All language subtitles for My.Life.is.Murder.S03E01.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-BTN - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,760 (EASY-GOING LATIN JAZZ MUSIC) 2 00:00:08,960 --> 00:00:10,960 (SEAGULLS CAW) 3 00:00:18,224 --> 00:00:20,556 I was starting to think you'd gone to the other island. 4 00:00:20,640 --> 00:00:22,881 I'm as adventurous as the next person, Harry. 5 00:00:22,966 --> 00:00:25,036 But what is wrong with a nice downtown cafe? 6 00:00:25,120 --> 00:00:27,529 - Have you done something new with your hair? - No. 7 00:00:27,614 --> 00:00:29,310 Well, I like it. 8 00:00:29,840 --> 00:00:31,956 You're very chipper, considering. 9 00:00:32,040 --> 00:00:35,156 Considering my recent rise to fame, the Delgado case? 10 00:00:35,240 --> 00:00:38,516 Considering 6 o'clock news says that you're derelict in your duty, 11 00:00:38,600 --> 00:00:41,396 and the op-ed calls you Defective Dimwit. 12 00:00:41,480 --> 00:00:43,560 - DetectiveDimwit. - Oh. 13 00:00:43,840 --> 00:00:46,196 I dunno. I kinda like the picture they used. 14 00:00:46,280 --> 00:00:48,876 - All right. What you got for me, Detective? - How much do you know? 15 00:00:48,960 --> 00:00:51,996 Just what's been released, and that they're shredding you in the press. 16 00:00:52,080 --> 00:00:56,356 Hey, I'm a public servant. It's nice to get some public feedback. 17 00:00:56,441 --> 00:00:59,478 Beatriz Delgado, 28 years old. 18 00:01:00,040 --> 00:01:02,916 Found stabbed to death on an Auckland street. 19 00:01:03,000 --> 00:01:05,476 She was here on a working holiday from Argentina, 20 00:01:05,560 --> 00:01:09,236 teaching tango classes at an Auckland dance studio. 21 00:01:09,320 --> 00:01:14,036 Prime suspect is Gavin Hartley, one of Beatriz's tango students. 22 00:01:14,120 --> 00:01:18,396 On the night of her death, Gavin invited everyone to a party at his place. 23 00:01:18,480 --> 00:01:21,156 Nobody showed up except Beatriz. 24 00:01:21,240 --> 00:01:24,676 Her body was found right outside Gavin's house. 25 00:01:24,760 --> 00:01:27,596 Oh. So a spurned would-be hook-up? 26 00:01:27,680 --> 00:01:32,116 They way they're spinning this in the news is that he killed her when she turned him down. 27 00:01:32,200 --> 00:01:34,676 - Which you don't believe. - Cos it doesn't make sense. 28 00:01:34,760 --> 00:01:38,716 Even if it was a crime of passion, why would he leave the body on the street all night? 29 00:01:38,800 --> 00:01:40,396 To fake a mugging. 30 00:01:40,480 --> 00:01:44,116 Except she didn't have any cash or cards stolen. 31 00:01:44,200 --> 00:01:47,316 - Was still wearing her jewellery. She even had her phone. - Hm. 32 00:01:47,400 --> 00:01:51,156 No sign of other injuries, apart from a healing fracture on her right toe. 33 00:01:51,240 --> 00:01:54,436 Is it true there was CCTV of Gavin leaving the house? 34 00:01:54,520 --> 00:01:58,200 For a few minutes around the stabbing, yes. 35 00:01:58,400 --> 00:02:02,116 Which looks bad when isolated, but without a weapon? 36 00:02:02,200 --> 00:02:05,196 - OK, so what about DNA? - They just came from the studio. 37 00:02:05,280 --> 00:02:07,276 Beatriz had about 10 people's DNA on her, 38 00:02:07,360 --> 00:02:10,436 including Gavin's, the other classmates', the instructors'. 39 00:02:10,520 --> 00:02:12,876 All right, so she wasn't waiting for a car, 40 00:02:12,960 --> 00:02:16,436 because otherwise it wouldn't have taken till the next morning to find her body. 41 00:02:16,520 --> 00:02:18,676 So what was she doing on the street? Did she make some calls? 42 00:02:18,760 --> 00:02:22,236 She called her dad in Buenos Aires. He didn't answer. 43 00:02:22,320 --> 00:02:23,556 So what about the knife? 44 00:02:23,640 --> 00:02:27,316 Five inches, single sided, the type you'd find in any kitchen. 45 00:02:27,400 --> 00:02:30,516 Though we did find camellia oil residue in the wound. 46 00:02:30,600 --> 00:02:32,876 People use that to maintain blades. 47 00:02:32,960 --> 00:02:34,956 That's samurai shiz. 48 00:02:35,040 --> 00:02:36,836 So, how much pressure are you really under? 49 00:02:36,920 --> 00:02:41,516 Well, I'm not about to make an arrest just because people are calling me names. 50 00:02:41,600 --> 00:02:44,480 I love that about you. (CHUCKLES) 51 00:02:47,120 --> 00:02:51,036 Captions were made with the support of NZ On Air. 52 00:02:51,120 --> 00:02:53,320 www.able.co.nz Able 2022 53 00:02:54,400 --> 00:02:56,400 (SPEAKS SPANISH) 54 00:02:56,800 --> 00:03:00,436 TRANSLATOR: No father should have to bury his daughter. 55 00:03:00,520 --> 00:03:03,116 I'm calling on the Auckland police 56 00:03:03,200 --> 00:03:05,480 and Detective Harry Henare 57 00:03:06,080 --> 00:03:08,556 to act in the murder of my daughter 58 00:03:08,640 --> 00:03:11,956 and to bring her killer to justice. (TV TURNS OFF) 59 00:03:12,040 --> 00:03:15,196 Not only was Beatriz Delgado a professional-level tango dancer, 60 00:03:15,280 --> 00:03:17,356 with a master's in human rights law, 61 00:03:17,440 --> 00:03:19,676 she volunteered at the shelter and the soup kitchen. 62 00:03:19,760 --> 00:03:21,556 Well, she was amazing. 63 00:03:21,640 --> 00:03:23,640 Can I take a look? 64 00:03:23,880 --> 00:03:25,880 (CURIOUS MUSIC) 65 00:03:27,240 --> 00:03:30,756 So, Beatriz went straight from the dance studio to Gavin's party, 66 00:03:30,840 --> 00:03:34,556 but all of these people decided unanimously not to go to a party they were invited to. 67 00:03:34,640 --> 00:03:38,356 Yeah, on a Tuesday night. Come on, who has parties on Tuesday nights? 68 00:03:38,440 --> 00:03:40,520 Or maybe someone did go. 69 00:03:40,640 --> 00:03:42,840 Someone we didn't know was there. 70 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 (EASY-GOING MUSIC) 71 00:03:46,080 --> 00:03:48,080 (SEAGULLS CAW) 72 00:03:49,600 --> 00:03:53,200 Say hello to your older brother for me, eh? 73 00:03:53,880 --> 00:03:55,676 (CHUCKLES) 74 00:03:55,760 --> 00:03:57,596 Whoa. Is it my birthday, is it? 75 00:03:57,680 --> 00:04:00,116 I gotta be honest, Reuben. This is a bribe. 76 00:04:00,200 --> 00:04:02,116 Well, fire away. 77 00:04:02,200 --> 00:04:04,036 I need someone who knows how to talk to women. 78 00:04:04,120 --> 00:04:06,396 Get some intel, tell me what they're really thinking. 79 00:04:06,480 --> 00:04:09,756 And I would give you some pointers, but it looks like you know what you're doing already. 80 00:04:09,840 --> 00:04:14,236 Hey, well, you know what they say about bartenders, barbers and baristas. 81 00:04:14,320 --> 00:04:16,196 People love telling us their problems. 82 00:04:16,280 --> 00:04:17,796 Exactly! 83 00:04:17,880 --> 00:04:20,436 I can't believe that you're picking Reuben over me. 84 00:04:20,520 --> 00:04:22,556 I'm not picking him over you. 85 00:04:22,640 --> 00:04:24,236 It's just― (SIGHS) 86 00:04:24,320 --> 00:04:27,356 People trust Rueben. (DOOR SQUEAKS) - Yeah, well, people trust me. 87 00:04:27,440 --> 00:04:30,476 By people, I mean bored women who like his muscles. 88 00:04:30,560 --> 00:04:33,236 Mm. The way you like his muscles. 89 00:04:33,320 --> 00:04:35,400 See? You do understand. 