All language subtitles for Past.Lies.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,680 --> 00:01:05,480 DANGER UNSTABLE GROUND 2 00:01:18,320 --> 00:01:23,400 Past Lies 3 00:01:31,480 --> 00:01:36,000 This is the final boarding call for passengers of flight JD 250. 4 00:01:37,160 --> 00:01:41,600 This is the final boarding call for passengers of flight JD 250. 5 00:02:15,160 --> 00:02:16,760 This is it, huh? 6 00:02:21,120 --> 00:02:22,160 Wow! 7 00:02:23,280 --> 00:02:25,320 -There's so much stuff. -Yeah. 8 00:02:25,400 --> 00:02:27,080 My mother was kind of a hoarder. 9 00:02:28,400 --> 00:02:29,800 Kept every little thing. 10 00:02:33,760 --> 00:02:35,800 I love the porcelain cats. 11 00:02:35,880 --> 00:02:38,320 -Can I take one? - Can you not? 12 00:02:38,400 --> 00:02:41,040 We wanna empty this house, not fill up the other one. 13 00:02:41,120 --> 00:02:42,160 Ugh. 14 00:02:43,840 --> 00:02:46,600 Don't you want something of your mother's to remember her by? 15 00:02:46,680 --> 00:02:48,680 Oh, no, nostalgia's an act of cowardice. 16 00:02:48,760 --> 00:02:51,920 Wow. That's gotta be in the top three of the list. 17 00:02:52,000 --> 00:02:53,080 What list is that? 18 00:02:53,160 --> 00:02:56,400 The list of the most snobbish things Rita Montero has said. 19 00:02:56,480 --> 00:02:59,560 I know you didn't have a very good relationship, but... 20 00:02:59,640 --> 00:03:01,560 she apologized for everything, right? 21 00:03:01,640 --> 00:03:04,640 Yeah, but only because she wanted me to stop making movies 22 00:03:04,720 --> 00:03:07,040 where the mother character is always homophon-- 23 00:03:07,120 --> 00:03:08,680 homophonic? Homophonic? 24 00:03:08,760 --> 00:03:10,840 - No, homophobic. 25 00:03:15,240 --> 00:03:16,560 So which way's your room? 26 00:03:27,360 --> 00:03:28,720 I wanna try to find you. 27 00:03:31,840 --> 00:03:32,880 Here you are. 28 00:03:33,800 --> 00:03:34,800 No? 29 00:03:36,760 --> 00:03:38,120 Wow! So different. 30 00:03:39,160 --> 00:03:40,160 Were you shy? 31 00:03:41,000 --> 00:03:42,640 You were a little nerdy, right? 32 00:03:43,520 --> 00:03:46,000 I like it. 33 00:03:46,080 --> 00:03:47,400 Who were your girlfriends? 34 00:03:49,120 --> 00:03:50,360 Let's see. 35 00:03:52,080 --> 00:03:58,600 Carmen, Lena, Sole, Teresa, and Candela. 36 00:03:58,680 --> 00:04:01,000 PUBLIC HIGH SCHOOL La Colina 37 00:04:01,080 --> 00:04:03,240 And this girl, who looks so serious? 38 00:04:06,800 --> 00:04:07,840 Mati. 39 00:04:07,920 --> 00:04:09,560 She wasn't in the friend group. 40 00:04:33,160 --> 00:04:35,040 Oh, my God, it smells horrible. 41 00:04:35,880 --> 00:04:37,600 Do you know how pools are emptied? 42 00:04:37,680 --> 00:04:39,400 You mean, how they're filled? 43 00:04:39,480 --> 00:04:42,360 Come on, how great would that feel in this heat right now? 44 00:04:42,440 --> 00:04:44,600 Yeah, but you've gotta get rid of the old water 45 00:04:44,680 --> 00:04:46,120 if you don't wanna grow a... 46 00:04:46,200 --> 00:04:47,760 a third eye, Shiva style. 47 00:04:52,680 --> 00:04:53,840 What was that? 48 00:04:53,920 --> 00:04:55,120 Muskets. 49 00:04:55,200 --> 00:04:56,800 The festivities are starting. 50 00:04:57,560 --> 00:04:58,880 What festivities? 51 00:04:58,960 --> 00:05:01,760 Moors and Christians. All very politically correct. 52 00:05:03,400 --> 00:05:05,560 Drums. I love drums. 53 00:05:05,640 --> 00:05:07,240 -We're gonna go, right? -Hell no. 54 00:05:08,720 --> 00:05:10,120 Oh, Rita, can we please? 55 00:05:11,080 --> 00:05:12,520 Just breathe it all in. 56 00:05:12,600 --> 00:05:17,240 Ah, all that gunpowder, it smells like summer. 57 00:05:17,320 --> 00:05:19,200 They got drums playing... 58 00:05:21,840 --> 00:05:22,960 I really don't wanna go. 59 00:05:23,040 --> 00:05:25,080 I'm serious, I really don't like this festival. 60 00:05:25,160 --> 00:05:27,880 I don't like going to processions, especially this one. 61 00:05:27,960 --> 00:05:29,240 I just hate parades. 62 00:05:29,320 --> 00:05:30,600 I just don't wanna go. 63 00:05:42,240 --> 00:05:44,560 -If Sole doesn't hurry, she'll miss it. - Uh... 64 00:05:44,640 --> 00:05:47,320 I think she'll probably get here soon, right? 65 00:05:47,400 --> 00:05:50,720 -Is that Carmen? Here she comes now. -Hopefully she finds us. 66 00:05:53,040 --> 00:05:55,120 - Beautiful! - You guys look amazing! 67 00:05:55,200 --> 00:05:57,160 -Do you see her? -There she is! I see her! 68 00:05:57,240 --> 00:06:00,000 -You see? Oh, my God! Look! -Look she has her hand in the air. 69 00:06:00,080 --> 00:06:02,240 - Excuse me. 70 00:06:02,320 --> 00:06:04,200 - Sultana! - Excuse me. 71 00:06:04,280 --> 00:06:06,000 -Excuse me, sir. - We love you! 72 00:06:06,080 --> 00:06:07,640 She looks great. Sole! 73 00:06:07,720 --> 00:06:09,360 - Hey! I'm here! -You made it! 74 00:06:09,440 --> 00:06:10,960 -Did I miss her? -No, she's coming. 75 00:06:11,040 --> 00:06:12,920 -There she is! Right there! Ah! -Yeah. 76 00:06:13,960 --> 00:06:16,360 -You're beautiful! - So beautiful! 77 00:06:17,120 --> 00:06:18,680 She looks amazing, doesn't she? 78 00:06:18,760 --> 00:06:21,480 -Yeah she does. -Wow, look at her hair. 79 00:06:21,560 --> 00:06:23,680 - Gorgeous. -I might get yelled at. 80 00:06:23,760 --> 00:06:24,880 That hair isn't hers. 81 00:06:24,960 --> 00:06:27,560 You should yell, "Not your hair! We know it isn't!" 82 00:06:29,280 --> 00:06:32,400 It's that this guy is an animal. It's not possible to live with him. 83 00:06:32,480 --> 00:06:35,320 - Don't listen to him. 84 00:06:35,400 --> 00:06:37,720 - You've gotta be kidding me. - Do me a favor. 85 00:06:37,800 --> 00:06:39,680 He knocked down the shed with my garden tools are. 86 00:06:39,760 --> 00:06:42,960 -This man is off his rocker! -You don't know what you're talking about. 87 00:06:43,040 --> 00:06:46,160 He goes around telling everyone I'm crazy. But it's him! He's crazy! 88 00:06:46,240 --> 00:06:49,480 This man lets his dog take a shit in my doorway every single day! 89 00:06:49,560 --> 00:06:52,040 - It's that he attacked me! -Enough! 90 00:06:52,120 --> 00:06:54,040 I will not be filing these complaints. 91 00:06:55,280 --> 00:06:57,080 The judge'll think I'm an idiot. 92 00:06:57,680 --> 00:07:01,560 Melchor, just make your dog go anywhere else to take a crap. 93 00:07:02,600 --> 00:07:06,280 Antonio, you're old enough to solve things without coming to blows, right? 94 00:07:06,360 --> 00:07:09,160 -And the shed? -Well, how old was the shed? 95 00:07:09,240 --> 00:07:10,320 Pretty old. 96 00:07:11,080 --> 00:07:13,040 And it was a really wet spring, right? 97 00:07:13,520 --> 00:07:17,800 Is it possible the roof of the shed became rotten due to all the rain? 98 00:07:18,760 --> 00:07:20,760 Yeah, it's possible, yeah. Yeah. 99 00:07:20,840 --> 00:07:23,400 That's it. Come on, get out of here, please. 100 00:07:23,480 --> 00:07:24,560 Go! 101 00:07:24,640 --> 00:07:27,440 -I'll kick your stupid, dumb ass. - That's enough. 102 00:07:28,440 --> 00:07:30,600 Go on. There you go. 103 00:07:31,080 --> 00:07:32,280 You're both unwell. 104 00:07:35,200 --> 00:07:37,600 When's the damn air conditioning gonna get fixed? 105 00:07:37,680 --> 00:07:39,240 Uh, last Monday. 