All language subtitles for Moon.Star.and.Sun.1988.CHINESE.WEB-DL.KLIKFILM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,160 --> 00:01:07,480 Gigi, beri salam pada Tn. Cheung nanti. 2 00:01:07,840 --> 00:01:09,960 Dia sangat kesal. 3 00:01:10,560 --> 00:01:12,560 Ini milikmu. Silakan ambil satu. 4 00:01:12,800 --> 00:01:16,600 Kemarilah, kami punya minuman khusus untukmu. 5 00:01:17,560 --> 00:01:19,280 Kau mau lagi? 6 00:01:32,840 --> 00:01:34,640 Iseng sekali kau. 7 00:01:37,680 --> 00:01:39,560 Mungkin ini kesalahan? 8 00:01:39,680 --> 00:01:41,120 Porsche, santai saja. 9 00:01:41,240 --> 00:01:47,240 Dummy Kwan, kau membuatku kecewa. 10 00:01:47,480 --> 00:01:51,920 Kau selalu melupakanku. 11 00:01:57,640 --> 00:02:01,480 Porsche, habiskan ini dalam 3 menit. 12 00:02:01,600 --> 00:02:04,640 Kau bisa dapat seribu dolar HK. 13 00:02:07,880 --> 00:02:10,080 Chau, awasi para gadis. 14 00:02:16,160 --> 00:02:19,680 Amati siapa yang mengumpat di hadapan tamu-tamu. 15 00:02:39,360 --> 00:02:42,160 Chau. Kau lagi? 16 00:02:50,200 --> 00:02:52,640 Bukalah. Cepat buka. 17 00:02:52,760 --> 00:02:54,200 Jangan menangis. 18 00:02:54,320 --> 00:02:57,000 Buka pintu. 19 00:03:01,440 --> 00:03:03,280 Buka, demi Tuhan. 20 00:03:12,160 --> 00:03:14,760 Kalian semua sampah, putrimu itu 21 00:03:14,880 --> 00:03:17,600 Tak mau bekerja di Pecinan. 22 00:03:17,720 --> 00:03:21,920 Kalian terlalu banyak maunya. 23 00:03:22,040 --> 00:03:24,120 Kau mau dipukuli? 24 00:03:24,800 --> 00:03:29,480 Chu belum tamat bersekolah SD. 25 00:03:29,720 --> 00:03:34,080 Bagaimana mungkin dia bisa bekerja di Inggris? 26 00:03:34,200 --> 00:03:37,640 Apa salahnya menjadi pelacur? 27 00:03:37,760 --> 00:03:42,560 Teganya kau berkata begitu? 28 00:03:42,680 --> 00:03:45,960 Sebagai ayah tiri, aku sudah cukup baik untuknya. 29 00:03:46,080 --> 00:03:49,800 Ayah yang lain pasti akan berusaha menidurinya. 30 00:03:49,920 --> 00:03:52,280 Aku berutang 68 ribu dolar pada Skinny. 31 00:03:52,400 --> 00:03:55,360 Aku mau gadis itu membayari utangku. 32 00:03:55,480 --> 00:03:59,960 Dia boleh tinggal di sini, tapi bekerja sebagai penari. 33 00:04:00,080 --> 00:04:01,760 Apa? 34 00:04:01,880 --> 00:04:03,640 Tak ada yang hina menjadi gadis penari. 35 00:04:03,760 --> 00:04:06,920 Banyak kesempatan menikmati makanan dan minuman. 36 00:04:07,040 --> 00:04:09,160 Dan mendapat gaji ribuan dolar tiap bulan. 37 00:04:09,280 --> 00:04:12,120 Kau hanya terlalu gemuk untuk menjadi penari. 38 00:04:12,240 --> 00:04:15,320 Cukup, jangan bicarakan soal kami. 39 00:04:15,440 --> 00:04:17,480 Jangan berteriak padaku. 40 00:04:18,360 --> 00:04:20,560 Pergi kau ke neraka. 41 00:04:23,560 --> 00:04:26,240 Tolong. 42 00:04:27,200 --> 00:04:29,200 Jangan pukuli ibu, atau kulaporkan polisi. 43 00:04:29,320 --> 00:04:32,400 Kurang ajar kau. Enyah kau ke neraka. 44 00:04:33,040 --> 00:04:35,800 - Hentikan itu. - Jangan. 45 00:04:38,880 --> 00:04:41,160 Kakek. 46 00:04:41,680 --> 00:04:43,200 Kakek. 47 00:04:43,680 --> 00:04:45,760 Kau tak apa-apa? 48 00:04:46,400 --> 00:04:48,040 Jangan menangis. 49 00:04:48,160 --> 00:04:51,440 Cepat pergi, dia mabuk. 50 00:04:51,760 --> 00:04:53,440 Dia mengamuk. Cepat pergi. 51 00:04:53,920 --> 00:04:57,760 Jangan kabur kau. Mau ke mana? 52 00:05:08,360 --> 00:05:10,800 Chu... 53 00:05:11,080 --> 00:05:14,080 Kurang ajar, semua ini gara-gara kau. 54 00:05:14,200 --> 00:05:17,880 Akan kuhajar kau. 55 00:05:36,000 --> 00:05:37,840 Semua beres. 56 00:05:39,080 --> 00:05:41,120 Tanda tangani surat utang ini. 57 00:05:41,240 --> 00:05:44,200 Uangnya akan ada saat dia datang. 58 00:05:44,320 --> 00:05:49,240 Jarang ada orang yang membayar uang muka 30 ribu dolar. 59 00:05:49,360 --> 00:05:51,120 Terima kasih, Pui Man. 60 00:05:51,240 --> 00:05:54,800 Kita sahabat lama. 61 00:05:56,120 --> 00:05:59,600 Ruang dansa kini sangat berbeda dibanding zaman dulu. 62 00:05:59,840 --> 00:06:03,760 Tentu saja berbeda. 63 00:06:03,880 --> 00:06:06,680 Sekarang disebutnya area servis. 64 00:06:06,800 --> 00:06:08,480 Kami memiliki tujuh klub malam. 65 00:06:08,600 --> 00:06:12,560 Restoran boga bahari, dan tiga restoran Jepang. 66 00:06:12,680 --> 00:06:16,680 Butik dan salon. 67 00:06:16,840 --> 00:06:20,320 Lounge dan hotel. 68 00:06:20,440 --> 00:06:25,360 Ini sindikasi bisnis besar yang berkembang di China. 69 00:06:26,640 --> 00:06:28,960 Dengan kartu VIP... 70 00:06:29,080 --> 00:06:32,800 ...tamu bisa mendapat diskon 20 persen. 71 00:06:34,240 --> 00:06:36,200 Semua gadis host bisa punya kartu itu? 72 00:06:36,320 --> 00:06:38,120 Tidak, mereka harus punya... 73 00:06:38,240 --> 00:06:41,400 ...skor bekerja 1.500 jam dalam tiga bulan. 74 00:06:41,520 --> 00:06:43,160 Baru mereka dapat kartu. 75 00:06:43,280 --> 00:06:48,600 Makin banyak tamu yang mereka dapat, makin besar benefitnya. 76 00:06:49,800 --> 00:06:54,120 Gadismu pasti bisa mendapat benefit besar. 77 00:06:54,360 --> 00:06:59,040 Jika sudah 10 tahun bekerja, mereka dapat penghargaan? 78 00:06:59,160 --> 00:07:01,600 Ibu mau aku bekerja di sini selama itu? 79 00:07:01,720 --> 00:07:05,040 Tidak, aku cuma penasaran. 80 00:07:05,160 --> 00:07:08,760 Putriku sangat baik padaku. 81 00:07:08,880 --> 00:07:11,080 Jika bukan karena aku, dia pasti sudah pergi jauh. 82 00:07:11,200 --> 00:07:12,480 Ibu. 83 00:07:13,640 --> 00:07:17,440 Putriku anak baik-baik. 84 00:07:18,000 --> 00:07:20,480 Dia masih perawan. 85 00:07:20,600 --> 00:07:22,240 Sungguh? 86 00:07:24,560 --> 00:07:28,120 Masih perawan di usia ini? Jarang sekali. 87 00:07:28,240 --> 00:07:33,720 Dia pasti laris mendatangkan tamu. 88 00:07:37,080 --> 00:07:39,160 Aku tidak bodoh. 89 00:07:39,760 --> 00:07:42,560 Aku tidak mau beli sahamnya. 90 00:07:42,680 --> 00:07:45,760 Buat apa aku harus mempercayai Tuan Siu? 91 00:07:47,840 --> 00:07:52,280 Lebih baik aku mati daripada tinggal di sini tiga tahun. 92 00:07:53,520 --> 00:07:56,480 Bank telah menyita apartemenku. 93 00:07:59,160 --> 00:08:02,400 Aku akan tinggal bersama Margarita. 94 00:08:02,520 --> 00:08:05,440 Dia akan mencarikan pengacara agar aku bisa naik banding. 95 00:08:05,560 --> 00:08:08,600 Pengacara? Dari mana kau dapat uangnya? 96 00:08:09,520 --> 00:08:12,440 Margarita bekerja di kelab malam di Pecinan. 97 00:08:12,560 --> 00:08:16,360 Jangan ambil uangnya atau tinggal bersamanya. 98 00:08:16,480 --> 00:08:19,360 Dia akan memintamu jadi gadis penghibur. 99 00:08:22,760 --> 00:08:26,600 Aku sudah bekerja di sana selama dua bulan. 100 00:08:27,440 --> 00:08:30,720 Jika tidak, tak mungkin aku punya uang. 101 00:08:36,280 --> 00:08:39,040 Baiklah, kau hanya boleh minum bersama tamu. 102 00:08:39,160 --> 00:08:41,440 Jangan mau diajak... 103 00:08:42,040 --> 00:08:43,880 Jangan mau diajak tidur. 104 00:08:44,000 --> 00:08:47,960 Kau gila? Memangnya kau tidak kenal aku? 105 00:08:49,480 --> 00:08:52,040 Maaf, aku akan baik padamu. 106 00:08:52,560 --> 00:08:54,760 Aku sungguh ingin menciummu. 107 00:08:58,160 --> 00:09:00,240 Jangan bertingkah norak. 108 00:09:01,320 --> 00:09:04,040 Aku sungguh kangen padamu. 109 00:09:33,800 --> 00:09:35,280 Kau pasti May. 110 00:09:35,400 --> 00:09:37,080 Kau tahu dari mana? 111 00:09:37,200 --> 00:09:39,440 Kami saling berbagi rahasia di sini. 112 00:09:39,560 --> 00:09:42,520 Margarita, dunia ini realistis. 113 00:09:42,640 --> 00:09:44,760 Saat aku sukses sebelumnya... 114 00:09:44,880 --> 00:09:47,920 ...kau memperlakukanku dengan baik. 115 00:09:48,040 --> 00:09:50,920 Tapi sekarang kau amat menyulitkanku. 116 00:09:51,040 --> 00:09:54,080 Akan kuberi tahu semua orang caramu memperlakukan aku. 117 00:09:54,200 --> 00:09:55,520 Cukup sudah. 118 00:09:55,640 --> 00:09:59,720 Sudah berbulan-bulan kau menunggak bayar uang sewa kamar. 119 00:10:01,720 --> 00:10:04,240 Jangan berisik, ada yang datang. 120 00:10:04,360 --> 00:10:06,320 Jangan sampai orang lain tahu soal ini. 121 00:10:07,520 --> 00:10:09,120 Silakan masuk. 122 00:10:11,840 --> 00:10:14,120 - Ada masalah apa? - Tidak ada. 123 00:10:15,200 --> 00:10:17,280 Halo, Porsche. 124 00:10:21,720 --> 00:10:23,920 - Kebetulan sekali, ya? - Yes 125 00:10:24,200 --> 00:10:26,840 Kalian saling bertemu di lantai bawah? 126 00:10:26,960 --> 00:10:28,480 Masuklah. 127 00:10:29,360 --> 00:10:31,440 Letakkan tas bawaanmu. 128 00:10:31,800 --> 00:10:37,120 Kamarnya kecil, tapi ada dua ranjang. 129 00:10:38,280 --> 00:10:41,720 Porsche tinggal di kamar ini sebelumnya. 130 00:10:44,520 --> 00:10:47,040 Ketua tim kami, Porsche. 131 00:10:47,640 --> 00:10:49,240 Hai, Porsche. 132 00:10:49,360 --> 00:10:52,000 - Kau senang main Mahjong? - Kadang-kadang. 133 00:10:52,280 --> 00:10:54,200 Bagus kalau begitu. 134 00:10:54,320 --> 00:10:59,000 Sebagai anak baru, kau akan kuajari beberapa hal. 135 00:10:59,120 --> 00:11:01,120 Kami semua percaya takhayul. 136 00:11:01,240 --> 00:11:05,280 Kau harus punya lipstik sendiri. 137 00:11:05,640 --> 00:11:10,720 Karena merah artinya "untung", dan harus disimpan sendiri. 138 00:11:11,720 --> 00:11:16,000 Jika merayakan Natal dan Tahun Baru... 139 00:11:16,120 --> 00:11:19,600 Jangan mengucapkan "happy" (selamat) pada tamu. 140 00:11:19,720 --> 00:11:23,680 Karena bunyinya mirip kata China yang artinya "rugi besar". 