Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,160 --> 00:01:07,480
Gigi, beri salam
pada Tn. Cheung nanti.
2
00:01:07,840 --> 00:01:09,960
Dia sangat kesal.
3
00:01:10,560 --> 00:01:12,560
Ini milikmu.
Silakan ambil satu.
4
00:01:12,800 --> 00:01:16,600
Kemarilah, kami punya
minuman khusus untukmu.
5
00:01:17,560 --> 00:01:19,280
Kau mau lagi?
6
00:01:32,840 --> 00:01:34,640
Iseng sekali kau.
7
00:01:37,680 --> 00:01:39,560
Mungkin ini kesalahan?
8
00:01:39,680 --> 00:01:41,120
Porsche, santai saja.
9
00:01:41,240 --> 00:01:47,240
Dummy Kwan,
kau membuatku kecewa.
10
00:01:47,480 --> 00:01:51,920
Kau selalu melupakanku.
11
00:01:57,640 --> 00:02:01,480
Porsche, habiskan ini
dalam 3 menit.
12
00:02:01,600 --> 00:02:04,640
Kau bisa dapat seribu dolar HK.
13
00:02:07,880 --> 00:02:10,080
Chau, awasi para gadis.
14
00:02:16,160 --> 00:02:19,680
Amati siapa yang mengumpat
di hadapan tamu-tamu.
15
00:02:39,360 --> 00:02:42,160
Chau. Kau lagi?
16
00:02:50,200 --> 00:02:52,640
Bukalah. Cepat buka.
17
00:02:52,760 --> 00:02:54,200
Jangan menangis.
18
00:02:54,320 --> 00:02:57,000
Buka pintu.
19
00:03:01,440 --> 00:03:03,280
Buka, demi Tuhan.
20
00:03:12,160 --> 00:03:14,760
Kalian semua sampah, putrimu itu
21
00:03:14,880 --> 00:03:17,600
Tak mau bekerja di Pecinan.
22
00:03:17,720 --> 00:03:21,920
Kalian terlalu banyak maunya.
23
00:03:22,040 --> 00:03:24,120
Kau mau dipukuli?
24
00:03:24,800 --> 00:03:29,480
Chu belum tamat bersekolah SD.
25
00:03:29,720 --> 00:03:34,080
Bagaimana mungkin dia bisa
bekerja di Inggris?
26
00:03:34,200 --> 00:03:37,640
Apa salahnya menjadi pelacur?
27
00:03:37,760 --> 00:03:42,560
Teganya kau berkata begitu?
28
00:03:42,680 --> 00:03:45,960
Sebagai ayah tiri,
aku sudah cukup baik untuknya.
29
00:03:46,080 --> 00:03:49,800
Ayah yang lain pasti akan
berusaha menidurinya.
30
00:03:49,920 --> 00:03:52,280
Aku berutang 68 ribu dolar
pada Skinny.
31
00:03:52,400 --> 00:03:55,360
Aku mau gadis itu
membayari utangku.
32
00:03:55,480 --> 00:03:59,960
Dia boleh tinggal di sini,
tapi bekerja sebagai penari.
33
00:04:00,080 --> 00:04:01,760
Apa?
34
00:04:01,880 --> 00:04:03,640
Tak ada yang hina
menjadi gadis penari.
35
00:04:03,760 --> 00:04:06,920
Banyak kesempatan menikmati
makanan dan minuman.
36
00:04:07,040 --> 00:04:09,160
Dan mendapat gaji ribuan dolar
tiap bulan.
37
00:04:09,280 --> 00:04:12,120
Kau hanya terlalu gemuk
untuk menjadi penari.
38
00:04:12,240 --> 00:04:15,320
Cukup, jangan bicarakan
soal kami.
39
00:04:15,440 --> 00:04:17,480
Jangan berteriak padaku.
40
00:04:18,360 --> 00:04:20,560
Pergi kau ke neraka.
41
00:04:23,560 --> 00:04:26,240
Tolong.
42
00:04:27,200 --> 00:04:29,200
Jangan pukuli ibu,
atau kulaporkan polisi.
43
00:04:29,320 --> 00:04:32,400
Kurang ajar kau.
Enyah kau ke neraka.
44
00:04:33,040 --> 00:04:35,800
- Hentikan itu.
- Jangan.
45
00:04:38,880 --> 00:04:41,160
Kakek.
46
00:04:41,680 --> 00:04:43,200
Kakek.
47
00:04:43,680 --> 00:04:45,760
Kau tak apa-apa?
48
00:04:46,400 --> 00:04:48,040
Jangan menangis.
49
00:04:48,160 --> 00:04:51,440
Cepat pergi, dia mabuk.
50
00:04:51,760 --> 00:04:53,440
Dia mengamuk. Cepat pergi.
51
00:04:53,920 --> 00:04:57,760
Jangan kabur kau.
Mau ke mana?
52
00:05:08,360 --> 00:05:10,800
Chu...
53
00:05:11,080 --> 00:05:14,080
Kurang ajar,
semua ini gara-gara kau.
54
00:05:14,200 --> 00:05:17,880
Akan kuhajar kau.
55
00:05:36,000 --> 00:05:37,840
Semua beres.
56
00:05:39,080 --> 00:05:41,120
Tanda tangani surat utang ini.
57
00:05:41,240 --> 00:05:44,200
Uangnya akan ada saat dia datang.
58
00:05:44,320 --> 00:05:49,240
Jarang ada orang yang membayar
uang muka 30 ribu dolar.
59
00:05:49,360 --> 00:05:51,120
Terima kasih, Pui Man.
60
00:05:51,240 --> 00:05:54,800
Kita sahabat lama.
61
00:05:56,120 --> 00:05:59,600
Ruang dansa kini sangat berbeda
dibanding zaman dulu.
62
00:05:59,840 --> 00:06:03,760
Tentu saja berbeda.
63
00:06:03,880 --> 00:06:06,680
Sekarang disebutnya area servis.
64
00:06:06,800 --> 00:06:08,480
Kami memiliki tujuh klub malam.
65
00:06:08,600 --> 00:06:12,560
Restoran boga bahari,
dan tiga restoran Jepang.
66
00:06:12,680 --> 00:06:16,680
Butik dan salon.
67
00:06:16,840 --> 00:06:20,320
Lounge dan hotel.
68
00:06:20,440 --> 00:06:25,360
Ini sindikasi bisnis besar
yang berkembang di China.
69
00:06:26,640 --> 00:06:28,960
Dengan kartu VIP...
70
00:06:29,080 --> 00:06:32,800
...tamu bisa mendapat diskon
20 persen.
71
00:06:34,240 --> 00:06:36,200
Semua gadis host
bisa punya kartu itu?
72
00:06:36,320 --> 00:06:38,120
Tidak, mereka harus punya...
73
00:06:38,240 --> 00:06:41,400
...skor bekerja 1.500 jam
dalam tiga bulan.
74
00:06:41,520 --> 00:06:43,160
Baru mereka dapat kartu.
75
00:06:43,280 --> 00:06:48,600
Makin banyak tamu yang mereka dapat,
makin besar benefitnya.
76
00:06:49,800 --> 00:06:54,120
Gadismu pasti bisa mendapat
benefit besar.
77
00:06:54,360 --> 00:06:59,040
Jika sudah 10 tahun bekerja,
mereka dapat penghargaan?
78
00:06:59,160 --> 00:07:01,600
Ibu mau aku bekerja di sini
selama itu?
79
00:07:01,720 --> 00:07:05,040
Tidak, aku cuma penasaran.
80
00:07:05,160 --> 00:07:08,760
Putriku sangat baik padaku.
81
00:07:08,880 --> 00:07:11,080
Jika bukan karena aku,
dia pasti sudah pergi jauh.
82
00:07:11,200 --> 00:07:12,480
Ibu.
83
00:07:13,640 --> 00:07:17,440
Putriku anak baik-baik.
84
00:07:18,000 --> 00:07:20,480
Dia masih perawan.
85
00:07:20,600 --> 00:07:22,240
Sungguh?
86
00:07:24,560 --> 00:07:28,120
Masih perawan di usia ini?
Jarang sekali.
87
00:07:28,240 --> 00:07:33,720
Dia pasti laris
mendatangkan tamu.
88
00:07:37,080 --> 00:07:39,160
Aku tidak bodoh.
89
00:07:39,760 --> 00:07:42,560
Aku tidak mau beli sahamnya.
90
00:07:42,680 --> 00:07:45,760
Buat apa aku harus mempercayai
Tuan Siu?
91
00:07:47,840 --> 00:07:52,280
Lebih baik aku mati daripada
tinggal di sini tiga tahun.
92
00:07:53,520 --> 00:07:56,480
Bank telah menyita apartemenku.
93
00:07:59,160 --> 00:08:02,400
Aku akan tinggal
bersama Margarita.
94
00:08:02,520 --> 00:08:05,440
Dia akan mencarikan pengacara
agar aku bisa naik banding.
95
00:08:05,560 --> 00:08:08,600
Pengacara? Dari mana
kau dapat uangnya?
96
00:08:09,520 --> 00:08:12,440
Margarita bekerja
di kelab malam di Pecinan.
97
00:08:12,560 --> 00:08:16,360
Jangan ambil uangnya
atau tinggal bersamanya.
98
00:08:16,480 --> 00:08:19,360
Dia akan memintamu
jadi gadis penghibur.
99
00:08:22,760 --> 00:08:26,600
Aku sudah bekerja di sana
selama dua bulan.
100
00:08:27,440 --> 00:08:30,720
Jika tidak, tak mungkin
aku punya uang.
101
00:08:36,280 --> 00:08:39,040
Baiklah, kau hanya boleh minum
bersama tamu.
102
00:08:39,160 --> 00:08:41,440
Jangan mau diajak...
103
00:08:42,040 --> 00:08:43,880
Jangan mau diajak tidur.
104
00:08:44,000 --> 00:08:47,960
Kau gila?
Memangnya kau tidak kenal aku?
105
00:08:49,480 --> 00:08:52,040
Maaf, aku akan baik padamu.
106
00:08:52,560 --> 00:08:54,760
Aku sungguh ingin menciummu.
107
00:08:58,160 --> 00:09:00,240
Jangan bertingkah norak.
108
00:09:01,320 --> 00:09:04,040
Aku sungguh kangen padamu.
109
00:09:33,800 --> 00:09:35,280
Kau pasti May.
110
00:09:35,400 --> 00:09:37,080
Kau tahu dari mana?
111
00:09:37,200 --> 00:09:39,440
Kami saling berbagi rahasia
di sini.
112
00:09:39,560 --> 00:09:42,520
Margarita, dunia ini realistis.
113
00:09:42,640 --> 00:09:44,760
Saat aku sukses sebelumnya...
114
00:09:44,880 --> 00:09:47,920
...kau memperlakukanku dengan baik.
115
00:09:48,040 --> 00:09:50,920
Tapi sekarang kau amat menyulitkanku.
116
00:09:51,040 --> 00:09:54,080
Akan kuberi tahu semua orang
caramu memperlakukan aku.
117
00:09:54,200 --> 00:09:55,520
Cukup sudah.
118
00:09:55,640 --> 00:09:59,720
Sudah berbulan-bulan kau menunggak
bayar uang sewa kamar.
119
00:10:01,720 --> 00:10:04,240
Jangan berisik, ada yang datang.
120
00:10:04,360 --> 00:10:06,320
Jangan sampai orang lain
tahu soal ini.
121
00:10:07,520 --> 00:10:09,120
Silakan masuk.
122
00:10:11,840 --> 00:10:14,120
- Ada masalah apa?
- Tidak ada.
123
00:10:15,200 --> 00:10:17,280
Halo, Porsche.
124
00:10:21,720 --> 00:10:23,920
- Kebetulan sekali, ya?
- Yes
125
00:10:24,200 --> 00:10:26,840
Kalian saling bertemu
di lantai bawah?
126
00:10:26,960 --> 00:10:28,480
Masuklah.
127
00:10:29,360 --> 00:10:31,440
Letakkan tas bawaanmu.
128
00:10:31,800 --> 00:10:37,120
Kamarnya kecil,
tapi ada dua ranjang.
129
00:10:38,280 --> 00:10:41,720
Porsche tinggal di kamar ini
sebelumnya.
130
00:10:44,520 --> 00:10:47,040
Ketua tim kami, Porsche.
131
00:10:47,640 --> 00:10:49,240
Hai, Porsche.
132
00:10:49,360 --> 00:10:52,000
- Kau senang main Mahjong?
- Kadang-kadang.
133
00:10:52,280 --> 00:10:54,200
Bagus kalau begitu.
134
00:10:54,320 --> 00:10:59,000
Sebagai anak baru, kau akan
kuajari beberapa hal.
135
00:10:59,120 --> 00:11:01,120
Kami semua percaya takhayul.
136
00:11:01,240 --> 00:11:05,280
Kau harus punya lipstik sendiri.
137
00:11:05,640 --> 00:11:10,720
Karena merah artinya "untung",
dan harus disimpan sendiri.
138
00:11:11,720 --> 00:11:16,000
Jika merayakan Natal
dan Tahun Baru...
139
00:11:16,120 --> 00:11:19,600
Jangan mengucapkan "happy"
(selamat) pada tamu.
140
00:11:19,720 --> 00:11:23,680
Karena bunyinya mirip kata China
yang artinya "rugi besar".
141
00:11:23,920 --> 00:11:26,400
Para pengusaha tak akan suka.