106 00:07:39,320 --> 00:07:41,000 During Moors and Christians next year, 107 00:07:41,080 --> 00:07:43,080 I won't be anywhere near here, I swear to God. 108 00:07:43,160 --> 00:07:44,880 -It's fucking crazy. -Hey, don't complain, 109 00:07:44,960 --> 00:07:46,880 I got the fireworks committee, I'm just saying. 110 00:07:46,960 --> 00:07:48,680 I'll trade you for these two anytime. 111 00:07:48,760 --> 00:07:50,960 Oh, hey, my aunt's a friend of Melchor's daughter's, 112 00:07:51,040 --> 00:07:53,520 um, sister-in-law, and she told my aunt their dispute 113 00:07:53,600 --> 00:07:56,280 is over some weird boundary issue they've got in the Salinetas. 114 00:07:59,880 --> 00:08:02,160 POLICE INTRANET NOTIFICATION HUMAN REMAINS FOUND 115 00:08:05,560 --> 00:08:06,720 Location: Palma de Mallorca Condition: Unidentified 116 00:08:06,800 --> 00:08:07,800 Human remains found in a cove on the outskirts 117 00:08:07,880 --> 00:08:08,880 by a local farmer and his dog. 118 00:08:11,600 --> 00:08:12,720 What is it? 119 00:08:14,960 --> 00:08:16,880 They found human remains in Mallorca. 120 00:08:18,000 --> 00:08:19,840 I'll get the seven o'clock flight. 121 00:08:19,920 --> 00:08:21,200 Hey, Paula... 122 00:08:21,760 --> 00:08:24,000 It's the third time you've gotten one of these notices 123 00:08:24,080 --> 00:08:26,800 and every time you go you come back traumatized, I don't know. 124 00:08:26,880 --> 00:08:28,280 Cover me, would ya? 125 00:08:30,840 --> 00:08:32,000 You can cover, yeah? 126 00:08:32,080 --> 00:08:33,440 Yeah, for you and everyone else. 127 00:08:33,520 --> 00:08:35,440 I need everyone here to have a seat! 128 00:08:35,520 --> 00:08:36,680 All right, I'm going. 129 00:08:50,080 --> 00:08:52,520 Come on. I love this. It's incredible. 130 00:08:53,880 --> 00:08:56,480 So did you ever dress up like a Moor? Confess, huh? 131 00:08:56,560 --> 00:08:59,080 At my house, they were all Christians, so no. 132 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 How boring. 133 00:09:01,560 --> 00:09:03,760 Sorry, but the Moor costumes are sexier. 134 00:09:05,440 --> 00:09:06,760 I'm done. Let's go home. 135 00:09:06,840 --> 00:09:07,880 Nope. 136 00:09:07,960 --> 00:09:10,600 -Hi! Will you put some on me? -Yeah, here you go. 137 00:09:12,480 --> 00:09:13,880 -There you go. - Thank you. 138 00:09:13,960 --> 00:09:15,920 -Yeah, sure. -Wow! Look, look, look, look. 139 00:09:16,000 --> 00:09:17,280 So am I pretty? Huh? 140 00:09:28,080 --> 00:09:30,480 Hey, how are you doing? Did you get my message? 141 00:09:30,560 --> 00:09:33,480 There's a lot of commotion, I'll call you back later, okay? 142 00:09:35,880 --> 00:09:38,200 -I just saw Rita Montero. -Wait, Really? 143 00:09:40,960 --> 00:09:43,120 -I swear it was her. -Yeah, I think it was her, too. 144 00:09:43,200 --> 00:09:44,280 -Yeah? -Yeah, yeah. 145 00:09:44,360 --> 00:09:46,280 - thanks. 146 00:09:46,360 --> 00:09:47,560 - Hey! -I got these. 147 00:09:47,640 --> 00:09:49,040 - It really is. -See you later. 148 00:09:49,120 --> 00:09:50,800 -Careful, careful. -Yeah, don't worry. I got it. 149 00:09:50,880 --> 00:09:52,040 Don't spill on me, man. 150 00:09:52,120 --> 00:09:54,400 You really think I don't remember what Rita's face looks like? 151 00:09:54,480 --> 00:09:55,480 Here you go ladies. 152 00:09:55,560 --> 00:09:57,240 She would have told us she was here. 153 00:09:57,320 --> 00:09:58,960 She would've at least told one of us. 154 00:09:59,040 --> 00:10:00,720 We haven't heard a thing from her in 20 years. 155 00:10:00,800 --> 00:10:03,400 - Because she hasn't come home. -It was Rita, I know it. 156 00:10:03,480 --> 00:10:04,640 She maybe just didn't see us, 157 00:10:04,720 --> 00:10:05,840 -but she was there. -For sure. 158 00:10:05,920 --> 00:10:08,600 It's weird that she came for the Moors, but not to her mother's funeral. 159 00:10:08,680 --> 00:10:10,160 We don't know if she's come. 160 00:10:10,240 --> 00:10:12,320 - For this moment here, right? -Could be. 161 00:10:12,400 --> 00:10:13,400 Who is this person? 162 00:10:13,480 --> 00:10:15,280 Rita's that movie director friend of ours. 163 00:10:15,360 --> 00:10:16,880 - The famous one? -Yeah. 164 00:10:16,960 --> 00:10:18,760 Yeah, she is. Rita's a very famous 165 00:10:18,840 --> 00:10:21,360 and important movie director respected all over the world. 166 00:10:21,440 --> 00:10:24,520 She's great, she lives in London. She's incredible, seriously. 167 00:10:24,600 --> 00:10:27,520 What are you talking about? You don't turn on the TV without zombies. 168 00:10:27,600 --> 00:10:29,640 -If there's no zombies, he's not watching. - Yeah. 169 00:10:29,720 --> 00:10:31,000 You're a cinephile now, or what? 170 00:10:31,080 --> 00:10:32,480 -What's happening? -He's got no idea. 171 00:10:32,560 --> 00:10:34,560 Did I tell you that they used to date in high school? 172 00:10:34,640 --> 00:10:36,640 -No. -Well, Manolo and Rita were a couple, 173 00:10:36,720 --> 00:10:39,400 and logically, Carmen neither forgets nor forgives. 174 00:10:39,480 --> 00:10:40,840 I don't forget or forgive. 175 00:10:40,920 --> 00:10:43,040 But you're skipping the fact that I left her. 176 00:10:43,120 --> 00:10:45,200 Oh, my God, Manolo keeps on rubbing it in, huh? 177 00:10:45,280 --> 00:10:47,200 Wait, hold on, why isn't Candela here? 178 00:10:47,280 --> 00:10:49,120 We should all take a selfie and send it to her. 179 00:10:49,200 --> 00:10:51,080 - Okay. Let's do it. -She doesn't deserve it. 180 00:10:51,160 --> 00:10:52,160 She should be here. 181 00:10:52,240 --> 00:10:53,360 -Yeah, come here. -Come on. 182 00:10:53,440 --> 00:10:56,080 -No, honey. You do it. -You're dressed as a Moor, take it easy. 183 00:10:56,160 --> 00:10:58,160 - Very good. -Everyone lift your drink. 184 00:10:58,240 --> 00:11:00,600 Hey! 185 00:11:00,680 --> 00:11:03,560 Okay then, have you solved it? 186 00:11:03,640 --> 00:11:06,160 Uh, yeah, they finally accepted the modifications 187 00:11:06,240 --> 00:11:08,480 that affected the international registration. 188 00:11:08,560 --> 00:11:11,520 Six months for this? I thought it'd be much faster. 189 00:11:12,280 --> 00:11:15,440 Um, well, uh, when the proposal is completed, 190 00:11:15,520 --> 00:11:17,560 -a copy'll be sent. - Great. Quickly I hope. 191 00:11:17,640 --> 00:11:19,080 Just make it happen. 192 00:11:19,160 --> 00:11:20,720 All right. Thank you. 193 00:11:20,800 --> 00:11:22,040 - Ciao. -Ciao, ciao. 194 00:11:22,120 --> 00:11:24,000 Oh my God, what an asshole. 195 00:11:24,080 --> 00:11:27,080 Oh, that man is so ridiculous. The way he speaks! My God! 196 00:11:27,160 --> 00:11:29,280 - Egomaniac. 197 00:11:33,040 --> 00:11:35,160 You're not going to your town's festival? 198 00:11:35,240 --> 00:11:37,880 To chug the same Agua de Valencia from 20 years ago? 199 00:11:37,960 --> 00:11:40,320 Go have fun, it's okay. I can finish the draft. 200 00:11:40,400 --> 00:11:43,080 It's okay, all my friends are... 201 00:11:43,160 --> 00:11:45,720 They're fine as individuals, but in a group setting... 202 00:11:45,800 --> 00:11:46,840 they're horrible. 203 00:12:33,400 --> 00:12:36,560 - Okay, lifting it up. - Let's go, slowly. 204 00:12:36,640 --> 00:12:38,320 -Pull! - I got it. 205 00:12:39,640 --> 00:12:41,320 -I'm lifting... - Okay. 206 00:12:47,840 --> 00:12:48,920 You lifting? 207 00:12:51,280 --> 00:12:53,040 -Paula Ríos? -Yeah, that's right. 