Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:02:41,777 --> 00:02:44,954
If you need a friend
5
00:02:44,954 --> 00:02:48,991
Don't look to a stranger
6
00:02:48,991 --> 00:02:51,925
You know in the end
7
00:02:53,459 --> 00:02:55,624
I'll always be there
8
00:02:57,296 --> 00:03:00,703
And when you're in doubt
9
00:03:01,203 --> 00:03:04,699
And when you're in danger
10
00:03:04,699 --> 00:03:08,172
Take a look all around
11
00:03:09,475 --> 00:03:11,211
And I'll be there
Hey.
12
00:03:11,211 --> 00:03:13,309
Hey!
13
00:03:15,314 --> 00:03:17,413
I don't think that blush
is your shade, Lisa.
14
00:03:17,413 --> 00:03:19,415
Of the right words to say
I promise you
15
00:03:19,415 --> 00:03:23,089
I know they don't sound the
way I planned them to be
16
00:03:23,089 --> 00:03:25,454
I'll probably just stay home.
No.
17
00:03:25,454 --> 00:03:27,555
This is the first
critical rager of the year.
18
00:03:27,555 --> 00:03:29,799
It's compulsory.
19
00:03:29,799 --> 00:03:31,933
And you know
what your doctor said.
20
00:03:31,933 --> 00:03:34,562
You need socialization.
21
00:03:34,562 --> 00:03:35,970
When your day is through
22
00:03:39,811 --> 00:03:41,470
Why don't you use
my tanning bed?
23
00:03:41,470 --> 00:03:42,878
Oh, no way.
24
00:03:42,878 --> 00:03:44,814
When I won
Junior Miss Hawaiian Tropic,
25
00:03:44,814 --> 00:03:47,916
I promised I'd use my title
to help other people.
26
00:03:47,916 --> 00:03:50,919
And that includes sharing the
grand prize with those in need.
27
00:03:50,919 --> 00:03:53,314
Sometimes if I shout
28
00:03:55,420 --> 00:03:57,890
You're in need, babe.
29
00:03:58,995 --> 00:04:02,488
These words just come out
30
00:04:03,527 --> 00:04:06,492
With no cross to bear
31
00:04:08,004 --> 00:04:10,103
I'm sorry,
but I'm just thinking of
32
00:04:10,103 --> 00:04:12,270
The right words to say
I promise you
33
00:04:12,270 --> 00:04:14,008
I know they don't sound
the way
34
00:04:14,008 --> 00:04:15,669
I planned them to be
I promise you
35
00:04:15,669 --> 00:04:17,913
But if you wait around
a while
36
00:04:17,913 --> 00:04:20,311
I'll make you fall for me
I promise you
37
00:04:20,311 --> 00:04:21,609
I promise.
38
00:04:23,116 --> 00:04:25,987
I'm really sorry
you got electrocuted, Lisa.
39
00:04:25,987 --> 00:04:28,283
I'm fine.
40
00:04:30,323 --> 00:04:33,192
Let's rap. How are you liking
Brookview so far?
41
00:04:33,192 --> 00:04:34,831
It's fine.
42
00:04:34,831 --> 00:04:36,756
It's the same as my old school.
43
00:04:36,756 --> 00:04:40,801
Are you hot for anyone?
44
00:04:41,873 --> 00:04:44,607
Come on.
45
00:04:44,733 --> 00:04:47,269
Lisa.
46
00:04:47,406 --> 00:04:48,977
Lisa!
47
00:04:48,977 --> 00:04:51,012
Lisa, Lisa, Lisa,
Lisa, Lisa, Lisa, Lisa.
48
00:04:51,012 --> 00:04:53,014
Michael Trent.
49
00:04:53,014 --> 00:04:54,675
I don't know who that is.
50
00:04:54,675 --> 00:04:57,612
He's the editor in chief
of The Grackle.
51
00:04:57,612 --> 00:04:59,218
The lit mag.
52
00:04:59,218 --> 00:05:02,218
The high school
literary magazine.
53
00:05:02,421 --> 00:05:04,157
Does he lunch on or off campus?
54
00:05:04,157 --> 00:05:05,961
Off.
BK or White Castle?
55
00:05:05,961 --> 00:05:07,292
Neither.
56
00:05:07,292 --> 00:05:08,898
Does he have
more of a basketball bod
57
00:05:08,898 --> 00:05:10,361
or a football bod?
