All language subtitles for Parisian.Hustle.2022.1080p.CATCHPLAY.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DreamHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,868 --> 00:00:54,268 【巴黎沙龍】 2 00:00:58,948 --> 00:01:00,308 身長是… 3 00:01:01,548 --> 00:01:02,828 兩公分 4 00:01:08,268 --> 00:01:11,428 看了超音波 妳有什麼問題嗎? 5 00:01:12,108 --> 00:01:13,308 我想問… 6 00:01:13,468 --> 00:01:16,428 什麼時候才知道他沒問題? 7 00:01:21,828 --> 00:01:24,068 17或18歲吧 畢業後 8 00:01:25,628 --> 00:01:28,588 這裡可以看到他的心臟在動 9 00:01:34,188 --> 00:01:35,468 我們移過來一點 10 00:01:40,148 --> 00:01:43,428 目前都正常 但懷孕會經歷不同階段 11 00:01:43,588 --> 00:01:46,868 每個階段都要產檢 不可漏掉 12 00:01:47,028 --> 00:01:50,508 我得告訴妳懷孕注意事項 13 00:01:50,668 --> 00:01:54,468 懷孕時吸毒 風險很高 14 00:01:54,628 --> 00:01:56,788 會引發併發症 15 00:01:57,028 --> 00:01:59,468 妳吃什麼 他就吃什麼 16 00:01:59,628 --> 00:02:01,628 養分會經由胎盤傳送給胎兒 17 00:02:02,828 --> 00:02:06,188 吃的、喝的、用的 均是如此 18 00:02:06,588 --> 00:02:10,708 過量也不好 過量會造成流產 19 00:02:11,748 --> 00:02:15,468 可能導致心臟缺陷和發育遲緩 20 00:02:15,948 --> 00:02:19,028 煎熬、忙碌、不好的感情關係 21 00:02:19,188 --> 00:02:22,268 一切影響妳的壓力也會影響他 22 00:02:22,428 --> 00:02:26,708 我不是在說教 我有必要說明風險 23 00:02:26,868 --> 00:02:28,668 所以妳得小心 24 00:02:53,068 --> 00:02:54,588 能帶我表妹一起去嗎? 25 00:02:54,788 --> 00:02:56,108 妳表妹是誰? 26 00:02:56,388 --> 00:02:59,788 莎賓 她週六回艾克斯前會留在巴黎 27 00:03:00,628 --> 00:03:01,668 她正嗎? 28 00:03:01,988 --> 00:03:04,108 我可以幫她打扮一番 29 00:03:04,268 --> 00:03:06,988 那個派對很挑人 我盡量 30 00:03:07,108 --> 00:03:09,188 如果我們都能進去就太好了 31 00:03:09,308 --> 00:03:10,148 好 32 00:03:10,308 --> 00:03:12,748 但希望我不用追著妳討錢 33 00:03:12,908 --> 00:03:13,908 不會的 34 00:03:14,068 --> 00:03:17,068 因為上次 那個凱琳 35 00:03:17,228 --> 00:03:18,908 還要我催她給錢 36 00:03:19,348 --> 00:03:21,004 她只顧自拍 37 00:03:21,028 --> 00:03:24,628 想拍明星衝流量 還不付錢 真的有病 38 00:03:28,388 --> 00:03:29,988 -很多人… -抱歉 39 00:03:30,108 --> 00:03:33,388 很多人上次被拒於門外 40 00:03:36,428 --> 00:03:38,028 這顏色好好看 41 00:03:38,188 --> 00:03:39,468 她就很不錯 42 00:03:41,668 --> 00:03:42,508 是啊 43 00:03:42,908 --> 00:03:44,308 不挑不行 44 00:03:44,988 --> 00:03:46,988 -完成 -謝謝 45 00:03:47,388 --> 00:03:48,668 還是做得那麼好 46 00:03:49,708 --> 00:03:50,828 抱歉 47 00:03:52,348 --> 00:03:53,468 謝謝 48 00:03:54,188 --> 00:03:55,188 再見 親愛的 49 00:03:55,388 --> 00:03:56,908 再見 親愛的 50 00:04:04,628 --> 00:04:07,004 你已經假釋在外工作 51 00:04:07,028 --> 00:04:08,588 你要盯好她 52 00:04:08,628 --> 00:04:11,988 問題是 我見她時 她整晚都在派對 53 00:04:12,068 --> 00:04:14,468 但她現在有工作 沒那樣了 54 00:04:14,508 --> 00:04:17,908 她說想安頓下來 一起找個地方住 55 00:04:18,108 --> 00:04:19,588 她可以改過自新 56 00:04:20,828 --> 00:04:22,404 誰說?她說的嗎? 57 00:04:22,428 --> 00:04:26,428 她沒那樣說 但人人都想這樣 對吧? 58 00:04:27,388 --> 00:04:28,348 話說 59 00:04:33,188 --> 00:04:36,788 明天中午我會路過這裡 要一起吃飯? 60 00:04:37,788 --> 00:04:38,828 好啊 61 00:04:38,988 --> 00:04:41,188 我五點要見緩刑監督官 62 00:04:41,388 --> 00:04:43,628 我的打火機呢?你拿了? 63 00:04:43,668 --> 00:04:45,188 沒有 我走了 伊薩 64 00:04:45,268 --> 00:04:48,004 -好 納比 保重 -再見 65 00:04:48,028 --> 00:04:49,068 你也是 66 00:04:58,788 --> 00:05:00,748 (看守所) 67 00:05:27,508 --> 00:05:28,948 爸 你現在在家 68 00:05:35,828 --> 00:05:37,868 我們跟艾米娜、艾莎… 69 00:05:37,988 --> 00:05:39,268 在家 70 00:05:41,108 --> 00:05:42,988 來吧 71 00:05:45,268 --> 00:05:46,908 你一直住在這裡 72 00:05:47,068 --> 00:05:48,428 來吧 這邊 73 00:06:05,828 --> 00:06:06,524 喂? 74 00:06:06,548 --> 00:06:07,525 小姐 75 00:06:07,549 --> 00:06:08,564 對 我們快到了 76 00:06:08,588 --> 00:06:10,388 喂 別在這裡點菸 77 00:06:10,548 --> 00:06:12,628 對 加油站 再兩分鐘 78 00:06:12,788 --> 00:06:14,228 妳有聽見沒? 79 00:06:14,828 --> 00:06:16,028 別在這裡點菸 80 00:06:18,188 --> 00:06:19,668 -很危險 -那我上車 81 00:06:42,108 --> 00:06:46,268 伊薩 我賺最低薪資 房租800 82 00:06:46,428 --> 00:06:49,508 不靠派對 我只有100能活 83 00:06:50,188 --> 00:06:52,228 我有好消息 84 00:06:53,228 --> 00:06:54,868 我前幾天去我姑姑家 85 00:06:55,388 --> 00:06:56,868 聽說 86 00:06:57,468 --> 00:06:58,428 吉布里 87 00:06:58,588 --> 00:07:02,668 有三個月不能出賽 不是五週 88 00:07:02,828 --> 00:07:05,068 -三個月? -對啊 89 00:07:05,828 --> 00:07:07,188 太好了 90 00:07:07,348 --> 00:07:08,948 對啊 超棒 91 00:07:09,788 --> 00:07:12,428 如果我們精明一點 92 00:07:13,508 --> 00:07:15,508 靠那些贊助派對 93 00:07:16,828 --> 00:07:19,028 我們就發財了 但絕不能搞砸 94 00:07:19,988 --> 00:07:22,988 妳帶的那些小妞 只要有一個搞砸… 95 00:07:24,508 --> 00:07:25,508 我們就完了 96 00:07:25,668 --> 00:07:29,004 如果她們想搞鬼 也與我們無關 97 00:07:29,028 --> 00:07:31,764 無關才怪 我們會大難臨頭 98 00:07:31,788 --> 00:07:34,468 現場會有我的表弟 99 00:07:34,668 --> 00:07:35,588 懂嗎? 100 00:07:38,188 --> 00:07:39,788 納比怎麼說? 101 00:07:40,028 --> 00:07:42,908 納比?他可是唬爛王 你覺得呢? 102 00:07:43,068 --> 00:07:45,708 一週內沒賺到錢 我就要睡路邊 103 00:07:45,828 --> 00:07:47,908 你覺得他能說什麼? 104 00:07:49,908 --> 00:07:51,708 -嗨 -妳們好嗎? 105 00:07:51,868 --> 00:07:54,068 -她是莎賓 -幸會 伊薩 106 00:07:54,228 --> 00:07:55,588 幸會 107 00:07:56,588 --> 00:07:58,788 吉布里見到妳會很高興 108 00:07:59,388 --> 00:07:59,948 是喔 109 00:08:00,628 --> 00:08:02,108 感覺妳不是很肯定 110 00:08:11,988 --> 00:08:13,468 那不是戴歐嗎? 111 00:08:16,428 --> 00:08:17,828 謝謝 伊薩 112 00:08:18,028 --> 00:08:19,108 小意思 113 00:08:31,588 --> 00:08:33,428 電梯應該坐不下 114 00:08:33,628 --> 00:08:34,428 抱歉 115 00:08:35,628 --> 00:08:36,988 我走樓梯 116 00:08:37,028 --> 00:08:38,268 等等見 117 00:08:46,508 --> 00:08:47,668 手環 118 00:08:49,748 --> 00:08:50,884 有手環的人才能進 119 00:08:50,908 --> 00:08:51,508 謝謝 120 00:08:53,468 --> 00:08:54,748 裡面見 121 00:08:55,708 --> 00:08:56,468 馬努 122 00:08:57,148 --> 00:08:58,388 晚安 123 00:08:58,628 --> 00:08:59,164 晚安 124 00:08:59,188 --> 00:08:59,988 等一下 125 00:09:00,188 --> 00:09:01,188 怎麼了? 126 00:09:01,388 --> 00:09:04,268 妳朋友人都不錯 但她們不夠正 127 00:09:04,708 --> 00:09:07,948 妳賣手環沒關係 但我有我的標準 128 00:09:08,068 --> 00:09:09,028 這裡可不是杜拜 129 00:09:09,228 --> 00:09:11,428 如今 有了社群媒體 誰都是網紅 130 00:09:11,628 --> 00:09:12,668 你的標準太高 131 00:09:15,468 --> 00:09:16,468 你好 132 00:09:16,628 --> 00:09:17,804 抱歉 只有一個電梯 133 00:09:17,828 --> 00:09:19,828 沒事 謝謝 134 00:09:19,948 --> 00:09:21,348 -裡面見? -好 135 00:09:21,468 --> 00:09:22,388 謝謝 136 00:09:22,628 --> 00:09:23,188 晚安 137 00:09:24,268 --> 00:09:26,068 -謝謝 -不准拍照 不准自拍 138 00:09:27,548 --> 00:09:29,188 妳現在懂了嗎? 