141 00:11:23,920 --> 00:11:26,400 Para pengusaha tak akan suka. 142 00:11:26,720 --> 00:11:29,040 Di kamar kecil, jangan mencium tamu dari sisi yang salah. 143 00:11:29,200 --> 00:11:31,720 Mereka bisa menyalahkanmu kalau transaksi bisnis gagal. 144 00:11:31,920 --> 00:11:34,880 Dan kau adalah perawan terakhir di Pecinan. 145 00:11:35,400 --> 00:11:37,160 Semoga sukses. 146 00:11:37,280 --> 00:11:42,040 Ya, kan? Sudah kubilang tak ada rahasia di bisnis kami. 147 00:11:44,800 --> 00:11:47,920 Dia kesal karena disuruh pindah dari kamarnya. 148 00:11:49,240 --> 00:11:53,800 Besok juga hilang kesalnya. Tak apa-apa. 149 00:11:54,320 --> 00:11:57,840 Aku yakin kalian akan bisa akrab. 150 00:11:58,120 --> 00:12:00,640 Ibu, aku akan cari uang untukmu. 151 00:12:03,880 --> 00:12:06,640 Porsche. 152 00:12:29,480 --> 00:12:31,520 Kenapa kau tertawa? 153 00:12:31,920 --> 00:12:33,640 Kamar ini mirip lemari pakaian. 154 00:12:33,760 --> 00:12:36,640 - Apa? - Porsche... 155 00:12:36,880 --> 00:12:39,480 ...sekarang kita keluarga. 156 00:12:39,600 --> 00:12:41,960 Jangan cepat marah. 157 00:12:42,080 --> 00:12:45,360 Kau mau membuatku senang dengan bermain Mahjong? 158 00:12:45,480 --> 00:12:48,040 Ayo kita ke salon saja, aku traktir. 159 00:12:48,160 --> 00:12:50,520 Apa pendapatmu? 160 00:12:50,640 --> 00:12:53,520 Aku ikut bukan hanya karena menuruti apa katamu. 161 00:13:05,320 --> 00:13:06,640 Bagus. 162 00:13:14,640 --> 00:13:17,600 Klub Malam China City 163 00:14:20,160 --> 00:14:22,840 - Kalian cantik sekali. - Jangan nakal. 164 00:14:24,640 --> 00:14:26,880 Dasar kau. 165 00:14:30,120 --> 00:14:32,760 Kenapa kau diam saja? 166 00:14:32,880 --> 00:14:35,760 Karena aku tidak mengenalmu. Itu alasannya. 167 00:14:36,200 --> 00:14:38,760 Mari kita minum saja. 168 00:14:38,880 --> 00:14:40,280 Kau tak mau minum? 169 00:14:40,400 --> 00:14:42,920 Lambungku mudah bermasalah, jadi kuhindari alkohol. 170 00:14:43,200 --> 00:14:45,440 Bagaimana jika berdansa? 171 00:14:45,560 --> 00:14:47,120 Kau tak bisa dansa? 172 00:14:48,480 --> 00:14:51,880 Aku bisa dansa, tapi musiknya tidak cocok. 173 00:14:52,520 --> 00:14:55,440 Kau tahu siapa aku? 174 00:14:56,000 --> 00:14:58,880 Aku tahu kau bos besar di Tsimshatsui. 175 00:14:59,000 --> 00:15:00,520 Memangnya kenapa? 176 00:15:00,880 --> 00:15:04,120 Aku suka karaktermu kuat. 177 00:15:04,440 --> 00:15:07,400 Tapi bagaimana ya... 178 00:15:08,440 --> 00:15:10,800 - Dia dingin? - Bukan. 179 00:15:10,920 --> 00:15:12,440 Dia cantik tapi dingin? 180 00:15:12,560 --> 00:15:14,480 Bukan seperti itu. 181 00:15:14,600 --> 00:15:17,240 - Angkuh? - Ya, benar, angkuh. 182 00:15:17,360 --> 00:15:19,200 Baiklah. 183 00:15:19,320 --> 00:15:22,040 Aku suka. Kita bergembira saja malam ini. 184 00:15:25,160 --> 00:15:27,160 Apa yang dirayakan? 185 00:15:27,280 --> 00:15:29,920 Kau tak baca berita? 186 00:15:30,040 --> 00:15:33,280 Kasus Ka Ling selesai. 187 00:15:33,640 --> 00:15:38,000 Pengacara terkenal, Tn. Ho, berhasil membebaskan terdakwa. 188 00:15:38,120 --> 00:15:42,400 Untuk tindak kriminal perniagaan seperti ini... 189 00:15:42,720 --> 00:15:47,160 ...Tuan Ho memang ahlinya. 190 00:15:47,280 --> 00:15:51,120 Selamat buatmu, Tn. Ho. 191 00:15:51,240 --> 00:15:54,080 Kasus abangku masih menunggu naik banding. 192 00:15:54,200 --> 00:16:00,800 Kau janji akan jadi pengacara kasusnya tanpa biaya mahal. 193 00:16:01,080 --> 00:16:04,840 Akan kuusahakan sebaik mungkin. 194 00:16:05,320 --> 00:16:08,720 Jika kau mau bantuan Tn. Ho, kau tahu yang harus dilakukan? 195 00:16:08,840 --> 00:16:11,720 Malam ini Tn. Ho sendirian. 196 00:16:11,840 --> 00:16:15,720 Aku akan makan malam dengan tamuku. Dia juga akan datang. 197 00:16:15,840 --> 00:16:17,960 Dia takkan membiarkan aku pergi. 198 00:16:18,720 --> 00:16:20,920 Ayo kita bersulang. 199 00:16:22,640 --> 00:16:24,760 Halo, semuanya. 200 00:16:24,960 --> 00:16:27,440 Ulang tahun siapa ini? 201 00:16:27,560 --> 00:16:29,160 Tuan Ho. 202 00:16:29,280 --> 00:16:32,120 Selamat ulang tahun untukmu. 203 00:16:32,240 --> 00:16:35,480 Siapa kau? Kenapa mencium aku? 204 00:16:35,600 --> 00:16:38,680 - Ayo kita tos, Tn. Ho. - Porsche, sana minta maaf. 205 00:16:38,800 --> 00:16:41,160 Maaf, aku berbuat salah. 206 00:16:41,280 --> 00:16:43,000 Tolong diseka. 207 00:16:43,440 --> 00:16:47,160 Gigi, bujuk agar tamumu pulang. 208 00:16:47,280 --> 00:16:49,240 Akan kuusahakan. 209 00:16:49,520 --> 00:16:53,080 Bolehkah aku menciummu? 210 00:16:57,160 --> 00:17:00,560 Kalau Gigi tak bisa pergi bersama kami... 211 00:17:00,680 --> 00:17:04,360 ...tak ada yang akan pergi malam ini. 212 00:17:05,040 --> 00:17:08,520 Kau bercanda? Gigi, kembali. 213 00:17:12,680 --> 00:17:14,840 Kami membicarakan kau. Kau pembohong. 214 00:17:15,120 --> 00:17:16,640 Parah sekali kau. 215 00:17:16,920 --> 00:17:18,840 Kau suka minum? 216 00:17:19,920 --> 00:17:22,040 Atau kutuang saja ke kepalamu? 217 00:17:26,999 --> 00:17:29,080 Ada masalah apa, Mark? 218 00:17:29,200 --> 00:17:33,200 Baru tiga hari dia bekerja di sini. 219 00:17:33,520 --> 00:17:36,600 Gigi, untung kau kembali. 220 00:17:36,720 --> 00:17:39,200 Ayo kita pergi keluar bersama. 221 00:17:39,320 --> 00:17:41,880 Aku tidak bisa. Seharusnya kau kabari aku sebelumnya. 222 00:17:42,000 --> 00:17:43,120 Yang benar? 223 00:17:43,240 --> 00:17:45,560 Ada dua dokter yang memesan kami untuk malam ini. 224 00:17:45,680 --> 00:17:47,520 - Biar saja. - Chuen. 225 00:17:47,640 --> 00:17:50,200 Mami, duduklah. 226 00:17:51,160 --> 00:17:53,720 Dua jam untuk masing-masing. Kita pergi sekarang. 227 00:17:53,840 --> 00:17:57,080 Terima kasih, Chuen. 228 00:18:00,640 --> 00:18:02,440 Maaf, Tn. Ho. 229 00:18:02,560 --> 00:18:04,880 Tamu Gigi tak mau lepaskan dia. 230 00:18:05,000 --> 00:18:08,560 Ya sudah, kita ke klub lain. 231 00:18:08,680 --> 00:18:11,360 Malam ini kami tak pesan kalian. 232 00:18:11,600 --> 00:18:14,440 - Jangan pergi dulu. - Biarkan kami pergi. 233 00:18:15,376 --> 00:18:17,280 Ini semua salahku. 234 00:18:17,400 --> 00:18:19,360 Jalang itu merusak rencana kita 235 00:18:19,480 --> 00:18:21,120 Kita bukan teman. 236 00:18:21,480 --> 00:18:23,000 Porsche. 237 00:18:23,520 --> 00:18:27,040 Kubilang jangan minum wine sisa tamu. 238 00:18:27,320 --> 00:18:31,480 Para tamu tak mau ditemani olehmu. 239 00:18:31,600 --> 00:18:36,760 Bisa kuhukum kau. 240 00:18:38,760 --> 00:18:40,360 Jangan minum lagi. 241 00:18:41,520 --> 00:18:46,320 Aku hanya menghabiskan uangku sendiri. 242 00:19:07,400 --> 00:19:09,440 Halo, Bibi. 243 00:19:11,000 --> 00:19:12,920 Apa yang terjadi pada Ibu? 244 00:19:13,040 --> 00:19:16,120 Kak, bagaimana keadaannya? 245 00:19:16,600 --> 00:19:20,400 Dia terjatuh dari tangga, kakinya patah. 246 00:19:20,760 --> 00:19:22,600 Kecelakaan yang kebetulan sekali. 247 00:19:22,960 --> 00:19:26,400 Bibi, bicaralah pada bosku. Dia tak mau percaya. 248 00:19:28,560 --> 00:19:29,760 Halo? 249 00:19:30,080 --> 00:19:32,800 Boss, biarkan dia pulang. 250 00:19:33,040 --> 00:19:35,480 Ibunya mungkin sekarat. 251 00:19:35,600 --> 00:19:36,960 Sudah berakhir. 252 00:19:37,080 --> 00:19:39,760 Apa ini drama? Sangat realistis. 253 00:19:39,880 --> 00:19:43,800 Gigi itu cerdas. Dia pernah membohongiku sebelumnya. 254 00:19:44,122 --> 00:19:46,040 Kurasa dia tidak berani. 255 00:19:46,160 --> 00:19:48,400 Kau bukan pecinta ulung. 256 00:19:48,520 --> 00:19:50,480 Kita bertaruh 5 ribu dolar HK. 257 00:19:50,600 --> 00:19:53,360 - Baik, 5 ribu dolar. - Bagus. 258 00:20:13,200 --> 00:20:14,920 Aku tergila-gila padamu. 259 00:20:15,160 --> 00:20:18,239 Sejak lama aku menunggu. Biar kucium. 260 00:20:18,360 --> 00:20:20,720 - Cium aku. - Baiklah. 261 00:20:29,360 --> 00:20:30,800 May, ayo pergi. 262 00:20:30,920 --> 00:20:32,920 - Ke mana? - Jangan memperlambat. 263 00:20:36,160 --> 00:20:37,560 Ayo cepat. 264 00:20:40,160 --> 00:20:41,640 Lewat sini. 265 00:20:53,920 --> 00:20:56,560 Sial, aku kalah 5 ribu dolar gara-gara kau. 266 00:20:57,640 --> 00:20:59,880 Berhenti, atau aku teriak. 267 00:21:00,160 --> 00:21:03,520 Jadi bos jangan memukul wanita seenaknya. 268 00:21:04,680 --> 00:21:09,360 Sial kau, tunggu saja nanti. 269 00:21:10,240 --> 00:21:11,520 Ayo pergi. 270 00:21:31,000 --> 00:21:34,640 Kau selalu mendekati pelanggan... 271 00:21:34,760 --> 00:21:37,840 ...tapi lalu mengecewakan mereka. 272 00:21:37,960 --> 00:21:40,760 Kau harus waspada. 273 00:21:40,880 --> 00:21:43,720 Kau mungkin punya banyak musuh. 274 00:21:44,200 --> 00:21:48,560 Jadi terserah kau mau jadi temanku atau tidak. 275 00:21:48,680 --> 00:21:50,760 Aku tidak takut. 276 00:21:50,880 --> 00:21:53,400 Aku sudah sering dipukuli. 277 00:21:54,360 --> 00:21:55,720 Aku mengakui itu. 278 00:21:55,880 --> 00:21:57,360 Kau menertawakan apa? 279 00:21:57,480 --> 00:21:59,120 Bantu aku. 280 00:22:00,600 --> 00:22:02,560 Dia selalu seperti ini tiap malam. 281 00:22:02,680 --> 00:22:03,920 Lihatlah. 282 00:22:04,040 --> 00:22:05,600 Ada apa? 283 00:22:05,720 --> 00:22:08,040 Gotong dia ke kamarnya. 284 00:22:08,160 --> 00:22:09,880 Dia mabuk lagi. 285 00:22:11,080 --> 00:22:13,280 Ayo gotong dia. 286 00:22:13,720 --> 00:22:15,760 Kenapa dia minum alkohol terus? 