Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,786 --> 00:00:04,536
(dramatic music)
2
00:01:05,262 --> 00:01:07,512
(giggling)
3
00:01:13,866 --> 00:01:15,445
(growling)
4
00:01:15,445 --> 00:01:18,278
I am the faceless warrior! Rawr!
5
00:01:19,492 --> 00:01:20,799
Oh, there you are honey.
6
00:01:20,799 --> 00:01:23,294
Could you bring me that blue
yarn from the wooden chest?
7
00:01:23,294 --> 00:01:24,709
(sighing)
8
00:01:24,709 --> 00:01:26,933
How did she know it was us?
9
00:01:26,933 --> 00:01:27,977
I don't know.
10
00:01:27,977 --> 00:01:29,644
She's just a genius.
11
00:01:31,132 --> 00:01:33,632
(light music)
12
00:01:38,523 --> 00:01:42,690
(chewing)
(playful music)
13
00:01:48,280 --> 00:01:50,005
Hey, quit fooling around, birdie!
14
00:01:50,005 --> 00:01:52,878
You're supposed to be
looking out for rocks!
15
00:01:52,878 --> 00:01:55,461
(bird humming)
16
00:01:58,345 --> 00:01:59,178
Hmm.
17
00:02:01,334 --> 00:02:02,893
It's time, Proteus.
18
00:02:02,893 --> 00:02:04,484
They're all yours.
19
00:02:04,484 --> 00:02:06,031
But only because I'm not allowed to
20
00:02:06,031 --> 00:02:07,906
deal with Ulysses myself.
21
00:02:07,906 --> 00:02:11,745
Go and follow my instructions exactly.
22
00:02:11,745 --> 00:02:14,078
(grumbling)
23
00:02:19,373 --> 00:02:22,040
(playful music)
24
00:02:23,870 --> 00:02:26,787
(mysterious music)
25
00:02:30,575 --> 00:02:33,158
(bird humming)
26
00:02:38,363 --> 00:02:39,657
Huh?
27
00:02:39,657 --> 00:02:41,284
What's up?
28
00:02:41,284 --> 00:02:43,534
(groaning)
29
00:02:45,888 --> 00:02:48,237
- [Nisa] Where's Zephyr?
30
00:02:48,237 --> 00:02:50,904
(ominous music)
31
00:02:52,123 --> 00:02:53,540
- [Group] Zephyr!
32
00:02:55,527 --> 00:02:58,758
Where in Zeus' name
has that lad gotten to?
33
00:02:58,758 --> 00:03:00,175
- [Group] Zephyr!
34
00:03:01,186 --> 00:03:02,353
Where are you?
35
00:03:03,411 --> 00:03:05,015
Perfect.
36
00:03:05,015 --> 00:03:06,984
We'll let them search for a few hours.
37
00:03:06,984 --> 00:03:08,651
Then, you take over.
38
00:03:15,976 --> 00:03:17,953
(bird humming)
39
00:03:17,953 --> 00:03:18,786
Don't worry.
40
00:03:18,786 --> 00:03:20,946
Zephyr's a good swimmer and
there wasn't any current.
41
00:03:20,946 --> 00:03:22,870
He's sure to be on one of
these islands somewhere.
42
00:03:22,870 --> 00:03:24,058
- [Zephyr] Help!
43
00:03:24,058 --> 00:03:24,975
Help! Help!
44
00:03:27,294 --> 00:03:28,211
Help! Help!
45
00:03:30,954 --> 00:03:31,954
Zeph? Yay!
46
00:03:32,810 --> 00:03:36,799
(cheering)
(laughing)
47
00:03:36,799 --> 00:03:37,966
Zephyr! Yay!
48
00:03:42,313 --> 00:03:43,812
Thank heavens you're safe.
49
00:03:43,812 --> 00:03:45,930
I was afraid you were a goner.
50
00:03:45,930 --> 00:03:46,918
You'll never guess!
51
00:03:46,918 --> 00:03:50,872
The most amazing thing happened to me!
52
00:03:50,872 --> 00:03:53,909
(evil laughing)
53
00:03:53,909 --> 00:03:55,422
An underwater city?
54
00:03:55,422 --> 00:03:58,037
The poor boy's lost his mind!
55
00:03:58,037 --> 00:03:59,706
No, I swear it's the truth!