58
00:05:10,361 --> 00:05:12,231
He doesn't play sports.
He's cerebral.
59
00:05:13,661 --> 00:05:16,705
He's in a wheelchair?
60
00:05:17,238 --> 00:05:20,071
No.
61
00:05:23,046 --> 00:05:24,474
This party's going to be clutch.
62
00:05:24,474 --> 00:05:26,839
There's going to be two kegs,
a wapatui,
63
00:05:26,839 --> 00:05:28,511
and Eric Chen stole
a nitrous tank
64
00:05:28,511 --> 00:05:30,084
from his dad's dental practice.
65
00:05:30,084 --> 00:05:31,987
Isn't it just off Bluff Road?
Uh-huh.
66
00:05:31,987 --> 00:05:33,549
We could've walked.
67
00:05:33,549 --> 00:05:35,353
Too far. I'm wearing jellies.
68
00:05:35,353 --> 00:05:36,992
These things will turn your
feet into Hamburger Helper.
69
00:05:36,992 --> 00:05:38,554
But there's a shortcut
through the forest
70
00:05:38,554 --> 00:05:40,028
through Bachelor's Grove.
71
00:05:40,028 --> 00:05:42,195
The haunted cemetery?
72
00:05:42,195 --> 00:05:44,164
It's not haunted.
73
00:05:44,164 --> 00:05:47,164
It's just abandoned.
74
00:05:47,631 --> 00:05:49,169
Desecrated.
75
00:05:49,169 --> 00:05:53,701
Well, I heard the heshers
do witchcraft over there.
76
00:05:53,701 --> 00:05:56,176
And I also heard
that Gina Marzak
77
00:05:56,176 --> 00:05:58,772
dedicated her unborn child
to Satan.
78
00:05:58,772 --> 00:06:02,377
And that's why the baby
has to wear a helmet now.
79
00:06:02,745 --> 00:06:05,347
I've never seen anybody there.
80
00:06:05,649 --> 00:06:08,056
I think it's really peaceful
and quiet.
81
00:06:09,882 --> 00:06:13,028
I do wax rubbings
of all the tombstones.
82
00:06:13,028 --> 00:06:15,555
I have a favorite.
83
00:06:17,298 --> 00:06:21,396
You have a favorite one?
Yeah.
84
00:06:21,566 --> 00:06:24,138
A young man.
85
00:06:24,138 --> 00:06:28,076
I tend to his grave
and leave him flowers and
86
00:06:28,076 --> 00:06:30,375
I talk to him sometimes.
87
00:06:30,375 --> 00:06:33,081
I brought this for you.
88
00:06:33,081 --> 00:06:35,751
It was my mom's.
89
00:06:36,746 --> 00:06:38,383
It's kind of morbid
when I wear it,
90
00:06:38,383 --> 00:06:41,988
so I wanted you to have it.
91
00:06:43,753 --> 00:06:45,753
Keep it safe, okay?
92
00:06:45,753 --> 00:06:49,930
That's really weird, Lisa.
93
00:06:50,925 --> 00:06:54,330
I just don't think anyone
should be forgotten.
94
00:07:01,969 --> 00:07:04,607
Swept away
95
00:07:04,607 --> 00:07:07,412
Hi!
Hi!
96
00:07:07,412 --> 00:07:09,810
I brought the booze.
97
00:07:09,810 --> 00:07:11,614
Yes, you did!
You look great.
98
00:07:11,614 --> 00:07:14,119
You look hot.
99
00:07:14,322 --> 00:07:16,586
Hey, you fixed your bangs.
100
00:07:16,586 --> 00:07:19,754
You know, I wasn't
gonna say anything,
101
00:07:19,754 --> 00:07:21,822
they were such a mess,
but you look amazing now.
102
00:07:21,822 --> 00:07:23,692
I'm telling you, we're taking
it to state this year, man,
103
00:07:23,692 --> 00:07:25,661
and I'll put money on it.
Possum pride, baby!
104
00:07:25,661 --> 00:07:27,135
Whoo, whoo! Yes, sir!
105
00:07:28,631 --> 00:07:32,137
Oh, my God, Steve!
Bag your face!
106
00:07:38,938 --> 00:07:42,048
If you're looking to fade out,
the ethanol's inside.
107
00:07:42,977 --> 00:07:44,878
What?
The booze.