287 00:22:15,880 --> 00:22:18,680 Dia langsung minum begitu teringat putrinya. 288 00:22:18,800 --> 00:22:23,240 Mantan suaminya beimigrasi ke AS bersama putrinya. 289 00:22:30,760 --> 00:22:32,800 Sangat sulit meminjam uang. 290 00:22:32,920 --> 00:22:38,080 Uang berarti besar bagi banyak wanita. 291 00:22:38,800 --> 00:22:42,240 Tamu-tamu Eropa suka perawan. 292 00:22:42,360 --> 00:22:46,000 Aku lebih suka pria Eropa daripada orang Hong Kong. 293 00:22:46,120 --> 00:22:49,280 Karena kami tak mungkin saling bertemu lagi di jalanan. 294 00:22:52,320 --> 00:22:57,320 Ini membuktikan bahwa dia memang perawan. 295 00:22:59,720 --> 00:23:01,360 Tak apa-apa. 296 00:23:01,480 --> 00:23:04,880 Ikuti aku ke apartemen, bosku menunggu. 297 00:23:07,280 --> 00:23:09,720 Ini cek bank 30 ribu dolar. 298 00:23:10,880 --> 00:23:12,480 Terima kasih. 299 00:23:14,200 --> 00:23:17,160 - 30 ribu dolar. - Terima kasih. 300 00:23:17,400 --> 00:23:19,280 Tak apa-apa, aku pergi. 301 00:23:23,000 --> 00:23:25,120 Aku tidak bohong padamu, Skinny. 302 00:23:25,240 --> 00:23:27,640 Putriku terkenal di Pecinan. 303 00:23:27,760 --> 00:23:30,760 Utangku padamu hampir lunas. 304 00:23:31,040 --> 00:23:33,840 Tinggal dua kali pembayaran lagi. Ayo pergi. 305 00:23:35,200 --> 00:23:36,320 Kau ini tega sekali. 306 00:23:36,440 --> 00:23:37,840 Kau mau dipukuli ya? 307 00:23:47,440 --> 00:23:51,840 Jangan takut, pejamkan mata saja. 308 00:23:52,520 --> 00:23:56,240 Rasanya seperti disuntik. 309 00:23:58,800 --> 00:24:00,200 Tunggu. 310 00:24:04,880 --> 00:24:06,520 Gadis itu sudah datang. 311 00:24:08,000 --> 00:24:12,920 Ayo masuk. Tidak apa-apa. 312 00:24:23,600 --> 00:24:25,120 Kurasa tak akan ada masalah. 313 00:24:25,240 --> 00:24:27,400 Mungkin memang agak kasar sedikit. 314 00:24:30,520 --> 00:24:34,320 May, kau tak apa-apa? 315 00:24:35,120 --> 00:24:37,560 May. 316 00:24:40,640 --> 00:24:42,440 Baiklah. 317 00:24:43,240 --> 00:24:46,280 - Ada apa? - Aku tak mau. 318 00:24:46,400 --> 00:24:50,160 Jangan gugup, santai saja. 319 00:24:50,280 --> 00:24:53,880 Anggap saja mimpi, nanti akan cepat berakhir. 320 00:24:55,000 --> 00:24:59,560 Bosku akan memberi 10 ribu dolar lagi jika dia setuju. 321 00:24:59,680 --> 00:25:05,960 Lakukanlah demi uangnya. 322 00:25:07,120 --> 00:25:11,200 Jika sakit rasanya, pakai ini. 323 00:25:12,240 --> 00:25:15,080 Akan terasa seperti dioperasi. 324 00:25:16,400 --> 00:25:18,720 Jangan khawatir, santai saja. 325 00:25:20,280 --> 00:25:21,600 Pergilah. 326 00:25:50,600 --> 00:25:53,200 Aku tak bisa melakukannya. 327 00:25:55,400 --> 00:25:56,960 Tidak. 328 00:26:06,200 --> 00:26:08,360 Tidak. Jangan. 329 00:26:42,800 --> 00:26:45,160 Jeli Pelumas 330 00:27:09,200 --> 00:27:14,000 Akan kulakukan trik. Mana uangmu? 331 00:27:15,320 --> 00:27:18,440 Lihat hasilnya nanti. 332 00:27:20,680 --> 00:27:23,160 Kubungkus seperti ini. 333 00:27:24,200 --> 00:27:27,480 Seperti apa ini bentuknya? 334 00:27:30,200 --> 00:27:32,480 Uangnya hilang. 335 00:27:36,960 --> 00:27:39,760 Dia mabuk berat. 336 00:27:42,240 --> 00:27:45,000 Tolong aku menggotongnya. 337 00:27:48,800 --> 00:27:51,160 Permisi, numpang lewat. 338 00:27:54,360 --> 00:27:56,240 Minggir. 339 00:27:56,680 --> 00:28:00,840 Kau berat sekali. Beri jalan. 340 00:28:06,800 --> 00:28:09,800 Kita biarkan dia di sini dulu. 341 00:28:12,640 --> 00:28:16,960 Malangnya nasibku ini. 342 00:28:23,160 --> 00:28:24,800 Mana May? 343 00:28:29,400 --> 00:28:31,440 Hei gendut, dasar kau pencuri. 344 00:28:31,840 --> 00:28:34,520 Enak saja menuduh. 345 00:28:34,640 --> 00:28:36,560 Tadi kalungnya terjatuh. Aku hanya memungutnya. 346 00:28:36,680 --> 00:28:38,320 Kau menuduh temanku, ya? 347 00:28:38,440 --> 00:28:39,960 Cepat minta maaf, atau kupukul kau. 348 00:28:40,080 --> 00:28:41,320 Permisi. 349 00:28:41,440 --> 00:28:43,120 Aku yakin betul melihat dia mencuri kalungnya. 350 00:28:43,240 --> 00:28:44,920 Kau mengkonsumsi pil halusinasi? 351 00:28:45,200 --> 00:28:47,280 - Enyah kau. - Kau pukul temanku. 352 00:28:58,760 --> 00:29:00,600 Tolong. 353 00:29:03,040 --> 00:29:04,960 Enyah kau. 354 00:29:07,280 --> 00:29:08,880 Tolong, cepat. 355 00:29:09,000 --> 00:29:10,840 Jangan pergi, jalang. 356 00:29:22,320 --> 00:29:24,040 Maaf, salah pukul orang. 357 00:29:34,560 --> 00:29:36,760 Kenapa tergesa-gesa? 358 00:29:38,200 --> 00:29:40,160 Jangan langsung pulang. Maafkan aku. 359 00:29:40,280 --> 00:29:43,240 Aku mau pulang saja. Maaf. 360 00:29:43,360 --> 00:29:46,680 Jangan kesal begitu. Dia memang sungguh sakit. 361 00:29:47,160 --> 00:29:49,080 Aku bisa menemanimu. 362 00:29:49,200 --> 00:29:51,440 Kita ke tempat lain saja. 363 00:29:51,840 --> 00:29:54,880 Tuan, jangan pergi. Kami masih punya yang lain, 364 00:29:55,000 --> 00:29:57,520 Tolong aku membujuknya. 365 00:29:57,640 --> 00:30:00,680 - Sampai jumpa. - Jangan pergi dulu. 366 00:30:03,440 --> 00:30:05,320 Ya sudahlah. 367 00:30:14,160 --> 00:30:17,320 Aku enggan meneleponmu langsung setelah aku dipukuli. 368 00:30:17,600 --> 00:30:20,360 Katanya aku dikeluarkan dari klinik besok. 369 00:30:20,760 --> 00:30:25,000 Tapi aku terpaksa buang akal sehat dan rela dipermalukan. 370 00:30:26,000 --> 00:30:30,200 Aku tahu kau suka buah. 371 00:30:30,840 --> 00:30:34,040 Tapi tak layak jika dipukuli gara-gara buah saja. 372 00:30:34,440 --> 00:30:38,000 Katanya pengacara bernama Ho terkenal handal. 373 00:30:38,280 --> 00:30:41,440 Dia bisa memenangkan kasus apa saja. 374 00:30:41,880 --> 00:30:45,080 Sewa dia untuk membela kasusku. 375 00:30:45,200 --> 00:30:48,240 Aku minta pindah sel tahanan. 376 00:30:48,360 --> 00:30:50,600 Kalau tidak aku dipukuli terus. 377 00:31:04,280 --> 00:31:07,360 Aku tahu kepribadian Tn. Ho. 378 00:31:07,480 --> 00:31:11,840 Jika kau miskin, minta bantuan LBH. 379 00:31:12,160 --> 00:31:17,400 Pengacara mereka siap membantu. 380 00:31:17,520 --> 00:31:24,560 Tapi tidak dijamin menang. 381 00:31:33,040 --> 00:31:34,280 Tn. Hong, bagaimana? 382 00:31:34,400 --> 00:31:36,880 Dia tertarik menangani kasusnya. 383 00:31:37,000 --> 00:31:41,440 Ada dua pengacara lagi untuk kasus seperti itu. 384 00:31:41,560 --> 00:31:44,040 Tapi jika tenggatnya mendesak, mereka akan menolak kasusnya. 385 00:31:44,160 --> 00:31:46,480 Dan kata Tn. Ho dia bisa turunkan biaya sampai 50 persen. 386 00:31:46,600 --> 00:31:48,320 Nona Tsui. 387 00:31:48,440 --> 00:31:52,080 Aku tahu kau sangat ingin memenangkan kasus ini. 388 00:31:52,200 --> 00:31:55,560 Sebaiknya kau realistis. 389 00:31:55,800 --> 00:31:59,760 Lakukan apa katanya. 390 00:32:04,840 --> 00:32:06,200 Masuk. 391 00:32:25,400 --> 00:32:29,320 Tn. Ho, kau berwawasan luas. 392 00:32:29,440 --> 00:32:31,960 Kau takkan marah dengan seorang wanita seperti aku. 393 00:32:32,080 --> 00:32:34,280 Maafkan aku. 394 00:32:34,400 --> 00:32:37,560 Biaya konsultasi padaku dihitung pakai waktu. 395 00:32:41,240 --> 00:32:46,600 Sebenarnya yang dipenjara adalah suamiku. 396 00:32:46,960 --> 00:32:51,200 Aku sumpah tak pernah tidur dengan pria lain. 397 00:32:52,120 --> 00:32:55,800 Aku tak tertarik dengan latar belakangmu. 398 00:32:56,480 --> 00:33:01,720 Kita berdua di bisnis jasa pelayanan. 399 00:33:02,480 --> 00:33:06,480 Maka puaskan pelangganmu. 400 00:33:06,840 --> 00:33:10,640 Bagiku, Dickson Ho... 401 00:33:10,760 --> 00:33:16,960 ...banyak wanita penghibur siap menemaniku. 402 00:33:17,320 --> 00:33:19,400 Lalu kau apa istimewanya? 403 00:33:19,520 --> 00:33:22,080 Kuakui kau memang cantik. 404 00:33:22,200 --> 00:33:28,880 Tapi semua gadis sama saja di kegelapan. 405 00:33:29,640 --> 00:33:33,240 Tapi hanya ada satu Dickson Ho. 406 00:33:33,480 --> 00:33:37,560 Aku yang paling pantas menangani kasusnya. 407 00:33:37,680 --> 00:33:40,400 Aku sudah selesai bicara. 408 00:33:40,520 --> 00:33:44,760 Aku takkan menangani kasus suamimu. 409 00:33:52,400 --> 00:33:57,120 Aku setuju dengan syarat darimu. 410 00:33:57,680 --> 00:33:59,680 Kau serius? 411 00:33:59,800 --> 00:34:03,240 Ya, apa pun syaratnya. 412 00:34:06,440 --> 00:34:11,720 Aku mau kau tersenyum lagi. 413 00:34:12,320 --> 00:34:15,040 Transaksi kita cukup adil. 414 00:34:15,160 --> 00:34:21,080 Dan biaya jasaku kumurahkan untukmu. 415 00:34:37,120 --> 00:34:39,960 Jangan di sini. 416 00:34:40,440 --> 00:34:43,040 Aku mau tes dulu. 417 00:35:03,520 --> 00:35:07,560 Sudah cukup, berhenti. 418 00:35:16,840 --> 00:35:20,920 Hentikan atau kulawan. 419 00:35:27,600 --> 00:35:31,280 Jangan sekasar itu. 420 00:35:47,920 --> 00:35:50,480 Nona Tsui. 421 00:35:53,240 --> 00:35:56,240 Nona. 422 00:35:58,200 --> 00:35:59,760 Yang berikutnya. 423 00:36:00,080 --> 00:36:01,880 Terima kasih. 424 00:36:04,240 --> 00:36:07,760 Ben, aku harus menemui anakku di Amerika. 425 00:36:07,880 --> 00:36:10,680 Tapi aku tak bisa dapat visa. 426 00:36:10,800 --> 00:36:13,800 Kedutaan AS mengira aku akan tinggal lama di sana. 427 00:36:13,920 --> 00:36:18,280 Pinjamkan aku 100 ribu dolar. 428 00:36:18,400 --> 00:36:20,200 Hanya untuk dititipkan di rekeningku. 429 00:36:20,320 --> 00:36:22,600 Itu salah satu syarat agar aku dapat visa. 430 00:36:22,720 --> 00:36:24,320 Bisakah kau bantu aku? 431 00:36:24,440 --> 00:36:25,560 Apa yang kau bicarakan? 