142
00:11:26,720 --> 00:11:29,040
Di kamar kecil, jangan mencium
tamu dari sisi yang salah.
143
00:11:29,200 --> 00:11:31,720
Mereka bisa menyalahkanmu
kalau transaksi bisnis gagal.
144
00:11:31,920 --> 00:11:34,880
Dan kau adalah perawan terakhir
di Pecinan.
145
00:11:35,400 --> 00:11:37,160
Semoga sukses.
146
00:11:37,280 --> 00:11:42,040
Ya, kan? Sudah kubilang tak ada
rahasia di bisnis kami.
147
00:11:44,800 --> 00:11:47,920
Dia kesal karena disuruh pindah
dari kamarnya.
148
00:11:49,240 --> 00:11:53,800
Besok juga hilang kesalnya.
Tak apa-apa.
149
00:11:54,320 --> 00:11:57,840
Aku yakin kalian akan bisa akrab.
150
00:11:58,120 --> 00:12:00,640
Ibu, aku akan cari uang untukmu.
151
00:12:03,880 --> 00:12:06,640
Porsche.
152
00:12:29,480 --> 00:12:31,520
Kenapa kau tertawa?
153
00:12:31,920 --> 00:12:33,640
Kamar ini mirip lemari pakaian.
154
00:12:33,760 --> 00:12:36,640
- Apa?
- Porsche...
155
00:12:36,880 --> 00:12:39,480
...sekarang kita keluarga.
156
00:12:39,600 --> 00:12:41,960
Jangan cepat marah.
157
00:12:42,080 --> 00:12:45,360
Kau mau membuatku senang
dengan bermain Mahjong?
158
00:12:45,480 --> 00:12:48,040
Ayo kita ke salon saja,
aku traktir.
159
00:12:48,160 --> 00:12:50,520
Apa pendapatmu?
160
00:12:50,640 --> 00:12:53,520
Aku ikut bukan hanya karena
menuruti apa katamu.
161
00:13:05,320 --> 00:13:06,640
Bagus.
162
00:13:14,640 --> 00:13:17,600
Klub Malam China City
163
00:14:20,160 --> 00:14:22,840
- Kalian cantik sekali.
- Jangan nakal.
164
00:14:24,640 --> 00:14:26,880
Dasar kau.
165
00:14:30,120 --> 00:14:32,760
Kenapa kau diam saja?
166
00:14:32,880 --> 00:14:35,760
Karena aku tidak mengenalmu.
Itu alasannya.
167
00:14:36,200 --> 00:14:38,760
Mari kita minum saja.
168
00:14:38,880 --> 00:14:40,280
Kau tak mau minum?
169
00:14:40,400 --> 00:14:42,920
Lambungku mudah bermasalah,
jadi kuhindari alkohol.
170
00:14:43,200 --> 00:14:45,440
Bagaimana jika berdansa?
171
00:14:45,560 --> 00:14:47,120
Kau tak bisa dansa?
172
00:14:48,480 --> 00:14:51,880
Aku bisa dansa,
tapi musiknya tidak cocok.
173
00:14:52,520 --> 00:14:55,440
Kau tahu siapa aku?
174
00:14:56,000 --> 00:14:58,880
Aku tahu kau bos besar
di Tsimshatsui.
175
00:14:59,000 --> 00:15:00,520
Memangnya kenapa?
176
00:15:00,880 --> 00:15:04,120
Aku suka karaktermu kuat.
177
00:15:04,440 --> 00:15:07,400
Tapi bagaimana ya...
178
00:15:08,440 --> 00:15:10,800
- Dia dingin?
- Bukan.
179
00:15:10,920 --> 00:15:12,440
Dia cantik tapi dingin?
180
00:15:12,560 --> 00:15:14,480
Bukan seperti itu.
181
00:15:14,600 --> 00:15:17,240
- Angkuh?
- Ya, benar, angkuh.
182
00:15:17,360 --> 00:15:19,200
Baiklah.
183
00:15:19,320 --> 00:15:22,040
Aku suka. Kita bergembira saja
malam ini.
184
00:15:25,160 --> 00:15:27,160
Apa yang dirayakan?
185
00:15:27,280 --> 00:15:29,920
Kau tak baca berita?
186
00:15:30,040 --> 00:15:33,280
Kasus Ka Ling selesai.
187
00:15:33,640 --> 00:15:38,000
Pengacara terkenal, Tn. Ho,
berhasil membebaskan terdakwa.
188
00:15:38,120 --> 00:15:42,400
Untuk tindak kriminal perniagaan
seperti ini...
189
00:15:42,720 --> 00:15:47,160
...Tuan Ho memang ahlinya.
190
00:15:47,280 --> 00:15:51,120
Selamat buatmu, Tn. Ho.
191
00:15:51,240 --> 00:15:54,080
Kasus abangku masih menunggu
naik banding.
192
00:15:54,200 --> 00:16:00,800
Kau janji akan jadi pengacara
kasusnya tanpa biaya mahal.
193
00:16:01,080 --> 00:16:04,840
Akan kuusahakan sebaik mungkin.
194
00:16:05,320 --> 00:16:08,720
Jika kau mau bantuan Tn. Ho,
kau tahu yang harus dilakukan?
195
00:16:08,840 --> 00:16:11,720
Malam ini Tn. Ho sendirian.
196
00:16:11,840 --> 00:16:15,720
Aku akan makan malam dengan tamuku.
Dia juga akan datang.
197
00:16:15,840 --> 00:16:17,960
Dia takkan membiarkan aku pergi.
198
00:16:18,720 --> 00:16:20,920
Ayo kita bersulang.
199
00:16:22,640 --> 00:16:24,760
Halo, semuanya.
200
00:16:24,960 --> 00:16:27,440
Ulang tahun siapa ini?
201
00:16:27,560 --> 00:16:29,160
Tuan Ho.
202
00:16:29,280 --> 00:16:32,120
Selamat ulang tahun untukmu.
203
00:16:32,240 --> 00:16:35,480
Siapa kau? Kenapa mencium aku?
204
00:16:35,600 --> 00:16:38,680
- Ayo kita tos, Tn. Ho.
- Porsche, sana minta maaf.
205
00:16:38,800 --> 00:16:41,160
Maaf, aku berbuat salah.
206
00:16:41,280 --> 00:16:43,000
Tolong diseka.
207
00:16:43,440 --> 00:16:47,160
Gigi, bujuk agar tamumu pulang.
208
00:16:47,280 --> 00:16:49,240
Akan kuusahakan.
209
00:16:49,520 --> 00:16:53,080
Bolehkah aku menciummu?
210
00:16:57,160 --> 00:17:00,560
Kalau Gigi tak bisa pergi
bersama kami...
211
00:17:00,680 --> 00:17:04,360
...tak ada yang akan pergi
malam ini.
212
00:17:05,040 --> 00:17:08,520
Kau bercanda?
Gigi, kembali.
213
00:17:12,680 --> 00:17:14,840
Kami membicarakan kau.
Kau pembohong.
214
00:17:15,120 --> 00:17:16,640
Parah sekali kau.
215
00:17:16,920 --> 00:17:18,840
Kau suka minum?
216
00:17:19,920 --> 00:17:22,040
Atau kutuang saja ke kepalamu?
217
00:17:26,999 --> 00:17:29,080
Ada masalah apa, Mark?
218
00:17:29,200 --> 00:17:33,200
Baru tiga hari
dia bekerja di sini.
219
00:17:33,520 --> 00:17:36,600
Gigi, untung kau kembali.
220
00:17:36,720 --> 00:17:39,200
Ayo kita pergi keluar bersama.
221
00:17:39,320 --> 00:17:41,880
Aku tidak bisa. Seharusnya
kau kabari aku sebelumnya.
222
00:17:42,000 --> 00:17:43,120
Yang benar?
223
00:17:43,240 --> 00:17:45,560
Ada dua dokter yang memesan kami
untuk malam ini.
224
00:17:45,680 --> 00:17:47,520
- Biar saja.
- Chuen.
225
00:17:47,640 --> 00:17:50,200
Mami, duduklah.
226
00:17:51,160 --> 00:17:53,720
Dua jam untuk masing-masing.
Kita pergi sekarang.
227
00:17:53,840 --> 00:17:57,080
Terima kasih, Chuen.
228
00:18:00,640 --> 00:18:02,440
Maaf, Tn. Ho.
229
00:18:02,560 --> 00:18:04,880
Tamu Gigi tak mau lepaskan dia.
230
00:18:05,000 --> 00:18:08,560
Ya sudah, kita ke klub lain.
231
00:18:08,680 --> 00:18:11,360
Malam ini kami tak pesan kalian.
232
00:18:11,600 --> 00:18:14,440
- Jangan pergi dulu.
- Biarkan kami pergi.
233
00:18:15,376 --> 00:18:17,280
Ini semua salahku.
234
00:18:17,400 --> 00:18:19,360
Jalang itu merusak rencana kita
235
00:18:19,480 --> 00:18:21,120
Kita bukan teman.
236
00:18:21,480 --> 00:18:23,000
Porsche.
237
00:18:23,520 --> 00:18:27,040
Kubilang jangan minum wine
sisa tamu.
238
00:18:27,320 --> 00:18:31,480
Para tamu tak mau
ditemani olehmu.
239
00:18:31,600 --> 00:18:36,760
Bisa kuhukum kau.
240
00:18:38,760 --> 00:18:40,360
Jangan minum lagi.
241
00:18:41,520 --> 00:18:46,320
Aku hanya menghabiskan
uangku sendiri.
242
00:19:07,400 --> 00:19:09,440
Halo, Bibi.
243
00:19:11,000 --> 00:19:12,920
Apa yang terjadi pada Ibu?
244
00:19:13,040 --> 00:19:16,120
Kak, bagaimana keadaannya?
245
00:19:16,600 --> 00:19:20,400
Dia terjatuh dari tangga,
kakinya patah.
246
00:19:20,760 --> 00:19:22,600
Kecelakaan yang
kebetulan sekali.
247
00:19:22,960 --> 00:19:26,400
Bibi, bicaralah pada bosku.
Dia tak mau percaya.
248
00:19:28,560 --> 00:19:29,760
Halo?
249
00:19:30,080 --> 00:19:32,800
Boss, biarkan dia pulang.
250
00:19:33,040 --> 00:19:35,480
Ibunya mungkin sekarat.
251
00:19:35,600 --> 00:19:36,960
Sudah berakhir.
252
00:19:37,080 --> 00:19:39,760
Apa ini drama?
Sangat realistis.
253
00:19:39,880 --> 00:19:43,800
Gigi itu cerdas. Dia pernah
membohongiku sebelumnya.
254
00:19:44,122 --> 00:19:46,040
Kurasa dia tidak berani.
255
00:19:46,160 --> 00:19:48,400
Kau bukan pecinta ulung.
256
00:19:48,520 --> 00:19:50,480
Kita bertaruh 5 ribu dolar HK.
257
00:19:50,600 --> 00:19:53,360
- Baik, 5 ribu dolar.
- Bagus.
258
00:20:13,200 --> 00:20:14,920
Aku tergila-gila padamu.
259
00:20:15,160 --> 00:20:18,239
Sejak lama aku menunggu.
Biar kucium.
260
00:20:18,360 --> 00:20:20,720
- Cium aku.
- Baiklah.
261
00:20:29,360 --> 00:20:30,800
May, ayo pergi.
262
00:20:30,920 --> 00:20:32,920
- Ke mana?
- Jangan memperlambat.
263
00:20:36,160 --> 00:20:37,560
Ayo cepat.
264
00:20:40,160 --> 00:20:41,640
Lewat sini.
265
00:20:53,920 --> 00:20:56,560
Sial, aku kalah 5 ribu dolar
gara-gara kau.
266
00:20:57,640 --> 00:20:59,880
Berhenti, atau aku teriak.
267
00:21:00,160 --> 00:21:03,520
Jadi bos jangan memukul
wanita seenaknya.
268
00:21:04,680 --> 00:21:09,360
Sial kau, tunggu saja nanti.
269
00:21:10,240 --> 00:21:11,520
Ayo pergi.
270
00:21:31,000 --> 00:21:34,640
Kau selalu mendekati pelanggan...
271
00:21:34,760 --> 00:21:37,840
...tapi lalu mengecewakan mereka.
272
00:21:37,960 --> 00:21:40,760
Kau harus waspada.
273
00:21:40,880 --> 00:21:43,720
Kau mungkin punya banyak musuh.
274
00:21:44,200 --> 00:21:48,560
Jadi terserah kau mau jadi
temanku atau tidak.
275
00:21:48,680 --> 00:21:50,760
Aku tidak takut.
276
00:21:50,880 --> 00:21:53,400
Aku sudah sering dipukuli.
277
00:21:54,360 --> 00:21:55,720
Aku mengakui itu.
278
00:21:55,880 --> 00:21:57,360
Kau menertawakan apa?
279
00:21:57,480 --> 00:21:59,120
Bantu aku.
280
00:22:00,600 --> 00:22:02,560
Dia selalu seperti ini
tiap malam.
281
00:22:02,680 --> 00:22:03,920
Lihatlah.
282
00:22:04,040 --> 00:22:05,600
Ada apa?
283
00:22:05,720 --> 00:22:08,040
Gotong dia ke kamarnya.
284
00:22:08,160 --> 00:22:09,880
Dia mabuk lagi.