108
00:07:44,878 --> 00:07:46,880
It's in the house.
109
00:07:46,880 --> 00:07:51,222
Yeah, I think that my
stepsister brought most of it.
110
00:07:51,689 --> 00:07:54,027
Lisa Swallows.
111
00:07:54,197 --> 00:07:57,033
Michael Trent.
112
00:07:58,694 --> 00:08:00,660
Why?
113
00:08:00,995 --> 00:08:03,171
How do you know my name?
114
00:08:03,171 --> 00:08:05,371
Well, we're both
currently being educated
115
00:08:05,371 --> 00:08:07,373
in the same walls of asbestos.
116
00:08:07,373 --> 00:08:11,707
Plus, you submitted some really
strong poems to The Grackle.
117
00:08:11,707 --> 00:08:13,181
I'm the editor.
118
00:08:13,181 --> 00:08:15,546
Oh, you are? Right.
119
00:08:15,546 --> 00:08:16,877
Your stuff's really good.
120
00:08:16,877 --> 00:08:19,385
Like, pitch-black,
but really good.
121
00:08:19,385 --> 00:08:23,752
Reminds me of Plath
or Anne Sexton.
122
00:08:23,752 --> 00:08:26,194
You like my poems?
123
00:08:26,194 --> 00:08:27,987
I wouldn't have published them
if I didn't.
124
00:08:32,202 --> 00:08:35,002
So, what exactly
happened to her?
125
00:08:36,140 --> 00:08:37,733
I've heard stuff.
126
00:08:37,733 --> 00:08:40,505
I can never,
ever talk about it, Lori.
127
00:08:40,505 --> 00:08:45,004
For personal and legal reasons,
and I also pinky-swore.
128
00:08:45,004 --> 00:08:47,413
But I guess I can tell you.
I trust you.
129
00:08:47,413 --> 00:08:48,678
You're my cheer sister.
130
00:08:48,678 --> 00:08:50,713
Of course.
131
00:08:50,713 --> 00:08:54,189
Okay, so, like, two years ago,
132
00:08:54,189 --> 00:08:57,423
Lisa was home alone
with her mom,
133
00:08:57,423 --> 00:09:00,591
and this psycho broke in.
134
00:09:00,591 --> 00:09:03,198
With, like,
an axe and everything.
135
00:09:03,198 --> 00:09:07,796
Anyway, her mom told her to run
and hide, and so she did.
136
00:09:07,796 --> 00:09:11,635
And then the guy
axe-murdered her mom,
137
00:09:11,635 --> 00:09:14,242
and she heard the whole thing.
138
00:09:14,242 --> 00:09:16,035
Oh, my God.
139
00:09:16,035 --> 00:09:20,039
She called 911,
but the guy escaped.
140
00:09:20,039 --> 00:09:21,810
They never caught him.
141
00:09:23,878 --> 00:09:28,124
And by the time she came out,
it was too late.
142
00:09:32,051 --> 00:09:33,558
Wow.
143
00:09:33,558 --> 00:09:35,791
I'd be screwed up
if I were her, too.
144
00:09:35,791 --> 00:09:37,661
Yeah.
145
00:09:37,661 --> 00:09:40,466
She didn't talk
for a few months after that.
146
00:09:40,466 --> 00:09:42,765
Kind of just wandered around
like a zombie.
147
00:09:42,765 --> 00:09:44,932
What about her dad?
148
00:09:44,932 --> 00:09:46,505
Is he okay?
149
00:09:46,505 --> 00:09:49,640
Oh, yeah. Dale?
He's a big sweetie.
150
00:09:49,640 --> 00:09:51,840
My mom met him
six months after the murder,
151
00:09:51,840 --> 00:09:54,480
and they got engaged
and married real quick.
152
00:09:54,480 --> 00:09:56,075
Which is great, you know?
153
00:09:56,075 --> 00:09:58,187
Because Dale didn't
have to be sad for too long
154
00:09:58,187 --> 00:10:01,190
and Lisa had a new mom
right away.
155
00:10:01,190 --> 00:10:04,787
Aw!
That's so cute.
156
00:10:04,787 --> 00:10:07,427
Yeah.
Everything worked out nice.
157
00:10:07,427 --> 00:10:08,956
So, like
Hey.
158
00:10:08,956 --> 00:10:10,331
I found the keg.
Oh. Thank you.