432 00:36:25,680 --> 00:36:27,520 Pinjamkan aku 100 ribu dolar. 433 00:36:27,640 --> 00:36:30,720 Hanya untuk dititipkan di rekeningku. 434 00:36:30,840 --> 00:36:34,200 Tidak bisa. Batas peminjaman pribadi hanya 20 ribu dolar. 435 00:36:34,320 --> 00:36:36,520 Dan harus punya pekerjaan tetap. 436 00:36:36,640 --> 00:36:38,440 Kau sedang mengamati siapa? 437 00:36:42,120 --> 00:36:44,240 Kau tertarik dengan May? 438 00:36:44,360 --> 00:36:46,600 Dia gadis kami yang baru. 439 00:36:46,720 --> 00:36:49,040 Orangnya kaku, sulit didekati. 440 00:36:49,320 --> 00:36:51,960 Tapi coba kupikir. 441 00:36:52,240 --> 00:36:57,200 Kalau kau mau meminjamkan aku uang... 442 00:36:57,440 --> 00:37:00,600 Kurasa aku bisa membantumu. 443 00:37:02,320 --> 00:37:03,880 May. 444 00:37:06,520 --> 00:37:08,360 Perkenalkan, ini Ben, ini May. 445 00:37:10,400 --> 00:37:14,160 Ben salah satu sahabat kami. 446 00:37:29,200 --> 00:37:35,560 Ayo kita suit. 447 00:37:37,360 --> 00:37:39,520 Wong, apa pendapatmu? 448 00:37:39,640 --> 00:37:42,280 Aku sudah menang lima kali. 449 00:37:42,400 --> 00:37:45,240 Ayo ganti pakaian dan kita makan malam. 450 00:37:45,360 --> 00:37:47,960 Sayang, apa pendapatmu? 451 00:37:48,080 --> 00:37:49,560 Porsche, tenggak sampai habis. 452 00:37:49,680 --> 00:37:53,560 Tn. Wong akan mentraktir kita semua. 453 00:37:56,560 --> 00:38:00,440 Habiskan seluruh botol XO ini? Tidak layak dilakukan. 454 00:38:00,560 --> 00:38:02,880 Kenapa menantangku lakukan itu? 455 00:38:03,000 --> 00:38:05,280 Jika kau bisa habiskan botol itu, semua gadis kuberi uang. 456 00:38:05,400 --> 00:38:09,200 Mereka dapat jatah sejam, Porsche dapat jatah 2 jam. 457 00:38:09,320 --> 00:38:10,920 Itu menguntungkan bagi kita semua. 458 00:38:11,040 --> 00:38:14,360 Ayo minum, habiskan. 459 00:38:16,480 --> 00:38:19,560 Baik, demi kesejahteraan kita. 460 00:38:21,080 --> 00:38:22,600 Hore. 461 00:38:25,760 --> 00:38:28,200 Pemberani sekali. Ayo minum. 462 00:38:29,120 --> 00:38:31,320 Minum terus. 463 00:38:37,960 --> 00:38:39,600 Hebat. 464 00:38:39,720 --> 00:38:41,920 Wanita luar biasa. Mari kita semua keluar. 465 00:38:42,040 --> 00:38:44,160 Ganti pakaian dulu. 466 00:38:45,120 --> 00:38:46,360 Silakan merokok. 467 00:38:47,120 --> 00:38:50,600 Jangan memperalat Porsche, aku mengurus pendapatannya. 468 00:38:51,480 --> 00:38:53,960 Kemarilah, lihat. 469 00:38:54,080 --> 00:38:56,280 Dia tak akan percaya 470 00:38:56,400 --> 00:38:57,720 Aku menemani dua tamu secara fulltime. 471 00:38:57,840 --> 00:38:59,960 Berapa jam servis yang kuhasilkan? 472 00:39:00,080 --> 00:39:01,520 Tujuh belas jam. 473 00:39:01,640 --> 00:39:03,200 Pasti ada kesalahan. 474 00:39:03,320 --> 00:39:06,400 Tamu V4 memesan dua gadis untuk penuh waktu. 475 00:39:06,760 --> 00:39:10,200 Mereka pesan banyak gadis host... 476 00:39:10,320 --> 00:39:12,440 ...tapi kau tidak termasuk. 477 00:39:12,760 --> 00:39:14,320 Bagaimana dengan Helen? 478 00:39:14,440 --> 00:39:17,720 Dia menemani tiga tamu. 479 00:39:17,840 --> 00:39:19,000 Sial. 480 00:39:19,120 --> 00:39:20,960 Porsche. 481 00:39:23,040 --> 00:39:25,720 Tn. Wong, mana dua tamuku... 482 00:39:25,840 --> 00:39:28,160 ...yang kau berikan pada Helen? 483 00:39:28,280 --> 00:39:30,920 Kusuruh dia melakukan itu. Dia pelangganku. 484 00:39:31,040 --> 00:39:33,400 Jatah menemani penuh waktu harus untukku duluan. 485 00:39:33,520 --> 00:39:35,840 Dasar jalang, enyah kau. 486 00:39:36,280 --> 00:39:38,200 - Sial kau. - Kau sinting ya? 487 00:39:40,160 --> 00:39:43,920 Rasakan ini. Kurang ajar kau. 488 00:39:44,240 --> 00:39:46,880 Akan kuhajar kau. 489 00:39:47,000 --> 00:39:50,360 Biar saja. Tahu rasa dia. 490 00:39:52,120 --> 00:39:55,720 May, Porsche bermasalah lagi. 491 00:39:55,840 --> 00:39:58,440 Chow ada di kantor bersamanya. 492 00:39:58,560 --> 00:39:59,840 Tunggu aku. 493 00:40:02,400 --> 00:40:03,800 Margarita, 494 00:40:03,920 --> 00:40:07,920 Porsche tak bisa dipertahankan. 495 00:40:08,280 --> 00:40:10,800 Porsche sudah lama bekerja bersamaku. 496 00:40:10,920 --> 00:40:13,280 Walau dia bermulut besar... 497 00:40:13,400 --> 00:40:15,720 ...dia baik hati. 498 00:40:17,120 --> 00:40:22,160 Jeleknya lagi, tamunya semakin berkurang. 499 00:40:23,360 --> 00:40:26,480 Aku tak keberatan dengan keputusanmu nanti. 500 00:40:40,200 --> 00:40:42,440 Kau baik-baik saja? 501 00:40:42,560 --> 00:40:44,840 Tentu saja. 502 00:40:44,960 --> 00:40:49,760 Tak ada perbaikan, dia harus dipecat. 503 00:40:50,160 --> 00:40:53,120 Aku memang berniat keluar. 504 00:40:53,240 --> 00:40:55,120 Bulan depan aku mau bepergian. 505 00:40:55,240 --> 00:40:58,400 - Ayo bicara pada Chow. - Ayo. 506 00:41:00,200 --> 00:41:02,760 Chow, bisakah kau memberi Porsche satu kesempatan lagi? 507 00:41:02,880 --> 00:41:05,640 Kau sudah mengenal wataknya. 508 00:41:05,760 --> 00:41:08,000 Dia punya banyak kebiasaan buruk. 509 00:41:08,120 --> 00:41:12,960 Dia sering dapat komplain dan kurang mendatangkan tamu. 510 00:41:13,200 --> 00:41:16,240 Kukirim kau ke klub lain. 511 00:41:16,440 --> 00:41:21,320 Gajimu akan dikurangi untuk membayar utangmu. 512 00:41:21,440 --> 00:41:22,640 Apa? 513 00:41:23,720 --> 00:41:26,920 Aku tak mau mengikuti suruhanmu. 514 00:41:27,160 --> 00:41:29,360 Aku tak mau bekerja di klub kecil. 515 00:41:29,480 --> 00:41:31,520 Kau tak punya pilihan. 516 00:41:31,640 --> 00:41:34,560 Kau lebih cocok bekerja di klub kecil. 517 00:41:39,120 --> 00:41:44,320 Chow, aku berjanji akan lebih baik. 518 00:41:47,320 --> 00:41:50,680 Aku hanya sedikit kebanyakan minum. 519 00:41:50,800 --> 00:41:54,880 Tapi kau tahu para gadis host memang suka minum. 520 00:41:55,000 --> 00:41:57,920 Kami harus mendengarkan celoteh para tamu. 521 00:41:58,360 --> 00:42:04,800 Aku harus membimbing host baru untuk adaptasi. 522 00:42:06,240 --> 00:42:09,680 Tanya mereka siapa sahabat sesungguhnya. 523 00:42:12,080 --> 00:42:15,200 Aku tak pernah pilih-pilih tamu. 524 00:42:15,320 --> 00:42:17,200 Tak masalah jika dia pria India atau kulit hitam... 525 00:42:17,320 --> 00:42:20,280 ...aku senang-senang saja. 526 00:42:21,160 --> 00:42:26,240 Tidak seperti gadis host lain yang selektif memilih tamu. 527 00:42:26,880 --> 00:42:29,280 Aku bekerja keras untuk melupakan kesedihanku. 528 00:42:29,400 --> 00:42:34,480 Aku berlagak seperti badut untuk membuat orang tertawa. 529 00:42:34,600 --> 00:42:40,160 Aku juga bisa sulap kartu dan bercanda jorok. 530 00:42:40,880 --> 00:42:43,960 Para gadis lain tak suka melihat yang kulakukan. 531 00:42:45,320 --> 00:42:50,520 Mereka selalu mengeluh tentang aku. 532 00:42:51,320 --> 00:42:55,880 Dan selalu aku yang disalahkan. 533 00:42:58,560 --> 00:43:03,760 Chow, aku juga butuh dihormati. 534 00:43:05,560 --> 00:43:09,200 Aku dulu host yang populer. 535 00:43:10,200 --> 00:43:14,240 Aku adalah host senior. 536 00:43:19,880 --> 00:43:21,360 Sudah selesai bicara? 537 00:43:21,480 --> 00:43:24,400 Menangis di luar saja, jangan di kantorku. 538 00:43:24,520 --> 00:43:27,400 Chow, Gigi dan aku bersedia mencicil utangnya. 539 00:43:27,520 --> 00:43:30,320 Boleh, tapi dia tetap keluar. 540 00:43:30,760 --> 00:43:32,880 Kalau begitu kami keluar semua. 541 00:43:33,000 --> 00:43:34,960 Kalian mau mengancamku? 542 00:43:35,080 --> 00:43:36,600 Terpaksa, habis bagaimana lagi? 543 00:43:36,720 --> 00:43:39,360 Kalau kau keluar sekarang, kau kehilangan semuanya. 544 00:43:39,480 --> 00:43:43,160 Termasuk bonus dan jatah cuti. 545 00:43:43,280 --> 00:43:44,680 Kami tidak peduli. 546 00:43:44,800 --> 00:43:46,240 Kubilang, jika kau keluar... 547 00:43:46,360 --> 00:43:49,760 ...tak ada klub lain yang mau menerimamu. 548 00:43:49,880 --> 00:43:51,400 Kurasa tidak benar. 549 00:43:51,520 --> 00:43:53,920 Kami punya keahlian, kami tidak takut. 550 00:43:54,040 --> 00:43:56,200 Kau mau mempersulit aku, ya? 551 00:43:56,320 --> 00:43:59,640 Kau keluar, kalian berdua tetap di sini. 552 00:43:59,760 --> 00:44:03,600 Kau mau mengancamku. 553 00:44:03,720 --> 00:44:07,720 Kau gila? Bisnis kita ini sah dan resmi. 554 00:44:10,120 --> 00:44:13,880 Bicaralah, jangan menangis saja. 555 00:44:15,720 --> 00:44:18,640 Bereskan mereka atau kau yang kuusir. 556 00:44:19,160 --> 00:44:21,800 Jangan bicara seperti itu padaku. 557 00:44:22,240 --> 00:44:25,000 Aku tidak akan takut. 558 00:44:25,120 --> 00:44:29,000 Hormati aku, atau aku keluar bersama yang lain. 559 00:44:29,120 --> 00:44:31,240 Bagus, Mami. 560 00:44:31,880 --> 00:44:34,640 Sekarang klub malam adalah bisnis yang sah. 561 00:44:34,760 --> 00:44:38,080 Tidak lagi dikelola mafia Triad. 562 00:44:39,040 --> 00:44:45,240 Aku serius ditawari pekerjaan olah Club Volvo. 563 00:44:45,680 --> 00:44:51,360 Tapi jika kau menghormatiku, maka aku juga menghormatimu. 564 00:44:51,680 --> 00:44:53,440 Margarita... 565 00:44:54,440 --> 00:44:56,680 Kau serius? 566 00:44:56,800 --> 00:44:58,440 Kau sungguh membantuku selama ini. 567 00:44:58,560 --> 00:45:01,000 Bagus, aku memang menghormatimu. 