Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,525 --> 00:00:06,942
(soft music)
2
00:00:17,440 --> 00:00:20,607
(dramatic epic music)
3
00:01:11,974 --> 00:01:12,807
Hey!
4
00:01:18,401 --> 00:01:20,651
(laughing)
5
00:01:21,885 --> 00:01:22,951
You girls cheated!
6
00:01:22,951 --> 00:01:25,119
What do you think you are, fish?
7
00:01:25,119 --> 00:01:27,369
(giggling)
8
00:01:34,891 --> 00:01:37,790
Unfortunately, your father
must beware of sea creatures
9
00:01:37,790 --> 00:01:39,604
who are truly deadly.
10
00:01:39,604 --> 00:01:43,771
I only hope he's strong enough
to resist their evil charm.
11
00:01:58,600 --> 00:02:00,517
Hey, I've got a bite!
12
00:02:03,141 --> 00:02:07,334
It's a big one, Zephyr!
Let's haul it in!
13
00:02:07,334 --> 00:02:08,413
Don't worry, Ulysses.
14
00:02:08,413 --> 00:02:11,420
I can land this monster on my own!
15
00:02:11,420 --> 00:02:14,003
In that case, brace yourself.
16
00:02:17,917 --> 00:02:21,490
That's the way, Ulysses!
Come on, Nisa, lend a hand!
17
00:02:21,490 --> 00:02:24,157
Put your back into it, Zephyr!
18
00:02:25,560 --> 00:02:27,060
This is hard work!
19
00:02:40,324 --> 00:02:41,384
Okay, everyone!
20
00:02:41,384 --> 00:02:44,801
I've secured the line, you can all relax!
21
00:02:55,463 --> 00:02:57,130
Stop!
Oh, my fish.
22
00:03:02,596 --> 00:03:04,846
(laughing)
23
00:03:17,384 --> 00:03:21,051
Zeus be praised!
That is one beautiful fish!
24
00:03:30,094 --> 00:03:32,641
Your Majesty, there are
humans in the waters above.
25
00:03:32,641 --> 00:03:34,808
They tried to fish for me!
26
00:03:35,689 --> 00:03:38,579
Typical behavior for human fools.
27
00:03:38,579 --> 00:03:42,266
Maybe so, but one of the
sailors was kind of cute.
28
00:03:42,266 --> 00:03:45,623
In fact, I almost sang him a song!
29
00:03:45,623 --> 00:03:47,537
(chuckling)
30
00:03:47,537 --> 00:03:49,798
Mira, don't even think about it!
31
00:03:49,798 --> 00:03:51,174
Oh please, your Majesty?
32
00:03:51,174 --> 00:03:54,461
All of us could go together, we'd be safe!
33
00:03:54,461 --> 00:03:56,320
- [All] Oh, yes, Queen Aglaope!
34
00:03:56,320 --> 00:03:57,570
Please say yes!
35
00:03:58,662 --> 00:03:59,924
That is not the point.
36
00:03:59,924 --> 00:04:01,822
Humans are a pain in the fins.
37
00:04:01,822 --> 00:04:04,589
I don't want you encouraging them!
38
00:04:04,589 --> 00:04:06,860
- [Poseidon] Why not?
39
00:04:06,860 --> 00:04:09,065
You see, Queenie, I happen to know
40
00:04:09,065 --> 00:04:12,049
these particular sailors
are starved for a song!
41
00:04:12,049 --> 00:04:13,950
Get your suckers off me, squid-boy!
42
00:04:13,950 --> 00:04:17,017
No one gives orders to the Queen.
43
00:04:17,017 --> 00:04:19,274
- [Poseidon] Ouch!
44
00:04:19,274 --> 00:04:22,076
Oh, forgive me, your eminent mightiness.
45
00:04:22,076 --> 00:04:25,273
I had no idea that noble
and handsome tentacle
46
00:04:25,273 --> 00:04:26,606
belonged to you!
47
00:04:26,606 --> 00:04:27,917
That's better.