90 00:04:36,280 --> 00:04:41,280 Besides, I'm taking a dance partner, Madison, not a bestie. 91 00:04:42,560 --> 00:04:43,676 How do I look? 92 00:04:43,760 --> 00:04:45,516 - I hate you. - Good. 93 00:04:45,600 --> 00:04:47,600 You look great. 94 00:04:49,160 --> 00:04:51,160 (EASY-GOING MUSIC) 95 00:04:51,280 --> 00:04:54,676 We're planning a small November ceremony, and the tango thing's your idea. 96 00:04:54,760 --> 00:04:56,076 Wait, why was it my idea? 97 00:04:56,160 --> 00:04:58,316 Because you're a closet romantic, Mr Crowe. 98 00:04:58,400 --> 00:05:01,196 Oh, so we're taking your last name, are we? 99 00:05:01,280 --> 00:05:03,036 Yeah. Why not? 100 00:05:03,120 --> 00:05:05,716 - Just try to act like a couple. - (SIGHS) OK. 101 00:05:05,800 --> 00:05:07,880 Hi, hi. Are you guys new? 102 00:05:08,080 --> 00:05:11,756 Uh, yes. I'm Alexa, and this is my fiance, Reuben. 103 00:05:11,840 --> 00:05:13,836 Aw. Hilary. So nice to meet you both. 104 00:05:13,920 --> 00:05:17,196 And no need to be nervous. We're like one big, happy whanau here. 105 00:05:17,280 --> 00:05:20,480 And Cesar is very good with beginners. 106 00:05:21,680 --> 00:05:24,836 He's the best instructor in Australasia ― after his mother, of course. 107 00:05:24,920 --> 00:05:26,636 - And you work here? - No, I'm a student, 108 00:05:26,720 --> 00:05:30,716 but I have been coming a long time ― Actually, the longest out of anyone, I think. (CHUCKLES) 109 00:05:30,800 --> 00:05:34,156 - I thought this place just opened. - Oh, it was a reopening. 110 00:05:34,240 --> 00:05:37,236 Oh. Cos of renovations or something? 111 00:05:37,320 --> 00:05:41,000 - Something. - (ROMANTIC TANGO MUSIC PLAYS) 112 00:05:41,400 --> 00:05:45,200 Uh, anyway, I will let you two get settled in. 113 00:05:48,600 --> 00:05:51,080 (SLOW TANGO MUSIC CONTINUES) 114 00:06:01,640 --> 00:06:03,640 (TEMPO INCREASES) 115 00:06:05,680 --> 00:06:07,436 You know that I have two left feet, right? 116 00:06:07,520 --> 00:06:11,320 - How hard can it be? Just copy Cesar. - Uh-huh. 117 00:06:14,080 --> 00:06:17,280 - See? Easy. (CHUCKLES) - Yeah, right. 118 00:06:26,280 --> 00:06:30,280 Oh, isn't he amazing? He really knows his giro. 119 00:06:34,880 --> 00:06:38,356 My mother, the incomparable Eva Borges! 120 00:06:38,440 --> 00:06:40,440 (APPLAUSE) 121 00:06:45,960 --> 00:06:48,116 Now, people always say to me, 122 00:06:48,200 --> 00:06:53,676 'Cesar, tango ― tango is not dancing. Tango is sex standing up.' 123 00:06:53,760 --> 00:06:54,916 (SCATTERED LAUGHTER) 124 00:06:55,000 --> 00:06:56,356 He said that's his mother, right? 125 00:06:56,440 --> 00:07:00,196 To them, I say, sex standing up is sex standing up. 126 00:07:00,280 --> 00:07:02,236 You should try sometime. 127 00:07:02,320 --> 00:07:05,996 - If I said that to my customers, they'd report me. - Quite right, too. 128 00:07:06,080 --> 00:07:09,276 A vertical expression of horizontal desire. 129 00:07:09,360 --> 00:07:11,516 Tango ― tango is not about sex. 130 00:07:11,600 --> 00:07:13,196 No, tango... 131 00:07:13,280 --> 00:07:15,476 tango is about passion. 132 00:07:15,560 --> 00:07:19,240 Tango, when it was danced by the compadrones 133 00:07:19,507 --> 00:07:22,107 on the streets of Buenos Aires, 134 00:07:23,600 --> 00:07:26,480 was a knife fight between two men. 135 00:07:26,800 --> 00:07:28,636 So... 136 00:07:28,720 --> 00:07:30,720 let's fight! (LAUGHS) 137 00:07:31,360 --> 00:07:32,600 (TANGO MUSIC) 138 00:07:32,800 --> 00:07:34,076 Uh-uh. 139 00:07:34,160 --> 00:07:36,160 - Miss Hilary. - Oh. 140 00:07:38,320 --> 00:07:40,156 Please. 141 00:07:40,240 --> 00:07:41,756 Reg. 142 00:07:41,840 --> 00:07:43,916 Take care of our new friend. 143 00:07:44,000 --> 00:07:46,080 - How are you? - Hello. Hi. 144 00:07:50,640 --> 00:07:53,476 - Hm. I was expecting to show off a little. - (LAUGHS) 145 00:07:53,560 --> 00:07:55,756 - You're not letting me. - Well, I could stand on your foot. 146 00:07:55,840 --> 00:07:58,720 - Ooh. I might like that. - (LAUGHS) 147 00:08:02,960 --> 00:08:04,960 - Your wife? - Yeah. 148 00:08:05,680 --> 00:08:06,836 And your husband? 149 00:08:06,920 --> 00:08:08,920 Fiance. 150 00:08:09,080 --> 00:08:11,480 You guys all seem very tight. 151 00:08:11,880 --> 00:08:16,116 - You hang out after class? - Yeah, sorta here and there. 152 00:08:16,200 --> 00:08:18,516 Any after parties I can horn in on? 153 00:08:18,600 --> 00:08:20,156 - Oh God. - What? 154 00:08:20,240 --> 00:08:22,436 You're not one of those true crime freaks, are you? 155 00:08:22,520 --> 00:08:27,836 - What? Please. - Huh? Digging around about Beatriz? I bet you've got a podcast. 156 00:08:27,920 --> 00:08:31,876 - Well, if I did, would you come on it? - (CHUCKLES) A wee word of advice. 157 00:08:31,960 --> 00:08:34,436 Don't let Cesar hear what you're up to. 158 00:08:34,520 --> 00:08:36,436 Change! 159 00:08:36,520 --> 00:08:38,600 (TANGO MUSIC CONTINUES) 160 00:08:39,120 --> 00:08:40,556 Did Reg take care of you? 161 00:08:40,640 --> 00:08:42,556 Oh, yes. Thank you. 162 00:08:42,640 --> 00:08:46,596 Does every newcomer get that kind of coddling, or am I special? 163 00:08:46,680 --> 00:08:49,796 - Definitely special. - You use those lines on the men? 164 00:08:49,880 --> 00:08:53,796 Men come here to make their girlfriends happy, or to meet their next girlfriend. 165 00:08:53,880 --> 00:08:57,596 It is a delicate ecosystem, like the Garden of Eden. 166 00:08:57,680 --> 00:09:00,480 - So that makes you God. - (LAUGHS) 167 00:09:02,120 --> 00:09:04,120 Nice. 168 00:09:08,200 --> 00:09:10,200 Hilary? 169 00:09:11,600 --> 00:09:14,396 I just wanted to say thank you so much for welcoming us. That was really nice. 170 00:09:14,480 --> 00:09:16,396 Oh, I'm happy to. 171 00:09:16,480 --> 00:09:21,116 Cos I was a little bit nervous, on account of what happened to that girl ― you know, Beatriz. 172 00:09:21,200 --> 00:09:24,116 Did you know that the suspect was also a student? 173 00:09:24,200 --> 00:09:26,756 He could have been obsessed with anyone in that class. 174 00:09:26,840 --> 00:09:28,556 Honestly, it could have been you. 175 00:09:28,640 --> 00:09:33,796 Look, I'm not being mean here, but Beatriz was a bit of a flirt, you know? 176 00:09:33,880 --> 00:09:36,156 I mean, I loved her. She was a great girl. 177 00:09:36,240 --> 00:09:37,796 But Gavin so clearly had issues. 178 00:09:37,880 --> 00:09:40,596 I mean, he didn't even dance. He just stayed on the sidelines taking creepy photos. 179 00:09:40,680 --> 00:09:42,436 I mean, why give him the time of day? 180 00:09:42,520 --> 00:09:45,236 Hey, look, I hope I'm not, like, stepping out of line here. 181 00:09:45,320 --> 00:09:46,516 No, no. What? 182 00:09:46,600 --> 00:09:51,316 - But you and Ruben, you seem really happy together. - Oh. Yeah, we are. Thank you. 183 00:09:51,400 --> 00:09:56,036 Cesar likes to play games, and they don't always end well. 184 00:09:56,120 --> 00:09:59,320 So... just watch yourself around him. 185 00:09:59,960 --> 00:10:02,476 - OK. - All right. I've said too much. (LAUGHS) 186 00:10:02,560 --> 00:10:04,840 Have a good night. Let's go. 187 00:10:05,440 --> 00:10:07,036 What was that all about? 