56
00:03:59,706 --> 00:04:02,244
It's down there inside a huge air bubble.
57
00:04:02,244 --> 00:04:04,229
The old guy who saved me lives inside.
58
00:04:04,229 --> 00:04:07,764
He gave me this so that I
could find my way back again!
59
00:04:07,764 --> 00:04:08,931
- [Group] Huh?
60
00:04:10,722 --> 00:04:11,721
Watch this.
61
00:04:11,721 --> 00:04:13,971
You ain't seen nothin' yet.
62
00:04:15,252 --> 00:04:18,085
(magical ringing)
63
00:04:19,634 --> 00:04:21,801
(gasping)
64
00:04:22,960 --> 00:04:25,670
Well, would you believe it?
65
00:04:25,670 --> 00:04:26,670
Cool, huh?
66
00:04:30,278 --> 00:04:33,861
(bird humming frantically)
67
00:04:35,498 --> 00:04:39,175
Come on, you don't wanna
smother the poor guy.
68
00:04:39,175 --> 00:04:41,123
(screaming)
69
00:04:41,123 --> 00:04:43,706
(spooky music)
70
00:04:46,264 --> 00:04:47,617
Uh, there's more.
71
00:04:47,617 --> 00:04:50,148
On one building, I saw
huge paintings of maps,
72
00:04:50,148 --> 00:04:52,117
dozens of 'em there were.
73
00:04:52,117 --> 00:04:54,472
I searched for Ithaca
but I didn't really know
74
00:04:54,472 --> 00:04:56,048
where to look.
75
00:04:56,048 --> 00:04:57,860
It seems Zephyr has
discovered the legendary
76
00:04:57,860 --> 00:04:59,247
city of Atlantis, which was swallowed up
77
00:04:59,247 --> 00:05:02,794
by the sea courtesy of
our dear friend, Poseidon.
78
00:05:02,794 --> 00:05:05,477
To think I could actually
get to see Atlantis
79
00:05:05,477 --> 00:05:08,397
and meet the only Atlantean left on Earth!
80
00:05:08,397 --> 00:05:10,472
So, shall we go then?
81
00:05:10,472 --> 00:05:11,327
You bet!
82
00:05:11,327 --> 00:05:13,342
I wouldn't miss it for the world!
83
00:05:13,342 --> 00:05:15,647
Hmm, I hate to be a party pooper,
84
00:05:15,647 --> 00:05:17,569
but as much as I want
to check out those maps,
85
00:05:17,569 --> 00:05:18,612
it's late.
86
00:05:18,612 --> 00:05:20,138
Better we go tomorrow.
87
00:05:20,138 --> 00:05:22,858
(sad moaning)
88
00:05:22,858 --> 00:05:25,441
(bird humming)
89
00:05:26,449 --> 00:05:27,877
Hey! What's wrong with you?
90
00:05:27,877 --> 00:05:28,774
You're hurting me.
91
00:05:28,774 --> 00:05:32,478
Let go, you flapping feather duster!
92
00:05:32,478 --> 00:05:34,815
Don't you think you've done
enough damage for one day?
93
00:05:34,815 --> 00:05:38,398
(bird humming frantically)
94
00:05:41,937 --> 00:05:46,104
(ominous music)
(bird humming)
95
00:05:57,245 --> 00:05:59,252
Now, you nosey little lice bag,
96
00:05:59,252 --> 00:06:02,314
is there something
about me you don't like?
97
00:06:02,314 --> 00:06:05,735
(bird humming frantically)
98
00:06:05,735 --> 00:06:09,087
Noticed I'm not Zephyr, have you?
99
00:06:09,087 --> 00:06:10,829
Yeah, not a problem as long as you keep
100
00:06:10,829 --> 00:06:12,996
your bothersome beak shut.
101
00:06:15,746 --> 00:06:19,108
(somber music)
102
00:06:19,108 --> 00:06:19,941
Ulysses.
103
00:06:22,030 --> 00:06:23,890
Awe, I'd give anything to come along
104
00:06:23,890 --> 00:06:25,838
but I've gotta look for my owl.
105
00:06:25,838 --> 00:06:26,944
It's disappeared!
106
00:06:26,944 --> 00:06:29,380
No worry, we'll come back for all of you
107
00:06:29,380 --> 00:06:31,496
as soon as we know the coast is clear.
108
00:06:31,496 --> 00:06:33,579
Okay, ready to go then?