568 00:45:01,120 --> 00:45:05,760 Jika Porsche minta maaf dan janji takkan berbuat bodoh lagi... 569 00:45:05,880 --> 00:45:07,520 ...dia boleh terus bekerja di sini. 570 00:45:07,640 --> 00:45:10,440 Maafkan aku, Chow. Takkan kuulangi lagi. 571 00:45:10,560 --> 00:45:14,080 Aku tak akan membuat gara-gara lagi. 572 00:45:56,960 --> 00:45:58,840 Lihat, Chu sudah pulang. 573 00:45:58,960 --> 00:46:00,960 Gayanya beda setelah punya uang. 574 00:46:01,600 --> 00:46:03,040 Halo. 575 00:46:03,800 --> 00:46:05,880 Halo, Paman Cheung. 576 00:46:06,520 --> 00:46:08,120 Nyonya Chan. 577 00:46:08,720 --> 00:46:10,760 Ya. 578 00:46:13,720 --> 00:46:15,760 Hebat sekali. 579 00:46:16,240 --> 00:46:17,560 Ibu. 580 00:46:17,800 --> 00:46:20,520 Kakak. 581 00:46:21,280 --> 00:46:24,160 Masuklah, letakkan bawaanmu. 582 00:46:24,480 --> 00:46:26,720 Ini untuk Kakek. 583 00:46:27,800 --> 00:46:31,040 - Seorang dapat satu. - Banyak sekali hadiahnya. 584 00:46:31,440 --> 00:46:33,520 Masing-masing dapat satu. Kalian suka? 585 00:46:33,920 --> 00:46:35,920 - Ini untuk Ibu. - Aku juga? 586 00:46:36,040 --> 00:46:38,240 - Apa tampak bagus? - Ini bagus, aku suka. 587 00:46:38,360 --> 00:46:40,600 Chu membelikan ini untukku. 588 00:46:40,720 --> 00:46:43,040 Kakek, cobalah kursi roda ini. 589 00:46:44,840 --> 00:46:48,080 - Kursinya nyaman? Pas buatmu? - Ya. 590 00:46:48,320 --> 00:46:51,480 Kerjakan PR kalian dulu. 591 00:46:57,160 --> 00:46:59,520 Paman, ini untukmu. 592 00:47:00,440 --> 00:47:03,280 Buatku juga? Terima kasih. 593 00:47:10,320 --> 00:47:11,920 Buat apa setrikaan? 594 00:47:12,040 --> 00:47:15,200 Untuk membantu ibuku menyetrika. 595 00:47:15,880 --> 00:47:17,680 Bu, kemarilah. 596 00:47:23,000 --> 00:47:27,160 Ini 40 ribu dolar. Simpan buatmu sendiri. 597 00:47:28,000 --> 00:47:30,040 Jangan sampai si jahat itu tahu. 598 00:47:30,160 --> 00:47:32,040 Jangan katakan pemberianku sebanyak ini. 599 00:47:32,160 --> 00:47:34,200 Bilang saja cuma 2000 dolar. 600 00:47:39,360 --> 00:47:42,400 TV-nya berisik. Mana bisa anak-anak kerjakan PR? 601 00:47:42,520 --> 00:47:45,160 Enak saja, kau bukan bos di sini. 602 00:47:45,280 --> 00:47:47,000 Apa aku butuh izinmu untuk menonton TV? 603 00:47:47,120 --> 00:47:50,160 Aku bekerja amat keras agar mereka bisa leluasa belajar. 604 00:47:50,280 --> 00:47:51,960 Agar nantinya mereka bisa hidup enak. 605 00:47:52,080 --> 00:47:54,400 Kau bahkan tak pernah bekerja. 606 00:47:54,520 --> 00:47:57,440 Memangnya kau pernah keluar uang? 607 00:47:57,560 --> 00:48:00,680 Ya, Chu bekerja keras menghasilkan uang. 608 00:48:00,800 --> 00:48:03,200 Dia pulang ke rumah hanya sekali sebulan. 609 00:48:03,320 --> 00:48:05,680 Jadi aku mau suasana rumah yang tenang. 610 00:48:05,800 --> 00:48:08,440 Enak saja kau bicara seperti itu padaku. 611 00:48:09,720 --> 00:48:12,360 Jika kau pukul Ibu, kutelepon polisi. 612 00:48:16,480 --> 00:48:19,720 Adik-adik, jika dia memukul ibu kita lagi... 613 00:48:19,840 --> 00:48:22,240 ...yang pertama melapor padaku dapat 100 dolar. 614 00:48:22,360 --> 00:48:23,760 Hore. 615 00:48:24,000 --> 00:48:25,520 Sial kau. 616 00:48:47,840 --> 00:48:50,400 Ada apa ini? Buka. 617 00:48:50,680 --> 00:48:54,000 Apa yang kau lakukan? Buka. 618 00:48:55,760 --> 00:48:57,960 Apa yang terjadi? 619 00:49:00,320 --> 00:49:02,400 Katakan ada apa. 620 00:49:02,600 --> 00:49:04,520 Jangan menertawaiku. Janji. 621 00:49:04,760 --> 00:49:07,000 Katakan ada apa. 622 00:49:07,760 --> 00:49:11,880 Mantan suamiku menulis surat untukku dari Amerika. 623 00:49:12,320 --> 00:49:16,560 Dia baru bercerai dan dia ingin menikahiku. 624 00:49:16,680 --> 00:49:19,000 Bagus sekali. Apa dia tampan? 625 00:49:19,120 --> 00:49:22,520 Dia mirip Chow Yun Fat. 626 00:49:23,240 --> 00:49:27,560 Yang penting, dia kaya atau tidak? 627 00:49:27,680 --> 00:49:30,480 Dia pergi ke Chicago 10 tahun lalu. 628 00:49:30,600 --> 00:49:33,200 Dia mengelola sebuah pasar swalayan. 629 00:49:33,320 --> 00:49:36,760 Itu tidak penting. Dia benar mau menikahimu? 630 00:49:36,880 --> 00:49:40,000 Ya, dia menulis, "Aku cinta padamu, Sayang." 631 00:49:40,120 --> 00:49:42,280 Dan dia ingin mewujudkan impian sejak lama... 632 00:49:42,400 --> 00:49:44,480 ...yaitu membangun hidup baru di Amerika. 633 00:49:44,600 --> 00:49:47,920 Membangun apa? 634 00:49:48,040 --> 00:49:52,080 Bukan, maksudku itu impiannya. 635 00:49:52,200 --> 00:49:57,160 Makanya pelafalan katamu harus benar. 636 00:49:57,640 --> 00:50:00,320 Bagus, selamat ya. 637 00:50:00,440 --> 00:50:02,360 Terima kasih. 638 00:50:02,480 --> 00:50:05,680 Aku akan beremigrasi ke AS jika menikahinya. 639 00:50:05,920 --> 00:50:08,040 Dan aku bisa menemui Daisy. 640 00:50:08,880 --> 00:50:12,120 Dia tak boleh tahu aku bekerja di klub malam. 641 00:50:13,880 --> 00:50:16,720 Astaga, mukaku berantakan. 642 00:50:17,120 --> 00:50:19,680 Aku butuh perawatan muka. 643 00:50:19,790 --> 00:50:23,120 Aku harus meninggalkan kebiasaan jelekku... 644 00:50:23,320 --> 00:50:27,360 misalnya mengumpat, minum-minum, dan lainnya. 645 00:50:27,920 --> 00:50:30,720 Aku harus menjadi wanita anggun. 646 00:50:30,840 --> 00:50:32,880 Kau jadi pembimbingku ya. 647 00:50:33,000 --> 00:50:35,160 Hukum aku jika aku melanggar. Pukul saja aku. 648 00:50:35,440 --> 00:50:37,800 - Kau baru bersumpah. - Tidak. 649 00:50:39,200 --> 00:50:40,920 Kami pukuli kau. 650 00:50:44,080 --> 00:50:45,760 Kantor Pengacara 651 00:50:50,200 --> 00:50:52,520 Perkenalkan. 652 00:50:54,080 --> 00:50:55,400 Silakan duduk. 653 00:51:17,360 --> 00:51:19,040 Gedung Pengadilan 654 00:51:30,040 --> 00:51:32,560 Katanya dia pengacara. 655 00:51:32,680 --> 00:51:35,520 Dia lebih mirip sebagai staf rumah duka. 656 00:51:35,640 --> 00:51:38,120 Jangan membuat aku takut. 657 00:51:38,240 --> 00:51:41,280 Aku menyesal telah menolak dia dua kali. 658 00:51:43,160 --> 00:51:45,200 Minta pada Hakim untuk menunda persidangan. 659 00:51:45,320 --> 00:51:47,400 Cari pengacara yang lebih baik. 660 00:51:51,720 --> 00:51:53,520 Bantu aku membersihkan. 661 00:51:54,320 --> 00:51:56,360 Terima kasih. 662 00:52:03,520 --> 00:52:06,560 Kau pasti khawatir apa aku bisa memenangkan kasusmu. 663 00:52:07,920 --> 00:52:10,720 Walau aku belum banyak pengalaman bersidang... 664 00:52:10,840 --> 00:52:14,520 ...tapi aku akan berusaha sekuat mungkin. 665 00:52:14,920 --> 00:52:18,080 Ini sama dengan balap kuda. 666 00:52:18,200 --> 00:52:22,240 Kita berhadapan dengan fakta. 667 00:52:22,360 --> 00:52:28,280 Joki tidak penting dalam balap kuda. 668 00:52:28,600 --> 00:52:33,120 Fakta-fakta amat penting dalam menghadapi kasus ini. 669 00:52:33,360 --> 00:52:39,160 Percayalah, hukum tidak berat sebelah. 670 00:52:39,440 --> 00:52:42,040 Bagus. 671 00:52:42,280 --> 00:52:44,880 Pidato yang mengesankan. 672 00:52:45,440 --> 00:52:47,320 Saatnya sidang. 673 00:52:47,440 --> 00:52:49,400 Terima kasih. 674 00:52:49,520 --> 00:52:50,920 Lewat sini. 675 00:52:52,000 --> 00:52:55,840 Sidang naik banding menyatakan vonis sebelumnya tak berlaku. 676 00:52:55,960 --> 00:52:58,000 Terdakwa kini dibebaskan. 677 00:52:58,440 --> 00:53:01,160 - Syukurlah. - Hari yang menggembirakan. 678 00:53:01,280 --> 00:53:02,880 Kita harus bersyukur pada Tuhan. 679 00:53:03,000 --> 00:53:05,640 Aku harus dapat yang sempurna. 680 00:53:06,200 --> 00:53:08,920 Tn. Hong, boleh bertanya? 681 00:53:09,040 --> 00:53:10,240 Bagaimana kita memenangkan kasus ini? 682 00:53:10,360 --> 00:53:12,560 Alasanku menunjuk pengacara itu,... 683 00:53:12,680 --> 00:53:15,360 ...aku tahu bahwa Hakim di sidang tadi... 684 00:53:15,480 --> 00:53:17,640 ...adalah dosen si pengacara. 685 00:53:17,760 --> 00:53:20,040 Dia pernah mengajarinya cara menangani kasus semacam ini. 686 00:53:20,160 --> 00:53:23,880 Tak mungkin dia mau mengecewakan muridnya, bukan? 687 00:53:47,800 --> 00:53:53,280 Kata siapa cinta tak bertahan lama 688 00:53:54,000 --> 00:53:57,320 Menemaniku sampai akhir 689 00:53:57,960 --> 00:54:03,000 Mencerahkan hatiku 690 00:54:03,560 --> 00:54:07,240 Tak pernah berpisah 691 00:54:08,280 --> 00:54:14,960 Dan bepergian keliling dunia 692 00:54:15,240 --> 00:54:21,080 Jika kau pergi ke ujung dunia 693 00:54:21,960 --> 00:54:25,600 Dan kita kelelahan 694 00:54:26,440 --> 00:54:33,320 maka terbanglah bersamaku 695 00:54:35,480 --> 00:54:38,080 Gigi amat merindukanmu. 696 00:54:38,720 --> 00:54:44,080 untuk pergi denganmu selalu. 697 00:54:50,760 --> 00:54:53,880 - Hebat. - Terima kasih. 698 00:54:54,840 --> 00:54:57,520 Ayo minum. 699 00:54:58,400 --> 00:55:00,360 Bersulang. 700 00:55:01,600 --> 00:55:04,400 Kau minum air putih saja. 701 00:55:04,680 --> 00:55:06,360 Ya sudah. 702 00:55:07,840 --> 00:55:10,040 Ayo kita ke motel. 703 00:55:12,200 --> 00:55:13,440 Kita bersenang-senang. 704 00:55:13,600 --> 00:55:16,320 Kita bujuk pelanggan membelanjakan uangnya. 705 00:55:16,600 --> 00:55:18,640 Kau bercanda, Mark? 706 00:55:18,880 --> 00:55:22,000 Kau tampak hebat, Mark. 707 00:55:22,120 --> 00:55:23,640 Benar. 708 00:55:23,760 --> 00:55:25,920 Diam, kau seperti pengamat saja. 709 00:55:27,760 --> 00:55:29,840 Dia ikut makan bersama para gadis. 710 00:55:29,999 --> 00:55:33,311 0Mereka makan rakus seperti hiu. 711 00:55:33,440 --> 00:55:37,280 Bung, hati-hati dengan gadis ini. 712 00:55:37,400 --> 00:55:40,720 Tiap kali bercinta, dia minta uang banyak. 