139 00:09:29,468 --> 00:09:30,828 懂了 所以呢? 140 00:09:30,948 --> 00:09:31,828 什麼? 141 00:09:32,868 --> 00:09:35,908 米亞 我不能給妳佣金 抱歉 142 00:09:35,988 --> 00:09:36,908 為什麼? 143 00:09:37,188 --> 00:09:39,068 我給妳們入場手環已經算妳走運 144 00:09:39,228 --> 00:09:41,268 不是啊 手環是伊薩給我們的 145 00:09:41,428 --> 00:09:44,028 女孩佣金是我們兩個分 不是獎金 146 00:09:44,228 --> 00:09:46,988 手環是我給妳的 其餘當然是獎金 147 00:09:47,188 --> 00:09:49,988 我沒辦法給妳佣金 148 00:09:50,228 --> 00:09:51,228 抱歉 149 00:09:52,468 --> 00:09:54,548 -請等一下 -抱歉 馬努 150 00:09:54,708 --> 00:09:55,828 手機拿出來 151 00:09:55,988 --> 00:09:56,908 為什麼? 152 00:09:57,028 --> 00:09:59,148 我們要在鏡頭貼防拍貼紙 153 00:09:59,228 --> 00:10:00,268 好瞎 154 00:10:00,668 --> 00:10:01,708 謝謝 155 00:10:02,828 --> 00:10:04,268 晚安 156 00:10:04,548 --> 00:10:06,068 -晚安 -晚安 157 00:10:07,228 --> 00:10:08,188 晚安 158 00:10:08,788 --> 00:10:12,204 盯住那三位 誰自拍就轟出去 159 00:10:12,228 --> 00:10:13,228 我知道了 160 00:10:14,828 --> 00:10:15,788 晚安 161 00:10:32,828 --> 00:10:34,028 本尊在這 162 00:10:49,588 --> 00:10:50,668 你好嗎? 163 00:10:51,468 --> 00:10:53,108 我結婚了 真可惜 164 00:11:02,588 --> 00:11:03,644 你的膝蓋還好嗎? 165 00:11:03,668 --> 00:11:05,988 有點僵硬 要休養三個月 166 00:11:06,068 --> 00:11:08,668 你一切都好嗎? 167 00:11:11,988 --> 00:11:13,028 你爸還好嗎? 168 00:11:13,188 --> 00:11:14,228 他生病了 169 00:11:15,788 --> 00:11:16,788 但我們會盡力照顧 170 00:11:16,908 --> 00:11:18,788 我有聽說 不過聽著 171 00:11:19,188 --> 00:11:21,308 他還是回家比較好 172 00:11:21,428 --> 00:11:23,908 當然 晚安 改天再聊 173 00:11:24,308 --> 00:11:25,908 跟來賓好好玩 174 00:11:39,228 --> 00:11:41,524 -黛安人呢? -在附近吧 175 00:11:41,548 --> 00:11:43,188 妳帶她來的 176 00:11:43,588 --> 00:11:45,964 我剛在跟戴歐說話 她先進來的 177 00:11:45,988 --> 00:11:47,404 我後來就沒看見她 178 00:11:47,428 --> 00:11:50,508 她會過來的 大概去拿酒吧 179 00:11:57,708 --> 00:11:58,908 -莎賓? -怎麼了? 180 00:11:59,068 --> 00:12:00,268 我先走了 我好累 181 00:12:00,468 --> 00:12:01,468 這麼快? 182 00:12:01,668 --> 00:12:05,564 妳不想見吉布里嗎?妳要去找他吧 183 00:12:05,588 --> 00:12:07,588 如果那裡有他朋友 就打給我 184 00:12:10,788 --> 00:12:12,388 能跟你談談嗎? 185 00:12:12,668 --> 00:12:14,388 你沒看見現在不適合? 186 00:12:14,508 --> 00:12:16,308 -怎麼會? -我們明天再談 187 00:12:16,468 --> 00:12:19,388 你耍了我好幾個禮拜 你不知道嗎? 188 00:12:19,508 --> 00:12:21,428 -沒這回事… -你不知道? 189 00:12:21,588 --> 00:12:23,228 這裡再好不過 我們現在談 190 00:12:23,388 --> 00:12:26,668 -我都說了… -說好的足球員呢? 191 00:12:26,828 --> 00:12:28,828 他在跟那些婊子快活吧 他在幹嘛? 192 00:12:28,908 --> 00:12:31,468 這很正常啊 我也很為難 193 00:12:31,628 --> 00:12:33,788 為難?笑死人 難道你不知道? 194 00:12:33,868 --> 00:12:36,324 我們明天再跟貝卡好好討論 195 00:12:36,348 --> 00:12:39,564 貝卡個鬼 我等了整整六個禮拜 196 00:12:39,588 --> 00:12:43,564 你最好把那個足球員帶來 懂嗎? 197 00:12:43,588 --> 00:12:46,188 看著我 老子沒在跟你開玩笑 198 00:12:46,948 --> 00:12:49,668 -明天 -你一直在唬弄我 199 00:12:50,188 --> 00:12:52,908 去你的該死爛派對 200 00:13:05,068 --> 00:13:06,108 妳沒事吧? 201 00:13:08,388 --> 00:13:09,188 妳還好嗎? 202 00:13:15,508 --> 00:13:17,188 我剛剛有在派對看到妳 203 00:13:17,908 --> 00:13:20,908 -是不是喝太多了? -我沒喝 204 00:13:23,028 --> 00:13:24,428 要我送妳回家嗎? 205 00:13:26,068 --> 00:13:28,428 我叫的Uber還沒來 206 00:13:28,988 --> 00:13:31,188 我車子停在附近 我可以送妳一程 207 00:13:31,508 --> 00:13:33,068 -妳要回哪? -17區 208 00:13:33,228 --> 00:13:34,508 剛好在我家旁邊 209 00:13:34,628 --> 00:13:37,028 -是嗎?會不會麻煩你? -不會啦 210 00:13:39,708 --> 00:13:41,908 -17區哪裡? -聖母街 211 00:13:44,228 --> 00:13:46,428 我有個計劃 212 00:13:46,628 --> 00:13:49,428 把廷布克圖圖書館的所有手稿數位化 213 00:13:49,548 --> 00:13:51,828 我有聽亞歷桑大說了 214 00:13:51,988 --> 00:13:56,564 也許週末 我們可以辦個午餐聚會 215 00:13:56,588 --> 00:13:59,868 邀請基金會成員還有大使 216 00:14:00,268 --> 00:14:03,364 他很瘋足球 也是你的球迷 217 00:14:03,388 --> 00:14:04,068 是喔? 218 00:14:04,188 --> 00:14:07,884 我打個岔 我們會確認行程再約時間 219 00:14:07,908 --> 00:14:10,228 -妳下週有空嗎? -可以啊 220 00:14:10,308 --> 00:14:11,068 好 221 00:14:11,508 --> 00:14:13,468 我得走了 改天見 222 00:14:15,268 --> 00:14:17,028 -保重 -你也是 晚安 223 00:14:18,108 --> 00:14:19,668 -貝卡 -掰 米亞 224 00:14:19,828 --> 00:14:21,508 -再見 -保重 225 00:14:38,388 --> 00:14:40,988 怎麼樣?要送妳回家嗎? 226 00:14:41,468 --> 00:14:43,404 -不用 我搭計程車 -妳確定? 227 00:14:43,428 --> 00:14:43,988 對啊 228 00:14:44,988 --> 00:14:46,428 妳確定就好 229 00:14:47,268 --> 00:14:48,468 改天聊 230 00:15:02,428 --> 00:15:05,788 那混蛋竟然派個小弟來打發我 231 00:15:06,868 --> 00:15:09,188 這些足球員以為自己是誰啊? 232 00:15:09,588 --> 00:15:12,308 媽的 這些傢伙月入40萬歐元 233 00:15:12,508 --> 00:15:16,428 幫幫故鄉也不行?捐個5萬之類的 234 00:15:19,268 --> 00:15:21,468 妳手機又震動了 235 00:15:22,788 --> 00:15:24,268 失陪了 236 00:15:24,428 --> 00:15:26,068 好 幹嘛說失陪 237 00:15:26,188 --> 00:15:27,388 我調小聲 238 00:15:29,028 --> 00:15:30,028 喂? 239 00:15:30,828 --> 00:15:32,388 我沒看見你的訊息 240 00:15:34,188 --> 00:15:36,828 你那裡好吵 我聽不見 241 00:15:38,028 --> 00:15:40,508 你大聲也沒用 我還是聽不太到 242 00:15:41,988 --> 00:15:44,508 我累了 我先回家 就這樣 243 00:15:44,708 --> 00:15:46,228 我頭好痛 就這樣 244 00:15:46,428 --> 00:15:48,828 吉布里 我聽不見 我要掛電話了 245 00:16:04,748 --> 00:16:06,924 -有燻到妳嗎? -沒關係 246 00:16:06,948 --> 00:16:08,364 -妳抽菸嗎? -不抽 247 00:16:08,388 --> 00:16:10,628 會嗑東西嗎?偶爾? 248 00:16:11,708 --> 00:16:13,788 妳簡直是聖人耶 249 00:16:13,988 --> 00:16:18,988 我看妳在路邊吐 但妳不抽菸不嗑藥 250 00:16:20,508 --> 00:16:22,228 人有時會生病 251 00:16:26,468 --> 00:16:27,868 左轉 對嗎? 252 00:16:29,668 --> 00:16:31,564 放我在這裡就好 253 00:16:31,588 --> 00:16:32,724 -這裡就好? -對 254 00:16:32,748 --> 00:16:33,668 謝謝 255 00:16:33,828 --> 00:16:35,108 小意思 256 00:16:35,228 --> 00:16:38,428 -謝謝你 希澤 再見 -不客氣 黛安 257 00:16:39,588 --> 00:16:40,148 掰 258 00:17:01,308 --> 00:17:04,308 一早六點就有這種豔遇 259 00:17:17,948 --> 00:17:19,788 他昨晚醒來幾次? 260 00:17:20,388 --> 00:17:21,468 一次 261 00:17:23,588 --> 00:17:27,628 我會帶他去醫院 晚上再接他 好嗎? 262 00:17:29,028 --> 00:17:30,988 好啊 但別太早出門 263 00:17:32,988 --> 00:17:35,468 會塞車 十點後再去 264 00:17:37,108 --> 00:17:38,828 我們這樣子撐不了多久 265 00:17:39,108 --> 00:17:40,428 不然妳有何高見? 266 00:17:40,788 --> 00:17:42,348 不要兇我 267 00:17:42,708 --> 00:17:45,428 我沒有 我只是問妳有沒有其他辦法 268 00:17:45,908 --> 00:17:47,388 我們就照之前說的那樣 269 00:17:47,508 --> 00:17:49,068 撐不下去時 270 00:17:49,188 --> 00:17:53,388 就叫醫生轉介阿爸到失智老人院 271 00:17:53,868 --> 00:17:55,188 只能這樣了 272 00:17:55,268 --> 00:17:57,868 對啊 但應該沒那麼簡單 273 00:17:58,268 --> 00:18:00,828 -沒人說會很簡單 -好啦 274 00:18:01,428 --> 00:18:04,188 我好累 我要去睡了 275 00:18:11,468 --> 00:18:13,108 喂 我在跟妳說話 276 00:18:13,188 --> 00:18:14,268 什麼? 277 00:18:15,148 --> 00:18:16,908 妳可以找室友合租 278 00:18:17,028 --> 00:18:19,268 是啊 最後被謀殺 279 00:18:21,508 --> 00:18:24,724 那妳只能去住左岸豪宅了 280 00:18:24,748 --> 00:18:26,628 妳到底在想什麼? 281 00:18:28,788 --> 00:18:29,988 妳沒看到我住的地方多小嗎? 