159
00:10:10,331 --> 00:10:11,596
It's Clydesdale piss,
but, you know
160
00:10:11,596 --> 00:10:12,861
Hey, Tamara.
161
00:10:12,861 --> 00:10:15,501
Hi. Sorry, how do we
know each other?
162
00:10:15,501 --> 00:10:17,701
Just a couple classes.
This year?
163
00:10:17,701 --> 00:10:19,975
This semester.
164
00:10:20,167 --> 00:10:21,177
Bless.
165
00:10:21,177 --> 00:10:23,476
Uh, anyway
Mm-hmm.
166
00:10:23,476 --> 00:10:24,543
do you want a sip?
167
00:10:24,543 --> 00:10:25,808
Uh
168
00:10:25,808 --> 00:10:27,040
I'll take one.
No, right.
169
00:10:27,040 --> 00:10:28,008
Why would I assume
that she parties?
170
00:10:28,008 --> 00:10:30,645
All right, I'll take one.
171
00:10:47,832 --> 00:10:50,030
Oh.
Let me see that real quick.
172
00:10:50,030 --> 00:10:53,140
What?
173
00:10:53,574 --> 00:10:55,376
What is this?
You know, I'm not really sure.
174
00:10:55,376 --> 00:10:57,312
I got it off, um, Darren?
Come on.
175
00:10:57,312 --> 00:11:00,348
What? -Poor girl just
went from Pepsi Free to PCP.
176
00:11:00,348 --> 00:11:01,646
You're being so dramatic.
177
00:11:01,646 --> 00:11:04,143
Hey, Lisa. You okay?
178
00:11:04,143 --> 00:11:07,253
I saw you
talking to those darksiders.
179
00:11:07,753 --> 00:11:10,586
Did they give you something?
180
00:11:11,955 --> 00:11:13,559
This is not
what I expected from you.
181
00:11:13,559 --> 00:11:16,658
You have so much potential,
Lisa.
182
00:11:17,895 --> 00:11:21,531
Hey, you. We need to talk.
183
00:11:21,866 --> 00:11:23,030
Just say no.
184
00:11:23,030 --> 00:11:24,504
Liquor before beer, babe.
185
00:11:24,504 --> 00:11:26,737
It's gonna be a bright,
bright, bright
186
00:11:26,737 --> 00:11:28,002
Sunshiny day
187
00:11:28,002 --> 00:11:29,674
I'm psychic.
188
00:11:29,674 --> 00:11:31,841
Also
189
00:11:31,841 --> 00:11:33,942
I think it's gonna rain.
190
00:11:51,665 --> 00:11:52,961
Hey, Lisa.
191
00:11:55,403 --> 00:11:57,699
Are you okay?
192
00:11:59,033 --> 00:12:00,573
Oh.
193
00:12:00,573 --> 00:12:03,375
Who are you?
194
00:12:03,842 --> 00:12:05,380
Yeah
195
00:12:05,380 --> 00:12:07,415
Uh, it's-it's me, it's Doug.
196
00:12:07,415 --> 00:12:09,879
Your lab partner?
197
00:12:09,879 --> 00:12:11,749
Okay, um
198
00:12:11,749 --> 00:12:15,387
let's find somewhere
for you to sit for a bit, yeah?
199
00:12:17,493 --> 00:12:21,789
Here we go.
Oh, here we go.
200
00:12:23,433 --> 00:12:24,597
All right.
201
00:12:24,597 --> 00:12:25,829
I hate parties like this.
202
00:12:25,829 --> 00:12:28,337
I don't even know why I came.
203
00:12:28,337 --> 00:12:30,229
Personally, I'd rather catch
a flick or something
204
00:12:30,229 --> 00:12:31,901
than watch a bunch
of cheerleaders get blasted.
205
00:12:31,901 --> 00:12:33,309
Moo.
206
00:12:33,309 --> 00:12:36,004
Dude, that's for cows.
207
00:12:36,004 --> 00:12:39,315
Who's your favorite
director of all time?
208
00:12:39,315 --> 00:12:40,976
Pabst.
Pa
209
00:12:40,976 --> 00:12:43,143
Oh, you're just
reading my beer can.
210
00:12:43,143 --> 00:12:44,815
No.
211
00:12:44,815 --> 00:12:46,982
He was a real director.
212
00:12:46,982 --> 00:12:50,821
Um what kind of movies
did he direct?