208 00:12:53,120 --> 00:12:55,480 I'm Inspector Vila. How are you? We spoke on the phone. 209 00:12:55,560 --> 00:12:56,560 Yes, hello. 210 00:12:56,640 --> 00:12:59,320 Tell me, what does your investigation consist of? 211 00:12:59,400 --> 00:13:02,720 So the remains that your team found could very well be my sister's. 212 00:13:03,400 --> 00:13:04,920 Here's the information. 213 00:13:08,440 --> 00:13:10,240 She disappeared 25 years ago, 214 00:13:10,320 --> 00:13:12,560 and she was staying in that hotel back there. 215 00:13:15,440 --> 00:13:18,280 The investigation concluded that her disappearance was voluntary, 216 00:13:18,360 --> 00:13:19,920 but I'm certain that it wasn't. 217 00:13:20,000 --> 00:13:21,200 How can you be so sure? 218 00:13:22,200 --> 00:13:23,920 Because we were very connected. 219 00:13:24,960 --> 00:13:26,400 She would've contacted me. 220 00:13:27,200 --> 00:13:28,200 Right. 221 00:13:28,880 --> 00:13:32,080 We haven't identified anything. We're waiting for the medical examiner. 222 00:13:32,160 --> 00:13:33,160 Mm-hm. 223 00:13:33,240 --> 00:13:36,800 We think that the body fell into that cave where those guys are. 224 00:13:36,880 --> 00:13:38,560 The water wasn't that high then, 225 00:13:38,640 --> 00:13:41,920 but the sea level's risen with climate change and everything. 226 00:13:42,000 --> 00:13:46,000 And, of course, as sea levels have risen, everything in the cave has risen too. 227 00:13:46,080 --> 00:13:47,080 Mm-hm. 228 00:15:01,000 --> 00:15:02,480 Gorgeous! 229 00:15:02,560 --> 00:15:04,760 - Hey, pretty girl! - Yeah! 230 00:15:04,840 --> 00:15:06,520 Oh, Rita, you're so lovely. 231 00:15:06,600 --> 00:15:07,760 Happy birthday. 232 00:15:07,840 --> 00:15:10,440 Lovely's the wrong word! Our girl's unbelievably hot! 233 00:15:10,520 --> 00:15:13,320 -Come on! My God! -Happy birthday, Rita! 234 00:15:13,400 --> 00:15:14,800 I wanna see a twirl! 235 00:15:14,880 --> 00:15:16,360 -There you go! 236 00:15:16,440 --> 00:15:18,960 - Amazing! - That's Rita Spielberg! 237 00:15:19,040 --> 00:15:20,840 - Yeah! - Happy birthday! 238 00:15:20,920 --> 00:15:23,520 -Hey, what are you doing? -You look amazing. 239 00:15:24,240 --> 00:15:26,280 Okay, guys, guys, listen. 240 00:15:26,360 --> 00:15:29,440 Before we leave, we just wanna make a toast to our beautiful Rita 241 00:15:29,520 --> 00:15:31,040 and wish her a happy 18th birthday. 242 00:15:31,120 --> 00:15:33,400 -To Rita! - To Rita! 243 00:15:33,480 --> 00:15:35,480 - Here, darling. 244 00:15:36,720 --> 00:15:38,280 We know you're gonna study law, 245 00:15:38,360 --> 00:15:40,240 but we don't want you to give up your passions. 246 00:15:40,320 --> 00:15:42,720 -I love it. - You should film us. 247 00:15:42,800 --> 00:15:44,760 - Yeah, everyone together! 248 00:15:44,840 --> 00:15:46,840 -Are you filming now? - Sole, stand there. 249 00:15:46,920 --> 00:15:48,120 Do we look good? 250 00:15:48,200 --> 00:15:49,880 -Rita, we love you! -Love you so much! 251 00:15:49,960 --> 00:15:51,800 -So beautiful. -Okay, come on, my turn. 252 00:15:53,120 --> 00:15:54,400 Oh, man. 253 00:15:58,160 --> 00:16:00,000 She's really pretty. 254 00:16:00,080 --> 00:16:01,480 -Wow, look at her. - Yeah. 255 00:16:01,560 --> 00:16:03,520 - oh, yeah. - Girl. Get it! 256 00:16:08,040 --> 00:16:10,160 Oh, no, look who it is. 257 00:16:13,240 --> 00:16:15,320 - Did you invite her? -No. 258 00:16:15,400 --> 00:16:18,400 -The crazy girl. Her ass needs to go. - No, no. Stop it. Be quiet. 259 00:16:20,320 --> 00:16:21,640 Hi, guys. 260 00:16:21,720 --> 00:16:23,960 - Hi, Mati. -Who invited you to the party? 261 00:16:24,040 --> 00:16:25,720 - Cande! - What? 262 00:16:25,800 --> 00:16:27,720 - Leave her alone. - No. 263 00:16:30,080 --> 00:16:32,560 Happy birthday, Rita. I got this for you. 264 00:16:38,120 --> 00:16:39,360 Thank you. 265 00:16:40,800 --> 00:16:41,960 Come on in. 266 00:17:19,240 --> 00:17:21,200 - Good morning. - Good morning. 267 00:17:22,600 --> 00:17:23,720 Doctor Román? 268 00:17:23,800 --> 00:17:26,240 Sub-Inspector Ríos, from the Elda police station. 269 00:17:26,320 --> 00:17:27,640 Nice to meet you. 270 00:17:28,680 --> 00:17:31,440 Do we have any idea yet about the cause of death? 271 00:17:31,520 --> 00:17:34,080 I found a fracture at the base of the skull, 272 00:17:34,160 --> 00:17:35,480 but it's too soon to know. 273 00:17:35,560 --> 00:17:37,280 All right, then. Thank you, Román. 274 00:17:38,240 --> 00:17:39,480 This way, please. 275 00:17:58,240 --> 00:17:59,320 Are you all right? 276 00:18:02,160 --> 00:18:03,320 Mm-hm. 277 00:18:04,840 --> 00:18:06,120 We also found this. 278 00:18:07,920 --> 00:18:09,800 We found a diary with her name on it. 279 00:18:14,640 --> 00:18:16,160 Could you send me some photos? 280 00:18:17,360 --> 00:18:19,480 - Of everything? -No, just the diary. 281 00:18:21,520 --> 00:18:22,880 Yeah, I suppose so. 282 00:18:24,200 --> 00:18:25,200 Thank you. 283 00:18:36,680 --> 00:18:38,840 Yeah, I already sent the documents. 284 00:18:38,920 --> 00:18:39,960 Signed, yeah, yeah. 285 00:18:40,680 --> 00:18:42,000 Ah, Rita, this is it. 286 00:18:43,760 --> 00:18:45,880 Uh, tomorrow they'll have the deeds. 287 00:18:45,960 --> 00:18:48,600 Great, ask them if they can have a courier bring them over. 288 00:18:48,680 --> 00:18:50,600 Okay, can you send them to us? 289 00:18:51,480 --> 00:18:52,560 Mm-hm. 290 00:18:52,640 --> 00:18:54,200 Okay, wonderful. Thank you. 291 00:18:54,920 --> 00:18:57,240 -We going in? -These photos look like garbage. 292 00:18:58,440 --> 00:19:00,720 - They've got four stars. -All right. 293 00:19:01,960 --> 00:19:04,080 It's the best rating in the area. 294 00:19:06,440 --> 00:19:08,320 -You're not convinced, are you? - Yeah. 295 00:19:08,400 --> 00:19:10,240 Please, let's just do this and go home, okay? 296 00:19:10,320 --> 00:19:11,440 I don't really feel like... 297 00:19:11,520 --> 00:19:13,440 We'll do this first, then go do something else. 298 00:19:13,520 --> 00:19:14,560 Fine. Hello. 299 00:19:15,880 --> 00:19:17,720 I can't believe it, what a surprise! 300 00:19:17,800 --> 00:19:19,440 So it was true, you are here. 301 00:19:20,080 --> 00:19:21,280 Rita! 302 00:19:21,360 --> 00:19:22,840 -Carmen! -Carmen. 303 00:19:22,920 --> 00:19:24,200 Oh! 304 00:19:25,200 --> 00:19:26,600 My God! It's Rita Montero! 305 00:19:26,680 --> 00:19:28,960 She's a movie director and my friend from high school. 306 00:19:29,040 --> 00:19:30,400 What are you doing in town? 307 00:19:30,480 --> 00:19:34,040 Um, well, I'm back in town to, uh, to put my parents' house up for sale. 308 00:19:34,680 --> 00:19:35,880 Ah, got it. 309 00:19:35,960 --> 00:19:37,320 Sorry, that's right. 310 00:19:37,400 --> 00:19:38,760 Oh, your mother was lovely. 311 00:19:39,520 --> 00:19:40,680 Yeah. Thank you. 312 00:19:42,320 --> 00:19:44,600 Well, you wanna sell your parents' house? 313 00:19:44,680 --> 00:19:46,680 Coming through that door was the best decision. 314 00:19:46,760 --> 00:19:48,080 You've come to the right place, 315 00:19:48,160 --> 00:19:50,080 'cause it's number one in Levante and it's mine. 316 00:19:50,160 --> 00:19:51,920 Well, mine and Manolo's. 317 00:19:52,640 --> 00:19:54,920 -Manolo? Ma... Manolo, Manolo? - Yeah. 318 00:19:55,000 --> 00:19:56,280 Of course, Manolo Fuster. 319 00:19:56,360 --> 00:19:58,160 - Wow. Yeah. -You guys dated in high school. 