282 00:18:30,068 --> 00:18:33,988 我叫妳幫我收東西 又沒叫妳收留我 283 00:18:34,108 --> 00:18:36,108 妳自己想辦法 284 00:18:36,228 --> 00:18:38,068 我不知道 妳… 285 00:18:38,188 --> 00:18:41,508 妳可以租倉庫 或者問問看朋友 286 00:18:41,988 --> 00:18:42,788 自己去找 287 00:18:42,868 --> 00:18:43,828 嗨 約翰 288 00:18:46,228 --> 00:18:49,428 -我把這個放在廚房就走 -不 別走 289 00:18:50,788 --> 00:18:53,388 -她是我女兒 米亞 -妳好 幸會 290 00:18:58,028 --> 00:18:59,764 別擔心 我走了 291 00:18:59,788 --> 00:19:01,868 -我再打給妳 -別走 這裡是我家 292 00:19:01,988 --> 00:19:03,388 我們警力不足 293 00:19:03,788 --> 00:19:05,428 別又這樣 294 00:19:05,628 --> 00:19:08,604 我不管 你別走 你都下班了 295 00:19:08,628 --> 00:19:10,228 話說那是啥? 296 00:19:10,828 --> 00:19:12,804 -你買了雞肉? -對啊 297 00:19:12,828 --> 00:19:14,468 -太好了 -妳家有米嗎? 298 00:19:14,628 --> 00:19:15,268 有 299 00:19:16,068 --> 00:19:17,068 在哪? 300 00:19:18,108 --> 00:19:19,468 微波爐上面 301 00:19:19,948 --> 00:19:22,068 我弄好就去幫你 302 00:19:24,548 --> 00:19:25,828 妳有菸嗎? 303 00:19:26,588 --> 00:19:28,348 -在那個… -等等 304 00:19:32,708 --> 00:19:34,388 他幾歲? 305 00:19:35,108 --> 00:19:36,468 要妳管 306 00:19:56,108 --> 00:19:57,068 送妳 307 00:19:57,428 --> 00:20:00,668 不行 多少?我跟你買 308 00:20:01,628 --> 00:20:02,948 450 309 00:20:03,748 --> 00:20:04,828 全部? 310 00:20:05,428 --> 00:20:07,828 扣掉稅 算妳400 好嗎? 311 00:20:08,588 --> 00:20:09,988 認真說 到底多少? 312 00:20:11,068 --> 00:20:14,468 妳聽不懂法文是不是?400 313 00:20:17,388 --> 00:20:21,068 -不然嚐嚐我做的泰國菜 免費 -不要 314 00:20:21,428 --> 00:20:22,708 為什麼做那個? 315 00:20:23,628 --> 00:20:24,628 你是泰國人? 316 00:20:25,028 --> 00:20:26,468 -你是泰國人? -我是黑人 317 00:20:27,428 --> 00:20:28,828 又在胡扯嗎? 318 00:20:37,988 --> 00:20:39,788 可惡 塗到外面了 319 00:20:40,708 --> 00:20:42,788 米亞 妳能鋪桌子嗎? 320 00:20:43,628 --> 00:20:44,988 因為菜有妳的份 321 00:21:08,348 --> 00:21:09,668 好好吃 322 00:21:10,268 --> 00:21:12,308 想吃的話還有 323 00:21:21,868 --> 00:21:24,108 我去泡咖啡 妳要嗎? 324 00:21:24,268 --> 00:21:25,988 -你呢? -我要無咖啡因的 325 00:21:26,068 --> 00:21:27,468 我也是 326 00:21:32,108 --> 00:21:33,428 借個火? 327 00:21:39,748 --> 00:21:40,348 謝謝 328 00:21:44,308 --> 00:21:45,468 你是警察? 329 00:21:46,988 --> 00:21:48,268 妳怎麼知道? 330 00:21:49,388 --> 00:21:52,228 我聽見你說警力不足 331 00:21:53,708 --> 00:21:55,908 妳很崇拜警察吧 332 00:21:56,668 --> 00:21:59,508 沒啊 警察跟其他職業沒兩樣 333 00:21:59,668 --> 00:22:02,268 好喔 但警察比大部分職業需要體力 334 00:22:02,508 --> 00:22:04,828 必須維持身材 我有在打拳 335 00:22:05,668 --> 00:22:06,924 -你會打拳? -對啊 336 00:22:06,948 --> 00:22:09,308 我也想學 但女生打拳很怪 337 00:22:10,068 --> 00:22:12,268 我去的拳擊館很多女生 338 00:22:13,428 --> 00:22:16,028 -你去哪間? -肯納 339 00:22:16,148 --> 00:22:20,244 在波妥街轉角 旁邊是…叫什麼來著? 340 00:22:20,268 --> 00:22:21,844 -波妥街旁邊是… -我知道了 341 00:22:21,868 --> 00:22:23,284 -妳知道了? -對 342 00:22:23,308 --> 00:22:24,628 等等 343 00:22:24,748 --> 00:22:28,428 這是我的名片 想打拳就打給我 344 00:22:33,588 --> 00:22:36,588 老實說 我大概一年只運動一次 345 00:22:38,068 --> 00:22:39,308 妳的工作是? 346 00:22:39,828 --> 00:22:41,308 我在美甲沙龍上班 347 00:22:42,348 --> 00:22:43,268 運動呢? 348 00:22:44,468 --> 00:22:46,028 跑步 349 00:22:52,508 --> 00:22:54,388 -要加糖嗎? -不用 謝謝 350 00:22:56,468 --> 00:22:57,468 這是女兒的 351 00:22:58,188 --> 00:22:59,308 謝謝 352 00:23:03,988 --> 00:23:04,788 怎麼樣? 353 00:23:07,628 --> 00:23:09,428 認識彼此了嗎? 354 00:23:11,428 --> 00:23:12,468 聊得愉快? 355 00:23:13,988 --> 00:23:15,028 對 356 00:23:17,828 --> 00:23:19,588 我喝完咖啡就走 357 00:23:23,548 --> 00:23:24,188 好 358 00:23:24,308 --> 00:23:25,588 掰 米亞 359 00:23:31,068 --> 00:23:33,228 -要幫你嗎? -不用 妳坐著 360 00:23:46,308 --> 00:23:47,108 這裡 361 00:23:47,228 --> 00:23:49,708 -我要看禮服 -是Marc Jacobs的? 362 00:23:50,468 --> 00:23:51,948 對 輕點 這不是泳衣 363 00:23:52,308 --> 00:23:54,604 因為是500塊 我們想摸摸看 364 00:23:54,628 --> 00:23:56,444 這真的是Marc Jacobs的 365 00:23:56,468 --> 00:23:58,988 從時裝秀弄來的 就這樣 366 00:23:59,108 --> 00:24:01,468 -妳那邊有多少? -我說過了 150 367 00:24:01,588 --> 00:24:02,388 妳有多少? 368 00:24:02,508 --> 00:24:05,468 夠買我們兩件 但手頭會很緊… 369 00:24:05,828 --> 00:24:10,068 如果我們同時買裙子跟禮服… 370 00:24:10,308 --> 00:24:11,588 所以? 371 00:24:11,828 --> 00:24:15,188 -會比較便宜吧? -不會 這是一組的 372 00:24:15,308 --> 00:24:18,668 妳先付錢吧 我等等馬上還妳 373 00:24:20,348 --> 00:24:21,988 應該沒錯 374 00:24:23,228 --> 00:24:25,588 -好 走吧 -等一下 375 00:24:30,668 --> 00:24:31,668 好了 376 00:24:32,548 --> 00:24:33,708 謝謝 377 00:24:45,468 --> 00:24:48,348 (大使飯店) 378 00:24:54,748 --> 00:24:57,284 24號房 2樓 379 00:24:57,308 --> 00:24:58,308 謝謝 380 00:25:01,708 --> 00:25:04,348 在特定係數下 根據機率... 381 00:25:43,788 --> 00:25:45,588 音樂請調小聲 382 00:25:59,948 --> 00:26:01,708 -你好嗎? -希澤 383 00:26:02,548 --> 00:26:03,788 很高興見到你 384 00:26:04,988 --> 00:26:06,468 坐吧 要喝咖啡嗎? 385 00:26:06,588 --> 00:26:09,508 不用 老實說 我時間不多 386 00:26:10,988 --> 00:26:12,988 所以是什麼事? 387 00:26:13,468 --> 00:26:18,268 派對那天 我看見有個女的在路邊吐 388 00:26:18,468 --> 00:26:19,388 是 389 00:26:19,988 --> 00:26:23,964 我送她回家 她說被你球員搞大肚子 390 00:26:23,988 --> 00:26:27,068 亂講 她那種派對咖 講的話不能信 391 00:26:29,468 --> 00:26:32,444 都是無稽之談 細節永遠兜不起來 392 00:26:32,468 --> 00:26:34,908 但她說他們有上床 393 00:26:35,068 --> 00:26:38,684 她懷孕後 他就威脅她 邊說邊哭的 394 00:26:38,708 --> 00:26:40,444 -你說真的? -真的 我發誓 395 00:26:40,468 --> 00:26:41,548 你為了這種事叫我來? 396 00:26:42,068 --> 00:26:44,988 這種假消息一年大概會聽見十次吧 397 00:26:45,508 --> 00:26:47,788 她們兩週前跟誰睡過沒人知道 398 00:26:48,108 --> 00:26:49,468 都是老掉牙的故事了 399 00:26:49,868 --> 00:26:53,228 一堆瞎妹還說懷了貓王的孩子呢… 400 00:26:54,228 --> 00:26:56,228 但你的貓王一直騷擾她 401 00:26:56,308 --> 00:26:59,468 他每20分鐘打至少10通電話給她 402 00:26:59,628 --> 00:27:01,228 她不得不開飛航模式 403 00:27:05,068 --> 00:27:07,228 你這話是認真的嗎? 404 00:27:08,628 --> 00:27:09,748 真的 405 00:27:10,108 --> 00:27:14,028 所以才叫你來 你在這行是正人君子 406 00:27:14,268 --> 00:27:17,628 這事要是流到社群媒體 對你不利 407 00:27:21,868 --> 00:27:22,988 她叫什麼名字? 408 00:27:25,028 --> 00:27:27,228 黛安 是個棕髮妹 409 00:27:32,668 --> 00:27:33,628 好 410 00:27:34,468 --> 00:27:36,068 謝謝你告訴我 411 00:27:38,708 --> 00:27:40,148 -改天見 -好 412 00:27:40,268 --> 00:27:42,788 -謝謝 -謝謝你來 413 00:27:44,108 --> 00:27:45,068 好的 414 00:27:45,428 --> 00:27:46,308 戴歐? 415 00:27:47,268 --> 00:27:48,628 我們在同一條船上 416 00:27:52,588 --> 00:27:53,868 媽的 417 00:27:59,268 --> 00:28:00,868 我收到莎賓的錢了 418 00:28:01,628 --> 00:28:02,708 都在這 419 00:28:02,868 --> 00:28:05,068 我的可以一週後給妳嗎?我手頭緊 420 00:28:05,228 --> 00:28:06,228 沒關係 421 00:28:06,668 --> 00:28:07,308 給妳 422 00:28:09,828 --> 00:28:11,308 妳退掉公寓了? 