109
00:06:37,729 --> 00:06:41,896
(mysterious music)
(ringing)
110
00:06:53,965 --> 00:06:57,608
That bird had better be
lost for a good reason.
111
00:06:57,608 --> 00:07:00,266
(bell ringing)
112
00:07:00,266 --> 00:07:03,516
(bird muffled yelling)
113
00:07:07,673 --> 00:07:10,340
(magical music)
114
00:07:16,364 --> 00:07:19,114
What a spellbinding experience!
115
00:07:24,323 --> 00:07:26,490
(zapping)
116
00:07:36,441 --> 00:07:38,274
Welcome to Atlantis!
117
00:07:50,094 --> 00:07:52,783
If I remember rightly,
the building with the maps
118
00:07:52,783 --> 00:07:53,866
is over here.
119
00:07:55,391 --> 00:07:56,907
What's up Zeph?
120
00:07:56,907 --> 00:08:00,474
Oh nothing, I'm just a
bit tired, that's all.
121
00:08:00,474 --> 00:08:01,809
You three go ahead.
122
00:08:01,809 --> 00:08:03,300
I'll catch up with you.
123
00:08:03,300 --> 00:08:05,011
It's alright, we can wait.
124
00:08:05,011 --> 00:08:07,458
No really, you go on.
125
00:08:07,458 --> 00:08:09,961
I'll catch up as soon as I feel better.
126
00:08:09,961 --> 00:08:13,878
Okay, we'll wait for
you at the map building.
127
00:08:15,241 --> 00:08:17,908
(ominous music)
128
00:08:26,090 --> 00:08:29,241
Enjoy your last moments, Ulysses.
129
00:08:29,241 --> 00:08:32,408
Your bubble of life is about to burst.
130
00:08:35,452 --> 00:08:38,202
(water rippling)
131
00:08:40,827 --> 00:08:43,663
(owl mumbling)
132
00:08:43,663 --> 00:08:44,913
Huh? My boat!
133
00:08:50,102 --> 00:08:52,450
What are you up to bird?
134
00:08:52,450 --> 00:08:55,526
Thanks to you, I just missed
out on a trip to Atlantis.
135
00:08:55,526 --> 00:08:59,506
How dare you go nosing
around in my barrels!
136
00:08:59,506 --> 00:09:02,089
(bird moaning)
137
00:09:03,541 --> 00:09:07,124
(bird humming frantically)
138
00:09:08,246 --> 00:09:09,973
What is wrong with that bird?
139
00:09:09,973 --> 00:09:13,168
Oh, I've never seen it like this before.
140
00:09:13,168 --> 00:09:15,176
You sure your dates aren't rotten?
141
00:09:15,176 --> 00:09:16,633
Impossible!
142
00:09:16,633 --> 00:09:18,713
On second thought, I'll bet that owl's
143
00:09:18,713 --> 00:09:22,880
just putting on an act to avoid
a well-deserved chewing out.
144
00:09:23,973 --> 00:09:26,640
(magical music)
145
00:09:32,937 --> 00:09:34,270
Strange tower.
146
00:09:36,421 --> 00:09:40,171
So, where's that famous
last Atlantean man?
147
00:09:41,318 --> 00:09:42,151
Hmm.
148
00:09:43,450 --> 00:09:45,392
I wonder how they got here.
149
00:09:45,392 --> 00:09:49,487
Poseidon must have sent
them along to taunt me.
150
00:09:49,487 --> 00:09:52,154
Well, we'll soon see about that.
151
00:09:53,125 --> 00:09:57,292
(dramatic music)
(bird humming)
152
00:10:02,606 --> 00:10:05,356
(Zephyr moaning)
153
00:10:09,206 --> 00:10:11,513
Save your pecking, bird brain.
154
00:10:11,513 --> 00:10:14,373
The fight's already over.
155
00:10:14,373 --> 00:10:17,276
I can hardly wait 'til Athena discovers
156
00:10:17,276 --> 00:10:20,130
that her favorite little warrior, Ulysses,
157
00:10:20,130 --> 00:10:24,297
will be spending the rest of
his days in sunny Atlantis.
158
00:10:25,451 --> 00:10:27,945
What should we do with them, master?
159
00:10:27,945 --> 00:10:29,028
Whatever you like.
160
00:10:29,028 --> 00:10:31,111
Just make sure you get rid of that conch.