285
00:22:11,080 --> 00:22:13,280
Ayo gotong dia.
286
00:22:13,720 --> 00:22:15,760
Kenapa dia minum alkohol terus?
287
00:22:15,880 --> 00:22:18,680
Dia langsung minum begitu
teringat putrinya.
288
00:22:18,800 --> 00:22:23,240
Mantan suaminya beimigrasi ke AS
bersama putrinya.
289
00:22:30,760 --> 00:22:32,800
Sangat sulit meminjam uang.
290
00:22:32,920 --> 00:22:38,080
Uang berarti besar bagi
banyak wanita.
291
00:22:38,800 --> 00:22:42,240
Tamu-tamu Eropa suka perawan.
292
00:22:42,360 --> 00:22:46,000
Aku lebih suka pria Eropa
daripada orang Hong Kong.
293
00:22:46,120 --> 00:22:49,280
Karena kami tak mungkin saling
bertemu lagi di jalanan.
294
00:22:52,320 --> 00:22:57,320
Ini membuktikan bahwa dia
memang perawan.
295
00:22:59,720 --> 00:23:01,360
Tak apa-apa.
296
00:23:01,480 --> 00:23:04,880
Ikuti aku ke apartemen,
bosku menunggu.
297
00:23:07,280 --> 00:23:09,720
Ini cek bank 30 ribu dolar.
298
00:23:10,880 --> 00:23:12,480
Terima kasih.
299
00:23:14,200 --> 00:23:17,160
- 30 ribu dolar.
- Terima kasih.
300
00:23:17,400 --> 00:23:19,280
Tak apa-apa, aku pergi.
301
00:23:23,000 --> 00:23:25,120
Aku tidak bohong padamu, Skinny.
302
00:23:25,240 --> 00:23:27,640
Putriku terkenal di Pecinan.
303
00:23:27,760 --> 00:23:30,760
Utangku padamu hampir lunas.
304
00:23:31,040 --> 00:23:33,840
Tinggal dua kali pembayaran lagi.
Ayo pergi.
305
00:23:35,200 --> 00:23:36,320
Kau ini tega sekali.
306
00:23:36,440 --> 00:23:37,840
Kau mau dipukuli ya?
307
00:23:47,440 --> 00:23:51,840
Jangan takut, pejamkan mata saja.
308
00:23:52,520 --> 00:23:56,240
Rasanya seperti disuntik.
309
00:23:58,800 --> 00:24:00,200
Tunggu.
310
00:24:04,880 --> 00:24:06,520
Gadis itu sudah datang.
311
00:24:08,000 --> 00:24:12,920
Ayo masuk.
Tidak apa-apa.
312
00:24:23,600 --> 00:24:25,120
Kurasa tak akan ada masalah.
313
00:24:25,240 --> 00:24:27,400
Mungkin memang
agak kasar sedikit.
314
00:24:30,520 --> 00:24:34,320
May, kau tak apa-apa?
315
00:24:35,120 --> 00:24:37,560
May.
316
00:24:40,640 --> 00:24:42,440
Baiklah.
317
00:24:43,240 --> 00:24:46,280
- Ada apa?
- Aku tak mau.
318
00:24:46,400 --> 00:24:50,160
Jangan gugup, santai saja.
319
00:24:50,280 --> 00:24:53,880
Anggap saja mimpi,
nanti akan cepat berakhir.
320
00:24:55,000 --> 00:24:59,560
Bosku akan memberi 10 ribu dolar
lagi jika dia setuju.
321
00:24:59,680 --> 00:25:05,960
Lakukanlah demi uangnya.
322
00:25:07,120 --> 00:25:11,200
Jika sakit rasanya, pakai ini.
323
00:25:12,240 --> 00:25:15,080
Akan terasa seperti dioperasi.
324
00:25:16,400 --> 00:25:18,720
Jangan khawatir, santai saja.
325
00:25:20,280 --> 00:25:21,600
Pergilah.
326
00:25:50,600 --> 00:25:53,200
Aku tak bisa melakukannya.
327
00:25:55,400 --> 00:25:56,960
Tidak.
328
00:26:06,200 --> 00:26:08,360
Tidak. Jangan.
329
00:26:42,800 --> 00:26:45,160
Jeli Pelumas
330
00:27:09,200 --> 00:27:14,000
Akan kulakukan trik.
Mana uangmu?
331
00:27:15,320 --> 00:27:18,440
Lihat hasilnya nanti.
332
00:27:20,680 --> 00:27:23,160
Kubungkus seperti ini.
333
00:27:24,200 --> 00:27:27,480
Seperti apa ini bentuknya?
334
00:27:30,200 --> 00:27:32,480
Uangnya hilang.
335
00:27:36,960 --> 00:27:39,760
Dia mabuk berat.
336
00:27:42,240 --> 00:27:45,000
Tolong aku menggotongnya.
337
00:27:48,800 --> 00:27:51,160
Permisi, numpang lewat.
338
00:27:54,360 --> 00:27:56,240
Minggir.
339
00:27:56,680 --> 00:28:00,840
Kau berat sekali.
Beri jalan.
340
00:28:06,800 --> 00:28:09,800
Kita biarkan dia di sini dulu.
341
00:28:12,640 --> 00:28:16,960
Malangnya nasibku ini.
342
00:28:23,160 --> 00:28:24,800
Mana May?
343
00:28:29,400 --> 00:28:31,440
Hei gendut, dasar kau pencuri.
344
00:28:31,840 --> 00:28:34,520
Enak saja menuduh.
345
00:28:34,640 --> 00:28:36,560
Tadi kalungnya terjatuh.
Aku hanya memungutnya.
346
00:28:36,680 --> 00:28:38,320
Kau menuduh temanku, ya?
347
00:28:38,440 --> 00:28:39,960
Cepat minta maaf,
atau kupukul kau.
348
00:28:40,080 --> 00:28:41,320
Permisi.
349
00:28:41,440 --> 00:28:43,120
Aku yakin betul melihat
dia mencuri kalungnya.
350
00:28:43,240 --> 00:28:44,920
Kau mengkonsumsi pil halusinasi?
351
00:28:45,200 --> 00:28:47,280
- Enyah kau.
- Kau pukul temanku.
352
00:28:58,760 --> 00:29:00,600
Tolong.
353
00:29:03,040 --> 00:29:04,960
Enyah kau.
354
00:29:07,280 --> 00:29:08,880
Tolong, cepat.
355
00:29:09,000 --> 00:29:10,840
Jangan pergi, jalang.
356
00:29:22,320 --> 00:29:24,040
Maaf, salah pukul orang.
357
00:29:34,560 --> 00:29:36,760
Kenapa tergesa-gesa?
358
00:29:38,200 --> 00:29:40,160
Jangan langsung pulang.
Maafkan aku.
359
00:29:40,280 --> 00:29:43,240
Aku mau pulang saja.
Maaf.
360
00:29:43,360 --> 00:29:46,680
Jangan kesal begitu.
Dia memang sungguh sakit.
361
00:29:47,160 --> 00:29:49,080
Aku bisa menemanimu.
362
00:29:49,200 --> 00:29:51,440
Kita ke tempat lain saja.
363
00:29:51,840 --> 00:29:54,880
Tuan, jangan pergi.
Kami masih punya yang lain,
364
00:29:55,000 --> 00:29:57,520
Tolong aku membujuknya.
365
00:29:57,640 --> 00:30:00,680
- Sampai jumpa.
- Jangan pergi dulu.
366
00:30:03,440 --> 00:30:05,320
Ya sudahlah.
367
00:30:14,160 --> 00:30:17,320
Aku enggan meneleponmu
langsung setelah aku dipukuli.
368
00:30:17,600 --> 00:30:20,360
Katanya aku dikeluarkan
dari klinik besok.
369
00:30:20,760 --> 00:30:25,000
Tapi aku terpaksa buang akal sehat
dan rela dipermalukan.
370
00:30:26,000 --> 00:30:30,200
Aku tahu kau suka buah.
371
00:30:30,840 --> 00:30:34,040
Tapi tak layak jika dipukuli
gara-gara buah saja.
372
00:30:34,440 --> 00:30:38,000
Katanya pengacara bernama Ho
terkenal handal.
373
00:30:38,280 --> 00:30:41,440
Dia bisa memenangkan kasus
apa saja.
374
00:30:41,880 --> 00:30:45,080
Sewa dia untuk membela kasusku.
375
00:30:45,200 --> 00:30:48,240
Aku minta pindah sel tahanan.
376
00:30:48,360 --> 00:30:50,600
Kalau tidak aku dipukuli terus.
377
00:31:04,280 --> 00:31:07,360
Aku tahu kepribadian Tn. Ho.
378
00:31:07,480 --> 00:31:11,840
Jika kau miskin,
minta bantuan LBH.
379
00:31:12,160 --> 00:31:17,400
Pengacara mereka siap membantu.
380
00:31:17,520 --> 00:31:24,560
Tapi tidak dijamin menang.
381
00:31:33,040 --> 00:31:34,280
Tn. Hong, bagaimana?
382
00:31:34,400 --> 00:31:36,880
Dia tertarik menangani kasusnya.
383
00:31:37,000 --> 00:31:41,440
Ada dua pengacara lagi untuk
kasus seperti itu.
384
00:31:41,560 --> 00:31:44,040
Tapi jika tenggatnya mendesak,
mereka akan menolak kasusnya.
385
00:31:44,160 --> 00:31:46,480
Dan kata Tn. Ho dia bisa turunkan
biaya sampai 50 persen.
386
00:31:46,600 --> 00:31:48,320
Nona Tsui.
387
00:31:48,440 --> 00:31:52,080
Aku tahu kau sangat ingin
memenangkan kasus ini.
388
00:31:52,200 --> 00:31:55,560
Sebaiknya kau realistis.
389
00:31:55,800 --> 00:31:59,760
Lakukan apa katanya.
390
00:32:04,840 --> 00:32:06,200
Masuk.
391
00:32:25,400 --> 00:32:29,320
Tn. Ho, kau berwawasan luas.
392
00:32:29,440 --> 00:32:31,960
Kau takkan marah dengan seorang
wanita seperti aku.
393
00:32:32,080 --> 00:32:34,280
Maafkan aku.
394
00:32:34,400 --> 00:32:37,560
Biaya konsultasi padaku
dihitung pakai waktu.
395
00:32:41,240 --> 00:32:46,600
Sebenarnya yang dipenjara
adalah suamiku.
396
00:32:46,960 --> 00:32:51,200
Aku sumpah tak pernah tidur
dengan pria lain.
397
00:32:52,120 --> 00:32:55,800
Aku tak tertarik dengan
latar belakangmu.
398
00:32:56,480 --> 00:33:01,720
Kita berdua di bisnis jasa
pelayanan.
399
00:33:02,480 --> 00:33:06,480
Maka puaskan pelangganmu.
400
00:33:06,840 --> 00:33:10,640
Bagiku, Dickson Ho...
401
00:33:10,760 --> 00:33:16,960
...banyak wanita penghibur
siap menemaniku.
402
00:33:17,320 --> 00:33:19,400
Lalu kau apa istimewanya?
403
00:33:19,520 --> 00:33:22,080
Kuakui kau memang cantik.
404
00:33:22,200 --> 00:33:28,880
Tapi semua gadis sama saja
di kegelapan.
405
00:33:29,640 --> 00:33:33,240
Tapi hanya ada satu Dickson Ho.
406
00:33:33,480 --> 00:33:37,560
Aku yang paling pantas
menangani kasusnya.
407
00:33:37,680 --> 00:33:40,400
Aku sudah selesai bicara.
408
00:33:40,520 --> 00:33:44,760
Aku takkan menangani kasus
suamimu.
409
00:33:52,400 --> 00:33:57,120
Aku setuju dengan syarat darimu.
410
00:33:57,680 --> 00:33:59,680
Kau serius?
411
00:33:59,800 --> 00:34:03,240
Ya, apa pun syaratnya.
412
00:34:06,440 --> 00:34:11,720
Aku mau kau tersenyum lagi.
413
00:34:12,320 --> 00:34:15,040
Transaksi kita cukup adil.
414
00:34:15,160 --> 00:34:21,080
Dan biaya jasaku
kumurahkan untukmu.
415
00:34:37,120 --> 00:34:39,960
Jangan di sini.
416
00:34:40,440 --> 00:34:43,040
Aku mau tes dulu.
417
00:35:03,520 --> 00:35:07,560
Sudah cukup, berhenti.
418
00:35:16,840 --> 00:35:20,920
Hentikan atau kulawan.
419
00:35:27,600 --> 00:35:31,280
Jangan sekasar itu.
420
00:35:47,920 --> 00:35:50,480
Nona Tsui.
421
00:35:53,240 --> 00:35:56,240
Nona.
422
00:35:58,200 --> 00:35:59,760
Yang berikutnya.
423
00:36:00,080 --> 00:36:01,880
Terima kasih.
424
00:36:04,240 --> 00:36:07,760
Ben, aku harus menemui
anakku di Amerika.
425
00:36:07,880 --> 00:36:10,680
Tapi aku tak bisa dapat visa.
426
00:36:10,800 --> 00:36:13,800
Kedutaan AS mengira aku akan
tinggal lama di sana.
427
00:36:13,920 --> 00:36:18,280
Pinjamkan aku 100 ribu dolar.
428
00:36:18,400 --> 00:36:20,200
Hanya untuk dititipkan
di rekeningku.