48
00:04:27,917 --> 00:04:31,396
But biting it was very foolish, indeed!
49
00:04:31,396 --> 00:04:33,795
Considering that I am
the lord of all those
50
00:04:33,795 --> 00:04:37,711
who live beneath the waves, including you.
51
00:04:37,711 --> 00:04:41,456
I could never forget
that, my Lord Poseidon.
52
00:04:41,456 --> 00:04:43,973
In that case, listen well.
53
00:04:43,973 --> 00:04:47,720
That ship belongs to
that prime pest, Ulysses,
54
00:04:47,720 --> 00:04:49,303
and his mangy crew.
55
00:04:50,302 --> 00:04:52,163
Your duty is to see that their journey
56
00:04:52,163 --> 00:04:55,330
comes to a tuneful, but horrible, end.
57
00:04:56,187 --> 00:04:58,104
You're strangling me.
58
00:04:59,397 --> 00:05:00,860
What's in it for me?
59
00:05:00,860 --> 00:05:03,188
I will let you live.
60
00:05:03,188 --> 00:05:06,167
I can see you're still
as generous as ever!
61
00:05:06,167 --> 00:05:07,021
Cheer up, Mira.
62
00:05:07,021 --> 00:05:09,653
You're going to sing for your
cute little sailor, after all.
63
00:05:09,653 --> 00:05:10,486
Hooray!
64
00:05:12,268 --> 00:05:16,103
I think The Sailor's Swan Song
would be a fitting choice.
65
00:05:16,103 --> 00:05:18,353
(laughing)
66
00:05:28,314 --> 00:05:30,591
I can't believe what I just saw.
67
00:05:30,591 --> 00:05:31,939
Did anyone else see her?
68
00:05:31,939 --> 00:05:34,966
Don't tell me.
A carp in a blonde wig?
69
00:05:34,966 --> 00:05:37,216
(laughing)
70
00:05:43,239 --> 00:05:45,699
In that case, you should have
asked her to sing you a tune
71
00:05:45,699 --> 00:05:48,430
because she's sure to know all the scales!
72
00:05:48,430 --> 00:05:50,347
Get it?
All-the-scales?
73
00:05:52,428 --> 00:05:54,243
No, really, it's no laughing matter.
74
00:05:54,243 --> 00:05:56,522
She was absolutely beautiful!
75
00:05:56,522 --> 00:05:57,661
Oh, great.
76
00:05:57,661 --> 00:06:00,609
Lover boy's just fallen
head over heels for a fish!
77
00:06:00,609 --> 00:06:02,859
Maybe she's still around.
78
00:06:07,629 --> 00:06:11,007
Are you sure you saw a fish
tail and a woman's face?
79
00:06:11,007 --> 00:06:11,924
Positive.
80
00:06:12,802 --> 00:06:14,958
You know what that sounds like to me?
81
00:06:14,958 --> 00:06:17,370
You're right!
Sirens!
82
00:06:17,370 --> 00:06:20,667
Back to your posts, everyone.
83
00:06:20,667 --> 00:06:24,334
Lay on full sail, we'll
run before the wind!
84
00:06:25,793 --> 00:06:27,687
That pretty little fish-friend of yours
85
00:06:27,687 --> 00:06:31,354
is more dangerous than
any shark in the sea!
86
00:06:41,743 --> 00:06:42,626
Was it her?
87
00:06:42,626 --> 00:06:44,929
A witch with the face of a goddess!
88
00:06:44,929 --> 00:06:47,598
Her beauty could launch a thousand ships,
89
00:06:47,598 --> 00:06:48,963
or sink them just as quick!
90
00:06:48,963 --> 00:06:51,209
You call that beauty?
91
00:06:51,209 --> 00:06:52,487
Oh yes, I do.
92
00:06:52,487 --> 00:06:55,682
No man alive could resist such a face!
93
00:06:55,682 --> 00:06:59,849
Then you men have even less
good taste than I thought!
