe's? 388 00:33:55,490 --> 00:33:57,520 There's no expiration date. 389 00:33:58,110 --> 00:34:02,330 It can be continued every year. Then I will make a points card for you as well. 390 00:34:02,490 --> 00:34:04,670 Interested in becoming a lifetime member? 391 00:34:07,090 --> 00:34:10,400 If so, when I can decide, I'll tell you. 392 00:34:53,199 --> 00:34:54,199 What is it, uncle? 393 00:34:54,770 --> 00:34:56,940 Is this Jeff kissing your cheek? 394 00:34:57,350 --> 00:34:59,650 North, why are you so loud? 395 00:35:00,500 --> 00:35:02,670 Nothing, keep working. 396 00:35:03,410 --> 00:35:04,410 North! 397 00:35:04,670 --> 00:35:09,730 You're so slow till the Boy attack first like this, it still looks clumsy. 398 00:35:09,960 --> 00:35:10,960 Oh! 399 00:35:11,540 --> 00:35:14,760 I don't flirt with talented people like Babe and Way. 400 00:35:18,750 --> 00:35:19,980 Just say it. 401 00:35:20,640 --> 00:35:24,550 Lately, our garage is looking more and more lonely. 402 00:35:26,120 --> 00:35:28,760 Whey has already left. 403 00:35:29,780 --> 00:35:31,490 Dean doesn't talk to us as much as usual. 404 00:35:31,920 --> 00:35:33,790 As for Babe and Charlie... 405 00:35:36,340 --> 00:35:38,850 Garage without Babe is nothing like X-Hunter. 406 00:35:41,360 --> 00:35:45,230 Didn't the two of you see Babe go into the garage? 407 00:35:46,930 --> 00:35:49,330 I must say that since Charlie passed away. 408 00:35:49,930 --> 00:35:51,410 I didn't see Babe anymore. 409 00:35:52,330 --> 00:35:54,280 I sent a message to the group and they didn't answer. 410 00:35:55,230 --> 00:35:56,800 Called to invite him to eat, but he didn't answer. 411 00:36:01,210 --> 00:36:02,210 Yes! 412 00:36:02,840 --> 00:36:04,450 I don't know if he ever left the house. 413 00:36:05,270 --> 00:36:07,650 I'm afraid he will die of heartbreak. 414 00:36:18,530 --> 00:36:19,530 Babe. 415 00:36:21,400 --> 00:36:22,400 Babe. 416 00:36:24,920 --> 00:36:25,920 Babe. 417 00:36:28,420 --> 00:36:29,420 Where are you? 418 00:36:29,850 --> 00:36:30,850 Babe. 419 00:36:33,760 --> 00:36:34,760 Babe. 420 00:36:38,950 --> 00:36:39,950 Babe. 421 00:36:47,350 --> 00:36:48,350 Babe. 422 00:36:52,660 --> 00:36:53,960 What are you doing? 423 00:36:55,450 --> 00:36:56,450 Babe. 424 00:36:57,180 --> 00:36:58,180 Enough 425 00:36:59,430 --> 00:37:00,610 That's enough. 426 00:37:02,330 --> 00:37:03,330 Babe. 427 00:37:06,930 --> 00:37:08,230 Get up and sit down. 428 00:37:16,030 --> 00:37:17,030 Babe. 429 00:37:19,380 --> 00:37:20,380 Babe. 430 00:37:20,970 --> 00:37:22,250 Please be conscious. 431 00:37:23,490 --> 00:37:24,490 Babe. 432 00:37:25,120 --> 00:37:27,480 Babe, please be conscious. 433 00:37:42,230 --> 00:37:45,110 I just want to know how this happened. 434 00:37:50,510 --> 00:37:53,060 I'm sure it's because of Tony. 435 00:37:56,430 --> 00:37:58,230 But we were extremely careful. 436 00:37:59,150 --> 00:38:01,220 But I don't understand how it happened. 437 00:38:06,390 --> 00:38:08,930 If you want to get revenge on Charlie 438 00:38:10,960 --> 00:38:13,090 Please get up and do something with your life first. 439 00:38:14,190 --> 00:38:18,140 If Charlie found out that he was acting like this, would he be happy? 440 00:38:26,500 --> 00:38:28,620 If you don't want to do anything for yourself. 441 00:38:29,550 --> 00:38:31,570 Could you please think about doing it for Charlie? 442 00:38:36,540 --> 00:38:40,620 But I won't do anything until I drag Tony to hell. 443 00:38:42,370 --> 00:38:43,800 I understand. 