161
00:10:31,111 --> 00:10:34,555
I don't want it falling
into the wrong hands.
162
00:10:34,555 --> 00:10:36,805
(groaning)
163
00:10:44,559 --> 00:10:47,574
(dramatic music)
164
00:10:47,574 --> 00:10:50,244
You clumsy lump of scales!
165
00:10:50,244 --> 00:10:52,327
Get that conch back, now!
166
00:10:56,703 --> 00:10:58,847
Wow! What a marvel!
167
00:10:58,847 --> 00:11:01,694
The Atlanteans were so full
of spirit, so civilized.
168
00:11:01,694 --> 00:11:06,178
I can't wait to meet their
last remaining citizen!
169
00:11:06,178 --> 00:11:08,472
Still no sign of the ocean maps
170
00:11:08,472 --> 00:11:09,889
or of the last Atlantean.
171
00:11:09,889 --> 00:11:12,004
And Zephyr seems to be taking his time.
172
00:11:12,004 --> 00:11:13,445
I hope he's okay.
173
00:11:13,445 --> 00:11:15,812
(screaming)
174
00:11:15,812 --> 00:11:17,213
Philo!
175
00:11:17,213 --> 00:11:19,380
(panting)
176
00:11:20,322 --> 00:11:22,572
(mumbling)
177
00:11:23,522 --> 00:11:25,663
Looks like he didn't
leave of his own accord.
178
00:11:25,663 --> 00:11:26,496
Philo!
179
00:11:31,791 --> 00:11:34,524
(yelling)
180
00:11:34,524 --> 00:11:38,191
That kind of behavior
kills tourism, ya know?
181
00:11:38,191 --> 00:11:39,024
Good!
182
00:11:39,024 --> 00:11:41,539
And you can tell that slimy old Poseidon
183
00:11:41,539 --> 00:11:46,067
that if he wants to
fight, I'm ready for him!
184
00:11:46,067 --> 00:11:47,776
But you'll never catch me!
185
00:11:47,776 --> 00:11:50,024
Na na na na na na!
186
00:11:50,024 --> 00:11:51,307
(growling)
187
00:11:51,307 --> 00:11:52,140
Whoops!
188
00:11:55,440 --> 00:11:56,857
This Atlantean?
189
00:11:59,236 --> 00:12:01,511
This can't be the Atlantean?
190
00:12:01,511 --> 00:12:05,153
Zephyr said he was a friendly old man.
191
00:12:05,153 --> 00:12:08,548
(water crashing)
192
00:12:08,548 --> 00:12:09,381
Huh?
193
00:12:10,443 --> 00:12:12,095
What is with you again?
194
00:12:12,095 --> 00:12:14,792
Come back here, you
thieving sack of feathers.
195
00:12:14,792 --> 00:12:16,754
Your bird's gone berserk!
196
00:12:16,754 --> 00:12:18,888
I was on my way to fetch
you but, as soon as it
197
00:12:18,888 --> 00:12:21,187
spotted me, it dive bombed
me and ripped the conch
198
00:12:21,187 --> 00:12:23,274
right out of my paws.
199
00:12:23,274 --> 00:12:24,923
Hmm.
200
00:12:24,923 --> 00:12:27,970
(owl humming frantically)
201
00:12:27,970 --> 00:12:30,158
I've no idea what you're squawking about.
202
00:12:30,158 --> 00:12:34,236
Now just step down real cool
and tell me what's bugging you.
203
00:12:34,236 --> 00:12:37,923
(owl humming)
(ominous music)
204
00:12:37,923 --> 00:12:40,996
(laser buzzing)
205
00:12:40,996 --> 00:12:42,038
He jumped on me!
206
00:12:42,038 --> 00:12:44,838
He's nothing but a big
ol' bully and a brute!
207
00:12:44,838 --> 00:12:47,845
And he accused me of being
one of Poseidon's henchmen.
208
00:12:47,845 --> 00:12:48,678
I ask you!
209
00:12:50,066 --> 00:12:52,799
Ha! How dare you say that about Peleas!
210
00:12:52,799 --> 00:12:54,210
The King of Atlantis!
211
00:12:54,210 --> 00:12:57,372
You landlubbers are an unruly bunch!
212
00:12:57,372 --> 00:12:59,308
Alright, everybody calm down.