188 00:10:07,120 --> 00:10:11,720 That was a large slice of victim blaming with a dollop of 'don't take my man'. 189 00:10:14,200 --> 00:10:16,200 (EASY-GOING MUSIC) 190 00:10:20,440 --> 00:10:24,276 HARRY ON PHONE: Cesar Borges left Argentina when he was 2, with his mother. 191 00:10:24,360 --> 00:10:28,516 Grew up in Melbourne, moved to New Zealand 10 years ago and opened the studio. 192 00:10:28,600 --> 00:10:31,476 They hired Beatriz last year to help out with the workload. 193 00:10:31,560 --> 00:10:33,436 And where was he the night she died? 194 00:10:33,520 --> 00:10:36,116 Well, according to Cesar, Gavin never invited him to the party, 195 00:10:36,200 --> 00:10:38,236 so he just went home with his mother. 196 00:10:38,320 --> 00:10:40,316 To quote his exact words, 197 00:10:40,400 --> 00:10:44,396 'If you were trying to get a woman's attention, would you really want me in the room?' 198 00:10:44,480 --> 00:10:47,276 Ooh. OK, are we going in or not? 199 00:10:47,360 --> 00:10:49,036 Thanks, Harry. 200 00:10:49,120 --> 00:10:53,036 OK, but listen, Gavin's been hounded by the press for months on end, OK? 201 00:10:53,120 --> 00:10:57,556 He's not gonna want to talk to anyone, so we're gonna have to do things a little bit differently. 202 00:10:57,640 --> 00:11:01,920 We're gonna have to do some very convincing acting. 203 00:11:03,200 --> 00:11:05,200 Ow. Help. Somebody. 204 00:11:09,080 --> 00:11:15,116 - Help! Can anybody hear me? I think I've sprained my ankle. - (GATE BUZZES) 205 00:11:15,200 --> 00:11:16,516 Oh, hi. 206 00:11:16,600 --> 00:11:18,600 - Are you OK? - Uh-uh. 207 00:11:21,720 --> 00:11:23,800 - Come with me. - (GRUNTS) 208 00:11:37,520 --> 00:11:39,520 Thank you. 209 00:11:42,440 --> 00:11:44,440 (DOOR SHUTS) 210 00:11:51,360 --> 00:11:53,360 (MYSTERIOUS MUSIC) 211 00:11:58,480 --> 00:12:00,480 (PHONE CAMERA CLICKS) 212 00:12:15,640 --> 00:12:17,636 Did you take these photos? 213 00:12:17,720 --> 00:12:19,720 Just a hobby. 214 00:12:19,840 --> 00:12:21,716 - Here you go. - (GASPS) 215 00:12:21,800 --> 00:12:25,880 - Sorry. I'll get a tea towel. - Oh, no, no, no. That. 216 00:12:26,800 --> 00:12:28,516 I'm a designer on it. 217 00:12:28,600 --> 00:12:30,036 You're a fan? 218 00:12:30,120 --> 00:12:31,516 I'm a fanatic. 219 00:12:31,600 --> 00:12:34,556 I'm number eight in the entire Asia-Pacific. 220 00:12:34,640 --> 00:12:38,276 It is the smoothest interface that I've ever played. 221 00:12:38,360 --> 00:12:41,716 Look, can I get an autograph? My friend Beth is gonna freak. 222 00:12:41,800 --> 00:12:45,596 Can you leave? Since you've made such a remarkable recovery? 223 00:12:45,680 --> 00:12:47,996 - Look, Gavin. I can― - How do you know my name? 224 00:12:48,080 --> 00:12:50,556 You're a reporter. You're a bloody― 225 00:12:50,640 --> 00:12:53,440 This is unethical practice. Ahh! 226 00:12:54,000 --> 00:12:56,200 I'm with her. Do you mind? 227 00:13:00,880 --> 00:13:03,356 You know, if that camera had been angled correctly, 228 00:13:03,440 --> 00:13:06,716 you would have got the whole stabbing instead of just you leaving the house. 229 00:13:06,800 --> 00:13:08,316 I heard something. 230 00:13:08,400 --> 00:13:11,076 A possum or a cat, so I looked outside. 231 00:13:11,160 --> 00:13:14,076 Look, why are we doing this? It's over. I'm just waiting to be arrested. 232 00:13:14,160 --> 00:13:16,196 You're not even gonna try to clear your name? 233 00:13:16,280 --> 00:13:19,080 I know a lost fight when I see one. 234 00:13:19,880 --> 00:13:21,756 Fescue. 235 00:13:21,840 --> 00:13:23,596 Double dwarf fescue. 236 00:13:23,680 --> 00:13:26,636 This is notoriously slow-growing and hates foot traffic. 237 00:13:26,720 --> 00:13:29,716 Now, a possum is not heavy enough to damage the node growth, 238 00:13:29,800 --> 00:13:34,876 but a human being grinding it under them for a prolonged period... 239 00:13:34,960 --> 00:13:37,116 That'd never hold up in court. 240 00:13:37,200 --> 00:13:39,076 No. It won't. 241 00:13:39,160 --> 00:13:41,476 But I like to think that I have good instincts about these things. 242 00:13:41,560 --> 00:13:48,356 And Gavin, I believe that somebody was waiting out in that garden for Beatriz that night. 243 00:13:48,440 --> 00:13:52,116 Is there anybody we should be looking at in that tango class? 244 00:13:52,200 --> 00:13:54,316 Hilary. 245 00:13:54,400 --> 00:13:56,836 She was queen of the studio before Beatriz came along. 246 00:13:56,920 --> 00:13:58,516 And the whole thing with Cesar doesn't help. 247 00:13:58,600 --> 00:13:59,796 What whole thing with Cesar? 248 00:13:59,880 --> 00:14:03,156 Well, everyone thought there was something going on between Hilary and Cesar. 249 00:14:03,240 --> 00:14:06,520 Then Beatriz comes along, and, well... 250 00:14:06,800 --> 00:14:09,636 Hilary pulled a Tonya Harding on Beatriz in front of everyone in class. 251 00:14:09,720 --> 00:14:12,436 Stomped on her foot, broke her toe. 252 00:14:12,520 --> 00:14:14,516 Did you tell the police that? 253 00:14:14,600 --> 00:14:22,196 - I was a little preoccupied by the eight-hour interrogation. - Did you get the stomp on tape? 254 00:14:22,280 --> 00:14:24,196 - You ready? - Hey, can you hear this? 255 00:14:24,280 --> 00:14:25,636 (DOOR SQUEAKS) 256 00:14:25,720 --> 00:14:30,920 - Just close it. - No, it's in my head now, kind of like tinnitus. 257 00:14:31,440 --> 00:14:34,396 You can't take the bathroom door off. 258 00:14:34,480 --> 00:14:36,396 Why not? 259 00:14:36,480 --> 00:14:39,116 - Privacy. - Privacy? What's that? 260 00:14:39,200 --> 00:14:41,880 Anyway, come, come take a look. 261 00:14:42,600 --> 00:14:44,596 (TANGO MUSIC PLAYS) 262 00:14:44,680 --> 00:14:46,956 This is one of Gavin's dance videos. 263 00:14:47,040 --> 00:14:48,796 CESAR: Change! (CLAPS) 264 00:14:48,880 --> 00:14:50,880 (BEATRIZ YELPS) 265 00:14:53,160 --> 00:14:55,476 I didn't know she was there. 266 00:14:55,560 --> 00:14:58,396 Look, I know what Gavin said, but could it have been an accident? 267 00:14:58,480 --> 00:15:01,516 Nah, we just did that spin in class. Hilary was flawless. 268 00:15:01,600 --> 00:15:04,076 Well, with all the money she spends there, I would hope so. 269 00:15:04,160 --> 00:15:07,156 It's close to a grand a month just on private lessons. 270 00:15:07,240 --> 00:15:10,276 And her next one's happening... this evening. 271 00:15:10,360 --> 00:15:12,640 Oh. Book me in right after. 272 00:15:13,360 --> 00:15:15,360 (SMOOTH JAZZ MUSIC) 273 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 (TANGO MUSIC PLAYS) 274 00:15:42,240 --> 00:15:44,240 (APPLAUDS) 275 00:15:48,000 --> 00:15:49,276 - OK. - (MUSIC STOPS) 276 00:15:49,360 --> 00:15:51,116 - Hour's up. - Ooh. 277 00:15:51,200 --> 00:15:55,680 Nope, according to me, we still have two more minutes. 278 00:16:08,200 --> 00:16:11,236 Gosh, I hope you didn't just lose a client. 279 00:16:11,320 --> 00:16:13,116 Where is your fiance? 280 00:16:13,200 --> 00:16:14,516 He's working. 281 00:16:14,600 --> 00:16:16,516 I'm a lucky man, then. 282 00:16:16,600 --> 00:16:18,116 Getting paid to dance with you. 283 00:16:18,200 --> 00:16:21,000 - I'm sure you are. - (BOTH CHUCKLE) 284 00:16:21,651 --> 00:16:23,367 No music? 