429
00:36:20,320 --> 00:36:22,600
Itu salah satu syarat
agar aku dapat visa.
430
00:36:22,720 --> 00:36:24,320
Bisakah kau bantu aku?
431
00:36:24,440 --> 00:36:25,560
Apa yang kau bicarakan?
432
00:36:25,680 --> 00:36:27,520
Pinjamkan aku 100 ribu dolar.
433
00:36:27,640 --> 00:36:30,720
Hanya untuk dititipkan
di rekeningku.
434
00:36:30,840 --> 00:36:34,200
Tidak bisa. Batas peminjaman
pribadi hanya 20 ribu dolar.
435
00:36:34,320 --> 00:36:36,520
Dan harus punya pekerjaan tetap.
436
00:36:36,640 --> 00:36:38,440
Kau sedang mengamati siapa?
437
00:36:42,120 --> 00:36:44,240
Kau tertarik dengan May?
438
00:36:44,360 --> 00:36:46,600
Dia gadis kami yang baru.
439
00:36:46,720 --> 00:36:49,040
Orangnya kaku, sulit didekati.
440
00:36:49,320 --> 00:36:51,960
Tapi coba kupikir.
441
00:36:52,240 --> 00:36:57,200
Kalau kau mau meminjamkan
aku uang...
442
00:36:57,440 --> 00:37:00,600
Kurasa aku bisa membantumu.
443
00:37:02,320 --> 00:37:03,880
May.
444
00:37:06,520 --> 00:37:08,360
Perkenalkan, ini Ben, ini May.
445
00:37:10,400 --> 00:37:14,160
Ben salah satu sahabat kami.
446
00:37:29,200 --> 00:37:35,560
Ayo kita suit.
447
00:37:37,360 --> 00:37:39,520
Wong, apa pendapatmu?
448
00:37:39,640 --> 00:37:42,280
Aku sudah menang lima kali.
449
00:37:42,400 --> 00:37:45,240
Ayo ganti pakaian
dan kita makan malam.
450
00:37:45,360 --> 00:37:47,960
Sayang, apa pendapatmu?
451
00:37:48,080 --> 00:37:49,560
Porsche, tenggak sampai habis.
452
00:37:49,680 --> 00:37:53,560
Tn. Wong akan mentraktir
kita semua.
453
00:37:56,560 --> 00:38:00,440
Habiskan seluruh botol XO ini?
Tidak layak dilakukan.
454
00:38:00,560 --> 00:38:02,880
Kenapa menantangku lakukan itu?
455
00:38:03,000 --> 00:38:05,280
Jika kau bisa habiskan botol itu,
semua gadis kuberi uang.
456
00:38:05,400 --> 00:38:09,200
Mereka dapat jatah sejam,
Porsche dapat jatah 2 jam.
457
00:38:09,320 --> 00:38:10,920
Itu menguntungkan
bagi kita semua.
458
00:38:11,040 --> 00:38:14,360
Ayo minum, habiskan.
459
00:38:16,480 --> 00:38:19,560
Baik, demi kesejahteraan kita.
460
00:38:21,080 --> 00:38:22,600
Hore.
461
00:38:25,760 --> 00:38:28,200
Pemberani sekali. Ayo minum.
462
00:38:29,120 --> 00:38:31,320
Minum terus.
463
00:38:37,960 --> 00:38:39,600
Hebat.
464
00:38:39,720 --> 00:38:41,920
Wanita luar biasa.
Mari kita semua keluar.
465
00:38:42,040 --> 00:38:44,160
Ganti pakaian dulu.
466
00:38:45,120 --> 00:38:46,360
Silakan merokok.
467
00:38:47,120 --> 00:38:50,600
Jangan memperalat Porsche,
aku mengurus pendapatannya.
468
00:38:51,480 --> 00:38:53,960
Kemarilah, lihat.
469
00:38:54,080 --> 00:38:56,280
Dia tak akan percaya
470
00:38:56,400 --> 00:38:57,720
Aku menemani dua tamu
secara fulltime.
471
00:38:57,840 --> 00:38:59,960
Berapa jam servis
yang kuhasilkan?
472
00:39:00,080 --> 00:39:01,520
Tujuh belas jam.
473
00:39:01,640 --> 00:39:03,200
Pasti ada kesalahan.
474
00:39:03,320 --> 00:39:06,400
Tamu V4 memesan dua gadis
untuk penuh waktu.
475
00:39:06,760 --> 00:39:10,200
Mereka pesan banyak gadis host...
476
00:39:10,320 --> 00:39:12,440
...tapi kau tidak termasuk.
477
00:39:12,760 --> 00:39:14,320
Bagaimana dengan Helen?
478
00:39:14,440 --> 00:39:17,720
Dia menemani tiga tamu.
479
00:39:17,840 --> 00:39:19,000
Sial.
480
00:39:19,120 --> 00:39:20,960
Porsche.
481
00:39:23,040 --> 00:39:25,720
Tn. Wong, mana dua tamuku...
482
00:39:25,840 --> 00:39:28,160
...yang kau berikan pada Helen?
483
00:39:28,280 --> 00:39:30,920
Kusuruh dia melakukan itu.
Dia pelangganku.
484
00:39:31,040 --> 00:39:33,400
Jatah menemani penuh waktu
harus untukku duluan.
485
00:39:33,520 --> 00:39:35,840
Dasar jalang, enyah kau.
486
00:39:36,280 --> 00:39:38,200
- Sial kau.
- Kau sinting ya?
487
00:39:40,160 --> 00:39:43,920
Rasakan ini.
Kurang ajar kau.
488
00:39:44,240 --> 00:39:46,880
Akan kuhajar kau.
489
00:39:47,000 --> 00:39:50,360
Biar saja.
Tahu rasa dia.
490
00:39:52,120 --> 00:39:55,720
May, Porsche bermasalah lagi.
491
00:39:55,840 --> 00:39:58,440
Chow ada di kantor bersamanya.
492
00:39:58,560 --> 00:39:59,840
Tunggu aku.
493
00:40:02,400 --> 00:40:03,800
Margarita,
494
00:40:03,920 --> 00:40:07,920
Porsche tak bisa dipertahankan.
495
00:40:08,280 --> 00:40:10,800
Porsche sudah lama bekerja
bersamaku.
496
00:40:10,920 --> 00:40:13,280
Walau dia bermulut besar...
497
00:40:13,400 --> 00:40:15,720
...dia baik hati.
498
00:40:17,120 --> 00:40:22,160
Jeleknya lagi,
tamunya semakin berkurang.
499
00:40:23,360 --> 00:40:26,480
Aku tak keberatan
dengan keputusanmu nanti.
500
00:40:40,200 --> 00:40:42,440
Kau baik-baik saja?
501
00:40:42,560 --> 00:40:44,840
Tentu saja.
502
00:40:44,960 --> 00:40:49,760
Tak ada perbaikan,
dia harus dipecat.
503
00:40:50,160 --> 00:40:53,120
Aku memang berniat keluar.
504
00:40:53,240 --> 00:40:55,120
Bulan depan aku mau bepergian.
505
00:40:55,240 --> 00:40:58,400
- Ayo bicara pada Chow.
- Ayo.
506
00:41:00,200 --> 00:41:02,760
Chow, bisakah kau memberi Porsche
satu kesempatan lagi?
507
00:41:02,880 --> 00:41:05,640
Kau sudah mengenal wataknya.
508
00:41:05,760 --> 00:41:08,000
Dia punya banyak kebiasaan buruk.
509
00:41:08,120 --> 00:41:12,960
Dia sering dapat komplain
dan kurang mendatangkan tamu.
510
00:41:13,200 --> 00:41:16,240
Kukirim kau ke klub lain.
511
00:41:16,440 --> 00:41:21,320
Gajimu akan dikurangi untuk
membayar utangmu.
512
00:41:21,440 --> 00:41:22,640
Apa?
513
00:41:23,720 --> 00:41:26,920
Aku tak mau mengikuti suruhanmu.
514
00:41:27,160 --> 00:41:29,360
Aku tak mau bekerja
di klub kecil.
515
00:41:29,480 --> 00:41:31,520
Kau tak punya pilihan.
516
00:41:31,640 --> 00:41:34,560
Kau lebih cocok bekerja
di klub kecil.
517
00:41:39,120 --> 00:41:44,320
Chow, aku berjanji
akan lebih baik.
518
00:41:47,320 --> 00:41:50,680
Aku hanya sedikit
kebanyakan minum.
519
00:41:50,800 --> 00:41:54,880
Tapi kau tahu para gadis host
memang suka minum.
520
00:41:55,000 --> 00:41:57,920
Kami harus mendengarkan
celoteh para tamu.
521
00:41:58,360 --> 00:42:04,800
Aku harus membimbing host baru
untuk adaptasi.
522
00:42:06,240 --> 00:42:09,680
Tanya mereka siapa sahabat
sesungguhnya.
523
00:42:12,080 --> 00:42:15,200
Aku tak pernah pilih-pilih tamu.
524
00:42:15,320 --> 00:42:17,200
Tak masalah jika dia pria India
atau kulit hitam...
525
00:42:17,320 --> 00:42:20,280
...aku senang-senang saja.
526
00:42:21,160 --> 00:42:26,240
Tidak seperti gadis host lain
yang selektif memilih tamu.
527
00:42:26,880 --> 00:42:29,280
Aku bekerja keras untuk
melupakan kesedihanku.
528
00:42:29,400 --> 00:42:34,480
Aku berlagak seperti badut
untuk membuat orang tertawa.
529
00:42:34,600 --> 00:42:40,160
Aku juga bisa sulap kartu
dan bercanda jorok.
530
00:42:40,880 --> 00:42:43,960
Para gadis lain tak suka
melihat yang kulakukan.
531
00:42:45,320 --> 00:42:50,520
Mereka selalu mengeluh
tentang aku.
532
00:42:51,320 --> 00:42:55,880
Dan selalu aku yang disalahkan.
533
00:42:58,560 --> 00:43:03,760
Chow, aku juga butuh dihormati.
534
00:43:05,560 --> 00:43:09,200
Aku dulu host yang populer.
535
00:43:10,200 --> 00:43:14,240
Aku adalah host senior.
536
00:43:19,880 --> 00:43:21,360
Sudah selesai bicara?
537
00:43:21,480 --> 00:43:24,400
Menangis di luar saja,
jangan di kantorku.
538
00:43:24,520 --> 00:43:27,400
Chow, Gigi dan aku bersedia
mencicil utangnya.
539
00:43:27,520 --> 00:43:30,320
Boleh, tapi dia tetap keluar.
540
00:43:30,760 --> 00:43:32,880
Kalau begitu kami keluar semua.
541
00:43:33,000 --> 00:43:34,960
Kalian mau mengancamku?
542
00:43:35,080 --> 00:43:36,600
Terpaksa, habis bagaimana lagi?
543
00:43:36,720 --> 00:43:39,360
Kalau kau keluar sekarang,
kau kehilangan semuanya.
544
00:43:39,480 --> 00:43:43,160
Termasuk bonus dan jatah cuti.
545
00:43:43,280 --> 00:43:44,680
Kami tidak peduli.
546
00:43:44,800 --> 00:43:46,240
Kubilang, jika kau keluar...
547
00:43:46,360 --> 00:43:49,760
...tak ada klub lain
yang mau menerimamu.
548
00:43:49,880 --> 00:43:51,400
Kurasa tidak benar.
549
00:43:51,520 --> 00:43:53,920
Kami punya keahlian,
kami tidak takut.
550
00:43:54,040 --> 00:43:56,200
Kau mau mempersulit aku, ya?
551
00:43:56,320 --> 00:43:59,640
Kau keluar,
kalian berdua tetap di sini.
552
00:43:59,760 --> 00:44:03,600
Kau mau mengancamku.
553
00:44:03,720 --> 00:44:07,720
Kau gila? Bisnis kita ini
sah dan resmi.
554
00:44:10,120 --> 00:44:13,880
Bicaralah, jangan menangis saja.
555
00:44:15,720 --> 00:44:18,640
Bereskan mereka
atau kau yang kuusir.
556
00:44:19,160 --> 00:44:21,800
Jangan bicara seperti itu padaku.
557
00:44:22,240 --> 00:44:25,000
Aku tidak akan takut.
558
00:44:25,120 --> 00:44:29,000
Hormati aku, atau aku keluar
bersama yang lain.
559
00:44:29,120 --> 00:44:31,240
Bagus, Mami.
560
00:44:31,880 --> 00:44:34,640
Sekarang klub malam adalah
bisnis yang sah.
561
00:44:34,760 --> 00:44:38,080
Tidak lagi dikelola mafia Triad.
562
00:44:39,040 --> 00:44:45,240
Aku serius ditawari pekerjaan
olah Club Volvo.
563
00:44:45,680 --> 00:44:51,360
Tapi jika kau menghormatiku,
maka aku juga menghormatimu.
564
00:44:51,680 --> 00:44:53,440
Margarita...
565
00:44:54,440 --> 00:44:56,680
Kau serius?
566
00:44:56,800 --> 00:44:58,440
Kau sungguh membantuku selama ini.
567
00:44:58,560 --> 00:45:01,000
Bagus, aku memang menghormatimu.
568
00:45:01,120 --> 00:45:05,760
Jika Porsche minta maaf dan janji
takkan berbuat bodoh lagi...
569
00:45:05,880 --> 00:45:07,520
...dia boleh terus bekerja
di sini.