423 00:28:11,468 --> 00:28:12,268 對 424 00:28:12,428 --> 00:28:13,508 那妳現在住哪? 425 00:28:14,508 --> 00:28:16,668 勒仲德街上的飯店 426 00:28:17,028 --> 00:28:18,628 飯店很糟吧? 427 00:28:18,908 --> 00:28:22,548 我認識有個女孩在出租兩房公寓 428 00:28:22,748 --> 00:28:26,588 她叫索倫畢沙 打給她說我介紹的 429 00:28:26,988 --> 00:28:30,028 要快喔 不確定租出去了沒 430 00:28:30,228 --> 00:28:32,588 好的 謝謝妳 431 00:28:38,708 --> 00:28:40,188 廚房在那 432 00:28:41,388 --> 00:28:42,828 這裡是廁所 433 00:28:46,428 --> 00:28:49,308 後面是浴室跟次臥房 434 00:28:49,548 --> 00:28:51,348 安靜明亮 435 00:28:51,668 --> 00:28:52,668 不用跟鄰居面對面 436 00:28:52,788 --> 00:28:55,284 我很喜歡 這間有很多人在看嗎? 437 00:28:55,308 --> 00:28:55,948 有點多 438 00:28:56,668 --> 00:28:58,148 不過妳是黛安介紹的 439 00:28:58,268 --> 00:29:02,068 給我薪資單跟三個月訂金就能租了 440 00:29:02,188 --> 00:29:04,348 -我可以拍照嗎? -請便 441 00:29:04,708 --> 00:29:06,868 希望妳可以盡快決定 442 00:29:07,108 --> 00:29:09,108 -最好週末之前 -好 443 00:29:28,348 --> 00:29:31,228 她要我提供2000歐元的薪資單 444 00:29:31,588 --> 00:29:33,468 要有半年的薪資證明 445 00:29:33,588 --> 00:29:34,908 所以我想拜託你 446 00:29:35,028 --> 00:29:39,068 佯裝我是你計程車公司的助理 447 00:29:39,428 --> 00:29:40,988 然後開薪資單給我 448 00:29:41,228 --> 00:29:43,268 我沒辦法做這種事 449 00:29:43,508 --> 00:29:45,004 妳自己修圖合成給她 450 00:29:45,028 --> 00:29:49,244 但她需要公司蓋章跟註冊編號… 451 00:29:49,268 --> 00:29:51,828 不能叫妳老闆幫忙嗎? 452 00:29:51,908 --> 00:29:54,084 不行 她連我薪資都拖欠了 453 00:29:54,108 --> 00:29:56,148 這只是個小忙 伊薩 454 00:29:56,268 --> 00:29:59,908 不行 我這是在砸自己腳 我辦不到 455 00:30:07,788 --> 00:30:10,388 沒有納比 你只是個計程車司機而已 456 00:30:10,468 --> 00:30:12,548 他借你錢開公司 457 00:30:12,908 --> 00:30:15,108 現在要翻舊帳了? 458 00:30:15,388 --> 00:30:17,828 妳知道我全數還給納比了嗎? 459 00:30:18,228 --> 00:30:19,388 妳知道嗎? 460 00:30:19,468 --> 00:30:22,188 我沒欠妳半毛錢 應該反過來才對 461 00:30:22,268 --> 00:30:24,804 是妳欠我人情 所以別叫我做這種事 462 00:30:24,828 --> 00:30:26,828 別想情勒我 463 00:30:26,908 --> 00:30:29,588 烤肉薄餅不要放沙發上啦 464 00:30:31,988 --> 00:30:33,508 讓她去吧 465 00:30:41,588 --> 00:30:43,588 抱歉 比預期還久 466 00:30:43,708 --> 00:30:44,388 沒事 467 00:30:44,788 --> 00:30:49,828 但我得走了 我要處理公寓的文件 468 00:30:52,628 --> 00:30:53,668 妳有時間嗎? 469 00:30:54,828 --> 00:30:56,028 怎麼了? 470 00:30:56,708 --> 00:30:58,484 我必須幫那女孩申請工作證 471 00:30:58,508 --> 00:31:01,148 需要2萬歐元 但我拿不出來 472 00:31:01,628 --> 00:31:03,908 那結算薪資的事呢? 473 00:31:04,068 --> 00:31:05,668 只能再等等了 474 00:31:09,948 --> 00:31:13,284 我無法讓妳欠薪 我也有急用 475 00:31:13,308 --> 00:31:16,308 我現在住飯店 公寓沒了 我也很為難 476 00:31:18,868 --> 00:31:22,068 妳已經騙我很久 我忍無可忍了 477 00:31:22,668 --> 00:31:23,468 什麼? 478 00:31:24,268 --> 00:31:27,644 妳拉我的客人去參加私密派對 479 00:31:27,668 --> 00:31:29,364 什麼客人?什麼派對? 480 00:31:29,388 --> 00:31:30,828 這間沙龍的客人 481 00:31:31,028 --> 00:31:32,108 然後呢? 482 00:31:32,268 --> 00:31:35,348 黛安和那個小網紅凱琳 還有其他人 483 00:31:35,508 --> 00:31:37,284 她們都是沙龍客人 那又怎樣? 484 00:31:37,308 --> 00:31:39,588 妳有抽成對吧? 485 00:31:39,708 --> 00:31:42,308 當然沒有 誰跟妳說的?她嗎? 486 00:31:42,988 --> 00:31:44,268 妳相信她的鬼話? 487 00:31:44,508 --> 00:31:47,108 我才沒有做那種事 488 00:31:47,388 --> 00:31:49,588 妳在這裡做的事是違法的 489 00:31:50,188 --> 00:31:53,684 我沒有 我是妳員工 幫客人美甲而已 490 00:31:53,708 --> 00:31:55,828 我不懂妳在說什麼 491 00:31:58,788 --> 00:31:59,788 小芳 謝謝妳 492 00:32:00,788 --> 00:32:02,548 -謝謝 再見 -再見 493 00:32:15,468 --> 00:32:17,748 妳抽多少?說來聽聽 494 00:32:17,908 --> 00:32:19,228 那是我的事 495 00:32:19,468 --> 00:32:21,828 我沒有拉皮條 496 00:32:22,028 --> 00:32:23,428 我只是在做公關 497 00:32:24,188 --> 00:32:25,508 公關啊 498 00:32:26,348 --> 00:32:27,828 那怎麼不做人道援助? 499 00:32:28,428 --> 00:32:29,804 我跟妳講啦 500 00:32:29,828 --> 00:32:33,028 說好聽點 這是挖走客戶 501 00:32:33,188 --> 00:32:35,868 說難聽點 就是在拉皮條 法官會裁決 502 00:32:36,028 --> 00:32:37,468 法官?荒謬 503 00:32:38,268 --> 00:32:41,668 我必須維護我的權益 提出告訴 504 00:32:42,548 --> 00:32:46,548 我不知道妳帶她們參加什麼派對 505 00:32:47,468 --> 00:32:49,668 反正妳麻煩大了 506 00:32:50,628 --> 00:32:55,268 好 妳去告啊 那我檢舉妳用非法勞工 507 00:32:56,668 --> 00:32:59,388 聘僱外勞有怎樣嗎? 508 00:32:59,628 --> 00:33:01,868 人人都嘛這樣 各個行業都有 509 00:33:06,068 --> 00:33:07,908 不想去警局就付錢 510 00:33:08,508 --> 00:33:09,708 付錢? 511 00:33:11,228 --> 00:33:15,068 月底前給我5千歐元 現金 不能分期 512 00:33:15,228 --> 00:33:18,388 不然我拿兒子發誓 明天送妳去警局 513 00:33:20,188 --> 00:33:21,228 就這樣 514 00:33:25,828 --> 00:33:27,788 走開啦 515 00:33:28,268 --> 00:33:30,268 滾 不要摸我的車 516 00:33:30,988 --> 00:33:33,828 注意你後面 快走 517 00:34:02,268 --> 00:34:03,588 晚安 保重 518 00:34:03,668 --> 00:34:04,908 謝謝 你也是 519 00:34:06,908 --> 00:34:08,924 賈布 你能檢查一下網路嗎? 520 00:34:08,948 --> 00:34:10,228 我先送咖啡 521 00:34:12,668 --> 00:34:14,468 先生 你的咖啡來了 522 00:34:14,828 --> 00:34:16,588 謝謝 523 00:34:18,828 --> 00:34:19,708 沒錯 524 00:34:22,588 --> 00:34:24,468 他們不會放過你的 525 00:34:26,388 --> 00:34:30,148 不知哪個抓耙仔講的 我會查清楚 526 00:34:31,828 --> 00:34:32,948 管他的 527 00:34:33,308 --> 00:34:36,428 反正你月底前不會有事 528 00:34:41,668 --> 00:34:42,628 喂? 529 00:34:44,908 --> 00:34:46,908 過來 我在38號店 530 00:34:48,468 --> 00:34:49,988 等等 我這就過去 531 00:34:50,708 --> 00:34:51,588 是誰? 532 00:34:51,668 --> 00:34:53,268 娜塔莉的女兒 533 00:34:53,708 --> 00:34:55,964 我15分鐘後回來 可以嗎? 534 00:34:55,988 --> 00:34:59,548 好 但別讓我等三個小時喔 535 00:35:01,668 --> 00:35:05,068 她要勒索我拉皮條的事 536 00:35:06,468 --> 00:35:08,428 她要的話 大可炒了妳 537 00:35:08,628 --> 00:35:13,308 我不知道 她拿Gucci包還請非法勞工 538 00:35:13,908 --> 00:35:17,228 她勒索我是想裝修她的破店 539 00:35:18,308 --> 00:35:22,108 我沒有要你幹嘛 我不想給你添麻煩 540 00:35:22,828 --> 00:35:25,588 那不是問題 只是不是我的辦事方式 541 00:35:26,268 --> 00:35:28,908 我又不認識她 妳懂的 542 00:35:30,188 --> 00:35:31,828 姑且不論拉皮條的事 543 00:35:31,948 --> 00:35:35,828 她肯定會因為妳挖走客戶炒了妳 544 00:35:36,428 --> 00:35:39,308 我若是她會說 "妳這樣做不對" 545 00:35:43,268 --> 00:35:45,068 算了 我自己想辦法 546 00:35:45,628 --> 00:35:48,628 等等 妳別衝動 讓我想一想 547 00:35:57,228 --> 00:35:59,108 早安 女士 我是警察 548 00:35:59,788 --> 00:36:01,308 請妳出示證件 549 00:36:02,348 --> 00:36:03,748 我聽不懂 550 00:36:03,828 --> 00:36:05,388 證件拿出來 551 00:36:05,988 --> 00:36:07,988 我沒帶 552 00:36:08,108 --> 00:36:10,148 所以妳有證件 妳在這上班? 553 00:36:10,428 --> 00:36:11,908 -妳是這裡的員工? -對 554 00:36:12,028 --> 00:36:14,028 那裡面會有妳的資料 555 00:36:18,588 --> 00:36:21,228 法布 你搜她身 556 00:36:22,508 --> 00:36:24,388 早安 女士 我是警察 557 00:36:24,828 --> 00:36:26,908 -她是妳的員工嗎? -對 558 00:36:27,028 --> 00:36:28,268 好 妳是老闆? 559 00:36:28,468 --> 00:36:30,268 是的 怎麼了嗎? 560 00:36:30,468 --> 00:36:31,508 麻煩妳出示證件 561 00:36:31,668 --> 00:36:33,044 你在幹嘛? 562 00:36:33,068 --> 00:36:35,708 你沒權力搜女生身 563 00:36:35,828 --> 00:36:36,725 冷靜 564 00:36:36,749 --> 00:36:39,108 證件拿出來不然我就揍妳 565 00:36:39,228 --> 00:36:40,268 什麼? 566 00:36:40,708 --> 00:36:42,308 -我要打給律師 -等等 567 00:36:42,428 --> 00:36:44,988 用我的手機 我們一起打 568 00:36:46,108 --> 00:36:48,308 妳要提告她拉皮條? 