213
00:12:59,308 --> 00:13:01,632
There's some kind of
misunderstanding here.
214
00:13:01,632 --> 00:13:04,264
What makes you think we're
working for Poseidon?
215
00:13:04,264 --> 00:13:06,931
'Cause nobody gets in here
without that eight-legged
216
00:13:06,931 --> 00:13:08,820
mollusk' help.
217
00:13:08,820 --> 00:13:09,870
Uh oh.
218
00:13:09,870 --> 00:13:11,787
I've got a bad feeling.
219
00:13:13,663 --> 00:13:16,330
(ominous music)
220
00:13:24,929 --> 00:13:28,012
(electrical buzzing)
221
00:13:31,323 --> 00:13:34,565
We walked right into the trap.
222
00:13:34,565 --> 00:13:36,654
I feel so sorry for you.
223
00:13:36,654 --> 00:13:40,368
I mean, as an Atlantean, I'm immortal.
224
00:13:40,368 --> 00:13:44,535
But you poor things are going
to die of hunger and thirst!
225
00:13:48,723 --> 00:13:50,721
He's gone, I promise!
226
00:13:50,721 --> 00:13:52,393
Now come down and tell me
why you're getting your
227
00:13:52,393 --> 00:13:54,262
feathers in such a ruffle!
228
00:13:54,262 --> 00:13:57,050
Nobody's gonna hurt you.
229
00:13:57,050 --> 00:13:58,587
(owl humming)
230
00:13:58,587 --> 00:14:00,337
Give me that conch!
231
00:14:01,895 --> 00:14:04,113
Is this for real? Huh?
232
00:14:04,113 --> 00:14:07,613
(owl humming frantically)
233
00:14:08,482 --> 00:14:10,649
(panting)
234
00:14:17,572 --> 00:14:19,739
(yelling)
235
00:14:30,771 --> 00:14:32,823
Why did Poseidon destroy your city
236
00:14:32,823 --> 00:14:34,739
and imprison you here?
237
00:14:34,739 --> 00:14:37,523
He was jealous that we
Atlanteans were far more
238
00:14:37,523 --> 00:14:39,506
advanced than he was.
239
00:14:39,506 --> 00:14:42,518
In it's hay day, Atlantis
was the most beautiful
240
00:14:42,518 --> 00:14:43,685
city on earth.
241
00:14:46,514 --> 00:14:48,617
We were as wise as the Gods.
242
00:14:48,617 --> 00:14:52,599
Only Poseidon didn't take
kindly to such competition.
243
00:14:52,599 --> 00:14:56,754
So, when he realized that I
was not willing to step down,
244
00:14:56,754 --> 00:15:00,337
he got so mad, he
triggered the apocalypse.
245
00:15:03,180 --> 00:15:07,068
As a result, we decided
to ascend to the stars
246
00:15:07,068 --> 00:15:09,485
where we could live in peace.
247
00:15:10,907 --> 00:15:13,248
To seek revenge for what I had done,
248
00:15:13,248 --> 00:15:15,331
Poseidon took me prisoner
249
00:15:18,190 --> 00:15:20,773
and stole my pearl of Atlantis.
250
00:15:21,656 --> 00:15:23,735
Inside that beautiful pearl
251
00:15:23,735 --> 00:15:26,995
lies the power of the Atlanteans.
252
00:15:26,995 --> 00:15:30,403
It is my only hope of breaking
out of this confounded dome
253
00:15:30,403 --> 00:15:32,168
and finding my people again.
254
00:15:32,168 --> 00:15:34,180
So, that's the pearl of
Atlantis up at the top
255
00:15:34,180 --> 00:15:35,778
of that tower?
256
00:15:35,778 --> 00:15:37,786
What do you want to know that for anyway?
257
00:15:37,786 --> 00:15:39,803
What is it to you?
258
00:15:39,803 --> 00:15:42,752
(grumbling)
259
00:15:42,752 --> 00:15:46,919
I've tried to climb up it
about 3,245,000 times in vain.
260
00:15:50,014 --> 00:15:52,514
But, I'm willing to try again.
261
00:15:54,010 --> 00:15:57,499
Talk about reaching for
the stars, it's hopeless!
262
00:15:57,499 --> 00:15:59,589
It's typical Poseidon sport,
263
00:15:59,589 --> 00:16:02,839
stopping people from getting back home.