285 00:16:23,600 --> 00:16:26,356 I like to get a feel for each other first. 286 00:16:26,440 --> 00:16:28,440 OK. 287 00:16:28,880 --> 00:16:30,880 One, two, 288 00:16:31,040 --> 00:16:32,916 three, four, 289 00:16:33,000 --> 00:16:34,636 five, six, 290 00:16:34,720 --> 00:16:36,720 seven, eight. 291 00:16:38,960 --> 00:16:40,756 So, what was that? 292 00:16:40,840 --> 00:16:42,840 Hilary seemed upset. 293 00:16:43,040 --> 00:16:45,040 We had a disagreement. 294 00:16:45,200 --> 00:16:49,756 Oh, she was trying to start something up again, and you're not interested any more? 295 00:16:49,840 --> 00:16:52,196 There is a shelf life for everything. 296 00:16:52,280 --> 00:16:55,956 - Pass the point and you are just delaying the inevitable. - Oh. 297 00:16:56,040 --> 00:16:58,036 Spin. 298 00:16:58,120 --> 00:16:59,716 Ho-ho-ho! 299 00:16:59,800 --> 00:17:01,800 (LAUGHS) Very good. 300 00:17:03,000 --> 00:17:05,476 And I guess gentlemen don't tell. 301 00:17:05,560 --> 00:17:07,840 Who said I was a gentleman? 302 00:17:08,120 --> 00:17:10,120 Ocho. 303 00:17:10,680 --> 00:17:12,680 What about Beatriz? 304 00:17:15,480 --> 00:17:17,920 Then again, maybe I am. 305 00:17:26,960 --> 00:17:29,556 You know, normally I like arabica, but this? 306 00:17:29,640 --> 00:17:34,036 This has got some sorta chocolatey, umami flavours ― you know, meaty, beaty, big and bouncy, Argentinian. 307 00:17:34,120 --> 00:17:36,676 You like Argentinian, don't you? 308 00:17:36,760 --> 00:17:41,036 I'm just trying to look out for you, make sure that you don't make the same mistake thatl did. 309 00:17:41,120 --> 00:17:43,120 What mistake is that? 310 00:17:44,840 --> 00:17:48,316 Being tricked into thinking that he cares. 311 00:17:48,400 --> 00:17:50,996 Look, Reuben seems like a really great guy. 312 00:17:51,080 --> 00:17:54,436 So for the sake of your relationship, I would stick to group classes. 313 00:17:54,520 --> 00:17:58,000 Or better yet, find another dance school. 314 00:18:07,520 --> 00:18:10,796 So, according to Hilary's alibi, she went straight home after the tango class ― 315 00:18:10,880 --> 00:18:13,316 10.30 or 11 ― and she stayed there all night. 316 00:18:13,400 --> 00:18:15,316 And three, two... 317 00:18:15,400 --> 00:18:19,356 And Gavin says that Beatriz left his place about 11.30pm. 318 00:18:19,440 --> 00:18:22,436 So the police have dated the murder to no later than midnight. 319 00:18:22,520 --> 00:18:24,520 Oh, there! 320 00:18:24,880 --> 00:18:29,636 10.49. And then her phone's GPS places her at her apartment all night. 321 00:18:29,720 --> 00:18:33,516 You know, it is possible to leave your house without a phone. 322 00:18:33,600 --> 00:18:35,196 I used to do it all the time. 323 00:18:35,280 --> 00:18:37,796 OK, so you think that she left her apartment without being seen, 324 00:18:37,880 --> 00:18:39,836 went to Gavin's party without being seen, 325 00:18:39,920 --> 00:18:42,916 and then killed Beatriz without being seen? 326 00:18:43,000 --> 00:18:44,916 Well, let's find out. 327 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 (EASY-GOING MUSIC) 328 00:18:49,400 --> 00:18:51,396 Oh, hi. Come here often? 329 00:18:51,480 --> 00:18:54,236 Well, let's be honest. Your mother's had it in for me since day one. 330 00:18:54,320 --> 00:18:55,676 WHISPERS: Oh, sorry. 331 00:18:55,760 --> 00:18:59,996 (KEY PAD BEEPS) - Yeah? OK. Well, we'll talk about it later, all right? 332 00:19:00,080 --> 00:19:02,080 Love you. OK. 333 00:19:02,720 --> 00:19:05,200 First floor, apartment 115. 334 00:19:06,000 --> 00:19:12,400 - Nice work, by the way. I love the bit about my mother. - (ELEVATOR LIFT DINGS) 335 00:19:15,200 --> 00:19:17,200 Well, hello again. 336 00:19:21,640 --> 00:19:24,996 I can't see many places to hide from those cameras. 337 00:19:25,080 --> 00:19:27,080 OK, gimme a sec. 338 00:19:27,880 --> 00:19:29,880 WHISPERS: Blind spot! 339 00:19:30,600 --> 00:19:32,836 Are there any exits around? 340 00:19:32,920 --> 00:19:34,876 Oh, yeah. Yeah, there's a stairway. 341 00:19:34,960 --> 00:19:36,476 Back up. I can see you there. 342 00:19:36,560 --> 00:19:37,996 WHISPERS: Stairway. 343 00:19:38,080 --> 00:19:40,960 - Are you seeing me now? - (DOOR OPENS) 344 00:19:42,760 --> 00:19:46,596 - What the hell are you doing here? - You can stalk me, but I can't stalk you? Hang on, Mads. 345 00:19:46,680 --> 00:19:49,996 - You're stalking me? - Well, a little bit. 346 00:19:50,080 --> 00:19:52,436 Hey, why did you break Beatriz's toe? 347 00:19:52,520 --> 00:19:56,036 You know, when you did that spin out of sequence when changing partners? 348 00:19:56,120 --> 00:19:58,196 Two weeks before Beatriz's death. 349 00:19:58,280 --> 00:20:00,196 Well, it wasn't actually like that. 350 00:20:00,280 --> 00:20:02,796 That's why Cesar called it off. 351 00:20:02,880 --> 00:20:04,476 Cos you're violent. 352 00:20:04,560 --> 00:20:07,116 Says the woman creeping outside my apartment. 353 00:20:07,200 --> 00:20:09,196 Don't be silly. Not the same thing at all. 354 00:20:09,280 --> 00:20:11,436 So, yesterday you followed me. 355 00:20:11,520 --> 00:20:13,476 You assaulted Beatriz, and now I find out that 356 00:20:13,560 --> 00:20:16,276 you can get out of your apartment without being seen. 357 00:20:16,360 --> 00:20:19,436 That's an awful lot to leave out of your official alibi. 358 00:20:19,520 --> 00:20:21,520 Who are you? 359 00:20:22,920 --> 00:20:24,196 Good Lord. 360 00:20:24,280 --> 00:20:27,356 What is it with this guy Cesar? He's like human catnip. 361 00:20:27,440 --> 00:20:29,556 Oh, he doesn't do it for you? 362 00:20:29,640 --> 00:20:31,396 Please, Madison. 363 00:20:31,480 --> 00:20:34,716 - There is more to life than tango, horizontal or otherwise. - (CHUCKLES) 364 00:20:34,800 --> 00:20:36,800 - Whatcha doin'? - Ooh. 365 00:20:37,120 --> 00:20:41,556 The night Beatriz was murdered, Hilary placed an Uber Eats order at 11.20pm. 366 00:20:41,640 --> 00:20:44,996 Two mains, two drinks. So either she was hungry... 367 00:20:45,080 --> 00:20:47,480 ...or she was with someone. 368 00:20:53,280 --> 00:20:55,280 (CELL PHONE CHIMES) 369 00:20:58,680 --> 00:21:00,680 Look familiar? 370 00:21:01,480 --> 00:21:02,876 Two options, Reg. 371 00:21:02,960 --> 00:21:08,076 Either you graciously allow me to blackmail you with this evidence of your affair... 372 00:21:08,160 --> 00:21:09,596 I've got no idea what you're talking about. 373 00:21:09,680 --> 00:21:12,796 ...or I invite myself in for dinner with you and the missus. 374 00:21:12,880 --> 00:21:15,880 CCTV images are so clear nowadays. 375 00:21:18,200 --> 00:21:23,756 OK. So, according to Romeo, Hilary ordered food after their activities, 376 00:21:23,840 --> 00:21:25,996 and she was in the apartment all night. 377 00:21:26,080 --> 00:21:28,116 So no midnight sneak-out to do murder? 378 00:21:28,200 --> 00:21:29,996 No. I mean, I guess it makes sense. 379 00:21:30,080 --> 00:21:34,676 If sleeping with a married man was my only alibi, then I might not cop to it either. 380 00:21:34,760 --> 00:21:37,036 Oh, you've never slept with a married man? 381 00:21:37,120 --> 00:21:41,200 You mean apart from the one who was married to me? 382 00:21:42,520 --> 00:21:44,520 (EASY-GOING MUSIC) 383 00:21:47,240 --> 00:21:49,716 Look, Gavin. I said that I'm gonna help you, and I am. 384 00:21:49,800 --> 00:21:52,636 Well, you can help by having your detective friend arrest Hilary. 