569 00:36:48,428 --> 00:36:50,788 -什麼? -妳要提告她拉皮條? 570 00:36:51,428 --> 00:36:53,988 妳想勒索我們的線人? 571 00:36:54,068 --> 00:36:56,028 -什麼線人? -別裝蒜 572 00:36:57,828 --> 00:37:00,468 我勸妳少管閒事 573 00:37:01,428 --> 00:37:03,628 不然妳就等著因用非法勞工被告 574 00:37:04,268 --> 00:37:07,308 不爽的話 我就安排正港皮條客過來 575 00:37:07,428 --> 00:37:11,628 叫那些大隻黑鬼在妳門口拉女孩 576 00:37:12,148 --> 00:37:14,708 會不會影響妳的生意呢? 577 00:37:16,468 --> 00:37:19,028 我給妳一小時慢慢想 578 00:37:23,228 --> 00:37:26,188 怎麼了?妳一臉不安 走吧 579 00:37:26,628 --> 00:37:27,868 我們走 580 00:37:29,228 --> 00:37:29,805 要帶她走嗎? 581 00:37:29,829 --> 00:37:33,148 現在不是來一發的時候 走吧 582 00:37:34,308 --> 00:37:36,068 春捲 583 00:37:38,268 --> 00:37:40,508 你真是歧視鬼 584 00:37:58,028 --> 00:37:59,308 幫我搬這個 585 00:38:21,908 --> 00:38:23,348 菸滅掉 586 00:38:27,588 --> 00:38:30,588 -這些都是妳姊給的? -不只這些 587 00:38:31,828 --> 00:38:33,388 你會傳訊息謝謝她吧 588 00:38:33,508 --> 00:38:34,828 會啊 589 00:38:34,988 --> 00:38:37,068 下禮拜可以見到她 若主願之 590 00:38:37,308 --> 00:38:39,028 等這堆鳥事結束 591 00:38:39,188 --> 00:38:41,468 不用再受監視和假釋 592 00:38:45,908 --> 00:38:46,988 你的護照? 593 00:38:47,668 --> 00:38:50,028 一共是150歐元 請在這裡簽名 594 00:38:50,148 --> 00:38:51,068 好 595 00:38:54,468 --> 00:38:57,708 我們一有錢就租下那間公寓 要快喔 596 00:38:57,828 --> 00:38:59,348 -再見 -再見 597 00:39:01,788 --> 00:39:03,508 沒租到的話我要住哪? 598 00:39:03,628 --> 00:39:05,868 我現在是假釋在外工作 我沒辦法 599 00:39:06,308 --> 00:39:08,628 等下禮拜 我自由了 我們再看 600 00:39:11,508 --> 00:39:14,468 如果租到那間公寓 你就有住宅證明 601 00:39:14,908 --> 00:39:16,108 妳真的好煩 602 00:39:16,268 --> 00:39:18,428 我沒有 我是在跟你當面講開 603 00:39:19,468 --> 00:39:21,908 講什麼?我知道妳懷孕了 604 00:39:22,028 --> 00:39:23,788 妳覺得我不在意? 605 00:39:25,188 --> 00:39:26,348 我盡我所能 606 00:39:26,788 --> 00:39:29,548 我剛拿到一份臨時工 忙了一整天 607 00:39:30,308 --> 00:39:31,788 不要把我逼瘋 608 00:39:33,348 --> 00:39:35,228 別一副苦瓜臉 609 00:39:35,428 --> 00:39:37,244 我放妳在克利希門站下車 610 00:39:37,268 --> 00:39:39,508 你還不如放我在紅綠燈那裡 611 00:39:39,628 --> 00:39:41,588 開始鬧脾氣了? 612 00:39:42,468 --> 00:39:43,428 好 613 00:39:51,268 --> 00:39:52,668 閃大燈 614 00:39:59,468 --> 00:40:02,268 -你要走了嗎? -我在等人 615 00:40:02,388 --> 00:40:03,948 麻煩你離開 616 00:40:04,628 --> 00:40:05,628 兩分鐘 617 00:40:07,188 --> 00:40:08,868 請你馬上離開 618 00:40:08,988 --> 00:40:10,988 我就說了兩分鐘 聽不懂? 619 00:40:11,108 --> 00:40:12,708 -什麼? -你想幹嘛? 620 00:40:12,788 --> 00:40:14,268 冷靜 621 00:40:14,428 --> 00:40:15,468 等等 因為… 622 00:40:15,628 --> 00:40:17,828 你這傢伙 再說一次看看 623 00:40:17,868 --> 00:40:20,068 冷靜點 我下班了啦 624 00:40:21,268 --> 00:40:23,108 以為有槍就怕你喔 625 00:40:23,268 --> 00:40:24,045 走了啦 626 00:40:24,069 --> 00:40:26,444 -你要我拔槍是不是? -好啊 你拔啊 627 00:40:26,468 --> 00:40:28,724 我連同警徽一起給你看 628 00:40:28,748 --> 00:40:30,788 算了啦 他們是條子 629 00:40:31,548 --> 00:40:34,508 真是的 我下班了耶 冷靜啦 630 00:40:35,348 --> 00:40:36,988 外套給我 631 00:40:39,068 --> 00:40:42,588 去吧 像訓練時那樣揍爛他的嘴 632 00:40:47,668 --> 00:40:49,068 別碰我 633 00:41:01,788 --> 00:41:03,708 海扁他一頓 634 00:41:05,388 --> 00:41:07,988 夠了 都給我滾 635 00:41:08,108 --> 00:41:10,708 滾蛋 636 00:41:13,308 --> 00:41:14,668 沒腦的傢伙 637 00:41:15,108 --> 00:41:16,588 我有更重要的事要做 638 00:41:41,548 --> 00:41:45,788 (7月12日 23號房 床單染血) 639 00:41:46,988 --> 00:41:50,068 沒錯 當然 難產… 640 00:41:50,788 --> 00:41:53,788 會影響夫妻關係和產後生活 641 00:41:53,908 --> 00:41:56,988 有些女性產後會有創傷後壓力症 642 00:41:57,068 --> 00:41:58,068 是誰? 643 00:42:10,548 --> 00:42:12,188 我是約翰 能進來嗎? 644 00:42:16,548 --> 00:42:17,948 你來幹嘛? 645 00:42:18,068 --> 00:42:19,708 我有話跟妳說 646 00:42:19,828 --> 00:42:22,428 什麼事?跟我媽娜塔莉有關? 647 00:42:22,668 --> 00:42:24,764 不是 我可以進來嗎? 648 00:42:24,788 --> 00:42:26,788 不行 不然呢?你要幹嘛? 649 00:42:27,268 --> 00:42:29,108 你怎麼知道我住這? 650 00:42:29,468 --> 00:42:30,868 妳自己跟我說的 651 00:42:31,588 --> 00:42:33,188 怎麼?妳忘了? 652 00:42:33,268 --> 00:42:35,828 還是裡面有人?聊一下就好 653 00:42:35,948 --> 00:42:37,868 你到大廳等我 我馬上下去 654 00:42:46,708 --> 00:42:48,828 我叫你在大廳等 你聾了? 655 00:42:48,948 --> 00:42:50,588 我不是故意嚇妳的 656 00:42:52,828 --> 00:42:54,628 媽的 我這下慘了 657 00:42:56,068 --> 00:42:57,868 我跑去找妳老闆算帳 658 00:42:59,268 --> 00:43:01,988 用警察的身分嚇唬她 我好失常 659 00:43:02,828 --> 00:43:03,988 靠 660 00:43:04,988 --> 00:43:07,788 去樓下再說 不要吵到整層房客 661 00:43:21,628 --> 00:43:23,388 我真的很無言 662 00:43:23,828 --> 00:43:26,548 你可以拒絕的啊 我會自己看著辦 663 00:43:29,668 --> 00:43:33,828 在她提告前 我還有三個月時間 664 00:43:34,628 --> 00:43:37,028 妳就照常去上班 當作沒事 665 00:43:37,788 --> 00:43:39,228 -好 -我是認真的 666 00:43:39,388 --> 00:43:42,268 別擔心 不會有事的 667 00:43:43,028 --> 00:43:44,028 好 668 00:43:46,788 --> 00:43:47,988 你幹嘛啦? 669 00:44:46,908 --> 00:44:48,644 乖喔 幫我跟你爸媽問好 670 00:44:48,668 --> 00:44:49,588 好 再見 671 00:44:50,388 --> 00:44:52,788 褲子拉一下 不然好像吉普賽人 672 00:44:54,028 --> 00:44:55,028 過得如何? 673 00:44:55,148 --> 00:44:57,388 -你好嗎? -都好吧? 674 00:44:57,948 --> 00:44:59,884 可以更好 你好反常 大哥 675 00:44:59,908 --> 00:45:02,028 你這一走就是15天 676 00:45:02,228 --> 00:45:03,948 最後一刻才跟我說 677 00:45:04,308 --> 00:45:07,708 別擔心 車子準備好了 油是滿的 678 00:45:07,868 --> 00:45:08,988 乾淨如新 679 00:45:09,068 --> 00:45:11,604 我會介紹我朋友給你 他會處理 680 00:45:11,628 --> 00:45:12,788 他很可靠 681 00:45:12,908 --> 00:45:14,628 好 鑰匙給我 682 00:45:15,108 --> 00:45:17,028 順便問一下你 683 00:45:17,188 --> 00:45:18,388 米亞怎麼了? 684 00:45:18,428 --> 00:45:19,604 怎麼了嗎? 685 00:45:19,628 --> 00:45:21,668 沒事啦 我只是問問 686 00:45:21,788 --> 00:45:24,988 她沒事 而且這與你無關 687 00:45:25,068 --> 00:45:26,988 好啦 我問問而已 688 00:45:27,108 --> 00:45:29,404 叫你朋友準時到 689 00:45:29,428 --> 00:45:30,668 會的 690 00:45:48,228 --> 00:45:51,508 -妳選顏色了嗎? -我要深紅 這個 691 00:45:52,788 --> 00:45:54,388 87號… 692 00:46:05,028 --> 00:46:09,708 妳很會選喔 樹莓紅適合夏天 693 00:46:12,908 --> 00:46:15,428 手放這裡 694 00:46:16,988 --> 00:46:19,108 -妳要什麼形狀? -圓的 695 00:46:32,268 --> 00:46:33,604 不准進來 妳出去 696 00:46:33,628 --> 00:46:34,565 怎麼了? 697 00:46:34,589 --> 00:46:36,548 這裡不是妓院 妳出去 698 00:46:36,668 --> 00:46:38,308 有病耶 我來找米亞 699 00:46:38,428 --> 00:46:40,204 -她有什麼毛病? -來 黛安 700 00:46:40,228 --> 00:46:42,508 -瘋了嗎? -好 別說了 701 00:46:42,668 --> 00:46:45,004 -妳沒聽見她講話多難聽 -好了 702 00:46:45,028 --> 00:46:47,524 -我不能幫妳做指甲 -我有事跟妳說 703 00:46:47,548 --> 00:46:49,388 什麼事? 704 00:46:49,748 --> 00:46:51,388 -換手 -謝謝 705 00:46:51,508 --> 00:46:53,388 妳15分鐘後回來 706 00:46:53,468 --> 00:46:54,508 好 等等見 707 00:46:54,628 --> 00:46:55,708 真是的 708 00:47:06,828 --> 00:47:08,548 妳剛那樣闖進來很瘋癲 709 00:47:08,668 --> 00:47:10,284 我瘋癲?