213
00:12:50,821 --> 00:12:52,526
Silents.
214
00:12:52,526 --> 00:12:53,956
Okay, I'll be quiet.
215
00:12:57,632 --> 00:12:59,632
Oops.
216
00:12:59,632 --> 00:13:01,667
Ooh.
217
00:13:04,870 --> 00:13:06,870
Your hair feels
like Easter grass.
218
00:13:06,870 --> 00:13:08,872
How much cans of White Rain
you got in there, kid?
219
00:13:11,776 --> 00:13:13,844
Kiddo?
220
00:13:17,685 --> 00:13:20,485
Smells like camp in here.
221
00:13:31,930 --> 00:13:33,567
Mm. Thank you.
222
00:13:35,998 --> 00:13:37,967
Uh-oh.
223
00:13:37,967 --> 00:13:40,838
Looks like
the angels are bowling.
224
00:13:40,838 --> 00:13:43,871
My mom used to say that.
225
00:13:50,685 --> 00:13:52,487
Does that feel good?
226
00:13:52,487 --> 00:13:55,388
227
00:13:57,021 --> 00:14:00,891
Come on, you can't stop once
you've started. It's the rules.
228
00:14:02,728 --> 00:14:04,433
I can see clearly now
No.
229
00:14:04,433 --> 00:14:07,260
Come on, Lisa.
Just for a minute.
230
00:14:07,260 --> 00:14:10,670
You know it's not nice
to lead people on, Lisa.
231
00:14:14,742 --> 00:14:18,711
I can see all obstacles
232
00:14:18,711 --> 00:14:20,548
In my way
233
00:14:26,554 --> 00:14:30,921
Gone are the dark clouds
that had me blind
234
00:14:36,093 --> 00:14:38,929
It's going to be a bright
235
00:14:38,929 --> 00:14:41,536
Bright
236
00:14:41,536 --> 00:14:44,800
Sunshiny day
237
00:14:48,105 --> 00:14:51,810
It's going to be a bright
238
00:14:51,810 --> 00:14:53,548
Bright
239
00:14:53,548 --> 00:14:58,652
Sunshiny day.
240
00:15:02,922 --> 00:15:05,491
It's you.
241
00:15:05,991 --> 00:15:08,890
242
00:15:14,505 --> 00:15:19,065
Oh, I I wish I was with you.
243
00:15:26,946 --> 00:15:29,812
244
00:16:19,768 --> 00:16:25,340
Why's everybody
acting funny?
245
00:16:25,675 --> 00:16:30,235
Why's everybody
look so strange?
246
00:16:30,504 --> 00:16:35,551
Why's everybody
look so nasty?
247
00:16:35,551 --> 00:16:38,653
What do I want
with all these things?
248
00:16:38,653 --> 00:16:40,479
Wash your hands, kiddo.
249
00:16:40,479 --> 00:16:44,483
I went alone
down to the drugstore
250
00:16:44,483 --> 00:16:46,023
I went in back
251
00:16:46,023 --> 00:16:47,893
Mama.
252
00:16:47,893 --> 00:16:50,060
And took a Coke
253
00:16:50,060 --> 00:16:55,032
I stood in line
and ate my Twinkies
254
00:16:55,032 --> 00:16:57,496
I stood in line
255
00:16:57,496 --> 00:17:00,873
I had to wait
256
00:17:00,873 --> 00:17:06,348
Why's everybody
acting funny?
257
00:17:06,617 --> 00:17:10,781
Why's everybody
look so strange?
258
00:17:10,984 --> 00:17:15,951
Why's everybody
look so pretty?
259
00:17:16,286 --> 00:17:20,794
What do I want
with all these things?
260
00:17:20,794 --> 00:17:22,389
I went alone
261
00:17:22,389 --> 00:17:24,765
Down to the drugstore
262
00:17:24,765 --> 00:17:27,526
I stood in line
263
00:17:27,526 --> 00:17:30,636
I had to wait.
264
00:17:42,983 --> 00:17:45,412
Lisa? Lis? Hey.
265
00:17:45,412 --> 00:17:46,919
My mom's having a cow
about the bathroom.
266
00:17:46,919 --> 00:17:48,415
You should probably get up.
267
00:17:48,415 --> 00:17:50,722
Come on, now.
268
00:17:54,256 --> 00:17:56,291
That's fine. Everyone does it.