94
00:07:00,998 --> 00:07:02,248
Look at that?
95
00:07:45,149 --> 00:07:46,262
Look sharp, Dates.
96
00:07:46,262 --> 00:07:49,095
They're building a maze around us.
97
00:07:53,222 --> 00:07:55,474
(sweet singing)
98
00:07:55,474 --> 00:07:56,974
What's going on?
99
00:08:01,026 --> 00:08:03,943
Welcome Ulysses.
Welcome Ulysses.
100
00:08:14,276 --> 00:08:15,526
It's awesome.
101
00:08:21,509 --> 00:08:24,092
It's the song of the Sirens!
102
00:08:29,064 --> 00:08:30,397
Block your ears!
103
00:08:47,555 --> 00:08:51,722
An air of such exquisite beauty,
it leaves you breathless!
104
00:08:53,922 --> 00:08:56,505
- [Aglaope] Come join us, come.
105
00:09:01,148 --> 00:09:04,981
- [Philo] Oh what glorious
destiny lies ahead?
106
00:09:07,479 --> 00:09:09,062
Philo, come back.
107
00:09:28,376 --> 00:09:29,209
Philo.
108
00:09:30,743 --> 00:09:31,576
Philo!
109
00:09:33,024 --> 00:09:34,031
Don't worry, Dates.
110
00:09:34,031 --> 00:09:35,431
We'll find him, even if it means
111
00:09:35,431 --> 00:09:38,540
taking apart every one of
these islands, piece by piece!
112
00:09:38,540 --> 00:09:41,068
And when I get my hands on
those caterwauling females,
113
00:09:41,068 --> 00:09:42,833
I'm going to--
114
00:09:42,833 --> 00:09:44,833
(gasps)
115
00:09:58,969 --> 00:10:00,406
Philo!
116
00:10:00,406 --> 00:10:03,710
And we've gotta be quick, or
we'll never see Philo again!
117
00:10:03,710 --> 00:10:07,944
No one's ever come back alive
from the Rock of the Sirens.
118
00:10:07,944 --> 00:10:10,194
Let's hope we're the first!
119
00:10:15,991 --> 00:10:19,817
Those music-loving fools are
putty in Aglaope's hands.
120
00:10:19,817 --> 00:10:21,746
Watching her twist out their lives
121
00:10:21,746 --> 00:10:25,913
is going to be an artistic
pleasure, not to be missed!
122
00:10:39,425 --> 00:10:41,227
Why aren't they singing?
123
00:10:41,227 --> 00:10:44,767
No idea, but don't you
go making any requests!
124
00:10:44,767 --> 00:10:46,325
Nice fishies!
125
00:10:46,325 --> 00:10:49,408
- [Aglaope] Welcome Ulysses, welcome.
126
00:10:51,523 --> 00:10:53,190
They're beautiful.
127
00:10:56,926 --> 00:10:57,759
Hey.
128
00:11:01,142 --> 00:11:01,975
What?
129
00:11:14,593 --> 00:11:16,168
Diomedes, guard the ship with Dates.
130
00:11:16,168 --> 00:11:18,394
The rest of you, come with me!
131
00:11:18,394 --> 00:11:20,601
Don't you think I should come along, too?
132
00:11:20,601 --> 00:11:23,488
I need you to protect the ship.
133
00:11:23,488 --> 00:11:25,482
Say, why don't you tell Dates
134
00:11:25,482 --> 00:11:28,804
about how you plotted
the downfall of Troy?
135
00:11:28,804 --> 00:11:31,637
What?
That siege lasted 10 years.
136
00:11:33,775 --> 00:11:35,108
Exactly right.
137
00:11:36,063 --> 00:11:38,314
So we'd better get started right away!
138
00:11:38,314 --> 00:11:39,981
Where shall I begin?
139
00:12:02,552 --> 00:12:05,209
Queen Aglaope welcomes you to her kingdom.
140
00:12:05,209 --> 00:12:07,876
Come, we'll take you to her now.