320 00:19:58,240 --> 00:20:00,600 We've been married 20 years, got three children. 321 00:20:01,160 --> 00:20:02,720 And, so, who's this? 322 00:20:02,800 --> 00:20:04,040 -Oh. Ángela. -Ángela. 323 00:20:04,120 --> 00:20:05,560 -Ah. Give me a kiss. -Oh! 324 00:20:06,520 --> 00:20:08,120 -How are you, dear? - I'm doing well. 325 00:20:08,200 --> 00:20:09,360 Come here, come here, Manolo. 326 00:20:09,440 --> 00:20:10,560 -Look who's here. -Hey. 327 00:20:11,320 --> 00:20:13,640 -Holy shit! -Look at you, Manolo. 328 00:20:13,720 --> 00:20:15,760 Yeah. Yeah, yeah, you recognized me? 329 00:20:15,840 --> 00:20:17,000 -Of course. -Rita. 330 00:20:17,080 --> 00:20:18,880 -Yeah, yeah. That's right. -How are you? Hey. 331 00:20:19,640 --> 00:20:21,520 -How are you? -I'm good, yeah. How are you? 332 00:20:21,600 --> 00:20:23,240 -Uh, hi, there. Manolo. - Hello. 333 00:20:23,320 --> 00:20:24,360 -Uh, Ángela. -I'm Ángela. 334 00:20:24,440 --> 00:20:25,880 Ah, of course. Come here. 335 00:20:26,720 --> 00:20:27,840 -Ángela? -Ángela. 336 00:20:27,920 --> 00:20:30,080 - Nice to meet you. -Nice to meet you, too. 337 00:20:30,160 --> 00:20:32,600 We're going to sell her parents' house. Isn't that amazing? 338 00:20:32,680 --> 00:20:33,680 -Ah, okay. -Huh? 339 00:20:33,760 --> 00:20:36,960 Yeah, we should celebrate, right? Oh, hey, how about you come over tonight? 340 00:20:37,040 --> 00:20:39,360 Huh? For a dinner? I mean, the girls are just gonna go crazy. 341 00:20:39,440 --> 00:20:41,040 -Come on, shouldn't we? - Yeah. 342 00:20:41,120 --> 00:20:42,160 Is everybody still here? 343 00:20:42,240 --> 00:20:45,000 Yeah, of course. Where else would they go? I bet everybody freaks out. 344 00:20:45,080 --> 00:20:48,520 Is earlier good for you? Around seven? That way we'll make the most of it. 345 00:20:48,600 --> 00:20:50,600 Yeah, seven's great. Perfect. What can we bring over? 346 00:20:50,680 --> 00:20:53,240 No, that's not necessary. We'll take care of everything. 347 00:20:53,320 --> 00:20:55,480 Ángela, we've got the notary thing later. 348 00:20:55,560 --> 00:20:57,360 -That's tomorrow. -Ah. 349 00:20:57,440 --> 00:20:58,680 -Tonight's perfect. -Yeah? 350 00:20:58,760 --> 00:20:59,840 - Yeah. -Great! 351 00:20:59,920 --> 00:21:01,200 -I've got great wine. -That's right! 352 00:21:01,280 --> 00:21:03,280 - There's lots to celebrate. - Yeah! 353 00:21:11,800 --> 00:21:14,040 - How are you? -I'm fine. 354 00:21:20,480 --> 00:21:21,600 We going or what? 355 00:21:23,320 --> 00:21:25,880 - Are they reopening the case? - No, I don't think so. 356 00:21:25,960 --> 00:21:28,240 The medical examiner saw no signs of homicide. 357 00:21:28,880 --> 00:21:32,120 I don't know if this brings you that much comfort or anything, but... 358 00:21:32,200 --> 00:21:34,840 at least now we know what happened. Right? 359 00:21:39,080 --> 00:21:40,280 Want some? 360 00:21:43,360 --> 00:21:44,360 Yeah. 361 00:21:50,560 --> 00:21:52,160 When Mati and I were little, 362 00:21:53,640 --> 00:21:55,320 my mom never bought us any candy. 363 00:21:57,440 --> 00:21:58,760 And I loved it, you know? 364 00:22:01,640 --> 00:22:04,280 Mati knew that, and um... 365 00:22:05,800 --> 00:22:07,880 whenever we had a shitty day at my house, 366 00:22:09,200 --> 00:22:11,520 she'd come sneaking into my room with candies, 367 00:22:11,600 --> 00:22:13,120 just like this licorice here. 368 00:22:16,440 --> 00:22:18,240 And we'd both get under the covers. 369 00:22:23,760 --> 00:22:25,000 We'd just be there, 370 00:22:27,960 --> 00:22:29,280 just munching on licorice, 371 00:22:32,640 --> 00:22:33,680 and laughing. 372 00:22:45,880 --> 00:22:47,000 So thank you. 373 00:22:53,240 --> 00:22:54,960 We gotta keep going, all right, babe? 374 00:22:55,040 --> 00:22:56,400 Or else we'll never finish. 375 00:22:57,800 --> 00:22:59,200 Oh, man, did you see this? 376 00:23:00,240 --> 00:23:03,680 It's got, uh, all these things. 377 00:23:03,760 --> 00:23:04,920 You don't want any of this? 378 00:23:05,000 --> 00:23:07,280 I don't want to look at anything, I told you. 379 00:23:13,320 --> 00:23:15,120 So you're in a bad mood. What's up? 380 00:23:16,480 --> 00:23:18,760 I know you had good intentions and everything, 381 00:23:18,840 --> 00:23:22,400 but, I really have no idea why you'd tell Carmen we'd go over there. 382 00:23:24,040 --> 00:23:25,160 Sorry, but why not? 383 00:23:25,800 --> 00:23:27,400 You don't wanna see any of your friends? 384 00:23:27,480 --> 00:23:28,800 They're not my friends. 385 00:23:29,680 --> 00:23:33,120 We were all friends 25 years ago, okay? That's it, and now we've moved on. 386 00:23:33,200 --> 00:23:34,280 All right? 387 00:23:34,360 --> 00:23:35,480 Now they're strangers. 388 00:23:37,400 --> 00:23:38,400 Hm. 389 00:23:38,920 --> 00:23:40,480 But, people don't change much. 390 00:23:41,040 --> 00:23:43,640 Like, I still think I'm basically the person I was at 18. 391 00:23:44,840 --> 00:23:46,720 You know what, I've changed. 392 00:23:48,960 --> 00:23:50,080 I don't wanna go. 393 00:23:54,160 --> 00:23:56,120 It's gonna be okay. All right? 394 00:23:57,320 --> 00:23:58,960 -Just relax, okay? - Good evening. 395 00:23:59,040 --> 00:24:01,520 -They're waiting for you in the garden. - Ugh. Thank you. 396 00:24:01,600 --> 00:24:03,080 Thank you so much. Okay? 397 00:24:04,400 --> 00:24:05,840 Let's, let's see. 398 00:24:07,280 --> 00:24:08,360 Stay calm, all right? 399 00:24:12,200 --> 00:24:14,480 -Rita! -Oh, my God! 400 00:24:14,560 --> 00:24:15,840 I'm first, huh? 401 00:24:15,920 --> 00:24:17,360 Take turns. 402 00:24:17,440 --> 00:24:20,240 Ah! Oh, my dear! 403 00:24:20,320 --> 00:24:23,520 -Welcome... 404 00:24:23,600 --> 00:24:25,120 Hello, beautiful. 405 00:24:25,200 --> 00:24:26,760 Hi, Lena. 406 00:24:26,840 --> 00:24:29,240 -Oh, it's good to see you. 407 00:24:29,320 --> 00:24:30,920 -Hi, I'm Soledad. - Soledad? 408 00:24:31,040 --> 00:24:32,200 -Ángela. 409 00:24:32,280 --> 00:24:33,840 It's nice to meet you. 410 00:24:33,920 --> 00:24:34,960 - Thank you. -Adrián. 411 00:24:35,040 --> 00:24:36,640 Adrián? Ángela. 412 00:24:36,720 --> 00:24:39,000 - Nice to meet you. - You too. 413 00:24:41,920 --> 00:24:44,560 You, you didn't like hugs either if I remember. 414 00:24:44,640 --> 00:24:46,600 Mm, if they're from you I do. 415 00:24:49,840 --> 00:24:51,280 -Cheers. -Ay, ay, ay. 416 00:24:51,360 --> 00:24:52,480 Cheers. 417 00:24:52,560 --> 00:24:54,000 Ay, ay, ay, ay, ay. 418 00:24:55,520 --> 00:24:56,560 - Rita. -Sole. 419 00:24:56,640 --> 00:24:58,720 - It's so good to see you. -It's great to be here. 420 00:24:58,800 --> 00:25:00,400 -Nice to meet you. -I'm so happy 421 00:25:02,960 --> 00:25:05,000 -It's such a joy to see you. 422 00:25:07,040 --> 00:25:09,760 -Hey, don't cry, huh? 423 00:25:10,720 --> 00:25:12,400 -Don't cry, silly. 424 00:25:12,480 --> 00:25:15,960 Oh come on, let her cry. Let it out. It's okay, it's been so long. Let her. 425 00:25:16,040 --> 00:25:18,480 It might rub off on you a bit. Just let loose for awhile. 426 00:25:19,080 --> 00:25:20,920 Hey, you watch who you're analyzing. 427 00:25:22,760 --> 00:25:24,360 Oh, girls, it's great to see you. 428 00:25:24,440 --> 00:25:26,200 - You look just the same. - Yeah. 429 00:25:26,280 --> 00:25:27,880 -Is there any wine or anything? 