385 00:21:52,720 --> 00:21:54,356 Hilary has an alibi, and you don't. 386 00:21:54,440 --> 00:21:57,476 When we give the police a name, we want them to take us seriously. 387 00:21:57,560 --> 00:21:59,760 Cesar, then! He's, um... 388 00:22:00,760 --> 00:22:03,556 H-H-He got jealous because Beatriz came to my house. 389 00:22:03,640 --> 00:22:08,520 Gavin, I want you to relax, have a think and be reasonable. 390 00:22:11,160 --> 00:22:12,796 Ta-da! 391 00:22:12,880 --> 00:22:17,160 - Sorry. You can't come. - But... my dress, my heels. 392 00:22:17,920 --> 00:22:20,920 Check on Gavin. He sounds erratic. 393 00:22:21,240 --> 00:22:24,316 (DOOR SHUTS) - I didn't dress like this for Gavin. 394 00:22:24,400 --> 00:22:25,916 (POP MUSIC PLAYS, PEOPLE CHATTER) 395 00:22:26,000 --> 00:22:28,480 - Hi, Reuben. How are you? - Hi. 396 00:22:29,120 --> 00:22:33,200 - WHISPERS: This won't take long. - Do what you do. 397 00:22:34,400 --> 00:22:36,400 Evening. 398 00:22:37,560 --> 00:22:43,276 - Reg said that he was harassed while taking out the recycling. - Well, that's terrible. 399 00:22:43,360 --> 00:22:47,356 I'm gonna ask you this one more time. Who are you? 400 00:22:47,440 --> 00:22:49,276 I think you really were trying to warn me. 401 00:22:49,360 --> 00:22:55,076 And I think that you really believe everything you're saying when you say it. 402 00:22:55,160 --> 00:22:57,160 A bit like him. 403 00:22:59,400 --> 00:23:01,316 (CURIOUS MUSIC) 404 00:23:01,400 --> 00:23:03,400 (SIGHS) 405 00:23:04,240 --> 00:23:08,920 - (PHONE RINGING TONE) - Come on, Gavin. Pick up. Pick up. 406 00:23:09,040 --> 00:23:11,040 Where are you? 407 00:23:11,640 --> 00:23:13,640 Crap. 408 00:23:16,600 --> 00:23:18,600 Can I get you a drink? 409 00:23:18,960 --> 00:23:20,960 Malbec. 410 00:23:22,760 --> 00:23:24,516 Gosh, that's beautiful. 411 00:23:24,600 --> 00:23:27,200 Thank you. It was my mother's. 412 00:23:27,400 --> 00:23:29,400 May I? 413 00:23:33,760 --> 00:23:34,916 Oh. 414 00:23:35,000 --> 00:23:38,080 - Is that Cesar? - Yes. He was very fat. 415 00:23:39,720 --> 00:23:41,316 Gosh, it's quite amazing. 416 00:23:41,400 --> 00:23:45,196 You came here with absolutely nothing, and look at everything you've built. 417 00:23:45,280 --> 00:23:47,276 It mustn't have been easy. 418 00:23:47,360 --> 00:23:51,476 Australia and New Zealand ― a lot easier than where I come from. 419 00:23:51,560 --> 00:23:55,316 (CLAPS) Ladies and gentlemen? Partners, please. 420 00:23:55,400 --> 00:23:57,400 (TANGO MUSIC PLAYS) 421 00:24:07,400 --> 00:24:09,880 I need to tell you something. 422 00:24:12,240 --> 00:24:14,240 Change. 423 00:24:14,520 --> 00:24:16,520 - (STAMPS) - Ow! God! 424 00:24:18,640 --> 00:24:20,920 Remember the first class? 425 00:24:21,040 --> 00:24:23,720 I said tango is a dance of combat. 426 00:24:24,520 --> 00:24:25,836 Adversity. 427 00:24:25,920 --> 00:24:27,920 Passion, yes. 428 00:24:28,320 --> 00:24:33,316 But also anger, which some people might argue is the same thing. 429 00:24:33,400 --> 00:24:36,716 It is good to get your blood a little hot... 430 00:24:36,800 --> 00:24:38,756 WHISPERS: Officer Crowe. 431 00:24:38,840 --> 00:24:41,756 That's Detective Retired, actually. 432 00:24:41,840 --> 00:24:43,596 - Outta my way! - (OBJECTS CLATTER) 433 00:24:43,680 --> 00:24:45,516 Move. 434 00:24:45,600 --> 00:24:49,396 - Gavin. It is good to see you― - Oh, shut the hell up! - Oh my God. 435 00:24:49,480 --> 00:24:51,316 What are you doing here? 436 00:24:51,400 --> 00:24:55,276 - You said you were gonna help me! - Gavin, go home. Now. 437 00:24:55,360 --> 00:24:58,996 All of you people. You all hated me from the beginning. 438 00:24:59,080 --> 00:25:01,080 And you? (SCOFFS) 439 00:25:01,720 --> 00:25:03,720 You're a murderer! 440 00:25:04,360 --> 00:25:06,360 Oh, Gavin. 441 00:25:07,480 --> 00:25:09,196 You should leave. 442 00:25:09,280 --> 00:25:11,280 You and your friend. 443 00:25:16,720 --> 00:25:18,720 Gavin, out. 444 00:25:28,360 --> 00:25:31,440 Congratulations. You made the rag. 445 00:25:33,160 --> 00:25:36,596 - This is defamation. - Well, not if they don't use your name ― and they haven't. 446 00:25:36,680 --> 00:25:40,076 It's New Zealand. There are no secrets. We have to― - We don't have to do anything. 447 00:25:40,160 --> 00:25:43,556 In fact, I'm gonna go talk to my friend the detective and get him not to arrest you. 448 00:25:43,640 --> 00:25:45,516 You didn't think that through, did ya? 449 00:25:45,600 --> 00:25:47,116 - Hey, whoa, whoa, whoa. - Madison? 450 00:25:47,200 --> 00:25:49,956 - (DOOR SHUTS) - This is for your own good. 451 00:25:50,040 --> 00:25:52,040 Are you serious? 452 00:25:52,200 --> 00:25:54,200 (SIGHS) 453 00:25:57,800 --> 00:25:59,476 Are you OK there? 454 00:25:59,560 --> 00:26:01,236 Yeah. It's just a bit squeaky. 455 00:26:01,320 --> 00:26:05,716 - You should put some oil on the hinges. - (LAUGHS) And a handyman too. 456 00:26:05,800 --> 00:26:08,836 You're welcome. So, Hilary's out of the picture? 457 00:26:08,920 --> 00:26:12,756 Yep. She was with Reg all night long. Solid alibi. 458 00:26:12,840 --> 00:26:14,436 I thought she was with Cesar. 459 00:26:14,520 --> 00:26:18,196 That's over. She was only with Reg to try to make Cesar jealous. 460 00:26:18,280 --> 00:26:20,196 - It didn't work. - Huh. 461 00:26:20,280 --> 00:26:22,036 You look confused. You want a map? 462 00:26:22,120 --> 00:26:25,720 It's funny how all roads lead back to Cesar. 463 00:26:25,880 --> 00:26:30,236 Whatever he had with Beatriz, this thing with Hilary... 464 00:26:30,320 --> 00:26:34,036 If enough of the webs start shaking on the outside, you start looking at the centre. 465 00:26:34,120 --> 00:26:37,716 - You ever seriously look at him? - No, Gavin sucked up all the air in the room. 466 00:26:37,800 --> 00:26:41,676 Besides, no motive, no weapon. Not to mention his alibi. 467 00:26:41,760 --> 00:26:44,360 Well, his mother's his alibi. 468 00:26:44,560 --> 00:26:48,916 - And mothers will do a lot of things for their sons, right? - (CELL PHONE CHIMES) 469 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 (CHUCKLES) Hello. 470 00:26:51,280 --> 00:26:53,280 Speak of the devil. 471 00:26:56,640 --> 00:27:00,440 - You're not going, are you? - Absolutely not. 472 00:27:01,560 --> 00:27:03,560 (SOFT JAZZ MUSIC PLAYS) 473 00:27:04,360 --> 00:27:06,476 You know, I'm still waiting. 474 00:27:06,560 --> 00:27:08,076 Waiting for what? 475 00:27:08,160 --> 00:27:11,036 An apology for ruining last night. 476 00:27:11,120 --> 00:27:12,876 Oh. (CHUCKLES) 477 00:27:12,960 --> 00:27:14,316 (CHUCKLES) 478 00:27:14,400 --> 00:27:16,680 Wait. You made all of this? 479 00:27:17,240 --> 00:27:23,316 When we lived in Australia, my mother had no one to teach her recipes to except me, so... 480 00:27:23,400 --> 00:27:27,196 Well, why did you come down here? Why not America or Europe? 481 00:27:27,280 --> 00:27:29,996 She wanted to get as far away as possible. 