141
00:12:37,088 --> 00:12:39,808
Philo is alive because the siren queen
142
00:12:39,808 --> 00:12:42,272
wanted to lure us all into her trap!
143
00:12:42,272 --> 00:12:44,840
Don't worry, Nisa, entering "her trap"
144
00:12:44,840 --> 00:12:48,257
is the only way we can rescue our friend.
145
00:13:00,821 --> 00:13:02,942
I've never been this
close to a human before.
146
00:13:02,942 --> 00:13:04,941
Does it hurt to walk on legs?
147
00:13:04,941 --> 00:13:05,851
Not really.
148
00:13:05,851 --> 00:13:07,297
You should also know that we humans
149
00:13:07,297 --> 00:13:11,576
have a soft spot for sardines,
we even eat the bones.
150
00:13:11,576 --> 00:13:12,861
So do we.
151
00:13:12,861 --> 00:13:17,523
Don't worry, cutie, I'm going
to ask our queen to spare you.
152
00:13:17,523 --> 00:13:18,650
Watch out, Zephyr.
153
00:13:18,650 --> 00:13:21,285
If you're not careful,
she'll start to sing!
154
00:13:21,285 --> 00:13:24,917
I most certainly won't!
It's against Palace rules.
155
00:13:24,917 --> 00:13:28,075
Oh really?
Let's find out why!
156
00:13:28,075 --> 00:13:30,423
(singing)
157
00:13:30,423 --> 00:13:31,833
- [Mira] Stop singing!
158
00:13:31,833 --> 00:13:36,140
Nothing like a catchy tune
to bring down the house!
159
00:13:36,140 --> 00:13:39,471
Wow, it's like something
out of a fairy tale.
160
00:13:39,471 --> 00:13:41,503
- [Nisa] Or a nightmare.
161
00:13:41,503 --> 00:13:44,808
Ulysses, I am so pleased to meet you.
162
00:13:44,808 --> 00:13:46,370
You're quite the topic of conversation
163
00:13:46,370 --> 00:13:47,981
amongst the Gods, you know.
164
00:13:47,981 --> 00:13:49,095
I can imagine.
165
00:13:49,095 --> 00:13:52,074
They all want to know the
secret of my boyish good looks.
166
00:13:52,074 --> 00:13:54,597
Actually, my dear, you're not exactly
167
00:13:54,597 --> 00:13:57,229
"flavor of the month" with
the Big Man of the Sea!
168
00:13:57,229 --> 00:13:58,526
Poseidon?
169
00:13:58,526 --> 00:13:59,859
What a surprise.
170
00:14:00,857 --> 00:14:03,426
On the other hand, the
reputations of your bad girls
171
00:14:03,426 --> 00:14:06,658
with fins aren't exactly spotless, either.
172
00:14:06,658 --> 00:14:08,660
(laughing)
173
00:14:08,660 --> 00:14:10,856
For a two-legged, you're not half bad!
174
00:14:10,856 --> 00:14:12,211
Stick around, Ulysses.
175
00:14:12,211 --> 00:14:14,624
We could make a great inter-species team!
176
00:14:14,624 --> 00:14:17,957
I'd love to, but I'm
expected back in Ithaca.
177
00:14:17,957 --> 00:14:21,506
So, is Penelope as beautiful as they say?
178
00:14:21,506 --> 00:14:22,968
More so.
179
00:14:22,968 --> 00:14:23,801
Show me!
180
00:14:25,786 --> 00:14:26,953
Hmm, not bad.
181
00:14:35,231 --> 00:14:40,108
Shame about the legs though.
They're always so ungainly!
182
00:14:40,108 --> 00:14:41,858
- [Penelope] Ulysses?
183
00:14:43,244 --> 00:14:44,967
But, all that's by the by,
184
00:14:44,967 --> 00:14:47,789
because you'll never see her again.
185
00:14:47,789 --> 00:14:49,096
You're wrong about that.