430 00:25:27,960 --> 00:25:29,160 I got it right here. 431 00:25:29,240 --> 00:25:30,480 Oh, man, just what I needed. 432 00:25:30,560 --> 00:25:31,880 Who me? 433 00:25:31,960 --> 00:25:33,840 -She means the champagne, César. 434 00:25:33,920 --> 00:25:35,160 What's up, Spielberg? 435 00:25:35,240 --> 00:25:36,560 -How are you? -Really good. 436 00:25:36,640 --> 00:25:38,680 -How's my favorite director? - I can't believe it. 437 00:25:38,760 --> 00:25:39,960 -I'm good. 438 00:25:40,040 --> 00:25:41,600 -Let me introduce you to Ángela. -Ah. 439 00:25:41,680 --> 00:25:42,920 Ángela. 440 00:25:43,000 --> 00:25:44,800 -Pleasure. -Nice to meet you. 441 00:25:44,880 --> 00:25:46,280 It's so great you're here. 442 00:25:48,320 --> 00:25:50,000 And, uh, Candela? 443 00:25:50,080 --> 00:25:52,040 I don't know if she'll make it. I invited her, 444 00:25:52,120 --> 00:25:54,080 -but she always has so much work. - Of course. 445 00:25:54,160 --> 00:25:55,600 She's finicky, but she might still come. 446 00:25:55,680 --> 00:25:56,920 -She may still show up. -All right. 447 00:25:57,000 --> 00:25:59,080 You really want wine or would you prefer something stronger 448 00:25:59,160 --> 00:26:00,640 -to get through the night? 449 00:26:00,720 --> 00:26:01,720 No, wine is good. 450 00:26:01,800 --> 00:26:04,160 -Come on, we're not that bad, okay? - Sure. Mm. 451 00:26:04,240 --> 00:26:05,240 -Yeah, wine. -Yeah? 452 00:26:05,320 --> 00:26:06,520 Wine is just great. Thank you. 453 00:26:06,600 --> 00:26:07,640 -You sure? -Yeah, thanks. 454 00:26:08,520 --> 00:26:09,800 To old times, right? 455 00:26:10,120 --> 00:26:11,360 -Oh, Manolo. - That's right. 456 00:26:11,440 --> 00:26:12,720 - What's wrong? 457 00:26:12,800 --> 00:26:14,400 - Sorry. Adrián, Rita. - Sorry. 458 00:26:14,480 --> 00:26:15,600 -Adrián. -Oh, yeah. Of course. 459 00:26:15,680 --> 00:26:16,680 -Sorry. -You're new? 460 00:26:16,760 --> 00:26:18,040 New? Not really. 461 00:26:18,120 --> 00:26:19,320 - I mean... 462 00:26:19,400 --> 00:26:21,000 -Nice to meet you. -Yeah, yeah. You, too. 463 00:26:21,080 --> 00:26:22,800 - Salud. - Oh, my God. 464 00:26:22,880 --> 00:26:24,960 -Salud. Salud, everybody. - Salud. 465 00:26:25,800 --> 00:26:27,960 -Salud, guys. - Salud. 466 00:26:28,040 --> 00:26:30,000 - Fried. - No way, on the griddle. 467 00:26:30,080 --> 00:26:31,480 - How bland. - Every day. 468 00:26:31,560 --> 00:26:33,720 - That's not bad for the liver? - Not at all. 469 00:26:33,800 --> 00:26:35,880 - It's a little bad. - They're good though. 470 00:26:35,960 --> 00:26:37,280 -It's insane. - Hi, honey. 471 00:26:37,360 --> 00:26:39,920 Look, it's my daughter, Paula. This is Santi, Paula. 472 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 Nice to meet you. 473 00:26:41,600 --> 00:26:42,720 What's up, Santi? 474 00:26:44,360 --> 00:26:45,600 Hey, man, I don't know you, 475 00:26:45,680 --> 00:26:47,920 and I'm sure you're a really good person and all, 476 00:26:48,440 --> 00:26:49,960 but I gotta talk to my mother. 477 00:26:50,040 --> 00:26:52,160 -Oh, Paula, honey, don't be rude... -Hey. 478 00:26:52,240 --> 00:26:53,480 -Uh... -Don't worry. 479 00:26:55,200 --> 00:26:56,520 -Bye, beautiful. -Okay. 480 00:26:57,400 --> 00:26:59,200 -I'll call you later. - Okay. 481 00:27:09,480 --> 00:27:11,400 What's wrong? Where've you been? 482 00:27:14,160 --> 00:27:15,160 In Mallorca. 483 00:27:16,280 --> 00:27:17,280 You went again. 484 00:27:19,160 --> 00:27:20,800 Just let it rest, okay? 485 00:27:21,240 --> 00:27:22,440 Let it go, honey. 486 00:27:28,800 --> 00:27:30,960 They discovered Mati's remains. 487 00:27:35,840 --> 00:27:37,160 I'm sorry, they're wrong. 488 00:27:37,240 --> 00:27:38,680 It can't be. They're wrong. 489 00:27:38,760 --> 00:27:40,560 No. No, they're not wrong. 490 00:27:40,640 --> 00:27:42,600 Yes they are, they're wrong, Paula. 491 00:27:42,680 --> 00:27:45,040 I've told you so many times that the police were very clear. 492 00:27:45,120 --> 00:27:46,760 Her disappearance was voluntary. 493 00:27:46,840 --> 00:27:49,680 No, the police couldn't have been clear about anything. Listen to me. 494 00:27:49,760 --> 00:27:52,040 All they had was a hypothesis. That's it. 495 00:27:52,120 --> 00:27:54,520 No, no. It's not Mati, Paula. 496 00:27:54,600 --> 00:27:57,000 It isn't. It's not Mati, I'm sure. It's not Mati. 497 00:27:57,080 --> 00:27:58,160 Yeah. It is Mati. 498 00:27:58,680 --> 00:28:00,960 She's not travelling the world like you tell everybody. 499 00:28:01,040 --> 00:28:02,760 Don't, please. Don't be cruel. Hm? 500 00:28:02,840 --> 00:28:03,840 I'm not being cruel. 501 00:28:04,400 --> 00:28:05,480 But you are. 502 00:28:05,840 --> 00:28:09,160 You've pushed this fucking lie on all of us for the last 25 years. 503 00:28:16,560 --> 00:28:18,240 So, Ángela, are you an actress? 504 00:28:18,320 --> 00:28:19,920 Mm. Producer. Mm-hm. 505 00:28:20,000 --> 00:28:21,200 And how did you meet? 506 00:28:21,280 --> 00:28:24,000 Well, we met on the set of the last film that Rita directed. 507 00:28:24,080 --> 00:28:26,960 Ah, that's right. That was just after the thing at the rehab clinic, right? 508 00:28:27,040 --> 00:28:28,400 - God. - Really, Carmen? 509 00:28:28,480 --> 00:28:29,520 - What? 510 00:28:29,600 --> 00:28:31,520 I mean, your skills as a diplomat are amazing. 511 00:28:31,600 --> 00:28:32,800 Well, I was just... just curious. 512 00:28:32,880 --> 00:28:35,360 There was no rehab. Sorry to disappoint you, Carmen. 513 00:28:35,440 --> 00:28:38,040 I just needed to uh... to just get away and take myself 514 00:28:38,120 --> 00:28:40,880 out of commission for a while and have, um, a retreat I guess. 515 00:28:40,960 --> 00:28:43,560 I also took a little retreat during a rough patch. 516 00:28:44,040 --> 00:28:45,760 It was a little complicated. 517 00:28:45,840 --> 00:28:47,880 It actually felt really good to be there. 518 00:28:47,960 --> 00:28:48,960 Hm. 519 00:28:49,040 --> 00:28:52,600 Girls, I think it'd be helpful to disconnect a bit, you know? 520 00:28:52,680 --> 00:28:54,800 -No? -Yeah, sure. But how? 521 00:28:54,880 --> 00:28:56,400 I mean, let's say I do go away, 522 00:28:56,480 --> 00:28:58,320 who looks after the kids, the business, the house? 523 00:28:58,400 --> 00:29:00,600 -Manolo. -You here alone? Get outta here. 524 00:29:00,680 --> 00:29:02,240 -I'd be amazing. -That's insane. 525 00:29:02,320 --> 00:29:04,160 -He doesn't know where the pool is. - Hello. 526 00:29:04,240 --> 00:29:05,440 - Hi, honey! - Hi. 527 00:29:05,520 --> 00:29:07,040 Oh, my darling! Sweetie, 528 00:29:07,120 --> 00:29:09,600 this is Rita Montero. The director I've told you so much about. 529 00:29:09,680 --> 00:29:10,680 Hello. How are you? 530 00:29:10,760 --> 00:29:12,480 Sweetie, can you sing something for us? 531 00:29:13,160 --> 00:29:14,920 Sing the one that you hummed the other day. 532 00:29:15,000 --> 00:29:17,280 -She writes songs. -Mom, I'm not your little servant. 533 00:29:19,800 --> 00:29:22,040 - Well, pleasure to meet you. -Nice meeting you. 534 00:29:22,120 --> 00:29:23,720 - Ciao, gorgeous. - Ciao. 535 00:29:23,800 --> 00:29:26,000 - Bye, sweetie. - Ciao. 536 00:29:27,080 --> 00:29:28,400 Wow, she has character. 