269
00:17:56,291 --> 00:17:58,095
Oh, my God.
270
00:17:58,095 --> 00:18:00,460
So, what happened last night?
271
00:18:02,165 --> 00:18:05,264
Oof. Your knees.
272
00:18:06,875 --> 00:18:08,303
I fell.
273
00:18:08,303 --> 00:18:11,812
Sure, babe. Me, too.
274
00:18:11,812 --> 00:18:13,473
Lisa!
275
00:18:13,473 --> 00:18:15,607
Get down here now!
276
00:18:15,607 --> 00:18:18,519
You should probably get going.
277
00:18:38,368 --> 00:18:41,641
Oh. Lisa.
278
00:18:42,537 --> 00:18:45,447
Did you smash the mirror
in the bathroom?
279
00:18:45,815 --> 00:18:48,717
Last night, I, uh
280
00:18:48,717 --> 00:18:49,949
Told you.
281
00:18:49,949 --> 00:18:51,885
Your dad wanted to give you
282
00:18:51,885 --> 00:18:55,053
the benefit of the doubt,
but I knew.
283
00:18:55,053 --> 00:18:57,121
I always know.
284
00:18:57,121 --> 00:18:58,892
I'm an I.P.
285
00:18:58,892 --> 00:19:00,652
Intuitive person.
286
00:19:00,652 --> 00:19:02,192
Took a whole seminar about it.
287
00:19:02,192 --> 00:19:04,290
Janet.
288
00:19:04,526 --> 00:19:07,535
There was a damn tornado
last night.
289
00:19:08,200 --> 00:19:09,969
Hail damage on the sedan,
yard full of debris,
290
00:19:09,969 --> 00:19:12,400
and now I guess I got
to clean up the bathroom, too.
291
00:19:12,400 --> 00:19:15,370
It was a tornado watch, Mom,
not a real tornado.
292
00:19:15,370 --> 00:19:18,505
Well, now, it was
quite a storm, though, Taff.
293
00:19:18,505 --> 00:19:20,507
You see that ball lightning?
294
00:19:20,507 --> 00:19:22,575
Big green ball in the sky?
295
00:19:22,575 --> 00:19:24,181
Never saw anything like that.
296
00:19:24,181 --> 00:19:25,545
Dale.
297
00:19:25,545 --> 00:19:28,185
You need to stop
munching the Grape-Nuts
298
00:19:28,185 --> 00:19:31,053
and be a father right now.
299
00:19:31,355 --> 00:19:33,828
Your daughter has a taste
for vandalism.
300
00:19:33,828 --> 00:19:38,063
She has been deliberately
destroying property.
301
00:19:38,063 --> 00:19:40,329
First, it was my
302
00:19:40,329 --> 00:19:42,397
Precious Moments cake stand.
303
00:19:42,397 --> 00:19:44,168
That was an accident.
304
00:19:44,168 --> 00:19:45,697
Mom.
305
00:19:45,697 --> 00:19:46,940
Be nice.
306
00:19:46,940 --> 00:19:48,744
I am being nice.
307
00:19:48,744 --> 00:19:51,546
But I will not coddle her.
308
00:19:51,881 --> 00:19:55,509
No one coddled me
when my dad blew up in Da Nang.
309
00:19:55,509 --> 00:19:58,347
And that is why I am
the way I am today.
310
00:19:58,347 --> 00:20:00,789
That's a good point.
311
00:20:00,789 --> 00:20:03,184
Thank you, honey.
312
00:20:08,060 --> 00:20:12,559
Lisa, do you know what happens
to people who act out?
313
00:20:12,559 --> 00:20:14,726
They wind up in the loony bin.
314
00:20:14,726 --> 00:20:16,596
You're a psych nurse, Mom.
315
00:20:16,596 --> 00:20:18,235
Should you be saying
loony bin?
316
00:20:18,235 --> 00:20:19,599
Zip it, Taff.
317
00:20:19,599 --> 00:20:22,569
All right, Lisa.
318
00:20:22,569 --> 00:20:24,780
You're gonna go upstairs
319
00:20:24,780 --> 00:20:28,110
and you're gonna clean up
that bathroom.
320
00:20:29,512 --> 00:20:32,117
And, um
321
00:20:32,117 --> 00:20:34,985
pay for the mirror.
322
00:20:35,518 --> 00:20:38,123
Yeah, I'll pick up
an extra shift at Wayne's.