186
00:14:49,096 --> 00:14:50,797
Philo's writing my life story, you know,
187
00:14:50,797 --> 00:14:52,328
and we're only half way through!
188
00:14:52,328 --> 00:14:54,273
So, I guess it's you who has to go!
189
00:14:54,273 --> 00:14:56,993
Only if you can resist my song.
190
00:14:56,993 --> 00:14:59,838
Something no human has ever done!
191
00:14:59,838 --> 00:15:03,527
Then sing on, sweet
Queen, and do your worst!
192
00:15:03,527 --> 00:15:05,268
Titan, you and Zephyr, search the palace
193
00:15:05,268 --> 00:15:07,351
till you find our friend.
194
00:15:11,366 --> 00:15:14,783
What about that irresistible song, Queen?
195
00:15:23,727 --> 00:15:24,560
I knew it!
196
00:15:24,560 --> 00:15:27,310
Hey, everyone, Philo's over here!
197
00:15:34,055 --> 00:15:35,722
Sirens, take them.
198
00:15:40,851 --> 00:15:43,200
I thought you were my friend.
199
00:15:43,200 --> 00:15:47,494
I am, which is why I want
you to become one of us.
200
00:15:47,494 --> 00:15:48,327
All right!
201
00:15:48,327 --> 00:15:52,410
This time, you've really
asked for it, fish face!
202
00:15:54,677 --> 00:15:56,493
Haha, missed me!
203
00:15:56,493 --> 00:15:57,493
Wanna bet?
204
00:15:59,619 --> 00:16:00,869
Let me down!
205
00:16:01,927 --> 00:16:03,298
You may not feel like it, Philo,
206
00:16:03,298 --> 00:16:06,798
but you'd better start singing, right now!
207
00:16:11,849 --> 00:16:14,098
No singing in the palace.
208
00:16:14,098 --> 00:16:18,265
Don't listen to her, Philo.
Actually, she loves it!
209
00:16:27,904 --> 00:16:29,940
Bravo, old friend.
210
00:16:29,940 --> 00:16:31,685
You got to me in the nick of time.
211
00:16:31,685 --> 00:16:34,807
A minute more and I'd have been slime!
212
00:16:34,807 --> 00:16:37,538
That's our Philo, always game for a rhyme!
213
00:16:37,538 --> 00:16:40,244
Now let's get goin',
while the getting's good!
214
00:16:40,244 --> 00:16:44,411
Nice try, Ulysses, but
you're still my prisoner.
215
00:16:49,652 --> 00:16:50,485
Move.
216
00:17:14,116 --> 00:17:16,797
No way I can swim across that!
217
00:17:16,797 --> 00:17:20,112
Is that any way for a merman to talk?
218
00:17:20,112 --> 00:17:21,945
Suggestions, anyone?
219
00:17:49,787 --> 00:17:51,620
Wake up, men, wake up.
220
00:17:53,525 --> 00:17:55,123
What's going on?
221
00:17:55,123 --> 00:17:57,206
Hey, we're under attack!
222
00:17:58,969 --> 00:18:01,052
Scared you off, didn't I?
223
00:18:04,542 --> 00:18:06,209
Philo, you're alive.
224
00:18:07,215 --> 00:18:08,048
I'm sorry.
225
00:18:08,048 --> 00:18:11,116
I fell asleep during "year
seven" of the siege of Troy!
226
00:18:11,116 --> 00:18:11,949
Don't worry.
227
00:18:11,949 --> 00:18:14,762
I was there, and I've never
made it past year three!
228
00:18:14,762 --> 00:18:18,845
But now it's time to weigh
anchor, on the double!
229
00:18:26,038 --> 00:18:27,539
Plug your ears!
230
00:18:27,539 --> 00:18:30,035
We can't, they stole our oakum!
231
00:18:30,035 --> 00:18:33,452
Don't listen!
Not even one single note!
232
00:18:48,000 --> 00:18:51,417
No, mustn't listen but it's so beautiful!