537 00:29:28,480 --> 00:29:29,640 - Oh, yeah. - Hm. 538 00:29:29,720 --> 00:29:32,120 No, she's just a classic adolescent, that's all. 539 00:29:32,200 --> 00:29:35,080 Honey, we acted about the same way. 540 00:29:35,160 --> 00:29:37,600 She's got less respect than we did at her age. 541 00:29:38,840 --> 00:29:42,000 Rita, uh, so wherever they do these retreats, 542 00:29:42,080 --> 00:29:44,000 um, are there a lot of famous people? 543 00:29:45,720 --> 00:29:47,520 -Manolo, it's boring talking about myself. -What? 544 00:29:47,600 --> 00:29:49,920 I wanna hear about you guys. I'm mean it's been so long. 545 00:29:50,000 --> 00:29:51,560 What has everybody been up to? 546 00:29:51,640 --> 00:29:52,680 -I don't know. 547 00:29:52,760 --> 00:29:54,960 Could be a little more interesting to discover it yourself. 548 00:29:55,960 --> 00:29:57,120 Like? 549 00:29:57,200 --> 00:29:58,280 Well, like... 550 00:29:58,960 --> 00:30:01,160 like what we've been up to. Hm? 551 00:30:02,480 --> 00:30:05,000 Let's see, I think Rita knows perfectly well 552 00:30:05,080 --> 00:30:06,200 what we wanted to be. 553 00:30:06,280 --> 00:30:08,840 So I think it's a bit about knowing 554 00:30:08,920 --> 00:30:10,280 who of us accomplished it. 555 00:30:10,360 --> 00:30:11,800 -Goddamn. Fuck. 556 00:30:11,880 --> 00:30:13,640 This could become very depressing. 557 00:30:13,720 --> 00:30:16,000 I mean, at 17, I wanted to be a pro soccer player 558 00:30:16,080 --> 00:30:18,000 and now it looks like I've eaten the ball, am I right? 559 00:30:20,760 --> 00:30:21,800 No, look. 560 00:30:21,880 --> 00:30:23,960 When you become an adult, you find your thing. 561 00:30:24,040 --> 00:30:25,640 You don't have to look at it that way. 562 00:30:25,720 --> 00:30:27,200 -Me, for example. -Okay. 563 00:30:27,280 --> 00:30:29,120 What we created. Selling houses. 564 00:30:29,200 --> 00:30:31,480 It wasn't like it was a dream career, but it was good. 565 00:30:31,560 --> 00:30:33,400 -We do well. -Yeah, we're fucking killing it, right? 566 00:30:33,480 --> 00:30:35,320 -That's right. Yes, we are. -That's right. Love you. 567 00:30:35,400 --> 00:30:39,520 Ah, yeah. I guess that's life, isn't it? It's never something you planned. 568 00:30:39,600 --> 00:30:42,680 Well, yeah, but you have to be practical. 569 00:30:42,760 --> 00:30:44,040 And not look back. 570 00:30:44,120 --> 00:30:47,120 Well, for me, I haven't done that very well, to be honest. 571 00:30:47,200 --> 00:30:49,720 Which one? Not looking back or being practical? 572 00:30:49,800 --> 00:30:51,560 - Huh? -Neither of those. 573 00:30:53,720 --> 00:30:55,400 Yeah well, I mean, you've... 574 00:30:56,040 --> 00:30:57,560 always been an idealist. 575 00:30:58,320 --> 00:30:59,480 You can't choose that. 576 00:30:59,560 --> 00:31:02,280 -Mm. I guess so. Sure. - Well, look, 577 00:31:02,360 --> 00:31:05,360 César has never had any problems because he was a little bastard at 17 578 00:31:05,440 --> 00:31:07,000 -and he still is now. -That's right! 579 00:31:07,080 --> 00:31:08,880 -Salud! Salud! 580 00:31:08,960 --> 00:31:10,240 - Salud. - Salud. 581 00:31:10,320 --> 00:31:14,120 Or Tere, who has always she's been responsible and a delight. 582 00:31:14,200 --> 00:31:15,760 And we all look awful next to her. 583 00:31:15,840 --> 00:31:19,360 Hey, sorry to interrupt but you're looking at the future president of Alicante. 584 00:31:19,440 --> 00:31:20,720 - Hey! - That's right. 585 00:31:20,800 --> 00:31:22,240 -Seriously? 586 00:31:22,320 --> 00:31:25,000 Okay, but I'm talking... I'm talking about personally. 587 00:31:25,080 --> 00:31:26,600 Two divorces in five years? 588 00:31:26,680 --> 00:31:29,560 I think that the word disaster is appropriate. 589 00:31:29,640 --> 00:31:31,880 Yeah, but Tere's a doctor. Nobody competes with that. 590 00:31:31,960 --> 00:31:33,040 Ugh, come on. 591 00:31:33,120 --> 00:31:34,960 You bring children into the world. 592 00:31:35,040 --> 00:31:37,600 She brings all the other kids into the world, but no kids of her own? 593 00:31:37,680 --> 00:31:39,040 -What's going on? Come on! 594 00:31:39,120 --> 00:31:40,760 Well, she really takes her shots, huh? 595 00:31:40,840 --> 00:31:42,360 -It's tremendous. 596 00:31:42,440 --> 00:31:44,280 And Adrián is dying! He's been ready. 597 00:31:44,360 --> 00:31:45,840 No, I do what my doctor tells me. 598 00:31:45,920 --> 00:31:47,840 -Okay? Hey, yeah, yeah. 599 00:31:48,200 --> 00:31:49,200 Yeah. 600 00:31:51,760 --> 00:31:54,840 Hey, you know we'll be here for everything you need. 601 00:31:54,920 --> 00:31:56,560 -Always. - I know, dear. 602 00:31:56,640 --> 00:31:57,920 It's sweet of you all. 603 00:31:59,160 --> 00:32:00,600 Santi, dear, come sit by me. 604 00:32:00,680 --> 00:32:02,200 -That's better. - Don't you worry. 605 00:32:02,280 --> 00:32:04,320 -Anything you need, we'll help you. - The funeral! 606 00:32:04,400 --> 00:32:06,760 -It's just that the funeral... - Have a bit of coffee. 607 00:32:06,840 --> 00:32:08,680 ...it's so overwhelming. All of it. 608 00:32:08,760 --> 00:32:10,960 -Alright, Uncle, I'm out. -Already? Wait, Paula. 609 00:32:11,840 --> 00:32:14,120 I brought you something that I'm sure you'd like to have. 610 00:32:14,200 --> 00:32:15,360 What is it? 611 00:32:15,960 --> 00:32:17,360 A photo of Mati. 612 00:32:17,600 --> 00:32:18,640 I took it. 613 00:32:19,560 --> 00:32:22,280 For a while, I was in charge of all the yearbooks 614 00:32:22,360 --> 00:32:24,000 for the high schools in Elda. 615 00:32:24,080 --> 00:32:25,120 Oh, thank you. 616 00:32:25,800 --> 00:32:27,840 -I'm leaving, okay? - Okay, dear, see you later. 617 00:32:27,920 --> 00:32:28,960 Paula! 618 00:32:29,040 --> 00:32:31,680 Hey, we... we should tell her friends, shouldn't we? 619 00:32:31,760 --> 00:32:33,480 They were important to Mati. 620 00:32:34,440 --> 00:32:35,440 Okay. 621 00:32:35,520 --> 00:32:37,800 I was gonna stop by Carmen's house on the way. 622 00:32:38,640 --> 00:32:40,240 Poor thing is taking it badly. 623 00:32:40,320 --> 00:32:42,040 I don't know what to do. 624 00:32:42,120 --> 00:32:43,120 Oh! 625 00:32:44,720 --> 00:32:45,760 Oh! 626 00:32:48,800 --> 00:32:49,880 Shit, you scared me. 627 00:32:51,320 --> 00:32:52,320 Here. 628 00:32:57,200 --> 00:32:58,600 -I'm going. -You're leaving? 629 00:32:58,680 --> 00:32:59,680 -Yeah. -But... 630 00:33:00,160 --> 00:33:01,160 No, wait. 631 00:33:01,240 --> 00:33:03,040 Shh. Shh. 632 00:33:03,120 --> 00:33:04,880 -Bye. -You're crazy. 633 00:33:06,840 --> 00:33:08,200 -Look at my guests. -No... 634 00:33:08,280 --> 00:33:10,280 -Jesus, no. 635 00:33:10,360 --> 00:33:12,200 - Hey, I want to ask you something. -Tell me. 636 00:33:12,280 --> 00:33:14,280 I was thinking we could do a screening of your film 637 00:33:14,360 --> 00:33:16,160 at the Cultural Center then have a discussion. 638 00:33:16,240 --> 00:33:18,040 Just a short Q and A afterwards. 639 00:33:18,120 --> 00:33:19,560 -Oh, it would be great. -Hm. 640 00:33:22,320 --> 00:33:23,440 Yeah, that could work. 641 00:33:23,520 --> 00:33:25,040 -Yeah? - People will go crazy. 642 00:33:25,120 --> 00:33:26,960 Oh, thank you, Rita, really. 643 00:33:27,040 --> 00:33:29,560 -Well, well, well. 644 00:33:30,440 --> 00:33:31,760 I can't believe it. 645 00:33:32,560 --> 00:33:36,560 We have among us the great local celebrity, Rita Montero. 646 00:33:38,720 --> 00:33:40,480 How fortunate we mortals are, huh? 647 00:33:40,560 --> 00:33:43,080 That at last you've descended to our world. 