570
00:45:07,640 --> 00:45:10,440
Maafkan aku, Chow.
Takkan kuulangi lagi.
571
00:45:10,560 --> 00:45:14,080
Aku tak akan membuat
gara-gara lagi.
572
00:45:56,960 --> 00:45:58,840
Lihat, Chu sudah pulang.
573
00:45:58,960 --> 00:46:00,960
Gayanya beda setelah punya uang.
574
00:46:01,600 --> 00:46:03,040
Halo.
575
00:46:03,800 --> 00:46:05,880
Halo, Paman Cheung.
576
00:46:06,520 --> 00:46:08,120
Nyonya Chan.
577
00:46:08,720 --> 00:46:10,760
Ya.
578
00:46:13,720 --> 00:46:15,760
Hebat sekali.
579
00:46:16,240 --> 00:46:17,560
Ibu.
580
00:46:17,800 --> 00:46:20,520
Kakak.
581
00:46:21,280 --> 00:46:24,160
Masuklah, letakkan bawaanmu.
582
00:46:24,480 --> 00:46:26,720
Ini untuk Kakek.
583
00:46:27,800 --> 00:46:31,040
- Seorang dapat satu.
- Banyak sekali hadiahnya.
584
00:46:31,440 --> 00:46:33,520
Masing-masing dapat satu.
Kalian suka?
585
00:46:33,920 --> 00:46:35,920
- Ini untuk Ibu.
- Aku juga?
586
00:46:36,040 --> 00:46:38,240
- Apa tampak bagus?
- Ini bagus, aku suka.
587
00:46:38,360 --> 00:46:40,600
Chu membelikan ini untukku.
588
00:46:40,720 --> 00:46:43,040
Kakek, cobalah kursi roda ini.
589
00:46:44,840 --> 00:46:48,080
- Kursinya nyaman? Pas buatmu?
- Ya.
590
00:46:48,320 --> 00:46:51,480
Kerjakan PR kalian dulu.
591
00:46:57,160 --> 00:46:59,520
Paman, ini untukmu.
592
00:47:00,440 --> 00:47:03,280
Buatku juga? Terima kasih.
593
00:47:10,320 --> 00:47:11,920
Buat apa setrikaan?
594
00:47:12,040 --> 00:47:15,200
Untuk membantu ibuku menyetrika.
595
00:47:15,880 --> 00:47:17,680
Bu, kemarilah.
596
00:47:23,000 --> 00:47:27,160
Ini 40 ribu dolar.
Simpan buatmu sendiri.
597
00:47:28,000 --> 00:47:30,040
Jangan sampai si jahat itu tahu.
598
00:47:30,160 --> 00:47:32,040
Jangan katakan pemberianku
sebanyak ini.
599
00:47:32,160 --> 00:47:34,200
Bilang saja cuma 2000 dolar.
600
00:47:39,360 --> 00:47:42,400
TV-nya berisik. Mana bisa
anak-anak kerjakan PR?
601
00:47:42,520 --> 00:47:45,160
Enak saja, kau bukan bos di sini.
602
00:47:45,280 --> 00:47:47,000
Apa aku butuh izinmu
untuk menonton TV?
603
00:47:47,120 --> 00:47:50,160
Aku bekerja amat keras agar
mereka bisa leluasa belajar.
604
00:47:50,280 --> 00:47:51,960
Agar nantinya
mereka bisa hidup enak.
605
00:47:52,080 --> 00:47:54,400
Kau bahkan tak pernah bekerja.
606
00:47:54,520 --> 00:47:57,440
Memangnya kau pernah keluar uang?
607
00:47:57,560 --> 00:48:00,680
Ya, Chu bekerja keras
menghasilkan uang.
608
00:48:00,800 --> 00:48:03,200
Dia pulang ke rumah
hanya sekali sebulan.
609
00:48:03,320 --> 00:48:05,680
Jadi aku mau suasana
rumah yang tenang.
610
00:48:05,800 --> 00:48:08,440
Enak saja kau bicara
seperti itu padaku.
611
00:48:09,720 --> 00:48:12,360
Jika kau pukul Ibu,
kutelepon polisi.
612
00:48:16,480 --> 00:48:19,720
Adik-adik, jika dia memukul
ibu kita lagi...
613
00:48:19,840 --> 00:48:22,240
...yang pertama melapor padaku
dapat 100 dolar.
614
00:48:22,360 --> 00:48:23,760
Hore.
615
00:48:24,000 --> 00:48:25,520
Sial kau.
616
00:48:47,840 --> 00:48:50,400
Ada apa ini? Buka.
617
00:48:50,680 --> 00:48:54,000
Apa yang kau lakukan? Buka.
618
00:48:55,760 --> 00:48:57,960
Apa yang terjadi?
619
00:49:00,320 --> 00:49:02,400
Katakan ada apa.
620
00:49:02,600 --> 00:49:04,520
Jangan menertawaiku. Janji.
621
00:49:04,760 --> 00:49:07,000
Katakan ada apa.
622
00:49:07,760 --> 00:49:11,880
Mantan suamiku menulis surat
untukku dari Amerika.
623
00:49:12,320 --> 00:49:16,560
Dia baru bercerai dan dia
ingin menikahiku.
624
00:49:16,680 --> 00:49:19,000
Bagus sekali. Apa dia tampan?
625
00:49:19,120 --> 00:49:22,520
Dia mirip Chow Yun Fat.
626
00:49:23,240 --> 00:49:27,560
Yang penting,
dia kaya atau tidak?
627
00:49:27,680 --> 00:49:30,480
Dia pergi ke Chicago
10 tahun lalu.
628
00:49:30,600 --> 00:49:33,200
Dia mengelola
sebuah pasar swalayan.
629
00:49:33,320 --> 00:49:36,760
Itu tidak penting.
Dia benar mau menikahimu?
630
00:49:36,880 --> 00:49:40,000
Ya, dia menulis,
"Aku cinta padamu, Sayang."
631
00:49:40,120 --> 00:49:42,280
Dan dia ingin mewujudkan
impian sejak lama...
632
00:49:42,400 --> 00:49:44,480
...yaitu membangun
hidup baru di Amerika.
633
00:49:44,600 --> 00:49:47,920
Membangun apa?
634
00:49:48,040 --> 00:49:52,080
Bukan, maksudku itu impiannya.
635
00:49:52,200 --> 00:49:57,160
Makanya pelafalan katamu
harus benar.
636
00:49:57,640 --> 00:50:00,320
Bagus, selamat ya.
637
00:50:00,440 --> 00:50:02,360
Terima kasih.
638
00:50:02,480 --> 00:50:05,680
Aku akan beremigrasi ke AS
jika menikahinya.
639
00:50:05,920 --> 00:50:08,040
Dan aku bisa menemui Daisy.
640
00:50:08,880 --> 00:50:12,120
Dia tak boleh tahu aku
bekerja di klub malam.
641
00:50:13,880 --> 00:50:16,720
Astaga, mukaku berantakan.
642
00:50:17,120 --> 00:50:19,680
Aku butuh perawatan muka.
643
00:50:19,790 --> 00:50:23,120
Aku harus meninggalkan
kebiasaan jelekku...
644
00:50:23,320 --> 00:50:27,360
misalnya mengumpat,
minum-minum, dan lainnya.
645
00:50:27,920 --> 00:50:30,720
Aku harus menjadi wanita anggun.
646
00:50:30,840 --> 00:50:32,880
Kau jadi pembimbingku ya.
647
00:50:33,000 --> 00:50:35,160
Hukum aku jika aku melanggar.
Pukul saja aku.
648
00:50:35,440 --> 00:50:37,800
- Kau baru bersumpah.
- Tidak.
649
00:50:39,200 --> 00:50:40,920
Kami pukuli kau.
650
00:50:44,080 --> 00:50:45,760
Kantor Pengacara
651
00:50:50,200 --> 00:50:52,520
Perkenalkan.
652
00:50:54,080 --> 00:50:55,400
Silakan duduk.
653
00:51:17,360 --> 00:51:19,040
Gedung Pengadilan
654
00:51:30,040 --> 00:51:32,560
Katanya dia pengacara.
655
00:51:32,680 --> 00:51:35,520
Dia lebih mirip sebagai
staf rumah duka.
656
00:51:35,640 --> 00:51:38,120
Jangan membuat aku takut.
657
00:51:38,240 --> 00:51:41,280
Aku menyesal telah
menolak dia dua kali.
658
00:51:43,160 --> 00:51:45,200
Minta pada Hakim untuk
menunda persidangan.
659
00:51:45,320 --> 00:51:47,400
Cari pengacara yang lebih baik.
660
00:51:51,720 --> 00:51:53,520
Bantu aku membersihkan.
661
00:51:54,320 --> 00:51:56,360
Terima kasih.
662
00:52:03,520 --> 00:52:06,560
Kau pasti khawatir apa aku
bisa memenangkan kasusmu.
663
00:52:07,920 --> 00:52:10,720
Walau aku belum banyak
pengalaman bersidang...
664
00:52:10,840 --> 00:52:14,520
...tapi aku akan berusaha
sekuat mungkin.
665
00:52:14,920 --> 00:52:18,080
Ini sama dengan balap kuda.
666
00:52:18,200 --> 00:52:22,240
Kita berhadapan dengan fakta.
667
00:52:22,360 --> 00:52:28,280
Joki tidak penting
dalam balap kuda.
668
00:52:28,600 --> 00:52:33,120
Fakta-fakta amat penting
dalam menghadapi kasus ini.
669
00:52:33,360 --> 00:52:39,160
Percayalah,
hukum tidak berat sebelah.
670
00:52:39,440 --> 00:52:42,040
Bagus.
671
00:52:42,280 --> 00:52:44,880
Pidato yang mengesankan.
672
00:52:45,440 --> 00:52:47,320
Saatnya sidang.
673
00:52:47,440 --> 00:52:49,400
Terima kasih.
674
00:52:49,520 --> 00:52:50,920
Lewat sini.
675
00:52:52,000 --> 00:52:55,840
Sidang naik banding menyatakan
vonis sebelumnya tak berlaku.
676
00:52:55,960 --> 00:52:58,000
Terdakwa kini dibebaskan.
677
00:52:58,440 --> 00:53:01,160
- Syukurlah.
- Hari yang menggembirakan.
678
00:53:01,280 --> 00:53:02,880
Kita harus bersyukur pada Tuhan.
679
00:53:03,000 --> 00:53:05,640
Aku harus dapat yang sempurna.
680
00:53:06,200 --> 00:53:08,920
Tn. Hong, boleh bertanya?
681
00:53:09,040 --> 00:53:10,240
Bagaimana kita memenangkan
kasus ini?
682
00:53:10,360 --> 00:53:12,560
Alasanku menunjuk
pengacara itu,...
683
00:53:12,680 --> 00:53:15,360
...aku tahu bahwa Hakim
di sidang tadi...
684
00:53:15,480 --> 00:53:17,640
...adalah dosen si pengacara.
685
00:53:17,760 --> 00:53:20,040
Dia pernah mengajarinya cara
menangani kasus semacam ini.
686
00:53:20,160 --> 00:53:23,880
Tak mungkin dia mau
mengecewakan muridnya, bukan?
687
00:53:47,800 --> 00:53:53,280
Kata siapa cinta
tak bertahan lama
688
00:53:54,000 --> 00:53:57,320
Menemaniku sampai akhir
689
00:53:57,960 --> 00:54:03,000
Mencerahkan hatiku
690
00:54:03,560 --> 00:54:07,240
Tak pernah berpisah
691
00:54:08,280 --> 00:54:14,960
Dan bepergian keliling dunia
692
00:54:15,240 --> 00:54:21,080
Jika kau pergi ke ujung dunia
693
00:54:21,960 --> 00:54:25,600
Dan kita kelelahan
694
00:54:26,440 --> 00:54:33,320
maka terbanglah bersamaku
695
00:54:35,480 --> 00:54:38,080
Gigi amat merindukanmu.
696
00:54:38,720 --> 00:54:44,080
untuk pergi denganmu selalu.
697
00:54:50,760 --> 00:54:53,880
- Hebat.
- Terima kasih.
698
00:54:54,840 --> 00:54:57,520
Ayo minum.
699
00:54:58,400 --> 00:55:00,360
Bersulang.
700
00:55:01,600 --> 00:55:04,400
Kau minum air putih saja.
701
00:55:04,680 --> 00:55:06,360
Ya sudah.
702
00:55:07,840 --> 00:55:10,040
Ayo kita ke motel.
703
00:55:12,200 --> 00:55:13,440
Kita bersenang-senang.
704
00:55:13,600 --> 00:55:16,320
Kita bujuk pelanggan
membelanjakan uangnya.
705
00:55:16,600 --> 00:55:18,640
Kau bercanda, Mark?
706
00:55:18,880 --> 00:55:22,000
Kau tampak hebat, Mark.
707
00:55:22,120 --> 00:55:23,640
Benar.
708
00:55:23,760 --> 00:55:25,920
Diam, kau seperti pengamat saja.
709
00:55:27,760 --> 00:55:29,840
Dia ikut makan bersama
para gadis.
710
00:55:29,999 --> 00:55:33,311
0Mereka makan rakus seperti hiu.
711
00:55:33,440 --> 00:55:37,280
Bung, hati-hati dengan gadis ini.
712
00:55:37,400 --> 00:55:40,720
Tiap kali bercinta,
dia minta uang banyak.