233
00:18:56,283 --> 00:18:57,624
I know you're a music lover, Philo,
234
00:18:57,624 --> 00:18:59,541
but wasn't once enough?
235
00:19:02,595 --> 00:19:05,762
How are we going to get out o' here?
236
00:19:06,894 --> 00:19:08,311
Hey, Queenie!
237
00:19:09,987 --> 00:19:13,462
Time to hit me with your best note!
238
00:19:13,462 --> 00:19:16,212
Titan, quick, tie me to the mast!
239
00:19:19,734 --> 00:19:22,151
(evil laugh)
240
00:19:23,969 --> 00:19:27,558
Hey, it's not just
because I like the music.
241
00:19:27,558 --> 00:19:29,835
If I can resist Aglaope's Siren Song,
242
00:19:29,835 --> 00:19:31,556
we can break her spell for good!
243
00:19:31,556 --> 00:19:35,723
Come and join me, Ulysses,
you were born to be my king.
244
00:19:37,726 --> 00:19:41,702
Sorry, Aglaope, I'm already spoken for.
245
00:19:41,702 --> 00:19:43,680
Don't fight me, my sweet.
246
00:19:43,680 --> 00:19:46,513
Just give in to our blissful song.
247
00:19:54,256 --> 00:19:56,089
Come join me, Ulysses.
248
00:19:57,358 --> 00:19:59,108
Get out of my head.
249
00:20:01,825 --> 00:20:04,242
Penelope, is that really you?
250
00:20:06,788 --> 00:20:09,871
And Telemachus, you've grown so much!
251
00:20:13,903 --> 00:20:15,820
Get these ropes off me!
252
00:20:18,275 --> 00:20:20,192
Get these ropes off me!
253
00:20:21,853 --> 00:20:22,686
Penelope?
254
00:20:25,561 --> 00:20:26,394
No!
255
00:20:36,190 --> 00:20:37,440
Don't leave me!
256
00:20:54,067 --> 00:20:55,345
Penelope?
257
00:20:55,345 --> 00:20:58,012
Take me in your arms, my King.
258
00:21:04,101 --> 00:21:05,601
What?
Penelope?
259
00:21:08,568 --> 00:21:09,598
You look different.
260
00:21:09,598 --> 00:21:11,593
Your whole expression has changed.
261
00:21:11,593 --> 00:21:13,727
Nothing has changed, my husband.
262
00:21:13,727 --> 00:21:16,370
Nothing has changed, my husband!
263
00:21:16,370 --> 00:21:19,447
Come and join your loving wife.
264
00:21:19,447 --> 00:21:23,447
Nice try, Aglaope, but
I don't fall for fakes.
265
00:21:25,034 --> 00:21:27,867
(inhuman screams)
266
00:21:44,409 --> 00:21:48,242
Hey look, we've come
to the end of the maze!
267
00:22:01,265 --> 00:22:06,020
Nisa, how thoughtful of
you to rescue my lyre.
268
00:22:06,020 --> 00:22:08,855
Let me sing for you,
Zephyr, to ease your mind.
269
00:22:08,855 --> 00:22:11,789
Sorry, Philo, but my mind
would rest a whole lot easier
270
00:22:11,789 --> 00:22:14,513
with the sounds of silence!
271
00:22:14,513 --> 00:22:16,763
(laughing)
272
00:22:23,899 --> 00:22:28,066
How could anyone look so
beautiful and yet be so evil?
273
00:22:30,036 --> 00:22:31,624
When I learn the answer to that,
274
00:22:31,624 --> 00:22:33,496
I'll be sure to let you know.
275
00:22:33,496 --> 00:22:36,219
Set our course West, to the setting sun.
276
00:22:36,219 --> 00:22:38,469
We're on our way to Ithaca!
277
00:22:40,170 --> 00:22:43,466
You may be "on your way", Ulysses,
278
00:22:43,466 --> 00:22:46,216
but you will never see your home.
279
00:22:49,246 --> 00:22:51,663
(epic music)
19596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.