482 00:27:30,080 --> 00:27:35,360 - It sounds like she had a hard life. - It is easier now. She has me. 483 00:27:37,760 --> 00:27:40,760 Did you cook like this for Beatriz? 484 00:27:43,480 --> 00:27:45,480 She liked my humitas. 485 00:27:46,520 --> 00:27:47,836 How's it going? 486 00:27:47,920 --> 00:27:50,036 - Oh, it's going. - What the hell is that? - (VIDEO GAME SOUNDS) 487 00:27:50,120 --> 00:27:52,236 Sounds like you've got a fight club going there. 488 00:27:52,320 --> 00:27:54,156 Well, then I better not talk about it. 489 00:27:54,240 --> 00:27:57,596 - And you? Still alive? - Yeah, still alive. 490 00:27:57,680 --> 00:27:59,876 But I've gotta go. He's cooking steak. 491 00:27:59,960 --> 00:28:01,516 Ooh, I love a man who can cook. 492 00:28:01,600 --> 00:28:03,556 Unless he's a murderer, of course. 493 00:28:03,640 --> 00:28:05,556 - Heh-heh! - I'm done. 494 00:28:05,640 --> 00:28:08,200 Oh, don't be a sore loser. 495 00:28:08,600 --> 00:28:10,600 Hey, Madison? Thanks. 496 00:28:11,040 --> 00:28:13,076 For literally beating you at your own game? 497 00:28:13,160 --> 00:28:15,756 For talking to me like I'm a person. 498 00:28:15,840 --> 00:28:17,076 Beatriz was the same. 499 00:28:17,160 --> 00:28:21,556 She knew I liked her, but she never made me feel like a freak about it. 500 00:28:21,640 --> 00:28:23,956 Put your back into it this time. 501 00:28:24,040 --> 00:28:26,716 Actually, can I use the bathroom? 502 00:28:26,800 --> 00:28:31,476 You don't have to trust me, but... do you really think I'm stupid? 503 00:28:31,560 --> 00:28:33,560 (PHONE CAMERA CLICKS) 504 00:28:45,000 --> 00:28:48,400 Deer antler. Argentinian speciality. 505 00:28:48,720 --> 00:28:50,396 I didn't know you were home. 506 00:28:50,480 --> 00:28:53,036 I'm heading out. Evening class. 507 00:28:53,120 --> 00:28:55,316 Oh, that shouldn't be there. 508 00:28:55,400 --> 00:28:57,276 Cesar's first competition. 509 00:28:57,360 --> 00:29:00,676 Before this, I was going to push him for medical school. 510 00:29:00,760 --> 00:29:02,840 Oh, cos you were a nurse. 511 00:29:03,680 --> 00:29:05,516 A long time ago. 512 00:29:05,600 --> 00:29:07,356 He would have been a terrible doctor. 513 00:29:07,440 --> 00:29:13,596 The only blood he can stand is whatever is coming out of that steak. (CHUCKLES) 514 00:29:13,680 --> 00:29:15,880 Go. He's waiting for you. 515 00:29:17,480 --> 00:29:19,480 OK. Night. 516 00:29:21,200 --> 00:29:23,200 (TENSE MUSIC) 517 00:29:29,520 --> 00:29:34,836 I met him last year, and at first I thought he wasn't my type, but turns out he was just misunderstood. 518 00:29:34,920 --> 00:29:36,920 Like you, I suppose. 519 00:29:37,800 --> 00:29:39,800 What is taking so long? 520 00:29:40,400 --> 00:29:42,596 GAVIN: It's hard to go when someone's listening outside the door. 521 00:29:42,680 --> 00:29:46,196 I'm not listening. I'm telling you my life story to drown out the sound effects. 522 00:29:46,280 --> 00:29:48,596 (TOILET FLUSHES, WINDOW CREAKS) 523 00:29:48,680 --> 00:29:50,680 Wait, you wouldn't. 524 00:29:53,680 --> 00:29:57,880 The oldest trick in the book. Gavin, I trusted you. 525 00:29:58,200 --> 00:30:00,800 My mother likes you, you know. 526 00:30:01,000 --> 00:30:03,880 - Is that a prerequisite? - Always. 527 00:30:04,200 --> 00:30:06,356 - A mama's boy, huh? - (LAUGHS) 528 00:30:06,440 --> 00:30:10,436 So, what does she do? Hole up in her bedroom with earplugs when you're entertaining Beatriz and Hilary? 529 00:30:10,520 --> 00:30:14,116 No, Hilary's never been here. Beatriz, a few times. 530 00:30:14,200 --> 00:30:18,636 She was a stranger in a strange land. She needed someone who spoke her language. 531 00:30:18,720 --> 00:30:21,720 When was the last time she was here? 532 00:30:21,960 --> 00:30:25,840 Uh... the night. The night that it happened. 533 00:30:26,040 --> 00:30:31,640 She wanted to borrow a book from the library, and then we had dinner. 534 00:30:31,840 --> 00:30:35,120 - And after that? - We went to the studio. 535 00:30:36,000 --> 00:30:38,316 She had already turned me down. 536 00:30:38,400 --> 00:30:41,200 We were just friends. That is all. 537 00:30:42,120 --> 00:30:43,756 (LAUGHS) 538 00:30:43,840 --> 00:30:48,876 Look, I appreciate your faith in my powers of seduction, but it does happen. 539 00:30:48,960 --> 00:30:52,716 People decide whether they're going to sleep with you in three seconds. 540 00:30:52,800 --> 00:30:54,800 Love. Love is hard. 541 00:30:54,960 --> 00:30:57,236 Attraction? Serotonin. 542 00:30:57,320 --> 00:30:58,756 Oh, I see. 543 00:30:58,840 --> 00:31:02,676 That's the play ― dinner and pseudoscience at Casa Borges. 544 00:31:02,760 --> 00:31:04,076 You tell me. 545 00:31:04,160 --> 00:31:10,396 Should I take it from your surprise about Beatriz rejecting me to mean you wouldn't have? 546 00:31:10,480 --> 00:31:12,396 Oh, come on. 547 00:31:12,480 --> 00:31:15,516 I'm hardly competing with the likes of Hilary and Beatriz. 548 00:31:15,600 --> 00:31:17,600 Ah. 549 00:31:18,120 --> 00:31:20,120 I prefer older women. 550 00:31:23,280 --> 00:31:25,360 Argentinian olive oil? 551 00:31:25,560 --> 00:31:27,116 Tea seed oil. 552 00:31:27,200 --> 00:31:29,596 Its high smoking point is good for searing. 553 00:31:29,680 --> 00:31:31,760 Three minutes each side. 554 00:31:32,400 --> 00:31:35,156 There is lots of things you can do in six minutes. 555 00:31:35,240 --> 00:31:39,116 - Six minutes isn't as impressive as you think. - (LAUGHS) 556 00:31:39,200 --> 00:31:42,316 - You know, I really like you. - (PHONE RINGS) 557 00:31:42,400 --> 00:31:44,480 Give me a sec? 558 00:31:44,960 --> 00:31:46,276 Harry? 559 00:31:46,360 --> 00:31:47,476 Hey, it's not a good time. 560 00:31:47,560 --> 00:31:50,640 - You're not home? - No, I'm at dinner. 561 00:31:50,840 --> 00:31:52,796 Gavin's been arrested. 562 00:31:52,880 --> 00:31:55,436 Police are pressing charges tonight. 563 00:31:55,520 --> 00:31:58,956 They caught Gavin at the airport trying to board a flight to Montenegro, 564 00:31:59,040 --> 00:32:01,396 which doesn't have an extradition treaty with us. 565 00:32:01,480 --> 00:32:06,636 So the judge is refusing to let him out on bail, because he's an active flight risk. 566 00:32:06,720 --> 00:32:09,596 He jammed the bathroom door closed. 567 00:32:09,680 --> 00:32:13,436 Look, what about Cesar? Did you find anything? 568 00:32:13,520 --> 00:32:16,476 Does this mean that you're gonna put the door back on the hinges? 569 00:32:16,560 --> 00:32:19,596 Tea seed oil. It's what Cesar uses to cook with. 570 00:32:19,680 --> 00:32:21,316 Aka camellia oil. 571 00:32:21,400 --> 00:32:23,756 The oil they found in Beatriz's stab wound. 572 00:32:23,840 --> 00:32:25,996 Do you know how many people use camellia oil? 573 00:32:26,080 --> 00:32:29,196 - No, I don't, Harry. How many? - That was rhetorical. - Oh. 574 00:32:29,280 --> 00:32:33,156 Enough for it to be circumstantial at best, without an actual weapon. 575 00:32:33,240 --> 00:32:34,556 Or a motive. 576 00:32:34,640 --> 00:32:37,476 Well, he did say that Beatriz had turned him down. 577 00:32:37,560 --> 00:32:40,160 Spurned lovers. It's a start. 578 00:32:41,080 --> 00:32:44,360 - You don't think so? - A week ago, maybe. 