713
00:55:41,240 --> 00:55:45,040
Sangat tidak layak dipakai.
714
00:55:45,280 --> 00:55:48,480
Aku harus berkali-kali seks
dengannya agar aku tak rugi.
715
00:55:48,800 --> 00:55:51,920
Begitu caranya.
716
00:55:52,600 --> 00:55:56,960
Sayang sekali dia
tak ada stamina.
717
00:55:58,520 --> 00:56:00,440
Ayo keluar saja.
718
00:56:00,880 --> 00:56:03,520
- Kau membuatku kesal.
- Pergilah.
719
00:56:08,600 --> 00:56:10,560
Jangan salah paham dengan Gigi.
720
00:56:10,680 --> 00:56:14,520
Gigi membuat mereka kesal
karena dia menolak ajakan seks.
721
00:56:15,640 --> 00:56:18,000
Gigi belum pernah pergi
kencan dengan para tamu.
722
00:56:18,120 --> 00:56:22,600
Ya, aku sumpah dia tak pernah.
723
00:56:22,800 --> 00:56:24,440
Aku yakin.
724
00:56:32,400 --> 00:56:34,200
Tinggal di kamar sempit ini...
725
00:56:34,400 --> 00:56:38,960
...tak ada bedanya
dengan sel penjara.
726
00:56:39,960 --> 00:56:43,360
Jangan mengeluh.
Ini hanya sementara.
727
00:56:43,920 --> 00:56:46,560
Aku berencana membuka salon.
728
00:56:46,840 --> 00:56:50,800
Kata Bobby ada salon
yang akan dijual.
729
00:56:51,240 --> 00:56:55,280
Bulan depan aku dapat gaji
dan bonus tahunan.
730
00:56:55,400 --> 00:56:59,120
Sisanya masih ada
140 ribu dolar.
731
00:56:59,240 --> 00:57:03,800
Kalau bisnis kita sudah mapan,
aku keluar dari pekerjaanku.
732
00:57:04,680 --> 00:57:06,560
Aku tidak berguna.
733
00:57:06,680 --> 00:57:09,000
- Jangan salahkan dirimu.
- Aku malu padaku sendiri.
734
00:57:09,280 --> 00:57:13,440
Istriku bekerja di klub malam
mencari nafkah.
735
00:57:13,800 --> 00:57:16,400
Dia tidur dengan siapa pun
yang mau membayar.
736
00:57:17,360 --> 00:57:19,520
Aku mau bunuh diri saja.
737
00:57:19,640 --> 00:57:21,640
Kau bicara apa?
738
00:57:22,720 --> 00:57:24,600
Aku tak pernah tidur
dengan tamu.
739
00:57:24,720 --> 00:57:27,520
Tapi ucapanmu tak ada buktinya.
740
00:57:28,200 --> 00:57:31,800
Aku percaya padamu.
Jangan menangis.
741
00:57:36,480 --> 00:57:39,840
Sudahlah, jangan menangis.
742
00:57:53,000 --> 00:57:56,560
Aku berhenti kerja besok.
743
00:57:57,080 --> 00:58:00,400
Berhenti? Dari mana kita dapat
uang untuk membuka salon?
744
00:58:24,640 --> 00:58:25,800
Jacky tersayang...
745
00:58:25,920 --> 00:58:29,680
Setelah aku tahu kau akan pulang
ke Hong Kong bulan depan...
746
00:58:29,800 --> 00:58:31,240
...aku sangat bahagia.
747
00:58:31,360 --> 00:58:33,520
Aku sangat kangen
bertemu denganmu.
748
00:58:33,640 --> 00:58:37,880
Aku masih mempertimbangkan
permintaanmu menikahiku.
749
00:58:38,000 --> 00:58:41,160
May, bagaimana mengeja
"hati-hati"?
750
00:58:41,280 --> 00:58:46,600
Mudah, seperti ini pelafalannya.
751
00:58:46,920 --> 00:58:48,840
Oh ya, aku ingat sekarang.
752
00:58:50,240 --> 00:58:52,800
Bagaimana mengeja
"pertimbangan"?
753
00:58:53,440 --> 00:58:55,400
Kau ini merepotkan.
754
00:58:59,960 --> 00:59:03,120
Itu ejaan untuk "air mata".
755
00:59:03,560 --> 00:59:05,840
- Ya, 'kan?
- Aku ingat sekarang.
756
00:59:08,000 --> 00:59:10,560
Begini tulisannya.
757
00:59:12,680 --> 00:59:14,440
Menurutmu aku harus
menyuruhnya...
758
00:59:14,558 --> 00:59:17,869
...mencari putriku,
baru kami menikah?
759
00:59:17,923 --> 00:59:22,677
Jangan, nanti dia bisa takut
dan menjauh.
760
00:59:22,844 --> 00:59:25,031
- Dia bisa batal?
- Ya.
761
00:59:30,371 --> 00:59:33,668
- Kau minum apa?
- Teh.
762
00:59:35,381 --> 00:59:37,555
Ini wine.
763
00:59:37,659 --> 00:59:40,240
Aku hanya minum sedikit.
764
00:59:40,334 --> 00:59:42,999
Kenapa ada kue
ulang tahun di situ?
765
00:59:43,088 --> 00:59:44,999
Kuenya untuk dilempar
ke kepalamu.
766
00:59:45,072 --> 00:59:48,157
Apa hukuman untuk minum wine?
767
00:59:48,302 --> 00:59:52,035
- Dituang air ke kepala.
- Ini kau yang bilang, ya.
768
00:59:54,496 --> 00:59:57,150
Awas kalau kau ulangi lagi.
769
00:59:59,028 --> 01:00:04,000
Kuingatkan, makan malam ini
untuk lebih mengenal Ben.
770
01:00:04,096 --> 01:00:08,802
Jaga ucapanmu.
Jangan tanya soal pernikahan.
771
01:00:08,826 --> 01:00:12,453
Dia berniat menikahimu?
772
01:00:12,636 --> 01:00:16,070
Jika dia mentraktir makan malam,
itu bagus.
773
01:00:16,170 --> 01:00:19,037
Hati-hati bicara.
774
01:00:19,294 --> 01:00:21,614
Kenapa tidak bawa barang
yang kusiapkan?
775
01:00:21,701 --> 01:00:23,197
Aku lupa sudah mengemas
apa saja.
776
01:00:23,284 --> 01:00:26,867
Aku sudah menyiapkan semua
untuk dia.
777
01:00:26,944 --> 01:00:29,428
Pena emas.
778
01:00:29,652 --> 01:00:33,968
Kacamata.
Dasinya dia tak akan suka.
779
01:00:34,006 --> 01:00:36,912
- Pakailah.
- Aku tidak rabun.
780
01:00:36,976 --> 01:00:40,158
Kau tampak lebih baik.
781
01:00:40,230 --> 01:00:42,682
Kau tampak jelek.
782
01:00:42,737 --> 01:00:45,365
Kau juga seperti buta huruf.
783
01:00:45,639 --> 01:00:48,639
Sudah kubilang jangan kasar.
784
01:00:48,766 --> 01:00:52,371
Baik, aku akan diam saja.
785
01:01:06,835 --> 01:01:09,451
Paman, kau suka hidangannya?
786
01:01:17,028 --> 01:01:21,161
Bagus, semuanya enak.
787
01:01:32,221 --> 01:01:35,129
Pakai kaca mata yang benar.
788
01:01:37,271 --> 01:01:39,769
Kaca mata.
789
01:01:48,391 --> 01:01:51,811
Kau sakit tenggorokan?
790
01:01:52,287 --> 01:01:56,153
Tenggorokannya serak karena
kebanyakan memberi kuliah.
791
01:01:56,224 --> 01:02:01,891
Ya, mahasiswa zaman sekarang
ribut sekali.
792
01:02:01,963 --> 01:02:05,875
Mereka ke kampus bukan
untuk belajar.
793
01:02:05,923 --> 01:02:10,675
Sudah kuminta dia berhenti
menjadi dosen...
794
01:02:10,706 --> 01:02:15,242
...tapi dia tidak mau.
795
01:02:22,755 --> 01:02:25,851
Jangan kebanyakan minum wine.
796
01:02:31,995 --> 01:02:34,452
Jangan makan ayam goreng.
797
01:02:37,916 --> 01:02:40,770
Ada temanku yang dokter
spesialis tenggorokan.
798
01:02:40,841 --> 01:02:42,892
Akan kuberikan alamatnya.
799
01:02:42,984 --> 01:02:45,525
Bagus, terima kasih.
800
01:02:46,206 --> 01:02:48,529
Paman, bisa pinjam pena?
801
01:02:57,830 --> 01:02:59,766
Biar aku saja.
802
01:03:13,477 --> 01:03:15,826
Ibu lupa mengisinya
dengan tinta.
803
01:03:15,929 --> 01:03:19,476
Harusnya bawa bolpen saja.
804
01:03:23,540 --> 01:03:25,715
Sial, aku sudah muak.
805
01:03:25,770 --> 01:03:29,918
Bung, dia sudah tinggal
bersamaku sejak dia remaja.
806
01:03:29,990 --> 01:03:32,391
Kuberi dia makan
selama 10 tahun ini.
807
01:03:32,458 --> 01:03:35,792
Dia bekerja di klub untuk
menafkahi keluarganya.
808
01:03:35,886 --> 01:03:39,231
Kau harus bayar banyak
kalau mau menikahinya.
809
01:03:39,307 --> 01:03:42,114
Apa kau mabuk?
810
01:03:42,188 --> 01:03:46,918
Kau yang tanggung jawab
jika dia masih lajang.
811
01:03:46,998 --> 01:03:49,546
Jangan berteriak padaku.
812
01:03:52,137 --> 01:03:55,072
- Ya ampun...
- Ibu, astaga.
813
01:03:55,494 --> 01:04:01,226
- Jangan pergi.
- Ibu, sudahlah.
814
01:04:01,392 --> 01:04:04,189
- Kembali kau.
- Masa bodoh.
815
01:04:18,674 --> 01:04:20,626
- Dua lingkaran.
- Sepasang.
816
01:04:20,698 --> 01:04:25,235
Aku menang lagi.
817
01:04:25,342 --> 01:04:28,432
Jika kau mau kalahkan aku,
waktumu dua hari lagi.
818
01:04:28,496 --> 01:04:31,972
Minggu depan aku mulai belajar.
819
01:04:32,131 --> 01:04:34,676
Tekadmu kuat juga rupanya.
820
01:04:34,755 --> 01:04:39,248
Aku mau belajar bahasa Inggris
sebelum pindah ke AS.
821
01:04:39,327 --> 01:04:41,882
Aku mau membantu Jacky
mengelola pasar swalayan.
822
01:04:41,946 --> 01:04:46,287
Banyak yang harus kukerjakan.
Tak sempat bermain "play bird".
823
01:04:46,771 --> 01:04:50,051
- Apa maksudmu "Play bird"?
- Artinya "Mah-jong".
824
01:04:50,858 --> 01:04:54,852
Tidak ada istilah "play bird"
dalam bahasa Inggris.
825
01:04:54,938 --> 01:05:00,778
Mintalah Margarita untuk
mengajarimu bahasa Inggris.
826
01:05:02,004 --> 01:05:06,242
Aku tahu kau tak selalu
bisa menemuiku.
827
01:05:06,393 --> 01:05:08,996
Aku tak akan menyalahkanmu.
828
01:05:09,099 --> 01:05:13,573
Mona, kapan kita bisa bertemu?
829
01:05:13,855 --> 01:05:15,376
Bagus.
830
01:05:15,684 --> 01:05:17,855
Jamuan Makan Para Bankir
831
01:05:23,068 --> 01:05:25,812
- Apa kabar, Peter?
- Senang berjumpa.
832
01:05:26,002 --> 01:05:29,056
- Ini pacarku, May.
- Senang berjumpa.
833
01:05:29,254 --> 01:05:32,898
Kuperkenalkan Pauline,
mantan rekan kerjaku.
834
01:05:33,795 --> 01:05:35,992
Ini tempat yang bagus.
835
01:05:36,684 --> 01:05:40,634
Ini Anne May.
Ini Jackie.
836
01:05:48,046 --> 01:05:49,835
Bersulang.
837
01:05:52,030 --> 01:05:56,068
Halo, Putri Salju,
kau tak mengenali aku?
838
01:05:56,265 --> 01:05:59,068
Kau tak ingat diriku?
839
01:06:00,503 --> 01:06:03,907
Aku tidak kenal kau.
Sampai nanti.
840
01:06:14,272 --> 01:06:18,032
Ralph, dia menolak rayuanmu?
841
01:06:19,423 --> 01:06:21,757
Kalian lihat gadis di sana itu?
842
01:06:21,884 --> 01:06:25,503
- Yang memakai kacamata?
- Dia mempesona.
843
01:06:25,582 --> 01:06:28,249
Dia cantik sekali, bukan?
844
01:06:28,305 --> 01:06:32,438
Dia bekerja di klub malam
China City.
845
01:06:32,543 --> 01:06:36,389
Aku mencicipi keperawanannya,
cukup membayar 30 ribu dolar.
846
01:06:36,580 --> 01:06:38,651
Seperti apa rasanya perawan?
847
01:06:38,738 --> 01:06:44,587
Pikirmu seperti apa?
Mirip bangkai ikan.