444 00:38:44,060 --> 00:38:47,100 But we don't have any evidence to pinpoint it. 445 00:38:48,790 --> 00:38:51,090 And what's worse than having no evidence 446 00:38:51,260 --> 00:38:53,700 is that he seems invisible inside our team. 447 00:39:00,140 --> 00:39:02,490 I know how to get through to him. 448 00:39:15,820 --> 00:39:17,670 What are you doing, Charlie? 449 00:39:17,770 --> 00:39:19,670 I asked what you did to Charlie. 450 00:39:19,810 --> 00:39:21,230 What's wrong with you? 451 00:39:23,130 --> 00:39:25,860 Answer me, Way. Answer me! 452 00:39:26,030 --> 00:39:27,630 I said I knew nothing. 453 00:39:31,310 --> 00:39:33,790 I ask what did Tony tell you to do? 454 00:39:34,520 --> 00:39:35,970 Hey, calm down. 455 00:39:36,170 --> 00:39:38,700 -Hey! -I said I knew nothing! 456 00:39:45,610 --> 00:39:47,600 Oh, you don't know? 457 00:39:48,080 --> 00:39:49,780 Answer me, Way! 458 00:39:50,010 --> 00:39:51,840 I said I didn't do it. 459 00:39:51,880 --> 00:39:53,970 Charlie's accident had nothing to do with me. 460 00:39:54,340 --> 00:39:56,230 You can take me to swear anywhere you want! 461 00:39:58,930 --> 00:40:01,900 Swear? Way. You swear? 462 00:40:02,430 --> 00:40:04,220 You dare to swear, Way? 463 00:40:04,330 --> 00:40:06,960 Stop your bullshits and tell me! 464 00:40:07,110 --> 00:40:09,250 Deep down I’ve always felt guilty, Babe. 465 00:40:10,980 --> 00:40:13,540 I never thought of lying or hurting you. 466 00:40:13,930 --> 00:40:16,430 I know you love Charlie before you even realize it. 467 00:40:17,670 --> 00:40:20,360 And do you think I can hurt the one you love? 468 00:40:21,030 --> 00:40:22,030 Huh? 469 00:40:26,530 --> 00:40:30,600 It's true that I hate Charlie, but I never thought of harming our team. 470 00:40:31,510 --> 00:40:34,290 I build X-Hunter together with you and Alan. 471 00:40:34,540 --> 00:40:36,330 I couldn't hurt my own family. 472 00:40:41,930 --> 00:40:43,140 Family?! 473 00:40:43,460 --> 00:40:44,460 Hey. 474 00:40:45,520 --> 00:40:48,350 You got the nerve to say “family”? Huh? 475 00:40:49,230 --> 00:40:51,400 You destroyed that word a long time ago, Way! 476 00:40:51,970 --> 00:40:55,160 Betrayal friend! Betrayal friend! 477 00:41:09,430 --> 00:41:12,860 It must be an insider, Otherwise, he wouldn’t have access to Charlie’s car. 478 00:41:12,960 --> 00:41:14,730 What do you mean by saying this? 479 00:41:15,570 --> 00:41:17,030 It's about Charlie's race car. 480 00:41:17,380 --> 00:41:19,650 The police found that the oil pipe had been punctured. 481 00:41:19,930 --> 00:41:21,570 This is clearly intentional. 482 00:41:21,720 --> 00:41:24,080 Checked the security cameras but didn't find anything. 483 00:41:24,430 --> 00:41:26,020 So what would you interpret that? 484 00:41:27,150 --> 00:41:29,260 But everyone on our team can be trusted. 485 00:41:29,990 --> 00:41:31,210 So who could it be? 486 00:41:32,380 --> 00:41:33,770 That's the tough thing. 487 00:41:34,460 --> 00:41:36,410 You thought no one dared to harm you, right? 488 00:41:39,540 --> 00:41:45,050 I know you are troubled that our team had a traitor, but we must find the truth of this matter. 489 00:41:45,390 --> 00:41:49,390 Not just for Charlie, but for everyone on the team. 490 00:41:50,190 --> 00:41:53,910 Because if there’s really a mole on our team, I definitely wouldn't stop here. 491 00:41:54,380 --> 00:41:56,220 Only the three of us will know about this. 492 00:41:56,930 --> 00:41:58,890 Let others think it was an accident. 493 00:41:59,260 --> 00:42:01,380 Then let’s keep an eye on the teammates. 494 00:42:07,500 --> 00:42:08,500 Alan. Alan. 495 00:42:08,840 --> 00:42:11,780 Hey, what's your plans for the next race? 496 00:42:12,170 --> 00:42:13,400 The next race? 497 00:42:13,830 --> 00:42:16,900 I haven't thought about it yet. And there's Charlie’s happening too. 498 00:42:17,630 --> 00:42:19,770 I plan to do it again next season. 