579 00:32:50,320 --> 00:32:52,876 It's just terrible business practice, at the end of the day, so we're gonna have to― 580 00:32:52,960 --> 00:32:54,960 Reggie. 581 00:32:56,880 --> 00:32:58,880 I'll catch up. 582 00:32:59,440 --> 00:33:01,836 This is harassment. I could have you arrested. 583 00:33:01,920 --> 00:33:05,276 No, then you'd have to do some explaining to your wife, and that'd get really hairy, wouldn't it? 584 00:33:05,360 --> 00:33:06,876 - I've got a lunch. - This will be quick. 585 00:33:06,960 --> 00:33:09,596 So, Beatriz was not dancing the night she died. 586 00:33:09,680 --> 00:33:15,196 - What was she doing at that event? - That was three months ago. - Memory ― rack it. 587 00:33:15,280 --> 00:33:16,916 She was with that creep Gavin. 588 00:33:17,000 --> 00:33:21,796 Then he got into his head to ask us all over to his place ― no thanks. 589 00:33:21,880 --> 00:33:24,356 And then she spent the rest of the night with Cesar's mum. 590 00:33:24,440 --> 00:33:26,036 So Beatriz was close to Eva. 591 00:33:26,120 --> 00:33:30,236 Well, it helps to have the mother on side when you're sleeping with the son. (CHUCKLES) 592 00:33:30,320 --> 00:33:33,476 Close isn't how I'd put it. Not with Cesar or Eva. 593 00:33:33,560 --> 00:33:38,356 - God knows what Hilary saw in him. He's... He's cold. - Why do you say that? 594 00:33:38,440 --> 00:33:42,996 Well, the girl who works for you gets killed, and you don't even shut up shop, out of respect? 595 00:33:43,080 --> 00:33:45,516 But I thought they did. There was a reopening. 596 00:33:45,600 --> 00:33:48,436 No, they only closed last month because they got sick of the reporters. 597 00:33:48,520 --> 00:33:50,356 Went down south, him and Eva. 598 00:33:50,440 --> 00:33:54,596 I mean, he likes to pretend like he's all torn up, just so women'll feel sorry for him, 599 00:33:54,680 --> 00:33:58,436 but the truth is that some men just don't value women. 600 00:33:58,520 --> 00:34:01,400 It's sick, really. It's misogyny. 601 00:34:02,160 --> 00:34:04,116 Right. 602 00:34:04,200 --> 00:34:06,480 (KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS) 603 00:34:11,080 --> 00:34:14,876 Do you often do this ― showing up at women's houses uninvited? 604 00:34:14,960 --> 00:34:20,276 (LAUGHS) Well, your address was on the registry when you signed up, and fortune favours the bold. 605 00:34:20,360 --> 00:34:24,360 - But I'm engaged. - Ah, yes. Reuben, the fiance. 606 00:34:25,080 --> 00:34:28,116 This cover story business is getting a little dull. 607 00:34:28,200 --> 00:34:32,080 Did you meet the Delgados when they were here? 608 00:34:33,080 --> 00:34:36,396 - Why do you ask? - Oh, no, that's right. You were in the South Island. I forgot. 609 00:34:36,480 --> 00:34:43,880 I just thought, you know, strangers in a strange land. You might have stayed to meet them. 610 00:34:44,360 --> 00:34:46,360 Those need water. 611 00:34:50,840 --> 00:34:52,396 - Hey. - Oh, I was just about to come home. 612 00:34:52,480 --> 00:34:53,796 Reuben! Coffee! 613 00:34:53,880 --> 00:34:56,476 And that's why I'm marrying her (!) 614 00:34:56,560 --> 00:34:59,840 OK, what do we know about the Delgados? 615 00:35:00,320 --> 00:35:04,076 Beatriz's parents. Is there any reason that Cesar would want to avoid them? 616 00:35:04,160 --> 00:35:06,636 Apart from the fact that maybe he killed their daughter, you mean? 617 00:35:06,720 --> 00:35:08,596 Francisco Delgado. 618 00:35:08,680 --> 00:35:11,676 I just saw Cesar, and when I mentioned Beatriz's parents, he bolted. 619 00:35:11,760 --> 00:35:13,556 Oh, hold on. 620 00:35:13,640 --> 00:35:16,396 You know how Francisco is a human rights lawyer? 621 00:35:16,480 --> 00:35:18,316 Turns out he's not just any lawyer. 622 00:35:18,400 --> 00:35:19,796 Ooh, he famous. 623 00:35:19,880 --> 00:35:24,756 Specialises in chasing down human rights violations during the Dirty War. 624 00:35:24,840 --> 00:35:27,676 This general's his 21st successful prosecution. 625 00:35:27,760 --> 00:35:29,760 - Dirty War? - '76 to '83. 626 00:35:30,920 --> 00:35:33,400 Phone, phone, phone, phone. 627 00:35:33,640 --> 00:35:36,596 - Why do you need so many pictures of your bread? - Posterity. 628 00:35:36,680 --> 00:35:38,636 Here. Check it. 629 00:35:38,720 --> 00:35:39,916 What am I looking at? 630 00:35:40,000 --> 00:35:42,756 Harry said they left Argentina to escape the junta ― 631 00:35:42,840 --> 00:35:47,716 the same junta that Delgado is putting in jail one by one for war crimes. 632 00:35:47,800 --> 00:35:51,116 Now, if you were Eva, this guy would be your hero. 633 00:35:51,200 --> 00:35:53,476 Why wouldn't you want to meet him? 634 00:35:53,560 --> 00:35:56,636 Because you're not who you say you are. 635 00:35:56,720 --> 00:36:00,236 Beatriz was calling her father when she was murdered. 636 00:36:00,320 --> 00:36:03,120 I think it's time we found out why. 637 00:36:05,520 --> 00:36:07,520 (SUSPENSEFUL MUSIC) 638 00:36:11,640 --> 00:36:14,120 My footwork needs finessing. 639 00:36:18,800 --> 00:36:21,400 (ENERGETIC TANGO MUSIC PLAYS) 640 00:36:37,920 --> 00:36:39,920 Hand. 641 00:36:47,560 --> 00:36:50,360 - I've reconsidered. - Back step. 642 00:36:51,720 --> 00:36:53,720 That second date. 643 00:37:00,440 --> 00:37:02,636 I don't think that is a good idea. 644 00:37:02,720 --> 00:37:04,196 Why not? 645 00:37:04,280 --> 00:37:06,356 What's changed between yesterday and today? 646 00:37:06,440 --> 00:37:08,440 Turn. 647 00:37:09,240 --> 00:37:11,240 It's unprofessional. 648 00:37:11,760 --> 00:37:13,676 Because I'm your student? 649 00:37:13,760 --> 00:37:17,076 Because you're sticking your nose where it doesn't belong. 650 00:37:17,160 --> 00:37:19,160 Oh. Of course. 651 00:37:20,680 --> 00:37:22,636 (TANGO MUSIC CONTINUES) 652 00:37:22,720 --> 00:37:25,156 Was your mother always a tango dancer? 653 00:37:25,240 --> 00:37:30,596 You should stop being so nosy about other people's families and focus on your giro. 654 00:37:30,680 --> 00:37:35,680 - It's shoddy. - No one's ever said that about my giro before. 655 00:37:36,880 --> 00:37:39,556 So, shall we talk about Beatriz's family, then? 656 00:37:39,640 --> 00:37:45,276 - A woman is dead. Let her rest. - How can she rest when her killer is still out there? 657 00:37:45,360 --> 00:37:47,360 What are you implying? 658 00:37:48,560 --> 00:37:53,960 Have you heard of the Escuela Superior de Mecanica de la Armada? 659 00:37:55,640 --> 00:37:58,276 You can go, or I can call security. 660 00:37:58,360 --> 00:38:01,396 Aka the Navy Petty-Officers School of Mechanics, 661 00:38:01,480 --> 00:38:05,076 aka a concentration camp in central Buenos Aires 662 00:38:05,160 --> 00:38:08,080 for political prisoners. 663 00:38:09,960 --> 00:38:11,836 - Get out. - (MUSIC STOPS) 664 00:38:11,920 --> 00:38:15,516 There were only five midwives at the ESMA. 665 00:38:15,600 --> 00:38:17,276 Two of them are dead, 666 00:38:17,360 --> 00:38:18,996 one of them's in custody, 667 00:38:19,080 --> 00:38:21,276 and two of them are wanted by the Argentinian government 668 00:38:21,360 --> 00:38:25,676 for aiding and abetting the kidnapping of children during the Dirty War. 669 00:38:25,760 --> 00:38:29,560 And one of their names was Lucrezia Sevellos. 