264
00:16:04,323 --> 00:16:06,614
Ha, I've got it!
265
00:16:06,614 --> 00:16:08,031
No you haven't!
266
00:16:13,118 --> 00:16:14,285
Who are you?
267
00:16:20,242 --> 00:16:21,554
Did you see that?
268
00:16:21,554 --> 00:16:22,464
He just--
269
00:16:22,464 --> 00:16:26,047
(bird humming frantically)
270
00:16:30,650 --> 00:16:32,586
We've just been had by one of Poseidon's
271
00:16:32,586 --> 00:16:34,659
morphing monsters!
272
00:16:34,659 --> 00:16:36,171
It's all my fault!
273
00:16:36,171 --> 00:16:38,746
I knew there was something
fishy going on all along
274
00:16:38,746 --> 00:16:41,804
but I didn't pick up on what
the owl was trying to tell me!
275
00:16:41,804 --> 00:16:45,321
What? You mean the owl's here too?
276
00:16:45,321 --> 00:16:46,154
Hmm?
277
00:16:46,154 --> 00:16:47,503
(laughing)
278
00:16:47,503 --> 00:16:48,336
Way to go!
279
00:16:50,060 --> 00:16:51,727
We're out of here!
280
00:16:52,662 --> 00:16:56,720
I really don't see how a bird can help us.
281
00:16:56,720 --> 00:16:59,303
Ah, yippy, we're saved at last!
282
00:17:01,200 --> 00:17:02,417
Yippy!
283
00:17:02,417 --> 00:17:04,424
As soon as we find the
owl, you'll find out what
284
00:17:04,424 --> 00:17:05,924
this is all about.
285
00:17:07,321 --> 00:17:11,028
(ominous music)
(growling)
286
00:17:11,028 --> 00:17:13,421
I can't believe you let that bird in.
287
00:17:13,421 --> 00:17:15,666
You stupid small fry.
288
00:17:15,666 --> 00:17:18,848
Thanks to you, they can now
get to the pearl of Atlantis
289
00:17:18,848 --> 00:17:19,681
with ease.
290
00:17:20,534 --> 00:17:23,292
Oh, do you want me to go back?
291
00:17:23,292 --> 00:17:24,460
Certainly not.
292
00:17:24,460 --> 00:17:26,289
You've messed up enough as it is.
293
00:17:26,289 --> 00:17:28,789
I'll take care of this myself.
294
00:17:30,749 --> 00:17:32,916
(zapping)
295
00:17:37,157 --> 00:17:39,151
I told you I'm sorry.
296
00:17:39,151 --> 00:17:40,579
I was wrong, okay?
297
00:17:40,579 --> 00:17:42,814
Even I make mistakes.
298
00:17:42,814 --> 00:17:46,600
Ah, my day, owls did as they were told.
299
00:17:46,600 --> 00:17:47,433
Shh!
300
00:17:49,280 --> 00:17:50,686
Nisa's right.
301
00:17:50,686 --> 00:17:52,632
We should've listened to you.
302
00:17:52,632 --> 00:17:55,156
On behalf of all the
companions, I offer you
303
00:17:55,156 --> 00:17:57,406
our most sincere apologies.
304
00:17:59,171 --> 00:18:01,754
(bird humming)
305
00:18:13,307 --> 00:18:16,141
All ya have to do is
stick the pearl in the bag
306
00:18:16,141 --> 00:18:17,393
and bring it back.
307
00:18:17,393 --> 00:18:18,226
Got that?
308
00:18:23,287 --> 00:18:26,198
If it's my dome that's
giving you grief, Ulysses,
309
00:18:26,198 --> 00:18:28,654
I'll do away with it for you.
310
00:18:28,654 --> 00:18:31,093
But just don't come crying
to me when you and your
311
00:18:31,093 --> 00:18:33,010
friends start drowning.
312
00:18:36,811 --> 00:18:40,145
I mean, it's not my fault if you mortals
313
00:18:40,145 --> 00:18:42,312
can't breathe under water.
314
00:18:44,343 --> 00:18:48,510
(cracking)
(dripping)
315
00:18:51,185 --> 00:18:52,018
(cheering)
316
00:18:52,018 --> 00:18:53,846
That's my bird!
317
00:18:53,846 --> 00:18:56,615
(gasping)
318
00:18:56,615 --> 00:19:00,724
(bird humming)
(cracking)
319
00:19:00,724 --> 00:19:04,093
Something's up with the dome!