848
01:06:48,404 --> 01:06:52,267
Kurasa dia punya pacar kaya
sekarang.
849
01:06:52,365 --> 01:06:56,307
Pria itu membawanya kemari.
850
01:07:40,175 --> 01:07:44,398
May, jangan seperti itu.
851
01:07:45,215 --> 01:07:49,999
Aku tak peduli pendapat
orang lain terhadapmu.
852
01:07:50,735 --> 01:07:55,478
Aku mencintaimu, dan aku
akan menolongmu.
853
01:07:55,735 --> 01:07:59,359
Jangan bersedih.
Mari kita menikah.
854
01:10:19,811 --> 01:10:22,338
Tidak. Jangan.
855
01:10:37,115 --> 01:10:39,574
Hentikan.
856
01:12:16,067 --> 01:12:19,171
Kau baru pulang main Mah-jong?
857
01:12:24,734 --> 01:12:30,014
Aku mabuk, lalu menginap
di tempat temanku.
858
01:12:34,848 --> 01:12:37,373
Kau percaya padaku?
859
01:12:37,427 --> 01:12:40,930
Kau bersumpahlah,
maka aku percaya.
860
01:12:48,158 --> 01:12:50,329
Pria benci dua hal.
861
01:12:50,428 --> 01:12:54,578
Menjadi impoten dan punya istri
tukang selingkuh.
862
01:13:00,269 --> 01:13:02,172
Kau bicara apa?
863
01:13:02,253 --> 01:13:08,141
Kau tidur dengan pria
yang semalam itu.
864
01:13:17,529 --> 01:13:20,894
Aku bersumpah bahwa
aku diperkosa semalam.
865
01:13:21,006 --> 01:13:25,535
Jadi kau mengakuinya.
866
01:13:25,778 --> 01:13:30,416
Tidak ada selingkuh?
Siapa yang mau percaya?
867
01:13:56,637 --> 01:13:59,931
Dia ada di penerbangan ini?
868
01:14:00,576 --> 01:14:03,936
Aku tak bisa membantu
mencarikan orangnya.
869
01:14:03,981 --> 01:14:06,141
Mukanya seperti ini.
870
01:14:08,568 --> 01:14:13,340
Pasangan yang cocok,
ini foto zaman dulu, ya?
871
01:14:16,688 --> 01:14:22,856
Ingat, kau jadi bibiku.
872
01:14:23,072 --> 01:14:25,580
Namaku Lucy, bukan Porsche.
873
01:14:25,611 --> 01:14:27,611
Beres.
874
01:14:27,663 --> 01:14:31,057
Itu ada orang datang.
Apakah dia?
875
01:14:39,393 --> 01:14:41,620
Mari kita pergi.
876
01:14:44,901 --> 01:14:47,177
- Santai saja.
- Lucy.
877
01:14:51,349 --> 01:14:55,793
Lucy.
878
01:14:55,936 --> 01:14:58,849
Ya, aku Lucy.
Kau temannya Jacky?
879
01:14:58,936 --> 01:15:02,531
Lucy, aku adalah Jacky.
880
01:15:04,081 --> 01:15:06,299
Lihat saja.
881
01:15:13,431 --> 01:15:17,179
Kau tak mengira
aku segendut ini?
882
01:15:17,260 --> 01:15:19,378
Lucy.
883
01:15:35,210 --> 01:15:38,259
- Apa kau sedih?
- Tidak.
884
01:15:38,798 --> 01:15:41,136
Suamimu membuatmu kesal?
885
01:15:41,284 --> 01:15:44,733
Kami cuma bertengkar.
886
01:15:46,506 --> 01:15:49,900
- Kau jadi berhenti kerja?
- Ya.
887
01:15:49,990 --> 01:15:52,162
Kau sungguh mencintai Ben?
888
01:15:52,242 --> 01:15:53,924
Dia pria yang baik.
889
01:15:53,996 --> 01:15:59,613
Tidak jadi soal aku
mencintai dia atau tidak.
890
01:16:00,474 --> 01:16:02,134
Ada penulis berkata,
jika seorang wanita...
891
01:16:02,185 --> 01:16:05,423
...memulai hidup baru
setelah menikah...
892
01:16:05,566 --> 01:16:08,197
Sudah kubilang aku
takkan lama bekerja di sini.
893
01:16:08,459 --> 01:16:11,969
Aku senang jika ada yang
memperlakukanku dengan baik.
894
01:16:12,761 --> 01:16:14,967
- Selamat.
- Terima kasih.
895
01:16:15,158 --> 01:16:19,050
May, bolehkan kupinjam
topimu malam ini?
896
01:16:19,166 --> 01:16:20,777
Warnanya cocok
dengan tas tanganku.
897
01:16:20,840 --> 01:16:25,535
Ada acara apa?
Makan malam romantis?
898
01:16:25,618 --> 01:16:31,342
Ya, dengan pria yang kutunggu
bertahun-tahun.
899
01:16:33,193 --> 01:16:36,724
Setelah aku bekerja
lama sekali di sini...
900
01:16:36,779 --> 01:16:39,780
...senang rasanya ada kesempatan
untuk berhenti kerja.
901
01:16:39,859 --> 01:16:43,668
Kita saling menghormati.
902
01:16:43,804 --> 01:16:47,566
Kini aku punya peluang
menemui putriku.
903
01:16:47,638 --> 01:16:50,772
Aku rela pergi ke mana pun
untuk bertemu lagi dengannya.
904
01:17:13,644 --> 01:17:16,792
- Tempatnya bagus.
- Selamat petang, Tuan.
905
01:17:19,398 --> 01:17:21,517
Di sini saja, cocok.
906
01:17:23,184 --> 01:17:25,157
Lewat sini.
907
01:17:29,739 --> 01:17:31,512
Terima kasih.
908
01:17:46,241 --> 01:17:50,311
Aku pesan apa yang kau pesan.
909
01:17:50,443 --> 01:17:53,729
Mau minum wine merah atau putih?
910
01:17:53,983 --> 01:17:58,037
Jacky, aku tak suka alkohol.
Kau tahu?
911
01:17:58,229 --> 01:18:01,912
Tapi aku mau segelas saja.
912
01:18:02,006 --> 01:18:04,314
Kalau lebih, aku bisa mabuk.
913
01:18:04,387 --> 01:18:06,323
Mari pesan wine putih.
914
01:18:06,379 --> 01:18:09,465
- Aku minta "wine medium dry".
- Baik, Tuan.
915
01:18:17,304 --> 01:18:18,866
Halo.
916
01:18:18,963 --> 01:18:21,274
Halo, apa kabar?
917
01:18:23,363 --> 01:18:27,396
- Kau mau merokok?
- Aku tidak merokok.
918
01:18:28,776 --> 01:18:32,074
Aku gugup.
919
01:18:32,363 --> 01:18:36,189
Jika kita bisa kembali
ke 10 tahun lalu...
920
01:18:36,271 --> 01:18:39,819
...dan bermesraan seperti dulu,
itu bagus sekali.
921
01:18:39,890 --> 01:18:45,515
Bagaimanapun, sudah takdir
bahwa kita saling bertemu lagi.
922
01:18:46,025 --> 01:18:48,327
Bicaramu seperti cendikiawan.
923
01:18:48,398 --> 01:18:51,591
Bukan, itu lirik sebuah lagu.
924
01:18:52,541 --> 01:18:56,078
Sungguh? Ayo bersulang.
925
01:19:00,418 --> 01:19:02,516
Rasanya pahit.
926
01:19:05,641 --> 01:19:10,155
Cara kita minum membuat
orang Inggris ketakutan.
927
01:19:17,830 --> 01:19:20,306
Kau kerja di mana?
928
01:19:20,370 --> 01:19:24,901
Aku berbisnis dengan
beberapa temanku.
929
01:19:25,060 --> 01:19:27,607
Aku punya butik bernama Alright.
930
01:19:27,710 --> 01:19:30,830
Bagus, ayo bersulang.
931
01:19:50,608 --> 01:19:52,591
Ayo makan.
932
01:20:15,607 --> 01:20:21,066
Aku punya hadiah untukmu.
Siapa tahu kau suka.
933
01:20:21,471 --> 01:20:24,269
Silakan buka.
934
01:20:31,139 --> 01:20:34,346
Coba dipakai.
935
01:20:42,632 --> 01:20:46,148
- Kau tampak cantik.
- Terima kasih.
936
01:20:49,156 --> 01:20:52,037
Ayo bersulang lagi untuk ini.
937
01:20:57,191 --> 01:20:59,281
Aku haus.
938
01:20:59,349 --> 01:21:05,254
Gelang itu persis
seperti permata asli, ya?
939
01:21:05,389 --> 01:21:07,019
Apa?
940
01:21:07,114 --> 01:21:12,646
Itu perhiasan imitasi
yang amat mirip.
941
01:21:12,805 --> 01:21:15,680
Aku bawa 20 gelang seperti itu.
Kau bantu jual, ya?
942
01:21:15,719 --> 01:21:19,516
Nanti kau dapat
komisi 10 persen.
943
01:21:19,687 --> 01:21:21,990
Terima kasih.
944
01:21:23,321 --> 01:21:26,711
Nasibku sungguh sial selama ini.
945
01:21:26,766 --> 01:21:28,988
Aku membunuh seseorang.
946
01:21:29,035 --> 01:21:33,034
Lima tahun aku dipenjara.
Baru bebas tahun lalu.
947
01:21:33,115 --> 01:21:36,203
Tapi musuhku membunuh istriku,
dan kini mengejarku.
948
01:21:36,306 --> 01:21:39,025
Persetan dengan semua itu.
949
01:21:41,298 --> 01:21:45,507
Jadi kau anggota mafia Triad?
Katanya punya pasar swalayan?
950
01:21:45,560 --> 01:21:49,114
Toko itu sudah tutup sejak lama.
951
01:21:51,399 --> 01:21:54,137
Keberuntunganku kembali
tahun ini.
952
01:21:54,224 --> 01:21:59,899
Bos mafia Pecinan memberiku
modal berbisnis.
953
01:21:59,962 --> 01:22:05,954
Dia ingin menyaingi klub malam
China City di Pecinan.
954
01:22:07,110 --> 01:22:10,758
Itu sebabnya aku teringat padaku.
955
01:22:11,015 --> 01:22:15,469
Aku tahu kau masih
mencintaiku, bukan?
956
01:22:15,772 --> 01:22:18,026
Aku tidak berurusan dengan
China City.
957
01:22:18,113 --> 01:22:23,232
Terus terang saja.
Aku tahu kau bekerja di situ.
958
01:22:23,288 --> 01:22:26,034
Kita dulu pasangan hebat
10 tahun lalu.
959
01:22:26,081 --> 01:22:31,307
Kita masih bisa jadi pasangan
hebat lagi, benar, sayang?
960
01:22:31,410 --> 01:22:35,497
Kau rekrut sejumlah gadis penghibur
untuk bekerja padaku.
961
01:22:35,576 --> 01:22:39,275
Kita akan hasilkan
banyak uang, ya?
962
01:22:48,882 --> 01:22:53,792
Pelayan.
963
01:22:54,764 --> 01:22:56,431
Mau pesan apa?
964
01:22:56,542 --> 01:22:59,347
- Setengah botol wine.
- Apa?
965
01:22:59,399 --> 01:23:01,646
Setengah botol wine.
966
01:23:01,749 --> 01:23:04,427
- Scout merah atau putih?
- Terserah.
967
01:23:04,520 --> 01:23:08,588
- Apa? Terserah?
- Ya. Kubilang terserah.
968
01:24:08,222 --> 01:24:10,922
Ayo kita bermain suit.
969
01:24:10,968 --> 01:24:12,082
Bagus.
970
01:24:35,556 --> 01:24:39,721
Maaf, Anda tak boleh
bermain itu di sini.
971
01:24:40,303 --> 01:24:44,596
Memangnya melanggar hukum?
972
01:24:44,668 --> 01:24:48,759
Terpaksa kupanggil polisi
jika kau teruskan.
973
01:24:49,658 --> 01:24:52,888
Kau berhasil membuatku takut.
974
01:24:53,039 --> 01:24:59,286
Aku ketakutan.
Aku pergi saja.
975
01:24:59,480 --> 01:25:05,804
Jangan sampai aku melihatmu
di Tsimshatsui.
976
01:25:06,694 --> 01:25:10,871
Halo, Dah.
977
01:25:11,101 --> 01:25:13,799
- Selamat tinggal.
- Dah.
978
01:25:13,855 --> 01:25:15,529
Terima kasih, Bu.
979
01:25:15,585 --> 01:25:20,008
Temanku merasa tidak enak badan.
980
01:25:23,152 --> 01:25:26,724
Ini seribu dolar.
981
01:25:26,763 --> 01:25:30,961
Tolong urus dia.
982
01:25:31,065 --> 01:25:34,177
Suruh dia menjauh dariku.
983
01:25:34,311 --> 01:25:37,923
Nanti dia yang membayar
makanan dan minuman.
984
01:25:37,986 --> 01:25:41,650
Telepon aku jika dia
tak mau bayar.
985
01:25:41,705 --> 01:25:45,809
Aku Porsche dari China City,
Tim 38.
986
01:25:45,904 --> 01:25:49,806
Aku ada China City Tim 38,
paham?
987
01:25:49,889 --> 01:25:53,848
- Baiklah, terima kasih.
- Tak apa. Dah.