妳沒看見她那口氣? 710 00:47:10,308 --> 00:47:12,524 妳瘋了 妳搞不好會害我被炒 711 00:47:12,548 --> 00:47:14,228 我懷孕了 米亞 712 00:47:14,748 --> 00:47:16,748 -啥?誰的? -吉布里 713 00:47:16,828 --> 00:47:18,148 -什麼? -對 714 00:47:18,908 --> 00:47:20,268 我今天才發現 715 00:47:21,188 --> 00:47:22,428 所以來跟妳說 716 00:47:23,188 --> 00:47:25,188 -多久了? -兩個月 717 00:47:27,068 --> 00:47:28,428 那沒剩多少時間了 718 00:47:28,588 --> 00:47:31,068 別逼我 我專程來跟妳說的 719 00:47:31,388 --> 00:47:32,308 妳好 720 00:47:32,428 --> 00:47:32,805 你好 721 00:47:32,829 --> 00:47:34,628 -那是我的摩托車 -抱歉 722 00:47:34,828 --> 00:47:35,908 這不是公園長椅耶 723 00:47:36,068 --> 00:47:37,804 -好啦 -老子要上班的 724 00:47:37,828 --> 00:47:41,068 -我今天是惹到誰了? -她都道歉了 不就台破車 725 00:47:51,708 --> 00:47:54,228 我不曉得是直覺還是運氣 726 00:47:59,668 --> 00:48:01,028 是直覺 727 00:48:02,628 --> 00:48:06,268 這事若爆出來 以後就沒贊助契約了 728 00:48:06,428 --> 00:48:09,268 安啦 我帶了個禮物給你 729 00:48:09,388 --> 00:48:10,708 紀念… 730 00:48:11,668 --> 00:48:13,028 我們的簽約 731 00:48:14,268 --> 00:48:15,388 下次見? 732 00:48:15,588 --> 00:48:19,108 從後門走 警衛關掉前門了 733 00:48:20,268 --> 00:48:21,188 好 734 00:48:37,788 --> 00:48:39,228 好像地圖 735 00:48:54,668 --> 00:48:55,788 晚安 736 00:48:56,668 --> 00:48:58,188 -晚安 -晚安 737 00:48:58,828 --> 00:49:00,388 請問還有房間嗎? 738 00:49:01,308 --> 00:49:02,588 滿了 739 00:49:03,388 --> 00:49:04,748 -真的嗎? -對 740 00:49:08,428 --> 00:49:10,228 走吧 親愛的 741 00:49:10,588 --> 00:49:11,788 再見 742 00:49:29,028 --> 00:49:30,028 小芳? 743 00:49:30,588 --> 00:49:31,988 貝虹潔不在嗎? 744 00:49:32,228 --> 00:49:34,028 貝虹潔累垮了 745 00:49:34,148 --> 00:49:36,588 -什麼? -她要收掉沙龍了 746 00:49:36,788 --> 00:49:37,908 怎麼會這樣? 747 00:49:38,668 --> 00:49:39,788 那我們呢? 748 00:49:40,388 --> 00:49:43,228 我得趕快找到新工作 749 00:49:43,908 --> 00:49:47,188 最好今晚或明天前找到 總之要很快 750 00:49:48,028 --> 00:49:49,388 需要幫忙嗎? 751 00:49:50,108 --> 00:49:51,628 妳有認識誰要請人嗎? 752 00:49:52,828 --> 00:49:56,548 沒有 但我可以幫妳上網找 753 00:49:56,788 --> 00:49:59,548 沒關係 我自己看著辦 754 00:50:00,068 --> 00:50:02,028 妳可以把鑰匙放在信箱嗎? 755 00:50:05,268 --> 00:50:08,188 要不是我有孩子 我早去偷去搶 756 00:50:08,308 --> 00:50:10,828 不過太危險了 會坐牢 757 00:50:11,188 --> 00:50:13,308 有了小孩 生活變好難 758 00:50:13,388 --> 00:50:14,428 再見 759 00:50:36,508 --> 00:50:37,668 靠 760 00:50:54,228 --> 00:50:56,388 輕輕放開 761 00:50:56,828 --> 00:50:59,068 輕輕放 很好 762 00:50:59,828 --> 00:51:01,028 做得好 763 00:51:04,588 --> 00:51:05,708 很好 764 00:51:12,388 --> 00:51:13,468 很棒 765 00:51:13,588 --> 00:51:16,588 我來調整一下鬆緊帶 766 00:51:23,068 --> 00:51:25,468 好 吉布里 今天就到這邊 767 00:51:25,628 --> 00:51:28,788 過幾天再見 動作不要太大 768 00:51:28,868 --> 00:51:30,988 好 下次見 769 00:51:40,108 --> 00:51:41,228 她沒講清楚 770 00:51:43,588 --> 00:51:45,948 她說她曾流產過一次 771 00:51:47,628 --> 00:51:50,228 邊說邊哭 然後就掛了電話 772 00:51:51,188 --> 00:51:52,988 現在還封鎖我的來電 773 00:51:54,068 --> 00:51:55,628 我很無言 774 00:51:59,588 --> 00:52:01,508 我老婆在懷第二胎 775 00:52:02,468 --> 00:52:03,828 妳懂嗎? 776 00:52:05,388 --> 00:52:07,708 這事肯定瞞不住 777 00:52:09,108 --> 00:52:10,668 我可以試著說服她 778 00:52:12,028 --> 00:52:15,228 每天跟她說 消磨她的耐性 779 00:52:15,508 --> 00:52:16,828 不過不一定成功 780 00:52:19,268 --> 00:52:21,628 而且我會收錢 781 00:52:23,828 --> 00:52:24,868 什麼? 782 00:52:25,108 --> 00:52:26,828 我的人生也亂七八糟 783 00:52:27,468 --> 00:52:28,428 失業 784 00:52:29,028 --> 00:52:30,428 寄居飯店 785 00:52:30,988 --> 00:52:33,228 下週 我就要睡路邊 786 00:52:34,428 --> 00:52:36,548 我也有健康問題 787 00:52:40,468 --> 00:52:42,068 我算你三萬 788 00:52:47,628 --> 00:52:49,628 反正你都得花錢 789 00:52:51,308 --> 00:52:53,028 你喜歡哪個? 790 00:52:53,308 --> 00:52:55,588 付離婚律師費? 791 00:52:57,108 --> 00:52:59,188 比起來 我要的根本是小錢 792 00:53:01,468 --> 00:53:02,708 對你也比較有利 793 00:53:04,708 --> 00:53:06,308 你老婆絕對不會知道 794 00:53:06,708 --> 00:53:08,828 我會跟黛安特別申明這點 795 00:53:10,788 --> 00:53:14,068 問題是 我不能隨便拿三萬出來 796 00:53:15,508 --> 00:53:19,668 我的帳戶是經紀人貝卡在管 797 00:53:19,948 --> 00:53:21,828 超過一定數額 798 00:53:22,588 --> 00:53:23,908 要經過他的批准 799 00:53:24,588 --> 00:53:26,148 我不想讓他知道 800 00:53:26,588 --> 00:53:28,308 那你有何建議? 801 00:53:29,388 --> 00:53:30,588 我不知道… 802 00:53:32,788 --> 00:53:34,788 我可以巧立名目 803 00:53:35,588 --> 00:53:38,628 說妳幫忙設計我在馬利的連鎖餐廳 804 00:53:42,108 --> 00:53:44,308 我可以先匯一萬給妳 805 00:53:45,468 --> 00:53:47,268 剩下的再看 806 00:53:50,228 --> 00:53:51,108 好嗎? 807 00:53:53,628 --> 00:53:54,948 我把匯款資料傳給你 808 00:54:17,868 --> 00:54:19,004 -喂? -喂? 809 00:54:19,028 --> 00:54:20,748 -妳好嗎? -還行 810 00:54:21,268 --> 00:54:22,188 公寓租到了嗎? 811 00:54:22,308 --> 00:54:24,468 沒有 她沒接電話 812 00:54:24,748 --> 00:54:27,204 還轉接到語音信箱 813 00:54:27,228 --> 00:54:29,564 她後來傳訊息來說被租走了 814 00:54:29,588 --> 00:54:32,468 說對方有更好的保證人之類的 815 00:54:33,188 --> 00:54:34,108 好吧 816 00:54:35,188 --> 00:54:35,965 你就只說 "好吧"? 817 00:54:35,989 --> 00:54:38,028 先別鬧彆扭 我有個計劃 818 00:54:48,788 --> 00:54:52,644 我不能曬太多太陽 不然會變黑變腫 819 00:54:52,668 --> 00:54:56,268 我不打算買孕婦面罩 我戴頭盔 820 00:54:57,548 --> 00:54:59,908 感覺乳房像長了石頭一樣 821 00:55:05,028 --> 00:55:05,925 要加糖嗎? 822 00:55:05,949 --> 00:55:07,348 不用 823 00:55:13,068 --> 00:55:15,228 -小心 很燙 -謝謝 824 00:55:22,028 --> 00:55:23,588 我不考慮墮胎 米亞 825 00:55:26,788 --> 00:55:28,028 我不能墮胎 826 00:55:33,708 --> 00:55:34,828 我了解 827 00:55:39,348 --> 00:55:42,068 不過生下來會有很多麻煩 828 00:55:44,588 --> 00:55:45,588 為什麼? 829 00:55:45,988 --> 00:55:48,268 妳以為我怕吉布里? 830 00:55:49,308 --> 00:55:51,188 不是 但妳跟他是不同世界的人 831 00:55:51,428 --> 00:55:55,268 那些人有錢有名 不會讓自己被拖垮 832 00:55:55,428 --> 00:55:58,908 我沒要拖垮誰 我只想平靜度日 833 00:55:59,668 --> 00:56:03,108 我在國外有朋友 我打算到那謀生 834 00:56:03,308 --> 00:56:04,828 而且不跟任何人說 835 00:56:08,588 --> 00:56:10,428 妳知道他老婆懷第二胎了吧? 836 00:56:11,308 --> 00:56:13,748 我在國外 她不會知道我的事 837 00:56:15,668 --> 00:56:18,788 要是孩子想見爸爸呢?