320
00:19:04,093 --> 00:19:07,676
(bird humming frantically)
321
00:19:09,866 --> 00:19:12,470
For the love of Athena!
322
00:19:12,470 --> 00:19:16,637
(ominous music)
(yelling)
323
00:19:24,939 --> 00:19:26,034
You look after them.
324
00:19:26,034 --> 00:19:28,367
I'll take care of the pearl.
325
00:19:29,317 --> 00:19:33,484
(panting)
(intense music)
326
00:19:34,354 --> 00:19:37,432
(evil laughing)
327
00:19:37,432 --> 00:19:38,932
Double or nothing!
328
00:19:45,657 --> 00:19:46,708
The pearl!
329
00:19:46,708 --> 00:19:48,021
My pearl!
330
00:19:48,021 --> 00:19:49,503
Huh? Hey!
331
00:19:49,503 --> 00:19:50,644
Hang on!
332
00:19:50,644 --> 00:19:52,309
Help! I'm done for!
333
00:19:52,309 --> 00:19:53,392
I'm drowning!
334
00:19:56,343 --> 00:19:57,176
Quit it.
335
00:19:59,138 --> 00:20:01,888
(dramatic music)
336
00:20:03,098 --> 00:20:03,931
No!
337
00:20:16,394 --> 00:20:17,311
Ah! Help!
338
00:20:21,376 --> 00:20:24,043
(magical music)
339
00:20:29,339 --> 00:20:30,172
Help me!
340
00:20:35,717 --> 00:20:37,300
- [Ulysses] Peleas!
341
00:20:44,385 --> 00:20:45,734
Are you crazy?
342
00:20:45,734 --> 00:20:48,358
You nearly knocked my block off.
343
00:20:48,358 --> 00:20:49,441
Ah, my pearl!
344
00:20:51,559 --> 00:20:53,135
Peleas!
345
00:20:53,135 --> 00:20:54,752
Peleas!
346
00:20:54,752 --> 00:20:55,585
Oh no.
347
00:21:00,398 --> 00:21:02,748
(ominous music)
348
00:21:02,748 --> 00:21:07,422
Pearl of Atlantis, let
your power shine through!
349
00:21:07,422 --> 00:21:11,589
(intense music)
(growling)
350
00:21:14,975 --> 00:21:16,051
Farewell Ulysses.
351
00:21:16,051 --> 00:21:17,173
Take heart!
352
00:21:17,173 --> 00:21:20,173
For, the just always win in the end.
353
00:21:22,231 --> 00:21:24,898
(magical music)
354
00:21:38,814 --> 00:21:40,981
(panting)
355
00:21:43,115 --> 00:21:45,104
Where's Peleas?
356
00:21:45,104 --> 00:21:47,379
He must have been swept away.
357
00:21:47,379 --> 00:21:51,546
(intense music)
(cheering)
358
00:21:58,340 --> 00:22:01,456
(somber music)
359
00:22:01,456 --> 00:22:04,562
I wish I could just take
off for the stars like that.
360
00:22:04,562 --> 00:22:06,550
Yeah and I wish I hadn't missed out
361
00:22:06,550 --> 00:22:07,999
on the whole adventure.
362
00:22:07,999 --> 00:22:09,743
(growling)
363
00:22:09,743 --> 00:22:12,003
Don't worry, Philo will
tell you everything.
364
00:22:12,003 --> 00:22:14,899
He's got a whole galaxy of
things to write about now.
365
00:22:14,899 --> 00:22:16,943
Huh?
(owl humming)
366
00:22:16,943 --> 00:22:19,623
That's right, it's all thanks to you,
367
00:22:19,623 --> 00:22:22,296
you precious little pearl.
368
00:22:22,296 --> 00:22:24,546
(laughing)
369
00:22:29,236 --> 00:22:31,742
(growling)
(ominous music)
370
00:22:31,742 --> 00:22:35,547
So what if that doddering
old Atlantean circus act
371
00:22:35,547 --> 00:22:39,214
got away, Ulysses is
still stuck on my ocean
372
00:22:40,462 --> 00:22:42,545
exactly where I want him.
373
00:22:43,582 --> 00:22:46,813
(evil laughing)
374
00:22:46,813 --> 00:22:49,563
(dramatic music)
24653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.