499 00:42:19,820 --> 00:42:21,550 But this season, you still have me left. 500 00:42:21,810 --> 00:42:23,550 Just because only Charlie died, 501 00:42:23,660 --> 00:42:26,630 So everyone had to stop everything and mourn for him? 502 00:42:27,270 --> 00:42:28,610 Stop it, Dean. 503 00:42:28,690 --> 00:42:30,380 If you have something to do, go do it. 504 00:42:30,680 --> 00:42:32,890 -But Alan... -Dean! 505 00:42:34,210 --> 00:42:37,460 Just go do what you need to, we'll talk about the race later. 506 00:42:46,820 --> 00:42:50,120 Hello, I've done as you said. 507 00:42:50,690 --> 00:42:52,970 When will you do what we agreed to? 508 00:42:54,960 --> 00:42:55,960 Then what? 509 00:42:59,740 --> 00:43:00,930 That's fine. 510 00:43:01,180 --> 00:43:05,820 I hope Red Racing doesn't disappoint me like what X-Hunter did. 511 00:43:09,460 --> 00:43:10,460 Who are you talking to? 512 00:43:12,000 --> 00:43:13,710 I ask who are you talking to? 513 00:43:14,250 --> 00:43:15,250 Who are you talking to? 514 00:43:16,250 --> 00:43:17,370 Answer me! 515 00:43:18,280 --> 00:43:19,280 It's you, right? 516 00:43:20,170 --> 00:43:22,870 You were the one who caused Charlie's death, right? 517 00:43:22,990 --> 00:43:24,280 No, I'm not. 518 00:43:24,540 --> 00:43:26,870 You can't accuse me groundlessly. 519 00:43:27,340 --> 00:43:30,890 No, my ass! I heard everything you just said. 520 00:43:33,310 --> 00:43:35,960 -Answer me! -What's wrong with you! 521 00:43:36,040 --> 00:43:38,740 Then let me see your phone. let me see it. 522 00:43:40,320 --> 00:43:41,480 Hand it to me! 523 00:43:43,700 --> 00:43:44,700 Fine. 524 00:43:45,710 --> 00:43:47,020 Keep this in your mind, 525 00:43:47,430 --> 00:43:49,730 A scoundrel like you will never get away with it. 526 00:43:50,070 --> 00:43:52,010 The police will check your phone. 527 00:43:52,250 --> 00:43:53,860 And then put you in jail! 528 00:44:09,530 --> 00:44:10,530 Babe. 529 00:44:11,060 --> 00:44:13,430 You shouldn't have found this out. 530 00:44:16,730 --> 00:44:18,520 Why it has to be you, Dean? 531 00:44:18,650 --> 00:44:19,880 Yeah right, Why? 532 00:44:20,220 --> 00:44:23,730 Why? Why don't you guys ever appreciate me? 533 00:44:24,760 --> 00:44:26,930 How many years have I been here? 534 00:44:27,470 --> 00:44:30,560 I endure it, trying to do everything. 535 00:44:32,480 --> 00:44:34,370 But you guys never appreciate me. 536 00:44:34,600 --> 00:44:37,300 Compared to Charlie who had only been here a few months. 537 00:44:38,100 --> 00:44:40,620 Why do you guys pay so much attention to him? 538 00:44:40,700 --> 00:44:41,790 Why?! 539 00:44:42,810 --> 00:44:43,810 Answer me! 540 00:44:46,120 --> 00:44:47,890 You had to go so far as to kill him? 541 00:44:48,630 --> 00:44:50,500 I just want to teach him a lesson. 542 00:44:50,620 --> 00:44:53,710 Let him leave this industry. I didn't plan to got him death! 543 00:44:54,250 --> 00:44:57,290 And when I tell the truth, 544 00:44:57,850 --> 00:44:59,550 You still don't believe me! 545 00:45:01,260 --> 00:45:04,420 The thing I punctured was the brake fluid line. 546 00:45:05,060 --> 00:45:06,340 Not the oil pipe. 547 00:45:14,900 --> 00:45:17,240 I don't want things to be like this, Babe. 548 00:45:20,870 --> 00:45:21,870 Dean... 549 00:45:23,700 --> 00:45:25,400 But I have no choice. 550 00:45:25,450 --> 00:45:26,950 -Dean! -Dean! 551 00:45:27,970 --> 00:45:28,860 Alan. 552 00:45:30,500 --> 00:45:32,420 -Get up! -Bastard! 