妳想過嗎? 838 00:56:18,868 --> 00:56:20,588 我有時間 839 00:56:20,668 --> 00:56:23,588 那是20年後的事 吉布里早就被遺忘 840 00:56:24,228 --> 00:56:26,404 我們會像正常家庭那樣不受打擾 841 00:56:26,428 --> 00:56:27,868 不只這樣 842 00:56:32,628 --> 00:56:34,028 我就是私生女 843 00:56:35,188 --> 00:56:36,628 是個錯誤 844 00:56:37,148 --> 00:56:38,628 一夜情的產物 845 00:56:43,148 --> 00:56:44,588 這沒那麼簡單 846 00:56:46,028 --> 00:56:46,828 米亞 847 00:56:46,948 --> 00:56:48,868 -什麼? -我35歲了 848 00:56:48,988 --> 00:56:51,428 我這次墮胎可能就永遠不會再有孩子 849 00:56:53,988 --> 00:56:55,428 妳為何堅持要我打掉? 850 00:57:02,788 --> 00:57:04,828 是吉布里叫妳來的吧 851 00:57:05,468 --> 00:57:06,188 或者伊薩 852 00:57:06,588 --> 00:57:08,164 別這樣 沒這回事 853 00:57:08,188 --> 00:57:09,228 真的嗎? 854 00:57:12,068 --> 00:57:14,388 我喝完茶就走 讓妳休息 855 00:57:18,828 --> 00:57:20,348 我們在同一條船上 856 00:57:20,868 --> 00:57:23,708 有問題 打給我 我都在 857 00:57:54,588 --> 00:57:56,964 她開口就是三萬 我付了一萬 858 00:57:56,988 --> 00:57:58,964 只是為了說服黛安 859 00:57:58,988 --> 00:58:01,044 不會吧 根本獅子大開口 860 00:58:01,068 --> 00:58:03,428 瘋了 這事傳出去我就毀了 861 00:58:03,508 --> 00:58:07,244 別擔心 我會處理 這簡直漫天要價 862 00:58:07,268 --> 00:58:09,404 她不打掉 我就毀了 863 00:58:09,428 --> 00:58:11,468 不用擔心 聽我的 864 00:58:54,108 --> 00:58:55,028 伊薩 865 00:59:22,468 --> 00:59:24,188 吉布里是我的親人 他是我表弟 866 00:59:24,548 --> 00:59:26,308 妳當我們任妳壓榨? 867 00:59:27,428 --> 00:59:29,388 是他打給我 還一直哭 868 00:59:29,668 --> 00:59:32,268 不然你有辦法?難不成去逼她? 869 00:59:32,468 --> 00:59:34,308 那肯定鬧得人盡皆知 870 00:59:36,268 --> 00:59:39,028 交給我 我答應吉布里會說服她的 871 00:59:42,868 --> 00:59:45,908 妳先把錢還他 872 00:59:46,028 --> 00:59:48,988 我們三人開個會好好說 873 00:59:52,588 --> 00:59:54,268 竟然背著我亂來… 874 01:00:14,468 --> 01:00:17,028 嗨 黛安 方便聊聊嗎? 875 01:00:19,268 --> 01:00:20,188 妳哪位? 876 01:00:20,908 --> 01:00:22,988 我是亞歷桑大貝卡西姆的員工 877 01:00:23,508 --> 01:00:25,308 他要妳聯絡他 878 01:00:26,428 --> 01:00:29,148 黛安 妳很勇敢 那是好事 879 01:00:29,788 --> 01:00:31,428 不過我得提醒妳 880 01:00:31,628 --> 01:00:34,388 妳會得罪很多人 881 01:00:35,388 --> 01:00:38,508 許多家庭跟很多人都仰賴吉布里吃飯 882 01:00:38,708 --> 01:00:41,548 那些人不會放過妳 883 01:00:43,868 --> 01:00:45,788 他們付妳多少錢? 884 01:00:48,188 --> 01:00:49,988 少管閒事 死八婆 885 01:00:54,468 --> 01:00:55,908 -妳沒事吧? -沒事 886 01:01:08,668 --> 01:01:11,188 -妳只吃這個? -對啊 887 01:01:11,908 --> 01:01:13,628 我其實想吃肉 888 01:01:14,588 --> 01:01:16,828 早點說我們可以約在餐廳 889 01:01:18,588 --> 01:01:20,588 沒關係 反正也沒時間 890 01:01:28,308 --> 01:01:30,228 女兒 妳看起來好累 891 01:01:33,908 --> 01:01:35,028 妳也不遑多讓 892 01:01:36,708 --> 01:01:37,788 我不是累 893 01:01:40,108 --> 01:01:42,708 我只是晚上跟約翰吵架了 894 01:01:43,268 --> 01:01:46,788 他從不配合我的時間 說來就來 895 01:01:47,108 --> 01:01:48,588 所以我趕他出去了 896 01:01:51,468 --> 01:01:53,268 我現在老了 897 01:01:54,868 --> 01:01:56,588 沒辦法接受這種鳥事 898 01:01:59,428 --> 01:02:00,668 妳怎麼了? 899 01:02:02,668 --> 01:02:03,828 我怎麼了? 900 01:02:07,908 --> 01:02:09,468 妳有事沒跟我說 901 01:02:11,748 --> 01:02:12,828 看著我 902 01:02:28,308 --> 01:02:29,228 幾週了? 903 01:02:31,268 --> 01:02:32,228 12週 904 01:02:40,428 --> 01:02:41,708 妳要生下來嗎? 905 01:02:43,228 --> 01:02:44,308 幹嘛? 906 01:02:46,268 --> 01:02:48,628 擔心我重蹈妳的覆轍? 907 01:03:01,188 --> 01:03:02,908 妳有事可以先走 908 01:03:18,828 --> 01:03:19,988 你沒事吧? 909 01:03:20,508 --> 01:03:21,948 沒事 謝謝 910 01:03:22,388 --> 01:03:24,588 我在煩惱伊薩的事 911 01:03:25,508 --> 01:03:27,388 剛剛說到哪? 912 01:03:27,508 --> 01:03:29,628 所以 你的建議… 913 01:03:29,788 --> 01:03:31,364 是什麼?運鈔車? 914 01:03:31,388 --> 01:03:33,068 對 運鈔車 915 01:03:33,388 --> 01:03:35,588 他們會去收錢 916 01:03:35,668 --> 01:03:37,028 現金和支票 917 01:03:37,188 --> 01:03:40,828 我們在他們運鈔途中偷個三萬就好 918 01:03:41,628 --> 01:03:43,644 很好 你從哪聽來的情報? 919 01:03:43,668 --> 01:03:45,284 我有個來自楠泰爾的獄友說的 920 01:03:45,308 --> 01:03:46,788 所以要給他一成 921 01:03:47,828 --> 01:03:50,748 交給他老婆 她會拿給他 922 01:03:50,828 --> 01:03:52,668 付錢就搞定了 923 01:03:53,468 --> 01:03:56,188 -可行吧? -感覺可行 924 01:04:30,028 --> 01:04:32,908 (存款處) 925 01:05:41,388 --> 01:05:42,788 下車 跟我來 926 01:05:50,188 --> 01:05:52,388 下車 叫你老婆下車 927 01:05:52,628 --> 01:05:53,708 下車 快點 928 01:05:54,708 --> 01:05:56,468 -出來 -我什麼也沒做 929 01:06:00,268 --> 01:06:01,508 袋子交給他 930 01:06:01,668 --> 01:06:04,364 錢都給你了 用不著… 931 01:06:04,388 --> 01:06:05,508 沒事的 932 01:06:37,468 --> 01:06:38,348 黛安? 933 01:06:40,908 --> 01:06:42,228 我知道妳在家 934 01:06:54,668 --> 01:06:57,268 訂張機票離開 別說去哪 935 01:07:08,108 --> 01:07:09,828 媽的 真難搞 936 01:08:07,788 --> 01:08:09,828 朋友們 你們好嗎? 937 01:08:10,188 --> 01:08:12,268 -你呢? -都好吧? 938 01:08:12,428 --> 01:08:13,268 我們很好 939 01:08:13,308 --> 01:08:15,828 有事就叫我 我都在 940 01:08:15,948 --> 01:08:17,628 好 謝謝 941 01:08:31,108 --> 01:08:31,908 你好 942 01:08:32,028 --> 01:08:33,188 那裡 左邊 943 01:08:38,828 --> 01:08:40,468 希澤 你好嗎? 944 01:08:41,908 --> 01:08:43,108 你呢? 945 01:08:43,268 --> 01:08:44,268 不錯 946 01:09:21,028 --> 01:09:22,828 她想生下來 947 01:09:42,028 --> 01:09:46,628 這種女孩花錢混進私人派對認識巨星 948 01:09:47,828 --> 01:09:49,708 搞上知名足球員 949 01:09:50,108 --> 01:09:51,868 懷上他的種 950 01:09:52,108 --> 01:09:54,788 妳期待我們被這種事感動? 951 01:09:56,228 --> 01:10:00,068 她不想收錢了事 對吧? 952 01:10:01,308 --> 01:10:02,988 我只是轉述她的話 953 01:10:03,108 --> 01:10:04,308 我聽她放屁 954 01:10:05,668 --> 01:10:07,188 知道我怎麼想嗎? 955 01:10:07,828 --> 01:10:10,268 我覺得你們在搞我 956 01:10:10,468 --> 01:10:11,588 那個女孩 957 01:10:11,708 --> 01:10:12,868 跟妳 米亞 958 01:10:15,708 --> 01:10:16,788 還有你 伊薩 959 01:10:18,828 --> 01:10:19,828 啥?我? 960 01:10:20,908 --> 01:10:22,228 不是吧 表弟 961 01:10:22,628 --> 01:10:23,628 你在開玩笑吧 962 01:10:25,068 --> 01:10:26,468 我是認真的 963 01:10:27,508 --> 01:10:30,908 一直在騙我 你從一開始就知道吧 964 01:10:30,948 --> 01:10:33,508 我不知道你在說什麼 但不是這樣 965 01:10:33,748 --> 01:10:36,324 是你自己搞大人家肚子吧? 966 01:10:36,348 --> 01:10:39,748 最深的傷害總是來自親人 967 01:10:40,188 --> 01:10:41,148 我的親表哥 968 01:10:42,348 --> 01:10:43,788 吉布里 你在說啥? 969 01:10:44,228 --> 01:10:46,508 你現在出事了 970 01:10:46,828 --> 01:10:48,188 你有老婆 971 01:10:48,268 --> 01:10:49,388 有孩子 972 01:10:49,988 --> 01:10:51,948 你還管不住老二 973 01:10:52,068 --> 01:10:55,804 害別人懷孕 現在還在這哭爸哭母 974 01:10:55,828 --> 01:10:58,628 是男人就好好處理 還能怎樣? 975 01:10:59,108 --> 01:11:01,228 你只是見不得我好 976 01:11:02,428 --> 01:11:03,908 你一事無成 977 01:11:04,468 --> 01:11:05,588 所以嫉妒我 978 01:11:07,188 --> 01:11:10,188 你穿義大利西裝也遮不住你的真面目 979 01:11:12,348 --> 01:11:13,684 你只是計程車司機 980 01:11:13,708 --> 01:11:14,668 僅此而已 981 01:11:15,508 --> 01:11:17,108 替人做牛做馬 982 01:11:19,268 --> 01:11:21,308 -我會跟你算帳 -你認真? 983 01:11:21,788 --> 01:11:24,228 你這是在威脅我? 