648 00:33:46,240 --> 00:33:47,920 And how are you doing, Candela? 649 00:33:48,560 --> 00:33:49,600 Well... 650 00:33:50,080 --> 00:33:51,360 not as well as you are. 651 00:33:51,880 --> 00:33:53,840 Stuck in this piece of shit town still. 652 00:33:53,920 --> 00:33:57,360 Working for a piece of shit firm defending piece of shit guys. 653 00:33:58,200 --> 00:33:59,600 You good? 654 00:33:59,680 --> 00:34:02,720 Shit, Candela, you really do know how to upend a party. 655 00:34:05,520 --> 00:34:06,640 I, uh... 656 00:34:06,720 --> 00:34:08,280 I'm really happy to see you. 657 00:34:14,800 --> 00:34:15,840 Nice to see you. 658 00:34:16,160 --> 00:34:17,760 Nice to see you, too. 659 00:34:18,520 --> 00:34:19,760 Carmen, is there wine? 660 00:34:19,840 --> 00:34:21,480 Of course, whatever you want. 661 00:34:21,560 --> 00:34:23,280 No, pour me a double whiskey. 662 00:34:52,400 --> 00:34:54,000 Seriously? That's crazy. 663 00:34:55,840 --> 00:34:57,080 You're so good. 664 00:34:58,200 --> 00:35:00,640 You're a little... What? I'm a little what? 665 00:35:16,080 --> 00:35:17,560 How's your fake relationship? 666 00:35:17,640 --> 00:35:20,920 -Just leave me alone, Candela. - Yeah, no, I understand. 667 00:35:21,720 --> 00:35:23,840 I'm sure it'll work. It's a great plan. 668 00:35:23,920 --> 00:35:24,960 Yeah, 669 00:35:25,440 --> 00:35:28,120 you should marry Manolo, who's a guy, but from a good family, 670 00:35:28,200 --> 00:35:30,640 you'll have three lovely children, a house, 671 00:35:31,160 --> 00:35:34,560 and you'll probably end up opening your own private law firm one day, 672 00:35:34,640 --> 00:35:35,960 I'm betting. 673 00:35:36,040 --> 00:35:37,720 You'll have a normal life, right? 674 00:35:38,120 --> 00:35:39,240 But you know what? 675 00:35:40,160 --> 00:35:42,680 There will come a day when you're tired of all that 676 00:35:42,760 --> 00:35:45,880 and you'll seriously consider throwing yourself out the window. 677 00:35:46,560 --> 00:35:48,920 And in order to not go completely crazy, 678 00:35:49,000 --> 00:35:52,760 you will slip out of your house at night so you don't wake up the children, 679 00:35:53,480 --> 00:35:55,880 and you'll go to La Paloma so you can dance and make out 680 00:35:55,960 --> 00:35:57,840 with all the dykes in the night club. 681 00:36:01,000 --> 00:36:03,280 -You think you know everything? 682 00:36:03,360 --> 00:36:05,280 You're an arrogant piece of shit. 683 00:36:05,360 --> 00:36:07,800 That's what they say when you know what you want. 684 00:36:08,760 --> 00:36:09,840 And what do you want? 685 00:36:15,320 --> 00:36:16,800 Come on, I've got your gift. 686 00:36:18,600 --> 00:36:19,600 Come on. 687 00:37:07,440 --> 00:37:09,080 I'll synchronize the video to the... 688 00:37:09,160 --> 00:37:10,520 My God, it's so hot in here. 689 00:37:10,600 --> 00:37:12,320 Have you seen this piece of junk, César? 690 00:37:12,400 --> 00:37:14,400 - Yeah, I noticed it earlier. 691 00:37:15,480 --> 00:37:17,600 Okay, okay, okay, yeah. I'm ready. Let's go. 692 00:37:17,680 --> 00:37:19,920 -I'm gonna sit here with you. - Here we go, here we go. 693 00:37:20,000 --> 00:37:22,080 - He's turning it on. - Yeah, it's up. 694 00:37:22,160 --> 00:37:23,240 What's happening now? 695 00:37:23,320 --> 00:37:27,440 Well, Ángela has got a surprise for us. She compiled some videos. Okay... 696 00:37:27,520 --> 00:37:29,400 It's a silly thing, but... 697 00:37:29,480 --> 00:37:34,000 this morning I found some of Rita's DVDs, some home videos that she made... 698 00:37:34,400 --> 00:37:35,760 I only watched a few minutes of it, 699 00:37:35,840 --> 00:37:37,960 but I think you will appreciate seeing them, so... 700 00:37:40,880 --> 00:37:42,120 Should be good. 701 00:37:43,240 --> 00:37:44,800 You know I don' like surprises. 702 00:37:44,880 --> 00:37:47,680 Hey, just trust me. I'm sure you'll like it. Come on. 703 00:37:47,760 --> 00:37:49,440 -Are you all ready? - Come on, let's go. 704 00:37:49,520 --> 00:37:50,800 Come on, Manolo, hit it. 705 00:37:50,880 --> 00:37:52,200 -Are we all ready? -Yeah. 706 00:37:57,880 --> 00:37:59,160 When is this? 707 00:38:00,160 --> 00:38:01,880 Oh! Yeah, yeah. I remember that night. 708 00:38:01,960 --> 00:38:03,640 It was your birthday. Your 18th. 709 00:38:03,720 --> 00:38:04,880 This is your birthday, isn't it? 710 00:38:04,960 --> 00:38:06,240 Your 18th, Rita! 711 00:38:06,840 --> 00:38:08,720 Happy Birthday, Rita! 712 00:38:12,360 --> 00:38:13,640 Oh, my goodness! 713 00:38:13,720 --> 00:38:14,800 What a lovely face. 714 00:38:14,880 --> 00:38:16,880 -Everyone say hello! - Rita. Look how pretty. 715 00:38:16,960 --> 00:38:18,480 Hello! 716 00:38:18,560 --> 00:38:20,760 The first selfie in history. Right, Carmen? 717 00:38:22,360 --> 00:38:23,400 Oh, look. 718 00:38:23,480 --> 00:38:25,600 - Oh, my goodness. - Look at those two. 719 00:38:25,680 --> 00:38:27,640 - Muah! - My God. So cute. 720 00:38:27,720 --> 00:38:29,280 - Here we go. - There she is. 721 00:38:29,360 --> 00:38:31,560 - Oh, yeah, Candela! - Okay. Watch out. 722 00:38:31,640 --> 00:38:34,120 Everybody's gotta get out of the way of this girl! 723 00:38:36,440 --> 00:38:38,440 - Super sexy! - What a babe! 724 00:38:38,520 --> 00:38:39,520 This is cool. 725 00:38:39,600 --> 00:38:41,680 - Over here! - Yeah, let's do it. 726 00:38:44,960 --> 00:38:46,400 Mallorca! 727 00:38:46,480 --> 00:38:47,720 Mallorca! 728 00:38:47,800 --> 00:38:49,560 -Mallorca! -The trip to Mallorca. 729 00:38:49,640 --> 00:38:51,720 -Trip to Mallorca? - You guys come with us! 730 00:38:51,800 --> 00:38:54,160 - Sole! - Manolo! Diego! 731 00:38:54,240 --> 00:38:56,200 We look like we could use some sun. 732 00:38:56,280 --> 00:38:57,600 We look pale. 733 00:38:59,520 --> 00:39:01,240 It was so windy. I remember that. 734 00:39:01,320 --> 00:39:03,560 I can't believe it. It must have been beginning of summer. 735 00:39:03,640 --> 00:39:04,680 What a man! 736 00:39:04,760 --> 00:39:06,320 I really gotta get back to the gym. 737 00:39:06,400 --> 00:39:08,040 Yeah, any of these days now. 738 00:39:08,120 --> 00:39:09,160 It's Mati. 739 00:39:09,960 --> 00:39:11,520 Ah, yeah. 740 00:39:11,600 --> 00:39:14,480 Hi, Rita. Are... Are you recording? 741 00:39:16,080 --> 00:39:17,880 Hey, I just wanted to tell you that, 742 00:39:17,960 --> 00:39:19,800 it makes me really sad that when the summer ends, 743 00:39:19,880 --> 00:39:21,640 you have to go to London, but... 744 00:39:22,160 --> 00:39:24,080 you'll finally be able to be yourself. 745 00:39:25,840 --> 00:39:26,840 Good luck. 746 00:39:30,720 --> 00:39:33,760 Manolo, I'm done with the nostalgia. Can you please turn it off? I'm done. 747 00:39:33,840 --> 00:39:36,040 -Just please turn it off! -Yeah. Yeah, okay, I'm doing it. 748 00:39:46,760 --> 00:39:47,880 What is this? 749 00:39:49,600 --> 00:39:51,080 Paula? Why are you here? 750 00:39:52,560 --> 00:39:53,840 Did something happen? 751 00:39:57,040 --> 00:39:58,520 What are you watching? 752 00:39:58,600 --> 00:40:02,040 Oh, they're videos shot by, uh, Rita Montero. You know who she is? 753 00:40:06,600 --> 00:40:08,280 Paula, what's going on? 754 00:40:10,320 --> 00:40:12,440 They found my sister's remains in Mallorca. 