713 00:55:41,240 --> 00:55:45,040 Sangat tidak layak dipakai. 714 00:55:45,280 --> 00:55:48,480 Aku harus berkali-kali seks dengannya agar aku tak rugi. 715 00:55:48,800 --> 00:55:51,920 Begitu caranya. 716 00:55:52,600 --> 00:55:56,960 Sayang sekali dia tak ada stamina. 717 00:55:58,520 --> 00:56:00,440 Ayo keluar saja. 718 00:56:00,880 --> 00:56:03,520 - Kau membuatku kesal. - Pergilah. 719 00:56:08,600 --> 00:56:10,560 Jangan salah paham dengan Gigi. 720 00:56:10,680 --> 00:56:14,520 Gigi membuat mereka kesal karena dia menolak ajakan seks. 721 00:56:15,640 --> 00:56:18,000 Gigi belum pernah pergi kencan dengan para tamu. 722 00:56:18,120 --> 00:56:22,600 Ya, aku sumpah dia tak pernah. 723 00:56:22,800 --> 00:56:24,440 Aku yakin. 724 00:56:32,400 --> 00:56:34,200 Tinggal di kamar sempit ini... 725 00:56:34,400 --> 00:56:38,960 ...tak ada bedanya dengan sel penjara. 726 00:56:39,960 --> 00:56:43,360 Jangan mengeluh. Ini hanya sementara. 727 00:56:43,920 --> 00:56:46,560 Aku berencana membuka salon. 728 00:56:46,840 --> 00:56:50,800 Kata Bobby ada salon yang akan dijual. 729 00:56:51,240 --> 00:56:55,280 Bulan depan aku dapat gaji dan bonus tahunan. 730 00:56:55,400 --> 00:56:59,120 Sisanya masih ada 140 ribu dolar. 731 00:56:59,240 --> 00:57:03,800 Kalau bisnis kita sudah mapan, aku keluar dari pekerjaanku. 732 00:57:04,680 --> 00:57:06,560 Aku tidak berguna. 733 00:57:06,680 --> 00:57:09,000 - Jangan salahkan dirimu. - Aku malu padaku sendiri. 734 00:57:09,280 --> 00:57:13,440 Istriku bekerja di klub malam mencari nafkah. 735 00:57:13,800 --> 00:57:16,400 Dia tidur dengan siapa pun yang mau membayar. 736 00:57:17,360 --> 00:57:19,520 Aku mau bunuh diri saja. 737 00:57:19,640 --> 00:57:21,640 Kau bicara apa? 738 00:57:22,720 --> 00:57:24,600 Aku tak pernah tidur dengan tamu. 739 00:57:24,720 --> 00:57:27,520 Tapi ucapanmu tak ada buktinya. 740 00:57:28,200 --> 00:57:31,800 Aku percaya padamu. Jangan menangis. 741 00:57:36,480 --> 00:57:39,840 Sudahlah, jangan menangis. 742 00:57:53,000 --> 00:57:56,560 Aku berhenti kerja besok. 743 00:57:57,080 --> 00:58:00,400 Berhenti? Dari mana kita dapat uang untuk membuka salon? 744 00:58:24,640 --> 00:58:25,800 Jacky tersayang... 745 00:58:25,920 --> 00:58:29,680 Setelah aku tahu kau akan pulang ke Hong Kong bulan depan... 746 00:58:29,800 --> 00:58:31,240 ...aku sangat bahagia. 747 00:58:31,360 --> 00:58:33,520 Aku sangat kangen bertemu denganmu. 748 00:58:33,640 --> 00:58:37,880 Aku masih mempertimbangkan permintaanmu menikahiku. 749 00:58:38,000 --> 00:58:41,160 May, bagaimana mengeja "hati-hati"? 750 00:58:41,280 --> 00:58:46,600 Mudah, seperti ini pelafalannya. 751 00:58:46,920 --> 00:58:48,840 Oh ya, aku ingat sekarang. 752 00:58:50,240 --> 00:58:52,800 Bagaimana mengeja "pertimbangan"? 753 00:58:53,440 --> 00:58:55,400 Kau ini merepotkan. 754 00:58:59,960 --> 00:59:03,120 Itu ejaan untuk "air mata". 755 00:59:03,560 --> 00:59:05,840 - Ya, 'kan? - Aku ingat sekarang. 756 00:59:08,000 --> 00:59:10,560 Begini tulisannya. 757 00:59:12,680 --> 00:59:14,440 Menurutmu aku harus menyuruhnya... 758 00:59:14,558 --> 00:59:17,869 ...mencari putriku, baru kami menikah? 759 00:59:17,923 --> 00:59:22,677 Jangan, nanti dia bisa takut dan menjauh. 760 00:59:22,844 --> 00:59:25,031 - Dia bisa batal? - Ya. 761 00:59:30,371 --> 00:59:33,668 - Kau minum apa? - Teh. 762 00:59:35,381 --> 00:59:37,555 Ini wine. 763 00:59:37,659 --> 00:59:40,240 Aku hanya minum sedikit. 764 00:59:40,334 --> 00:59:42,999 Kenapa ada kue ulang tahun di situ? 765 00:59:43,088 --> 00:59:44,999 Kuenya untuk dilempar ke kepalamu. 766 00:59:45,072 --> 00:59:48,157 Apa hukuman untuk minum wine? 767 00:59:48,302 --> 00:59:52,035 - Dituang air ke kepala. - Ini kau yang bilang, ya. 768 00:59:54,496 --> 00:59:57,150 Awas kalau kau ulangi lagi. 769 00:59:59,028 --> 01:00:04,000 Kuingatkan, makan malam ini untuk lebih mengenal Ben. 770 01:00:04,096 --> 01:00:08,802 Jaga ucapanmu. Jangan tanya soal pernikahan. 771 01:00:08,826 --> 01:00:12,453 Dia berniat menikahimu? 772 01:00:12,636 --> 01:00:16,070 Jika dia mentraktir makan malam, itu bagus. 773 01:00:16,170 --> 01:00:19,037 Hati-hati bicara. 774 01:00:19,294 --> 01:00:21,614 Kenapa tidak bawa barang yang kusiapkan? 775 01:00:21,701 --> 01:00:23,197 Aku lupa sudah mengemas apa saja. 776 01:00:23,284 --> 01:00:26,867 Aku sudah menyiapkan semua untuk dia. 777 01:00:26,944 --> 01:00:29,428 Pena emas. 778 01:00:29,652 --> 01:00:33,968 Kacamata. Dasinya dia tak akan suka. 779 01:00:34,006 --> 01:00:36,912 - Pakailah. - Aku tidak rabun. 780 01:00:36,976 --> 01:00:40,158 Kau tampak lebih baik. 781 01:00:40,230 --> 01:00:42,682 Kau tampak jelek. 782 01:00:42,737 --> 01:00:45,365 Kau juga seperti buta huruf. 783 01:00:45,639 --> 01:00:48,639 Sudah kubilang jangan kasar. 784 01:00:48,766 --> 01:00:52,371 Baik, aku akan diam saja. 785 01:01:06,835 --> 01:01:09,451 Paman, kau suka hidangannya? 786 01:01:17,028 --> 01:01:21,161 Bagus, semuanya enak. 787 01:01:32,221 --> 01:01:35,129 Pakai kaca mata yang benar. 788 01:01:37,271 --> 01:01:39,769 Kaca mata. 789 01:01:48,391 --> 01:01:51,811 Kau sakit tenggorokan? 790 01:01:52,287 --> 01:01:56,153 Tenggorokannya serak karena kebanyakan memberi kuliah. 791 01:01:56,224 --> 01:02:01,891 Ya, mahasiswa zaman sekarang ribut sekali. 792 01:02:01,963 --> 01:02:05,875 Mereka ke kampus bukan untuk belajar. 793 01:02:05,923 --> 01:02:10,675 Sudah kuminta dia berhenti menjadi dosen... 794 01:02:10,706 --> 01:02:15,242 ...tapi dia tidak mau. 795 01:02:22,755 --> 01:02:25,851 Jangan kebanyakan minum wine. 796 01:02:31,995 --> 01:02:34,452 Jangan makan ayam goreng. 797 01:02:37,916 --> 01:02:40,770 Ada temanku yang dokter spesialis tenggorokan. 798 01:02:40,841 --> 01:02:42,892 Akan kuberikan alamatnya. 799 01:02:42,984 --> 01:02:45,525 Bagus, terima kasih. 800 01:02:46,206 --> 01:02:48,529 Paman, bisa pinjam pena? 801 01:02:57,830 --> 01:02:59,766 Biar aku saja. 802 01:03:13,477 --> 01:03:15,826 Ibu lupa mengisinya dengan tinta. 803 01:03:15,929 --> 01:03:19,476 Harusnya bawa bolpen saja. 804 01:03:23,540 --> 01:03:25,715 Sial, aku sudah muak. 805 01:03:25,770 --> 01:03:29,918 Bung, dia sudah tinggal bersamaku sejak dia remaja. 806 01:03:29,990 --> 01:03:32,391 Kuberi dia makan selama 10 tahun ini. 807 01:03:32,458 --> 01:03:35,792 Dia bekerja di klub untuk menafkahi keluarganya. 808 01:03:35,886 --> 01:03:39,231 Kau harus bayar banyak kalau mau menikahinya. 809 01:03:39,307 --> 01:03:42,114 Apa kau mabuk? 810 01:03:42,188 --> 01:03:46,918 Kau yang tanggung jawab jika dia masih lajang. 811 01:03:46,998 --> 01:03:49,546 Jangan berteriak padaku. 812 01:03:52,137 --> 01:03:55,072 - Ya ampun... - Ibu, astaga. 813 01:03:55,494 --> 01:04:01,226 - Jangan pergi. - Ibu, sudahlah. 814 01:04:01,392 --> 01:04:04,189 - Kembali kau. - Masa bodoh. 815 01:04:18,674 --> 01:04:20,626 - Dua lingkaran. - Sepasang. 816 01:04:20,698 --> 01:04:25,235 Aku menang lagi. 817 01:04:25,342 --> 01:04:28,432 Jika kau mau kalahkan aku, waktumu dua hari lagi. 818 01:04:28,496 --> 01:04:31,972 Minggu depan aku mulai belajar. 819 01:04:32,131 --> 01:04:34,676 Tekadmu kuat juga rupanya. 820 01:04:34,755 --> 01:04:39,248 Aku mau belajar bahasa Inggris sebelum pindah ke AS. 821 01:04:39,327 --> 01:04:41,882 Aku mau membantu Jacky mengelola pasar swalayan. 822 01:04:41,946 --> 01:04:46,287 Banyak yang harus kukerjakan. Tak sempat bermain "play bird". 823 01:04:46,771 --> 01:04:50,051 - Apa maksudmu "Play bird"? - Artinya "Mah-jong". 824 01:04:50,858 --> 01:04:54,852 Tidak ada istilah "play bird" dalam bahasa Inggris. 825 01:04:54,938 --> 01:05:00,778 Mintalah Margarita untuk mengajarimu bahasa Inggris. 826 01:05:02,004 --> 01:05:06,242 Aku tahu kau tak selalu bisa menemuiku. 827 01:05:06,393 --> 01:05:08,996 Aku tak akan menyalahkanmu. 828 01:05:09,099 --> 01:05:13,573 Mona, kapan kita bisa bertemu? 829 01:05:13,855 --> 01:05:15,376 Bagus. 830 01:05:15,684 --> 01:05:17,855 Jamuan Makan Para Bankir 831 01:05:23,068 --> 01:05:25,812 - Apa kabar, Peter? - Senang berjumpa. 832 01:05:26,002 --> 01:05:29,056 - Ini pacarku, May. - Senang berjumpa. 833 01:05:29,254 --> 01:05:32,898 Kuperkenalkan Pauline, mantan rekan kerjaku. 834 01:05:33,795 --> 01:05:35,992 Ini tempat yang bagus. 835 01:05:36,684 --> 01:05:40,634 Ini Anne May. Ini Jackie. 836 01:05:48,046 --> 01:05:49,835 Bersulang. 837 01:05:52,030 --> 01:05:56,068 Halo, Putri Salju, kau tak mengenali aku? 838 01:05:56,265 --> 01:05:59,068 Kau tak ingat diriku? 839 01:06:00,503 --> 01:06:03,907 Aku tidak kenal kau. Sampai nanti. 840 01:06:14,272 --> 01:06:18,032 Ralph, dia menolak rayuanmu? 841 01:06:19,423 --> 01:06:21,757 Kalian lihat gadis di sana itu? 842 01:06:21,884 --> 01:06:25,503 - Yang memakai kacamata? - Dia mempesona. 843 01:06:25,582 --> 01:06:28,249 Dia cantik sekali, bukan? 844 01:06:28,305 --> 01:06:32,438 Dia bekerja di klub malam China City. 845 01:06:32,543 --> 01:06:36,389 Aku mencicipi keperawanannya, cukup membayar 30 ribu dolar. 846 01:06:36,580 --> 01:06:38,651 Seperti apa rasanya perawan? 847 01:06:38,738 --> 01:06:44,587 Pikirmu seperti apa? Mirip bangkai ikan. 848 01:06:48,404 --> 01:06:52,267 Kurasa dia punya pacar kaya sekarang. 