984 01:11:24,388 --> 01:11:25,588 你想怎樣? 985 01:11:26,428 --> 01:11:28,268 別想威脅我 986 01:11:28,428 --> 01:11:31,044 我從小看著你長大 987 01:11:31,068 --> 01:11:32,468 我們離題了 988 01:11:32,588 --> 01:11:34,004 我跟你沒有血緣關係 989 01:11:34,028 --> 01:11:35,908 這事只要傳出去 990 01:11:37,188 --> 01:11:40,828 要找到那些妳帶來的女孩還不簡單 991 01:11:41,828 --> 01:11:43,468 我會叫她們起訴妳 992 01:11:51,468 --> 01:11:52,828 我不該來這的 993 01:11:57,188 --> 01:11:58,428 廁所在哪? 994 01:12:14,628 --> 01:12:16,028 那活動要多久? 995 01:12:16,148 --> 01:12:18,068 15到20分鐘 行嗎? 996 01:12:18,188 --> 01:12:19,924 頒完獎就閃人 997 01:12:19,948 --> 01:12:22,068 真是受夠了 998 01:12:31,468 --> 01:12:33,668 貝卡西姆先生 能跟你拍照嗎? 999 01:12:33,828 --> 01:12:35,228 可以啊 1000 01:12:38,828 --> 01:12:41,428 羅根 謝謝你 1001 01:12:43,228 --> 01:12:44,308 拿著 1002 01:12:45,548 --> 01:12:47,028 哈囉大家 1003 01:12:47,348 --> 01:12:51,068 今晚 很幸運有位特別來賓 1004 01:12:51,188 --> 01:12:52,588 我答應過各位的 1005 01:12:52,748 --> 01:12:54,788 歡呼聲在哪裡? 1006 01:12:54,908 --> 01:12:58,068 大聲點 歡迎吉布里加馬迪 1007 01:13:58,428 --> 01:13:59,508 聽我說 1008 01:13:59,628 --> 01:14:02,628 忘了我的號碼 刪掉 1009 01:14:02,988 --> 01:14:05,508 不要再聯絡我 1010 01:14:06,068 --> 01:14:07,028 聽見沒? 1011 01:14:07,468 --> 01:14:09,588 從此各走各的 懂嗎? 1012 01:14:32,908 --> 01:14:36,764 掃黃小隊有個人正在盯著妳 1013 01:14:36,788 --> 01:14:39,228 我在38號店等妳 1014 01:14:52,268 --> 01:14:54,308 兩杯 謝謝 1015 01:15:10,588 --> 01:15:11,628 你好嗎? 1016 01:15:11,908 --> 01:15:15,588 兩週沒妳消息 也不接我電話 1017 01:15:16,028 --> 01:15:18,668 現在突然出現 害我受寵若驚 1018 01:15:20,028 --> 01:15:21,428 有話快說 1019 01:15:22,428 --> 01:15:25,868 我在忙裡偷閒 我們正在調查 1020 01:15:27,588 --> 01:15:28,828 "我們" 是誰? 1021 01:15:29,468 --> 01:15:32,148 掃黃小隊的一個老朋友 1022 01:15:33,588 --> 01:15:34,668 我說啊 米亞 1023 01:15:35,028 --> 01:15:36,348 老天真不公平 1024 01:15:37,268 --> 01:15:39,228 像妳這種女孩值得更好的人生 1025 01:15:41,748 --> 01:15:44,988 但他有他的職責 1026 01:15:45,068 --> 01:15:48,228 他一察覺有不法行為 我就得行動 1027 01:15:52,228 --> 01:15:54,028 我不想再替妳擦屁股了 米亞 1028 01:15:54,628 --> 01:15:57,668 不幹了 我也不想擦妳媽的屁股了 1029 01:16:01,068 --> 01:16:03,468 幹嘛這樣看著我? 1030 01:16:04,708 --> 01:16:08,804 去跟她說 我還年輕 拈花惹草很正常 1031 01:16:08,828 --> 01:16:11,828 你幹什麼?竟然摸我? 1032 01:16:12,188 --> 01:16:15,244 要我跟你開房?滾啦 死變態 1033 01:16:15,268 --> 01:16:16,988 -閉嘴 -冷靜 1034 01:16:17,068 --> 01:16:19,188 睡我媽還不夠 連我也下手? 1035 01:16:19,628 --> 01:16:23,004 這幾週一直騷擾我 還敢叫我閉嘴 1036 01:16:23,028 --> 01:16:23,805 我哪有騷擾妳 爛貨 1037 01:16:23,829 --> 01:16:25,948 冷靜 我都看見了 1038 01:16:26,468 --> 01:16:29,028 不冷靜就滾出去 1039 01:16:29,268 --> 01:16:33,068 兩位 去蒙馬特繞繞 冷靜一下 1040 01:16:33,508 --> 01:16:35,964 -是她在發神經 -是你在說下流話 1041 01:16:35,988 --> 01:16:38,108 我有聽見 也看見你動手 1042 01:16:49,308 --> 01:16:50,268 跟你借根菸 1043 01:16:52,028 --> 01:16:53,388 小心 1044 01:16:53,468 --> 01:16:56,828 那傢伙會不會騎腳踏車啊 欠揍耶 1045 01:16:57,868 --> 01:17:00,028 打開置物箱看看 1046 01:17:01,908 --> 01:17:03,388 有蜂蜜味耶 1047 01:17:04,788 --> 01:17:06,444 -這是我的份嗎? -對 拿去 1048 01:17:06,468 --> 01:17:08,468 等等 太多了吧 1049 01:17:08,588 --> 01:17:10,828 拿就對了 別擔心 1050 01:17:10,988 --> 01:17:12,268 你的份呢? 1051 01:17:13,308 --> 01:17:15,084 這是禮物 送給你的小孩 1052 01:17:15,108 --> 01:17:16,268 你真是天使 1053 01:17:17,468 --> 01:17:18,108 對啊 1054 01:17:18,228 --> 01:17:20,468 這筆錢讓我壓力小很多 1055 01:17:20,748 --> 01:17:22,724 我要去見那個裝肖維 1056 01:17:22,748 --> 01:17:24,068 -誰? -伊薩 1057 01:17:24,428 --> 01:17:25,388 算了吧 1058 01:17:25,508 --> 01:17:26,628 他一直躲我 1059 01:17:26,988 --> 01:17:28,828 還跟我女人說話 1060 01:17:28,988 --> 01:17:32,028 他們誰是誰的密友 1061 01:17:32,308 --> 01:17:35,068 我已搞不清楚 1062 01:17:35,228 --> 01:17:37,588 你先冷靜 兄弟 1063 01:17:38,068 --> 01:17:40,204 -沒辦法 -我不喜歡你這樣 1064 01:17:40,228 --> 01:17:42,748 好啦 我等等要見我女人 1065 01:17:43,028 --> 01:17:44,788 我不會做傻事的 1066 01:17:44,908 --> 01:17:47,124 -先喝一杯 -不行 我要走了 1067 01:17:47,148 --> 01:17:50,468 -總之你是天使 -小意思 兄弟 1068 01:17:50,828 --> 01:17:54,604 我會把這信封收好 1069 01:17:54,628 --> 01:17:56,988 -隨身帶著 -那還用說 1070 01:17:57,268 --> 01:17:58,588 我走了 1071 01:18:00,428 --> 01:18:01,628 小心酒瓶 1072 01:18:01,788 --> 01:18:03,428 安啦 兄弟 1073 01:18:03,988 --> 01:18:06,868 全球最美的城市連垃圾桶都沒有 1074 01:18:07,028 --> 01:18:08,908 我們的稅繳去哪了? 1075 01:18:13,388 --> 01:18:14,828 這傢伙真逗趣 1076 01:18:51,068 --> 01:18:53,028 見到我不高興? 1077 01:18:56,188 --> 01:18:57,108 怎麼了? 1078 01:18:57,228 --> 01:18:59,548 我肚子痛 我要坐著 1079 01:18:59,668 --> 01:19:00,748 坐下吧 1080 01:19:01,548 --> 01:19:03,908 我幫妳付飯店錢 走吧 1081 01:19:05,188 --> 01:19:06,284 我累了 納比 1082 01:19:06,308 --> 01:19:09,124 我不想再一直住Airbnb 1083 01:19:09,148 --> 01:19:11,108 我想回樓上了 1084 01:19:12,028 --> 01:19:15,428 我不想跟任何人見面談話 只想睡覺 1085 01:19:15,588 --> 01:19:17,228 那妳上樓吧 我們明天再談 1086 01:19:17,308 --> 01:19:19,268 我明天也不想談 1087 01:19:21,148 --> 01:19:22,268 不想談什麼? 1088 01:19:22,508 --> 01:19:25,788 什麼都不想談 我不想談這一切 1089 01:19:26,148 --> 01:19:28,764 我們沒有公寓 只有一堆爛計劃 1090 01:19:28,788 --> 01:19:33,668 總是說 "明天再看" 但我懷著孩子啊 1091 01:19:35,228 --> 01:19:38,668 妳想說什麼?覺得我愧為人父? 1092 01:19:44,228 --> 01:19:47,028 聽著 我今晚不想和妳吵架 1093 01:19:47,108 --> 01:19:49,868 我會搭Uber去尚皮尼 住我姊家 1094 01:19:50,508 --> 01:19:53,468 因為我這幾個禮拜都在煩妳的鳥事 1095 01:19:53,668 --> 01:19:55,268 妳也為我著想一下吧 1096 01:20:13,228 --> 01:20:16,564 這麼快換男人啦?當我是便宜貨? 1097 01:20:16,588 --> 01:20:18,028 那臭小子是誰? 1098 01:20:18,188 --> 01:20:20,044 不介紹一下嗎? 1099 01:20:20,068 --> 01:20:22,204 -他是誰? -不重要 1100 01:20:22,228 --> 01:20:23,708 他是我媽的前男友 1101 01:20:23,828 --> 01:20:26,028 住手 他是警察啦 1102 01:20:31,068 --> 01:20:32,348 混帳東西 1103 01:20:42,868 --> 01:20:45,628 開門啊 混蛋 1104 01:20:47,228 --> 01:20:48,668 開門 1105 01:21:01,428 --> 01:21:02,668 開門 1106 01:21:03,028 --> 01:21:04,428 你打給誰?報警? 1107 01:21:04,548 --> 01:21:06,588 順便打給你家人吧 1108 01:21:15,068 --> 01:21:16,388 你想幹嘛? 1109 01:21:24,388 --> 01:21:25,388 趴下 1110 01:21:27,188 --> 01:21:27,988 趴下 1111 01:21:34,868 --> 01:21:36,548 身上有其他東西嗎? 1112 01:21:36,708 --> 01:21:37,988 你想幹嘛? 1113 01:21:38,428 --> 01:21:39,828 你是警察? 1114 01:21:40,468 --> 01:21:41,188 哪個小隊的? 1115 01:21:43,028 --> 01:21:44,548 那是SIG手槍? 1116 01:21:46,748 --> 01:21:48,028 你是警察? 1117 01:21:53,668 --> 01:21:55,628 輕一點 1118 01:22:45,028 --> 01:22:46,428 伊薩 我是米亞 1119 01:22:47,268 --> 01:22:49,348 我知道你在生氣 但我需要你幫我 1120 01:22:49,668 --> 01:22:51,988 我人在科蘭庫爾街公車站 1121 01:22:52,468 --> 01:22:53,588 我懷孕了 1122 01:22:54,068 --> 01:22:55,388 身體很不舒服 71959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.