755 00:40:13,760 --> 00:40:14,800 What? 756 00:40:27,880 --> 00:40:28,880 Oof! 757 00:40:28,960 --> 00:40:30,000 Oh, my God. 758 00:40:32,000 --> 00:40:33,720 I'm so sorry, Paula, really. 759 00:40:34,200 --> 00:40:35,880 Your mother must be devastated. 760 00:40:35,960 --> 00:40:38,360 I can't even imagine. I'm sorry, I just don't know... 761 00:40:38,440 --> 00:40:39,840 -I can't believe it. -Uh... 762 00:40:41,080 --> 00:40:43,000 Is there, uh, anything we can do? 763 00:40:43,080 --> 00:40:45,920 - Yeah. -No, it's fine. Just wanted to tell you. 764 00:40:59,840 --> 00:41:01,880 Well, shit. That really killed the evening. 765 00:41:03,760 --> 00:41:05,280 God damn it, Mati. 766 00:41:06,760 --> 00:41:08,880 She'll fuck up our lives even after death. 767 00:41:09,920 --> 00:41:12,640 And no one thought it was strange that she disappeared? 768 00:41:12,720 --> 00:41:14,120 Well, she told us that... 769 00:41:14,800 --> 00:41:16,920 she was gonna travel with some French guy. 770 00:41:17,120 --> 00:41:19,520 She wanted to go around the world with this guy, 771 00:41:19,600 --> 00:41:22,320 so the next day, we all thought she'd run off with him. 772 00:41:23,520 --> 00:41:26,520 Right. Just like that? That does seem a little strange, Tere. 773 00:41:27,600 --> 00:41:29,160 She was a bit... 774 00:41:29,960 --> 00:41:31,080 complicated. 775 00:41:31,960 --> 00:41:34,280 She'd had a really difficult upbringing... 776 00:41:35,920 --> 00:41:39,440 I think we all thought it strange that she hadn't run off earlier, you know? 777 00:41:42,640 --> 00:41:43,640 How awful. 778 00:42:02,640 --> 00:42:04,120 I'm going to bed. You? 779 00:42:05,200 --> 00:42:07,480 I was gonna stay down here a while, finish some work. 780 00:42:07,560 --> 00:42:08,560 Okay? 781 00:42:17,440 --> 00:42:20,560 -Hey, uh, uh, what are you doing? 782 00:42:20,640 --> 00:42:22,240 I need to smoke a cigarette. 783 00:42:25,160 --> 00:42:26,760 You know you can't smoke, right? 784 00:42:26,840 --> 00:42:28,840 My mother hid... She hid cigarettes all over the house 785 00:42:28,920 --> 00:42:30,280 but now I can't find any. 786 00:42:32,320 --> 00:42:34,200 Rita, I just don't know what I did wrong. 787 00:42:34,280 --> 00:42:35,640 You should've told me. 788 00:42:35,720 --> 00:42:39,040 You should have told me that you found those videos earlier. 789 00:42:40,360 --> 00:42:41,400 Okay. 790 00:42:41,800 --> 00:42:43,280 Okay, you're right. 791 00:42:43,360 --> 00:42:45,040 I'm sorry, can you forgive me? 792 00:42:45,120 --> 00:42:47,640 I was hoping you would think it was thrilling. 793 00:42:47,720 --> 00:42:48,760 Thrilling? 794 00:42:50,480 --> 00:42:52,320 When have I ever been thrilled? 795 00:42:52,920 --> 00:42:54,080 You tell me when. 796 00:42:54,720 --> 00:42:55,720 Can you tell me? 797 00:42:55,800 --> 00:42:57,520 Calm down a little, okay? Please. 798 00:42:57,600 --> 00:43:00,240 -How could I have know that she was dead? 799 00:43:00,320 --> 00:43:02,640 Or that her sister was gonna show up like that? 800 00:43:02,720 --> 00:43:05,440 I just shouldn't have brought you with me on this trip. 801 00:43:05,520 --> 00:43:08,200 'Cause it would've been easier if I'd have come alone. 802 00:43:10,440 --> 00:43:12,040 What's happening here, Rita? 803 00:43:13,600 --> 00:43:16,320 Why are you getting like this? I just don't understand. 804 00:43:20,600 --> 00:43:21,840 I can't breathe. 805 00:43:31,760 --> 00:43:33,480 -Okay. 806 00:43:33,960 --> 00:43:35,280 Look at me, look at me. 807 00:43:35,360 --> 00:43:36,360 Rita. 808 00:43:39,800 --> 00:43:41,920 Okay, easy. Breathe. 809 00:43:43,360 --> 00:43:45,120 -It's an anxiety attack. 810 00:43:45,200 --> 00:43:47,480 -Breathe. Easy. 811 00:43:47,800 --> 00:43:48,800 Okay? 812 00:43:48,880 --> 00:43:50,880 I just wanna go home. 813 00:43:51,440 --> 00:43:52,480 Okay. 814 00:43:53,000 --> 00:43:55,800 I don't wanna be here. 815 00:43:59,360 --> 00:44:02,640 Home, Sweet Home 816 00:44:29,960 --> 00:44:31,040 Hi. 817 00:44:32,200 --> 00:44:33,200 Hi, Rita. 818 00:44:33,480 --> 00:44:35,400 Uh, you're Rita Montero, right? 819 00:44:35,840 --> 00:44:38,120 I've seen every movie you've made. I loved the last one. 820 00:44:38,200 --> 00:44:40,120 And not the others? 821 00:44:40,640 --> 00:44:43,040 -Yeah, of course. -I'm sorry if we're imposing, but... 822 00:44:43,120 --> 00:44:45,080 - Mm-hm. -...we were just in the area, 823 00:44:45,560 --> 00:44:48,800 and I've just been wondering, uh, 824 00:44:49,120 --> 00:44:51,840 about those videos you were watching at Carmen's house. 825 00:44:51,920 --> 00:44:53,520 You think I could borrow those? 826 00:44:56,240 --> 00:44:58,880 I don't have very many photos of my sister, you know? 827 00:45:00,880 --> 00:45:01,880 Mm. 828 00:45:04,320 --> 00:45:05,480 Give me a minute. 829 00:45:28,920 --> 00:45:31,720 Thank you. I'll make a copy and bring them back? 830 00:45:31,800 --> 00:45:32,800 Okay. 831 00:45:33,560 --> 00:45:34,600 Hey! 832 00:45:38,800 --> 00:45:40,800 Is the French guy in these videos? 833 00:45:42,200 --> 00:45:43,360 The French guy? 834 00:45:45,640 --> 00:45:47,400 The one Mati ran away with. 835 00:45:58,480 --> 00:46:00,960 -Well, I... I don't know. I'm not sure. 836 00:46:01,040 --> 00:46:02,880 -I really have no idea. 837 00:46:02,960 --> 00:46:05,080 I haven't seen them in a really long time. 838 00:46:06,880 --> 00:46:08,000 Okay. 839 00:46:08,280 --> 00:46:09,280 I'll have a look. 840 00:46:09,960 --> 00:46:11,000 Sounds good. 841 00:46:14,200 --> 00:46:15,240 Bye. 842 00:46:19,320 --> 00:46:22,160 She told me she met a Frenchman at the hotel bar, fell in love, 843 00:46:22,240 --> 00:46:24,360 and was going away with him on a boat. 844 00:46:24,440 --> 00:46:25,520 Rita Montero. 845 00:46:26,240 --> 00:46:28,360 It's not like you just forget that a friend of yours 846 00:46:28,440 --> 00:46:30,040 who disappeared on a class trip 847 00:46:30,120 --> 00:46:31,840 was running off with a French guy. 848 00:46:32,400 --> 00:46:33,960 It's been 25 years though. 849 00:46:34,600 --> 00:46:37,800 When I told them all the news last night, they were speechless. 850 00:46:39,440 --> 00:46:41,000 They already knew she was dead. 851 00:46:41,080 --> 00:46:42,080 Shit, Paula. 852 00:46:43,720 --> 00:46:45,280 You don't know that, for sure. 853 00:46:46,280 --> 00:46:47,280 Doesn't matter. 854 00:46:51,200 --> 00:46:52,960 -Not training today? - No. 855 00:46:53,040 --> 00:46:54,400 I have a film session. 856 00:46:55,080 --> 00:46:56,400 Of your favorite director. 857 00:47:03,360 --> 00:47:04,360 Yeah! 858 00:47:04,440 --> 00:47:05,480 I'll go first! 859 00:47:07,040 --> 00:47:08,160 Easy! Easy! 860 00:47:29,520 --> 00:47:31,720 they hate me 861 00:47:32,960 --> 00:47:34,840 afraid 862 00:47:38,760 --> 00:47:41,080 After the tone, please record your message. 863 00:47:41,160 --> 00:47:42,600 -Hi, Rita. 864 00:47:42,680 --> 00:47:44,720 It's Lena. I wanted to talk to you. 865 00:47:44,800 --> 00:47:47,400 It's... It's about Mati and the trip to Mallorca. 866 00:47:49,080 --> 00:47:52,240 I remembered some things that I would like to talk to you about. 867 00:47:53,960 --> 00:47:56,280 Can you just call me, please? 868 00:48:35,880 --> 00:48:38,040 This pact is forever. 869 00:48:39,480 --> 00:48:40,840 Like our friendship. 63341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.