849 01:06:52,365 --> 01:06:56,307 Pria itu membawanya kemari. 850 01:07:40,175 --> 01:07:44,398 May, jangan seperti itu. 851 01:07:45,215 --> 01:07:49,999 Aku tak peduli pendapat orang lain terhadapmu. 852 01:07:50,735 --> 01:07:55,478 Aku mencintaimu, dan aku akan menolongmu. 853 01:07:55,735 --> 01:07:59,359 Jangan bersedih. Mari kita menikah. 854 01:10:19,811 --> 01:10:22,338 Tidak. Jangan. 855 01:10:37,115 --> 01:10:39,574 Hentikan. 856 01:12:16,067 --> 01:12:19,171 Kau baru pulang main Mah-jong? 857 01:12:24,734 --> 01:12:30,014 Aku mabuk, lalu menginap di tempat temanku. 858 01:12:34,848 --> 01:12:37,373 Kau percaya padaku? 859 01:12:37,427 --> 01:12:40,930 Kau bersumpahlah, maka aku percaya. 860 01:12:48,158 --> 01:12:50,329 Pria benci dua hal. 861 01:12:50,428 --> 01:12:54,578 Menjadi impoten dan punya istri tukang selingkuh. 862 01:13:00,269 --> 01:13:02,172 Kau bicara apa? 863 01:13:02,253 --> 01:13:08,141 Kau tidur dengan pria yang semalam itu. 864 01:13:17,529 --> 01:13:20,894 Aku bersumpah bahwa aku diperkosa semalam. 865 01:13:21,006 --> 01:13:25,535 Jadi kau mengakuinya. 866 01:13:25,778 --> 01:13:30,416 Tidak ada selingkuh? Siapa yang mau percaya? 867 01:13:56,637 --> 01:13:59,931 Dia ada di penerbangan ini? 868 01:14:00,576 --> 01:14:03,936 Aku tak bisa membantu mencarikan orangnya. 869 01:14:03,981 --> 01:14:06,141 Mukanya seperti ini. 870 01:14:08,568 --> 01:14:13,340 Pasangan yang cocok, ini foto zaman dulu, ya? 871 01:14:16,688 --> 01:14:22,856 Ingat, kau jadi bibiku. 872 01:14:23,072 --> 01:14:25,580 Namaku Lucy, bukan Porsche. 873 01:14:25,611 --> 01:14:27,611 Beres. 874 01:14:27,663 --> 01:14:31,057 Itu ada orang datang. Apakah dia? 875 01:14:39,393 --> 01:14:41,620 Mari kita pergi. 876 01:14:44,901 --> 01:14:47,177 - Santai saja. - Lucy. 877 01:14:51,349 --> 01:14:55,793 Lucy. 878 01:14:55,936 --> 01:14:58,849 Ya, aku Lucy. Kau temannya Jacky? 879 01:14:58,936 --> 01:15:02,531 Lucy, aku adalah Jacky. 880 01:15:04,081 --> 01:15:06,299 Lihat saja. 881 01:15:13,431 --> 01:15:17,179 Kau tak mengira aku segendut ini? 882 01:15:17,260 --> 01:15:19,378 Lucy. 883 01:15:35,210 --> 01:15:38,259 - Apa kau sedih? - Tidak. 884 01:15:38,798 --> 01:15:41,136 Suamimu membuatmu kesal? 885 01:15:41,284 --> 01:15:44,733 Kami cuma bertengkar. 886 01:15:46,506 --> 01:15:49,900 - Kau jadi berhenti kerja? - Ya. 887 01:15:49,990 --> 01:15:52,162 Kau sungguh mencintai Ben? 888 01:15:52,242 --> 01:15:53,924 Dia pria yang baik. 889 01:15:53,996 --> 01:15:59,613 Tidak jadi soal aku mencintai dia atau tidak. 890 01:16:00,474 --> 01:16:02,134 Ada penulis berkata, jika seorang wanita... 891 01:16:02,185 --> 01:16:05,423 ...memulai hidup baru setelah menikah... 892 01:16:05,566 --> 01:16:08,197 Sudah kubilang aku takkan lama bekerja di sini. 893 01:16:08,459 --> 01:16:11,969 Aku senang jika ada yang memperlakukanku dengan baik. 894 01:16:12,761 --> 01:16:14,967 - Selamat. - Terima kasih. 895 01:16:15,158 --> 01:16:19,050 May, bolehkan kupinjam topimu malam ini? 896 01:16:19,166 --> 01:16:20,777 Warnanya cocok dengan tas tanganku. 897 01:16:20,840 --> 01:16:25,535 Ada acara apa? Makan malam romantis? 898 01:16:25,618 --> 01:16:31,342 Ya, dengan pria yang kutunggu bertahun-tahun. 899 01:16:33,193 --> 01:16:36,724 Setelah aku bekerja lama sekali di sini... 900 01:16:36,779 --> 01:16:39,780 ...senang rasanya ada kesempatan untuk berhenti kerja. 901 01:16:39,859 --> 01:16:43,668 Kita saling menghormati. 902 01:16:43,804 --> 01:16:47,566 Kini aku punya peluang menemui putriku. 903 01:16:47,638 --> 01:16:50,772 Aku rela pergi ke mana pun untuk bertemu lagi dengannya. 904 01:17:13,644 --> 01:17:16,792 - Tempatnya bagus. - Selamat petang, Tuan. 905 01:17:19,398 --> 01:17:21,517 Di sini saja, cocok. 906 01:17:23,184 --> 01:17:25,157 Lewat sini. 907 01:17:29,739 --> 01:17:31,512 Terima kasih. 908 01:17:46,241 --> 01:17:50,311 Aku pesan apa yang kau pesan. 909 01:17:50,443 --> 01:17:53,729 Mau minum wine merah atau putih? 910 01:17:53,983 --> 01:17:58,037 Jacky, aku tak suka alkohol. Kau tahu? 911 01:17:58,229 --> 01:18:01,912 Tapi aku mau segelas saja. 912 01:18:02,006 --> 01:18:04,314 Kalau lebih, aku bisa mabuk. 913 01:18:04,387 --> 01:18:06,323 Mari pesan wine putih. 914 01:18:06,379 --> 01:18:09,465 - Aku minta "wine medium dry". - Baik, Tuan. 915 01:18:17,304 --> 01:18:18,866 Halo. 916 01:18:18,963 --> 01:18:21,274 Halo, apa kabar? 917 01:18:23,363 --> 01:18:27,396 - Kau mau merokok? - Aku tidak merokok. 918 01:18:28,776 --> 01:18:32,074 Aku gugup. 919 01:18:32,363 --> 01:18:36,189 Jika kita bisa kembali ke 10 tahun lalu... 920 01:18:36,271 --> 01:18:39,819 ...dan bermesraan seperti dulu, itu bagus sekali. 921 01:18:39,890 --> 01:18:45,515 Bagaimanapun, sudah takdir bahwa kita saling bertemu lagi. 922 01:18:46,025 --> 01:18:48,327 Bicaramu seperti cendikiawan. 923 01:18:48,398 --> 01:18:51,591 Bukan, itu lirik sebuah lagu. 924 01:18:52,541 --> 01:18:56,078 Sungguh? Ayo bersulang. 925 01:19:00,418 --> 01:19:02,516 Rasanya pahit. 926 01:19:05,641 --> 01:19:10,155 Cara kita minum membuat orang Inggris ketakutan. 927 01:19:17,830 --> 01:19:20,306 Kau kerja di mana? 928 01:19:20,370 --> 01:19:24,901 Aku berbisnis dengan beberapa temanku. 929 01:19:25,060 --> 01:19:27,607 Aku punya butik bernama Alright. 930 01:19:27,710 --> 01:19:30,830 Bagus, ayo bersulang. 931 01:19:50,608 --> 01:19:52,591 Ayo makan. 932 01:20:15,607 --> 01:20:21,066 Aku punya hadiah untukmu. Siapa tahu kau suka. 933 01:20:21,471 --> 01:20:24,269 Silakan buka. 934 01:20:31,139 --> 01:20:34,346 Coba dipakai. 935 01:20:42,632 --> 01:20:46,148 - Kau tampak cantik. - Terima kasih. 936 01:20:49,156 --> 01:20:52,037 Ayo bersulang lagi untuk ini. 937 01:20:57,191 --> 01:20:59,281 Aku haus. 938 01:20:59,349 --> 01:21:05,254 Gelang itu persis seperti permata asli, ya? 939 01:21:05,389 --> 01:21:07,019 Apa? 940 01:21:07,114 --> 01:21:12,646 Itu perhiasan imitasi yang amat mirip. 941 01:21:12,805 --> 01:21:15,680 Aku bawa 20 gelang seperti itu. Kau bantu jual, ya? 942 01:21:15,719 --> 01:21:19,516 Nanti kau dapat komisi 10 persen. 943 01:21:19,687 --> 01:21:21,990 Terima kasih. 944 01:21:23,321 --> 01:21:26,711 Nasibku sungguh sial selama ini. 945 01:21:26,766 --> 01:21:28,988 Aku membunuh seseorang. 946 01:21:29,035 --> 01:21:33,034 Lima tahun aku dipenjara. Baru bebas tahun lalu. 947 01:21:33,115 --> 01:21:36,203 Tapi musuhku membunuh istriku, dan kini mengejarku. 948 01:21:36,306 --> 01:21:39,025 Persetan dengan semua itu. 949 01:21:41,298 --> 01:21:45,507 Jadi kau anggota mafia Triad? Katanya punya pasar swalayan? 950 01:21:45,560 --> 01:21:49,114 Toko itu sudah tutup sejak lama. 951 01:21:51,399 --> 01:21:54,137 Keberuntunganku kembali tahun ini. 952 01:21:54,224 --> 01:21:59,899 Bos mafia Pecinan memberiku modal berbisnis. 953 01:21:59,962 --> 01:22:05,954 Dia ingin menyaingi klub malam China City di Pecinan. 954 01:22:07,110 --> 01:22:10,758 Itu sebabnya aku teringat padaku. 955 01:22:11,015 --> 01:22:15,469 Aku tahu kau masih mencintaiku, bukan? 956 01:22:15,772 --> 01:22:18,026 Aku tidak berurusan dengan China City. 957 01:22:18,113 --> 01:22:23,232 Terus terang saja. Aku tahu kau bekerja di situ. 958 01:22:23,288 --> 01:22:26,034 Kita dulu pasangan hebat 10 tahun lalu. 959 01:22:26,081 --> 01:22:31,307 Kita masih bisa jadi pasangan hebat lagi, benar, sayang? 960 01:22:31,410 --> 01:22:35,497 Kau rekrut sejumlah gadis penghibur untuk bekerja padaku. 961 01:22:35,576 --> 01:22:39,275 Kita akan hasilkan banyak uang, ya? 962 01:22:48,882 --> 01:22:53,792 Pelayan. 963 01:22:54,764 --> 01:22:56,431 Mau pesan apa? 964 01:22:56,542 --> 01:22:59,347 - Setengah botol wine. - Apa? 965 01:22:59,399 --> 01:23:01,646 Setengah botol wine. 966 01:23:01,749 --> 01:23:04,427 - Scout merah atau putih? - Terserah. 967 01:23:04,520 --> 01:23:08,588 - Apa? Terserah? - Ya. Kubilang terserah. 968 01:24:08,222 --> 01:24:10,922 Ayo kita bermain suit. 969 01:24:10,968 --> 01:24:12,082 Bagus. 970 01:24:35,556 --> 01:24:39,721 Maaf, Anda tak boleh bermain itu di sini. 971 01:24:40,303 --> 01:24:44,596 Memangnya melanggar hukum? 972 01:24:44,668 --> 01:24:48,759 Terpaksa kupanggil polisi jika kau teruskan. 973 01:24:49,658 --> 01:24:52,888 Kau berhasil membuatku takut. 974 01:24:53,039 --> 01:24:59,286 Aku ketakutan. Aku pergi saja. 975 01:24:59,480 --> 01:25:05,804 Jangan sampai aku melihatmu di Tsimshatsui. 976 01:25:06,694 --> 01:25:10,871 Halo, Dah. 977 01:25:11,101 --> 01:25:13,799 - Selamat tinggal. - Dah. 978 01:25:13,855 --> 01:25:15,529 Terima kasih, Bu. 979 01:25:15,585 --> 01:25:20,008 Temanku merasa tidak enak badan. 980 01:25:23,152 --> 01:25:26,724 Ini seribu dolar. 981 01:25:26,763 --> 01:25:30,961 Tolong urus dia. 982 01:25:31,065 --> 01:25:34,177 Suruh dia menjauh dariku. 983 01:25:34,311 --> 01:25:37,923 Nanti dia yang membayar makanan dan minuman. 984 01:25:37,986 --> 01:25:41,650 Telepon aku jika dia tak mau bayar. 985 01:25:41,705 --> 01:25:45,809 Aku Porsche dari China City, Tim 38. 986 01:25:45,904 --> 01:25:49,806 Aku ada China City Tim 38, paham? 987 01:25:49,889 --> 01:25:53,848 - Baiklah, terima kasih. - Tak apa. Dah. 988 01:25:53,929 --> 01:26:01,280 Selamat tinggal, Semuanya. 