323
00:20:38,123 --> 00:20:41,057
How about an apology?
324
00:20:43,526 --> 00:20:44,899
I'm sorry, Janet.
325
00:20:44,899 --> 00:20:47,264
Wait a second here.
326
00:20:47,264 --> 00:20:49,299
What is this?
327
00:20:49,299 --> 00:20:50,905
Thanks, Laura.
328
00:20:50,905 --> 00:20:53,006
I'm here on the scene
at the former sight
329
00:20:53,006 --> 00:20:55,404
of the Bachelor's Grove Cemetery
in Bremer Park,
330
00:20:55,404 --> 00:20:57,670
where a neglected monument
was recently
331
00:20:57,670 --> 00:20:59,474
struck by lightning
332
00:20:59,474 --> 00:21:03,508
reigniting neighborhood
concerns about fire safety.
333
00:21:11,785 --> 00:21:13,521
Oh.
334
00:21:13,521 --> 00:21:14,687
Hey.
335
00:21:14,687 --> 00:21:17,632
Hello.
336
00:21:19,461 --> 00:21:21,265
I-I feel like
I want to apologize
337
00:21:21,265 --> 00:21:23,498
for what may have
happened last night.
338
00:21:23,498 --> 00:21:25,841
I had no idea
that cup was spiked.
339
00:21:25,841 --> 00:21:27,502
Yeah. Oh, yeah.
340
00:21:27,502 --> 00:21:30,307
It was good.
Uh, that was I got high.
341
00:21:30,307 --> 00:21:33,439
So you're
an experienced psychonaut.
342
00:21:34,214 --> 00:21:36,709
You know, like, um
343
00:21:36,709 --> 00:21:39,118
like an astronaut of the psyche
type thing?
344
00:21:41,815 --> 00:21:43,551
Oh, yeah, I'm the
345
00:21:43,551 --> 00:21:45,388
Sally Ride of
346
00:21:45,388 --> 00:21:46,686
drugs.
347
00:21:46,686 --> 00:21:48,292
Can I help you, young man?
348
00:21:48,292 --> 00:21:50,459
Uh, yes, sir. Um
349
00:21:50,459 --> 00:21:54,133
just spilt a little something
on the inside here.
350
00:21:56,069 --> 00:21:57,631
Red wine?
351
00:21:57,631 --> 00:21:59,699
Hawaiian Punch.
Mm-hmm.
352
00:21:59,699 --> 00:22:03,139
Anyway, well,
I'm glad you're okay.
353
00:22:03,573 --> 00:22:05,210
Do you two know
each other from school?
354
00:22:05,210 --> 00:22:07,311
I didn't know
Lisa had any friends.
355
00:22:07,311 --> 00:22:09,313
I can always count on her
to work on Saturdays
356
00:22:09,313 --> 00:22:11,678
'cause she can't get a date.
357
00:22:11,678 --> 00:22:14,054
Eh, it's probably
'cause she's so flat-chested.
358
00:22:14,054 --> 00:22:16,221
Hey. Can they get it out?
359
00:22:16,221 --> 00:22:17,750
I'll do my best, sweetheart.
360
00:22:17,750 --> 00:22:20,357
But I'm a technician,
not a magician.
361
00:22:20,357 --> 00:22:22,898
Thank you.
That's a shame.
362
00:22:22,898 --> 00:22:25,425
Hi, Lisa.
363
00:22:26,728 --> 00:22:29,234
Um, well, thank you.
364
00:22:29,234 --> 00:22:32,839
Lisa, it was really good
seeing you. -Bye.
365
00:22:33,570 --> 00:22:36,007
Lisa.
366
00:22:39,838 --> 00:22:42,750
Hmm.
367
00:22:47,384 --> 00:22:49,716
And that's why
368
00:22:49,716 --> 00:22:52,191
Mr. Conyers has to teach
with the door open now.
369
00:22:53,588 --> 00:22:55,755
Oh, you're a riot, Taff.
370
00:22:55,755 --> 00:22:57,856
Hey, Lis.
371
00:22:57,856 --> 00:23:00,067
We're going to the late show
of Look Who's Talking.
372
00:23:00,067 --> 00:23:01,101
Want to come?
373
00:23:01,101 --> 00:23:02,861
Oh, is there pizza left?