553 00:45:34,390 --> 00:45:37,390 Alan, you got me wrong. 554 00:45:37,590 --> 00:45:38,590 It's not like that. 555 00:45:38,620 --> 00:45:39,740 Like the hell it is! 556 00:45:39,960 --> 00:45:41,650 You're thinking of killing him. 557 00:45:41,980 --> 00:45:44,280 You're the one who punctured Charlie's car, right? 558 00:45:44,630 --> 00:45:47,180 You are the one who caused Charlie's accident, right? 559 00:45:47,240 --> 00:45:49,410 No. No, I'm not! 560 00:45:50,260 --> 00:45:51,260 Bastard! 561 00:45:52,920 --> 00:45:54,010 I didn't do it. 562 00:45:55,410 --> 00:45:58,460 What did I do wrong when I didn't do it? 563 00:46:00,300 --> 00:46:02,690 Alan, you know what? 564 00:46:04,050 --> 00:46:06,140 You never appreciated me. 565 00:46:09,060 --> 00:46:11,060 You've always seen others as good. 566 00:46:12,660 --> 00:46:14,920 Even that kid, Charlie. 567 00:46:15,600 --> 00:46:18,270 So I have to choose the best way for myself. 568 00:46:19,360 --> 00:46:23,070 Tony made you do it, right? What did he agree to give you? 569 00:46:23,460 --> 00:46:25,880 Make your dreams come true? Huh? 570 00:46:31,400 --> 00:46:32,490 He just said 571 00:46:32,820 --> 00:46:37,260 He would give me everything that X-Hunter never did. 572 00:46:39,420 --> 00:46:40,410 Let me go, North. 573 00:46:40,460 --> 00:46:42,240 And you believe someone like him? 574 00:46:43,480 --> 00:46:46,030 Why don't you learn from Babe and Way? 575 00:46:46,460 --> 00:46:47,460 Huh?! 576 00:46:48,490 --> 00:46:51,580 Because I don't care, don't care at all! 577 00:46:52,030 --> 00:46:55,790 Since there was no hope at X-Hunter anyway. 578 00:46:55,870 --> 00:46:57,800 And be an underdog for the rest of my life. 579 00:47:01,280 --> 00:47:03,920 Go ahead! Punch me! 580 00:47:05,470 --> 00:47:08,550 Go ahead! just let me die. 581 00:47:12,540 --> 00:47:13,910 Why don't you do it? 582 00:47:19,530 --> 00:47:22,590 Dean, why are you so stupid? 583 00:47:33,230 --> 00:47:34,230 Dean... 584 00:47:38,250 --> 00:47:39,250 North, let me go. 585 00:47:43,870 --> 00:47:45,590 Let me go, North. 586 00:47:49,660 --> 00:47:51,700 If I don't do anything, don't stop me. 587 00:47:55,310 --> 00:47:56,310 North. 588 00:47:58,360 --> 00:47:59,670 Call the police. 589 00:48:37,500 --> 00:48:40,690 Looking from Mars down to Earth, I still know. 590 00:48:40,860 --> 00:48:43,300 That Jeff likes you too. 591 00:48:43,390 --> 00:48:47,280 -Don't want to get to know each other a bit more? -That's just first kiss. 592 00:48:49,790 --> 00:48:53,460 I have a list of children who were sold by the Chen family to millionaires in the country. 593 00:48:53,630 --> 00:48:55,860 But still hard to catch Tony for human trafficking. 594 00:48:56,960 --> 00:49:00,320 Only one that needs to watch out is Mr. Pete from Beyond Group. 595 00:49:00,640 --> 00:49:02,250 Do you want me to do anything? 596 00:49:02,530 --> 00:49:04,130 I'll handle it. 597 00:49:05,330 --> 00:49:07,180 It's like we've hit a dead end again. 598 00:49:09,640 --> 00:49:12,350 (quarreled among themselves.) 599 00:49:12,430 --> 00:49:15,030 (Someone slick to hug him.) Cheeky. 600 00:49:15,100 --> 00:49:16,100 (But he knew.) 601 00:49:20,290 --> 00:49:21,430 Oh, headbutt. 602 00:49:21,500 --> 00:49:24,270 (Real brain drain.) Maybe call an to call ambulance. Sit down. 603 00:49:25,460 --> 00:49:27,530 (Nut got hit again.) 604 00:49:29,110 --> 00:49:31,050 (Got revenge now.) 605 00:49:31,190 --> 00:49:33,100 Cut. 606 00:49:33,390 --> 00:49:34,750 (Exchange punch) Right into my eye. 607 00:49:34,840 --> 00:49:37,110 (Charlie, Please come comfort Babe.) 43577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.