989 01:26:01,953 --> 01:26:08,482 Sampai bertemu di China City, dah. 990 01:26:25,539 --> 01:26:28,642 Tuan Lee ada? 991 01:26:28,698 --> 01:26:32,807 Apa? Dia belum pulang juga? 992 01:26:36,305 --> 01:26:38,929 - Pulang awal malam ini? - Ya. 993 01:26:39,241 --> 01:26:42,725 Seseorang akan berhenti kerja malam ini. 994 01:26:42,877 --> 01:26:46,809 - Kita masih punya tubuh seksi. - Dan juga pakai otak. 995 01:26:46,901 --> 01:26:50,972 Nanti kau membuat pesta resepsi? 996 01:26:51,071 --> 01:26:52,920 Kurasa begitu. 997 01:26:52,988 --> 01:26:56,965 Pengantin wanita mungkin kabur di malam pernikahan. 998 01:26:57,063 --> 01:26:59,600 Sayang sekali. 999 01:26:59,777 --> 01:27:01,522 May. 1000 01:27:01,632 --> 01:27:05,246 Calon suamimu datang menjemput. 1001 01:27:05,878 --> 01:27:09,381 Margarita, sudah kubilang jangan ceritakan ke orang dulu. 1002 01:27:09,532 --> 01:27:13,165 Itu sepupunya yang menjemput. 1003 01:27:15,595 --> 01:27:19,806 Aku takkan kembali bekerja di sini. 1004 01:27:25,377 --> 01:27:27,559 Margarita, aku harus pulang duluan. 1005 01:27:27,630 --> 01:27:29,319 Ada apa? 1006 01:27:29,424 --> 01:27:32,647 Aku harus mencari suamiku. 1007 01:27:32,702 --> 01:27:36,000 Salonku akan dibuka esok lusa. 1008 01:27:36,135 --> 01:27:38,436 Telepon aku jika butuh bantuan. 1009 01:27:38,532 --> 01:27:40,399 Terima kasih. 1010 01:27:42,246 --> 01:27:45,690 Sampanye untuk meja 28. Aku yang bayar. 1011 01:27:45,762 --> 01:27:47,524 Baiklah. 1012 01:27:58,828 --> 01:28:01,558 Kau jangan berhenti kerja dulu. 1013 01:28:03,090 --> 01:28:06,204 Aku tak bisa menikahimu. 1014 01:28:06,518 --> 01:28:10,559 Orangtuaku tak setuju kita menikah. 1015 01:28:10,712 --> 01:28:15,369 Dan entah kenapa kabarnya menyebar sangat cepat. 1016 01:28:15,518 --> 01:28:21,722 Teman-temanku kini tahu aku akan menikahi gadis klub malam. 1017 01:28:22,025 --> 01:28:27,201 Bosku di kantor juga menasehatiku. 1018 01:28:29,014 --> 01:28:31,367 Pokoknya aku ditekan banyak pihak. 1019 01:28:31,419 --> 01:28:36,569 Dan aku tak tahan dengan orangtuamu. 1020 01:28:42,372 --> 01:28:47,325 Aku juga jijik membayangkan Ralph menyetubuhimu. 1021 01:28:48,437 --> 01:28:50,283 Maafkan aku. 1022 01:28:51,183 --> 01:28:54,406 Kutahu ini salahku. 1023 01:28:54,953 --> 01:28:59,605 Aku bersedia membantu keperluanmu. 1024 01:29:07,469 --> 01:29:11,280 Tn. Chan, ini sampanye hadiah dari Tim 38 untukmu. 1025 01:29:18,601 --> 01:29:23,130 May, selamat ya. 1026 01:29:23,307 --> 01:29:25,482 Tn. Chan, sslamat. 1027 01:29:25,569 --> 01:29:28,489 May kini milikmu, jaga dia baik-baik. 1028 01:29:28,561 --> 01:29:30,203 Walau kami akan sangat merindukannya... 1029 01:29:30,294 --> 01:29:34,206 ...tapi kami senang dia mendapat suami yang baik. 1030 01:29:36,309 --> 01:29:38,063 Bersulang. 1031 01:29:43,369 --> 01:29:46,167 Kupersembahkan lagu ini untukmu. 1032 01:29:51,211 --> 01:29:53,964 Aku sudah menduga hal ini akan terjadi. 1033 01:29:54,994 --> 01:29:57,208 Aku siap menerimanya. 1034 01:29:59,486 --> 01:30:02,319 Aku tahu kau tak serius ingin menikahiku. 1035 01:30:03,273 --> 01:30:06,081 Aku tidak polos. Aku tidak percaya janjimu. 1036 01:30:10,141 --> 01:30:14,574 Pernikahan bukanlah main-main. 1037 01:30:17,617 --> 01:30:19,400 Aku tahu tak bisa menyamai standarmu. 1038 01:30:19,460 --> 01:30:21,825 Direktur pelaksana klub ini, Tn. Chow... 1039 01:30:21,865 --> 01:30:24,278 ...mempersembahkan lagu ini untuk Tn. Chan dan May. 1040 01:30:24,349 --> 01:30:27,481 Semoga mereka berbahagia. 1041 01:30:49,184 --> 01:30:52,163 Salahku apa? 1042 01:30:52,256 --> 01:30:55,205 Kenapa kau memperlakukanku seperti ini? 1043 01:30:56,717 --> 01:30:59,512 Kau yang memintaku menikahimu. 1044 01:30:59,781 --> 01:31:02,405 Apa yang harus kulakukan? 1045 01:31:03,352 --> 01:31:06,325 Aku tahu kau masih mencintaiku. 1046 01:31:10,403 --> 01:31:13,122 Aku bisa belajar semua hal yang tidak kutahu. 1047 01:31:15,245 --> 01:31:18,930 Aku bisa ikut kursus, dan kau bisa mengajariku. 1048 01:31:20,525 --> 01:31:25,121 Aku sanggup berubah untuk menyesuaikan dengan standarmu. 1049 01:31:25,706 --> 01:31:27,218 Aku yakin bisa berubah. 1050 01:31:29,599 --> 01:31:34,802 Aku tak peduli orang lain. Ini urusan kita sendiri. 1051 01:31:36,339 --> 01:31:42,363 Aku sungguh tak suka bekerja di sini. 1052 01:31:47,135 --> 01:31:53,959 Kau kaya raya, kehidupanmu nyaman. 1053 01:31:54,358 --> 01:31:57,848 Seandainya keluargaku kaya... 1054 01:31:59,068 --> 01:32:01,020 ...seperti keluargamu... 1055 01:32:01,227 --> 01:32:06,527 ...maka aku tak perlu bekerja di sini. 1056 01:32:30,625 --> 01:32:33,451 Maaf, kutahu aku yang salah. 1057 01:32:33,538 --> 01:32:36,488 Maaf, aku harus pergi. 1058 01:32:48,174 --> 01:32:52,445 Tuan Chan. 1059 01:32:56,361 --> 01:33:00,249 Kurasa dia batal dinikahi. 1060 01:33:03,099 --> 01:33:06,868 Tenang saja, tak usah menangis. 1061 01:33:06,923 --> 01:33:09,304 Kau bisa temukan pria lain yang lebih baik. 1062 01:33:09,368 --> 01:33:13,764 Kau bisa menangis sekerasnya di rumah. 1063 01:33:14,655 --> 01:33:18,805 Lalu mandi, dan tidur nyenyak. 1064 01:33:18,933 --> 01:33:23,810 Kita bisa pergi belanja besok. 1065 01:33:24,092 --> 01:33:30,611 Hentikan tangisanmu. Tak enak dilihat tamu lain. 1066 01:33:42,197 --> 01:33:47,363 Sudahlah. 1067 01:33:53,138 --> 01:33:56,796 Paman, buka pintu. 1068 01:33:57,439 --> 01:33:59,978 Cepat buka kuncinya. 1069 01:34:02,058 --> 01:34:06,796 Kau tak dengar suaraku, ya? Aku menunggu sampai 5 menit. 1070 01:34:06,868 --> 01:34:10,463 Aku sedang berlatih Kung-fu. 1071 01:34:10,598 --> 01:34:12,860 Baiklah, kau mencari siapa? 1072 01:34:12,939 --> 01:34:16,650 Mana orang-orang yang mendekorasi salon? 1073 01:34:16,733 --> 01:34:18,471 Tidak tahu. Silakan kau cari sendiri. 1074 01:34:18,550 --> 01:34:20,239 Terima kasih. 1075 01:34:44,850 --> 01:34:46,526 Nyonya Lee. 1076 01:34:46,612 --> 01:34:51,007 - Tuan Lee ada? - Dia belum kemari. 1077 01:35:10,118 --> 01:35:12,361 Ayo kita berciuman lagi. 1078 01:35:12,476 --> 01:35:15,371 Gairahmu luar biasa. 1079 01:35:18,785 --> 01:35:21,166 Kau juga perkasa. 1080 01:35:37,359 --> 01:35:39,246 Kau keterlaluan jahatnya. 1081 01:35:39,279 --> 01:35:40,938 Ingat janjimu di penjara? 1082 01:35:41,056 --> 01:35:43,329 Kau janji takkan mengencani wanita ini lagi. 1083 01:35:43,375 --> 01:35:45,129 Tapi sekarang kau bersamanya. 1084 01:35:45,261 --> 01:35:48,321 - Jangan tunjuk-tunjuk aku. - Diam kau. 1085 01:35:48,613 --> 01:35:52,006 Apa yang lebih bagus darinya? 1086 01:35:52,073 --> 01:35:54,994 Apa yang kau sukai darinya? 1087 01:35:55,032 --> 01:35:57,329 Aku tak bisa membandingkan kalian. 1088 01:35:57,442 --> 01:36:01,365 Tapi aku lebih mencintainya. 1089 01:36:01,615 --> 01:36:03,967 Aku bahagia bersamanya. 1090 01:36:04,069 --> 01:36:07,305 Siapa yang menolongmu keluar dari penjara? 1091 01:36:07,408 --> 01:36:10,925 Siapa yang bekerja keras membayar biaya pengacara? 1092 01:36:11,003 --> 01:36:12,297 Jangan sok mulia. 1093 01:36:12,368 --> 01:36:14,956 Aku tahu apa kegiatanmu walau aku di penjara. 1094 01:36:15,027 --> 01:36:16,600 Kau makan hidangan enak dan berfoya-foya. 1095 01:36:16,625 --> 01:36:18,077 Kehidupanmu nyaman. 1096 01:36:18,146 --> 01:36:19,432 Kularang kau tidur dengan pria lain. 1097 01:36:19,535 --> 01:36:20,811 Tapi kau lakukan juga. 1098 01:36:20,914 --> 01:36:22,604 Itu sebabnya aku tak mau tidur denganmu. 1099 01:36:22,637 --> 01:36:25,003 Nanti aku bisa kena AIDS. 1100 01:36:25,028 --> 01:36:27,224 Kau memperalatku. 1101 01:36:27,328 --> 01:36:31,488 Wanita macam dia mana bisa dapat suami baik-baik? 1102 01:36:31,639 --> 01:36:35,244 Pria seperti dia butuh sentuhan wanita sesungguhnya. 1103 01:36:35,423 --> 01:36:37,161 Mati saja kau. 1104 01:36:40,249 --> 01:36:41,920 Hentikan. 1105 01:36:47,816 --> 01:36:49,487 Kubilang berhenti. 1106 01:36:50,363 --> 01:36:51,935 Mona, kau tidak apa-apa? 1107 01:36:52,014 --> 01:36:55,144 Pergi. Aku tak akan membuka salon ini. 1108 01:36:55,232 --> 01:36:56,740 Kuanggap kau tak pernah ada. 1109 01:36:56,771 --> 01:36:59,810 Coba lihat sertifikat ini. 1110 01:36:59,857 --> 01:37:04,055 Lihat siapa nama pemiliknya? 1111 01:37:08,404 --> 01:37:12,922 Kuberi kau modal usaha tapi malah nama dia yang kau pasang? 1112 01:37:14,131 --> 01:37:16,689 Itu uangku sekarang, terserah mau kuapakan. 1113 01:37:16,989 --> 01:37:19,044 Pergi kau ke neraka. 1114 01:37:21,060 --> 01:37:23,368 Jangan membuat keributan di sini. 1115 01:37:23,437 --> 01:37:25,647 Akan kupanggil polisi. 1116 01:37:36,160 --> 01:37:38,581 Usir dia keluar. 1117 01:37:38,684 --> 01:37:41,866 Turunkan aku. 1118 01:37:45,871 --> 01:37:48,559 Pergi sana jauh-jauh. 1119 01:37:54,807 --> 01:37:57,208 Lempar dia keluar. 1120 01:37:59,092 --> 01:38:02,530 Tinggalkan dia di sini. Ayo kita masuk. 1121 01:38:22,642 --> 01:38:24,923 Jangan lari kau. 1122 01:38:25,435 --> 01:38:27,966 Jangan kabur. 1123 01:38:34,667 --> 01:38:36,930 Kejar dia. 1124 01:38:37,452 --> 01:38:39,509 - Ada apa? - Para perampok mengejarku. 1125 01:38:39,564 --> 01:38:42,096 Tenang, akan kutolong kau! 79452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.