988
01:25:53,929 --> 01:26:01,280
Selamat tinggal, Semuanya.
989
01:26:01,953 --> 01:26:08,482
Sampai bertemu di China City, dah.
990
01:26:25,539 --> 01:26:28,642
Tuan Lee ada?
991
01:26:28,698 --> 01:26:32,807
Apa? Dia belum pulang juga?
992
01:26:36,305 --> 01:26:38,929
- Pulang awal malam ini?
- Ya.
993
01:26:39,241 --> 01:26:42,725
Seseorang akan berhenti kerja
malam ini.
994
01:26:42,877 --> 01:26:46,809
- Kita masih punya tubuh seksi.
- Dan juga pakai otak.
995
01:26:46,901 --> 01:26:50,972
Nanti kau membuat pesta resepsi?
996
01:26:51,071 --> 01:26:52,920
Kurasa begitu.
997
01:26:52,988 --> 01:26:56,965
Pengantin wanita mungkin kabur
di malam pernikahan.
998
01:26:57,063 --> 01:26:59,600
Sayang sekali.
999
01:26:59,777 --> 01:27:01,522
May.
1000
01:27:01,632 --> 01:27:05,246
Calon suamimu datang menjemput.
1001
01:27:05,878 --> 01:27:09,381
Margarita, sudah kubilang
jangan ceritakan ke orang dulu.
1002
01:27:09,532 --> 01:27:13,165
Itu sepupunya yang menjemput.
1003
01:27:15,595 --> 01:27:19,806
Aku takkan kembali bekerja
di sini.
1004
01:27:25,377 --> 01:27:27,559
Margarita,
aku harus pulang duluan.
1005
01:27:27,630 --> 01:27:29,319
Ada apa?
1006
01:27:29,424 --> 01:27:32,647
Aku harus mencari suamiku.
1007
01:27:32,702 --> 01:27:36,000
Salonku akan dibuka esok lusa.
1008
01:27:36,135 --> 01:27:38,436
Telepon aku jika butuh bantuan.
1009
01:27:38,532 --> 01:27:40,399
Terima kasih.
1010
01:27:42,246 --> 01:27:45,690
Sampanye untuk meja 28.
Aku yang bayar.
1011
01:27:45,762 --> 01:27:47,524
Baiklah.
1012
01:27:58,828 --> 01:28:01,558
Kau jangan berhenti kerja dulu.
1013
01:28:03,090 --> 01:28:06,204
Aku tak bisa menikahimu.
1014
01:28:06,518 --> 01:28:10,559
Orangtuaku tak setuju
kita menikah.
1015
01:28:10,712 --> 01:28:15,369
Dan entah kenapa kabarnya
menyebar sangat cepat.
1016
01:28:15,518 --> 01:28:21,722
Teman-temanku kini tahu aku
akan menikahi gadis klub malam.
1017
01:28:22,025 --> 01:28:27,201
Bosku di kantor
juga menasehatiku.
1018
01:28:29,014 --> 01:28:31,367
Pokoknya aku ditekan banyak pihak.
1019
01:28:31,419 --> 01:28:36,569
Dan aku tak tahan
dengan orangtuamu.
1020
01:28:42,372 --> 01:28:47,325
Aku juga jijik membayangkan
Ralph menyetubuhimu.
1021
01:28:48,437 --> 01:28:50,283
Maafkan aku.
1022
01:28:51,183 --> 01:28:54,406
Kutahu ini salahku.
1023
01:28:54,953 --> 01:28:59,605
Aku bersedia membantu
keperluanmu.
1024
01:29:07,469 --> 01:29:11,280
Tn. Chan, ini sampanye hadiah
dari Tim 38 untukmu.
1025
01:29:18,601 --> 01:29:23,130
May, selamat ya.
1026
01:29:23,307 --> 01:29:25,482
Tn. Chan, sslamat.
1027
01:29:25,569 --> 01:29:28,489
May kini milikmu,
jaga dia baik-baik.
1028
01:29:28,561 --> 01:29:30,203
Walau kami akan sangat
merindukannya...
1029
01:29:30,294 --> 01:29:34,206
...tapi kami senang dia
mendapat suami yang baik.
1030
01:29:36,309 --> 01:29:38,063
Bersulang.
1031
01:29:43,369 --> 01:29:46,167
Kupersembahkan lagu ini untukmu.
1032
01:29:51,211 --> 01:29:53,964
Aku sudah menduga
hal ini akan terjadi.
1033
01:29:54,994 --> 01:29:57,208
Aku siap menerimanya.
1034
01:29:59,486 --> 01:30:02,319
Aku tahu kau tak serius
ingin menikahiku.
1035
01:30:03,273 --> 01:30:06,081
Aku tidak polos.
Aku tidak percaya janjimu.
1036
01:30:10,141 --> 01:30:14,574
Pernikahan bukanlah main-main.
1037
01:30:17,617 --> 01:30:19,400
Aku tahu tak bisa
menyamai standarmu.
1038
01:30:19,460 --> 01:30:21,825
Direktur pelaksana klub ini,
Tn. Chow...
1039
01:30:21,865 --> 01:30:24,278
...mempersembahkan lagu ini
untuk Tn. Chan dan May.
1040
01:30:24,349 --> 01:30:27,481
Semoga mereka berbahagia.
1041
01:30:49,184 --> 01:30:52,163
Salahku apa?
1042
01:30:52,256 --> 01:30:55,205
Kenapa kau memperlakukanku
seperti ini?
1043
01:30:56,717 --> 01:30:59,512
Kau yang memintaku menikahimu.
1044
01:30:59,781 --> 01:31:02,405
Apa yang harus kulakukan?
1045
01:31:03,352 --> 01:31:06,325
Aku tahu kau masih mencintaiku.
1046
01:31:10,403 --> 01:31:13,122
Aku bisa belajar semua hal
yang tidak kutahu.
1047
01:31:15,245 --> 01:31:18,930
Aku bisa ikut kursus,
dan kau bisa mengajariku.
1048
01:31:20,525 --> 01:31:25,121
Aku sanggup berubah untuk
menyesuaikan dengan standarmu.
1049
01:31:25,706 --> 01:31:27,218
Aku yakin bisa berubah.
1050
01:31:29,599 --> 01:31:34,802
Aku tak peduli orang lain.
Ini urusan kita sendiri.
1051
01:31:36,339 --> 01:31:42,363
Aku sungguh tak suka
bekerja di sini.
1052
01:31:47,135 --> 01:31:53,959
Kau kaya raya,
kehidupanmu nyaman.
1053
01:31:54,358 --> 01:31:57,848
Seandainya keluargaku kaya...
1054
01:31:59,068 --> 01:32:01,020
...seperti keluargamu...
1055
01:32:01,227 --> 01:32:06,527
...maka aku tak perlu
bekerja di sini.
1056
01:32:30,625 --> 01:32:33,451
Maaf, kutahu aku yang salah.
1057
01:32:33,538 --> 01:32:36,488
Maaf, aku harus pergi.
1058
01:32:48,174 --> 01:32:52,445
Tuan Chan.
1059
01:32:56,361 --> 01:33:00,249
Kurasa dia batal dinikahi.
1060
01:33:03,099 --> 01:33:06,868
Tenang saja, tak usah menangis.
1061
01:33:06,923 --> 01:33:09,304
Kau bisa temukan pria lain
yang lebih baik.
1062
01:33:09,368 --> 01:33:13,764
Kau bisa menangis sekerasnya
di rumah.
1063
01:33:14,655 --> 01:33:18,805
Lalu mandi, dan tidur nyenyak.
1064
01:33:18,933 --> 01:33:23,810
Kita bisa pergi belanja besok.
1065
01:33:24,092 --> 01:33:30,611
Hentikan tangisanmu.
Tak enak dilihat tamu lain.
1066
01:33:42,197 --> 01:33:47,363
Sudahlah.
1067
01:33:53,138 --> 01:33:56,796
Paman, buka pintu.
1068
01:33:57,439 --> 01:33:59,978
Cepat buka kuncinya.
1069
01:34:02,058 --> 01:34:06,796
Kau tak dengar suaraku, ya?
Aku menunggu sampai 5 menit.
1070
01:34:06,868 --> 01:34:10,463
Aku sedang berlatih Kung-fu.
1071
01:34:10,598 --> 01:34:12,860
Baiklah, kau mencari siapa?
1072
01:34:12,939 --> 01:34:16,650
Mana orang-orang yang
mendekorasi salon?
1073
01:34:16,733 --> 01:34:18,471
Tidak tahu.
Silakan kau cari sendiri.
1074
01:34:18,550 --> 01:34:20,239
Terima kasih.
1075
01:34:44,850 --> 01:34:46,526
Nyonya Lee.
1076
01:34:46,612 --> 01:34:51,007
- Tuan Lee ada?
- Dia belum kemari.
1077
01:35:10,118 --> 01:35:12,361
Ayo kita berciuman lagi.
1078
01:35:12,476 --> 01:35:15,371
Gairahmu luar biasa.
1079
01:35:18,785 --> 01:35:21,166
Kau juga perkasa.
1080
01:35:37,359 --> 01:35:39,246
Kau keterlaluan jahatnya.
1081
01:35:39,279 --> 01:35:40,938
Ingat janjimu di penjara?
1082
01:35:41,056 --> 01:35:43,329
Kau janji takkan mengencani
wanita ini lagi.
1083
01:35:43,375 --> 01:35:45,129
Tapi sekarang kau bersamanya.
1084
01:35:45,261 --> 01:35:48,321
- Jangan tunjuk-tunjuk aku.
- Diam kau.
1085
01:35:48,613 --> 01:35:52,006
Apa yang lebih bagus darinya?
1086
01:35:52,073 --> 01:35:54,994
Apa yang kau sukai darinya?
1087
01:35:55,032 --> 01:35:57,329
Aku tak bisa membandingkan kalian.
1088
01:35:57,442 --> 01:36:01,365
Tapi aku lebih mencintainya.
1089
01:36:01,615 --> 01:36:03,967
Aku bahagia bersamanya.
1090
01:36:04,069 --> 01:36:07,305
Siapa yang menolongmu keluar
dari penjara?
1091
01:36:07,408 --> 01:36:10,925
Siapa yang bekerja keras
membayar biaya pengacara?
1092
01:36:11,003 --> 01:36:12,297
Jangan sok mulia.
1093
01:36:12,368 --> 01:36:14,956
Aku tahu apa kegiatanmu
walau aku di penjara.
1094
01:36:15,027 --> 01:36:16,600
Kau makan hidangan enak
dan berfoya-foya.
1095
01:36:16,625 --> 01:36:18,077
Kehidupanmu nyaman.
1096
01:36:18,146 --> 01:36:19,432
Kularang kau tidur dengan
pria lain.
1097
01:36:19,535 --> 01:36:20,811
Tapi kau lakukan juga.
1098
01:36:20,914 --> 01:36:22,604
Itu sebabnya aku tak mau
tidur denganmu.
1099
01:36:22,637 --> 01:36:25,003
Nanti aku bisa kena AIDS.
1100
01:36:25,028 --> 01:36:27,224
Kau memperalatku.
1101
01:36:27,328 --> 01:36:31,488
Wanita macam dia mana bisa
dapat suami baik-baik?
1102
01:36:31,639 --> 01:36:35,244
Pria seperti dia butuh sentuhan
wanita sesungguhnya.
1103
01:36:35,423 --> 01:36:37,161
Mati saja kau.
1104
01:36:40,249 --> 01:36:41,920
Hentikan.
1105
01:36:47,816 --> 01:36:49,487
Kubilang berhenti.
1106
01:36:50,363 --> 01:36:51,935
Mona, kau tidak apa-apa?
1107
01:36:52,014 --> 01:36:55,144
Pergi. Aku tak akan membuka
salon ini.
1108
01:36:55,232 --> 01:36:56,740
Kuanggap kau tak pernah ada.
1109
01:36:56,771 --> 01:36:59,810
Coba lihat sertifikat ini.
1110
01:36:59,857 --> 01:37:04,055
Lihat siapa nama pemiliknya?
1111
01:37:08,404 --> 01:37:12,922
Kuberi kau modal usaha tapi
malah nama dia yang kau pasang?
1112
01:37:14,131 --> 01:37:16,689
Itu uangku sekarang,
terserah mau kuapakan.
1113
01:37:16,989 --> 01:37:19,044
Pergi kau ke neraka.
1114
01:37:21,060 --> 01:37:23,368
Jangan membuat keributan di sini.
1115
01:37:23,437 --> 01:37:25,647
Akan kupanggil polisi.
1116
01:37:36,160 --> 01:37:38,581
Usir dia keluar.
1117
01:37:38,684 --> 01:37:41,866
Turunkan aku.
1118
01:37:45,871 --> 01:37:48,559
Pergi sana jauh-jauh.
1119
01:37:54,807 --> 01:37:57,208
Lempar dia keluar.
1120
01:37:59,092 --> 01:38:02,530
Tinggalkan dia di sini.
Ayo kita masuk.
1121
01:38:22,642 --> 01:38:24,923
Jangan lari kau.
1122
01:38:25,435 --> 01:38:27,966
Jangan kabur.
1123
01:38:34,667 --> 01:38:36,930
Kejar dia.
1124
01:38:37,452 --> 01:38:39,509
- Ada apa?
- Para perampok mengejarku.
1125
01:38:39,564 --> 01:38:42,096
Tenang, akan kutolong kau!
79452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.