670 00:38:30,520 --> 00:38:32,276 Your real name. 671 00:38:32,360 --> 00:38:34,876 Get back to the office. I'll handle this. 672 00:38:34,960 --> 00:38:37,716 It wasn't just any box in that study. 673 00:38:37,800 --> 00:38:42,236 It was a hardwood and deer-antler box custom made to hold a gaucho knife. 674 00:38:42,320 --> 00:38:45,120 Five inches, single sided blade. 675 00:38:45,720 --> 00:38:49,920 One of only two things you brought from Argentina. 676 00:38:51,960 --> 00:38:53,676 What was it you said? 677 00:38:53,760 --> 00:38:58,476 Your mother had had a hard life, and you wanted to make things easy for her. 678 00:38:58,560 --> 00:39:01,236 You want to protect her from her past. 679 00:39:01,320 --> 00:39:03,516 I have no idea what you're talking about. 680 00:39:03,600 --> 00:39:06,796 Camellia oil. It was found on Beatriz's wounds. 681 00:39:06,880 --> 00:39:10,916 That's the oil that your mother uses to tend the knife. 682 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 Did you kill her? 683 00:39:18,040 --> 00:39:19,196 - Yes. - No! 684 00:39:19,280 --> 00:39:21,280 Yes. I killed her. 685 00:39:23,520 --> 00:39:24,796 No, you didn't. 686 00:39:24,880 --> 00:39:28,916 No, you come into our lives and you dig up these things from 40 years ago. 687 00:39:29,000 --> 00:39:32,156 - Things that don't even matter. - Things that don't matter? 688 00:39:32,240 --> 00:39:35,076 Don't. Don't. Please, don't. Just... 689 00:39:35,160 --> 00:39:37,196 Just arrest me. Just do it. Please. 690 00:39:37,280 --> 00:39:41,156 This is the only other thing that your mother brought from Argentina. This picture. 691 00:39:41,240 --> 00:39:45,556 And Beatriz saw it at your house the night she came to dinner. 692 00:39:45,640 --> 00:39:51,236 That photo is one of the only surviving pictures taken from inside the ESMA when it was active. 693 00:39:51,320 --> 00:39:54,276 That photo, as Francisco Delgado told me last night, 694 00:39:54,360 --> 00:39:59,360 has been sitting on his desk since Beatriz was in law school. 695 00:39:59,760 --> 00:40:02,760 She recognised you, and you knew it. 696 00:40:03,520 --> 00:40:10,196 So you got Gavin's address from the registry, and you went to Gavin's house, where you knew she would be. 697 00:40:10,280 --> 00:40:12,196 You saw her on her phone. 698 00:40:12,280 --> 00:40:17,076 And when Beatriz left to go home, you were the one that Gavin heard in his yard. 699 00:40:17,160 --> 00:40:19,156 And then... 700 00:40:19,240 --> 00:40:21,240 (SCREAMS) 701 00:40:21,480 --> 00:40:26,876 She was calling her father. She wanted to tell him what she'd seen. 702 00:40:26,960 --> 00:40:30,636 He never picked up, but you knew it was only a matter of time. 703 00:40:30,720 --> 00:40:34,076 And ultimately, the threat wasn't against your life or the life you've built here, 704 00:40:34,160 --> 00:40:40,276 but that the person you love most in all the world would find out what you did 705 00:40:40,360 --> 00:40:42,360 and what you are. 706 00:40:43,400 --> 00:40:45,836 You have no baby photos. You have no father. 707 00:40:45,920 --> 00:40:51,320 Because Eva took you from a prisoner at the camp where she worked. 708 00:40:52,120 --> 00:40:54,036 - She stole you. - No. 709 00:40:54,120 --> 00:40:56,036 I saved him. 710 00:40:56,120 --> 00:40:58,120 (POIGNANT MUSIC) 711 00:40:58,480 --> 00:41:00,196 That's not... 712 00:41:00,280 --> 00:41:02,996 Come on, Mother, that is not true. 713 00:41:03,080 --> 00:41:05,236 That's... That's not true. 714 00:41:05,320 --> 00:41:08,956 - J-Just listen to me. - No, no. Stop crying. It is not true. She's lying. 715 00:41:09,040 --> 00:41:11,240 I love you. You're my boy. 716 00:41:11,720 --> 00:41:14,836 You're my son. I love you. I've always loved you. 717 00:41:14,920 --> 00:41:16,920 Te amo, hijo mio. 718 00:41:17,360 --> 00:41:19,360 It'll be OK. 719 00:41:19,880 --> 00:41:21,880 Te amo, hijo mio. 720 00:41:29,840 --> 00:41:32,440 It wasn't personal, you know. 721 00:41:33,040 --> 00:41:35,040 I know. 722 00:41:36,360 --> 00:41:38,676 You know, at first, I hated you. 723 00:41:38,760 --> 00:41:40,760 For what you did to her. 724 00:41:42,680 --> 00:41:44,680 I wanted to hurt you, 725 00:41:45,880 --> 00:41:47,596 like you hurt us. 726 00:41:47,680 --> 00:41:51,280 And then today I saw him ― Beatriz's father. 727 00:41:51,920 --> 00:41:54,396 Have you ever seen a dead man walking? 728 00:41:54,480 --> 00:41:56,480 A few times. 729 00:42:00,240 --> 00:42:02,320 Eva is still your mother. 730 00:42:03,800 --> 00:42:08,516 You can't erase the last 40 years. You can't switch it on and off. 731 00:42:08,600 --> 00:42:11,400 It's part of the burden of living. 732 00:42:11,960 --> 00:42:15,996 You could try to look for your biological parents. 733 00:42:16,080 --> 00:42:17,996 Grandparents. 734 00:42:18,080 --> 00:42:20,680 You don't have to do this alone. 735 00:42:22,720 --> 00:42:24,720 It is a really nice day. 736 00:42:26,480 --> 00:42:28,480 Yeah, it is. 737 00:42:29,200 --> 00:42:31,200 (REFLECTIVE MUSIC) 738 00:42:36,320 --> 00:42:38,320 (TANGO MUSIC PLAYS) 739 00:42:43,920 --> 00:42:46,356 - Numero quatre. - Hey! (LAUGHS) 740 00:42:46,440 --> 00:42:48,036 That's Spanish and French. 741 00:42:48,120 --> 00:42:51,476 But we've got Spanish tapas and French wine. 742 00:42:51,560 --> 00:42:53,436 So they bullied you into it, huh? 743 00:42:53,520 --> 00:42:57,156 No, we made an arrest. Gavin's in the clear. I get to tell my team, 'I told you so.' 744 00:42:57,240 --> 00:43:01,316 - What makes you think I don't want to party? - Oh, just everything about you. 745 00:43:01,400 --> 00:43:03,400 (SCOFFS) 746 00:43:04,000 --> 00:43:05,916 Aw, Harry. 747 00:43:06,000 --> 00:43:07,996 (TANGO MUSIC CONTINUES) 748 00:43:08,080 --> 00:43:09,356 Oh, Harry. 749 00:43:09,440 --> 00:43:14,440 - Are you scared I'm gonna show you up? - Yeah, real scared (!) 750 00:43:15,400 --> 00:43:17,400 - Oh! What?! - Oh! 751 00:43:19,600 --> 00:43:21,600 A man of many skills. 752 00:43:22,160 --> 00:43:24,396 Oh, where the hell did you learn that? 753 00:43:24,480 --> 00:43:25,876 - Learn what? - (LAUGHTER) 754 00:43:25,960 --> 00:43:29,796 - You've been holding out on me. - Yeah? - Yeah. You have. (LAUGHS) 755 00:43:29,880 --> 00:43:31,876 Who are you, Harry Henare? 756 00:43:31,960 --> 00:43:33,960 (ALL LAUGH) 757 00:43:37,560 --> 00:43:39,036 Sebastian Kent. 758 00:43:39,120 --> 00:43:40,916 He had some enemies. 759 00:43:41,000 --> 00:43:44,076 Famous author dead inside a statue ― that's pretty juicy. 760 00:43:44,160 --> 00:43:45,276 I told you it was macabre. 761 00:43:45,360 --> 00:43:49,360 - Good morning, sunshine! - Alexa, it is 3.23am. 762 00:43:49,920 --> 00:43:51,396 - She's here to help. - Help who? 763 00:43:51,480 --> 00:43:53,036 - You? - Everybody wants something. 764 00:43:53,120 --> 00:43:55,676 I wasted a third of my life in service to his career. 765 00:43:55,760 --> 00:43:57,396 We're all a bit sick of talking about it. 766 00:43:57,480 --> 00:43:59,480 Righto. 767 00:44:00,134 --> 00:44:04,814 I always say the best murder site is one that no one knows is there. 61761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.