374
00:23:02,861 --> 00:23:04,071
Uh, yeah.
375
00:23:04,071 --> 00:23:06,370
I think we got a slice here.
376
00:23:06,370 --> 00:23:09,406
Oh. Looks like it's got
a little meat on it.
377
00:23:09,406 --> 00:23:12,376
Oh, she can pick it off.
378
00:23:12,376 --> 00:23:13,872
I said we should get you
a veggie lovers',
379
00:23:13,872 --> 00:23:15,247
but I guess she had
some coupon thing.
380
00:23:15,247 --> 00:23:18,118
Eh? Free Orange Crush?
381
00:23:18,118 --> 00:23:20,087
Yeah, I think
I'm gonna skip the movie.
382
00:23:20,087 --> 00:23:21,451
Huh?
No, what?
383
00:23:21,451 --> 00:23:22,749
Lisa.
384
00:23:22,749 --> 00:23:24,421
Lis, come on.
385
00:23:24,421 --> 00:23:27,589
We all have to spend
more time together as a family.
386
00:23:27,589 --> 00:23:30,460
How can we Brady
if we don't bunch?
387
00:23:30,460 --> 00:23:32,462
Right, Dad?
That's right.
388
00:23:32,462 --> 00:23:35,003
I'm just really tired from work.
389
00:23:35,003 --> 00:23:37,170
How tiring can it be
to sit hunched
390
00:23:37,170 --> 00:23:40,503
over a sewing machine
like an old lady?
391
00:23:40,503 --> 00:23:44,012
Taff just had
a three-hour cheer practice.
392
00:23:44,012 --> 00:23:45,508
Mom
They have her doing
393
00:23:45,508 --> 00:23:48,016
the splits on the top
of the damn pyramid.
394
00:23:48,016 --> 00:23:50,777
Do you know how hard that is
on the groin muscles?
395
00:23:50,777 --> 00:23:52,680
It doesn't even hurt anymore.
396
00:23:52,680 --> 00:23:54,946
Well, because you put in
the work.
397
00:23:54,946 --> 00:23:56,816
All those hours screaming
398
00:23:56,816 --> 00:23:58,653
with your legs spread
against the wall.
399
00:23:58,653 --> 00:24:01,491
Heck yeah,
you should be proud, Taff.
400
00:24:01,491 --> 00:24:05,998
Well, I'm sure Lisa's fingers
hurt from all that sewing.
401
00:24:06,828 --> 00:24:10,134
Eventually, a callus just forms.
402
00:24:10,469 --> 00:24:12,598
Don't I know it?
403
00:24:23,383 --> 00:24:25,053
Mm.
404
00:25:21,870 --> 00:25:24,035
Okay, okay.
405
00:25:24,035 --> 00:25:26,411
Okay, okay. Okay, okay, okay.
406
00:25:26,411 --> 00:25:29,546
Okay, okay, okay, okay.
407
00:25:42,196 --> 00:25:45,097
Hmm?
408
00:26:02,612 --> 00:26:05,645
You hear that?
409
00:26:07,982 --> 00:26:09,652
I'm sure
it's the girl next door.
410
00:26:09,652 --> 00:26:11,390
She's very odd.
411
00:26:11,390 --> 00:26:13,557
The cheerleader?
No, no.
412
00:26:13,557 --> 00:26:15,922
Not Taffy. She's adorable.
413
00:26:15,922 --> 00:26:18,892
Stop it!
And what a figure.
414
00:26:18,892 --> 00:26:22,167
It's the other girl.
415
00:26:32,479 --> 00:26:34,347
I'm calling 911!
416
00:27:07,811 --> 00:27:09,679
Why's everybody
417
00:27:09,679 --> 00:27:13,650
That's my dad's shoe phone.
418
00:27:13,650 --> 00:27:15,388
He got it for free
419
00:27:15,388 --> 00:27:18,289
with his subscription
to Sports Illustrated.
420
00:27:18,591 --> 00:27:23,528
Why's everybody
look so nasty?
421
00:27:23,528 --> 00:27:28,068
What do I want
with all these things?
422
00:27:28,436 --> 00:27:30,238
I went alone
423
00:27:30,238 --> 00:27:32,130
Down to the drugstore
424
00:27:32,130 --> 00:27:34,836
Do you like this, uh, song?
425
00:27:34,836 --> 00:27:37,674
And took a Coke
Hmm.
426
00:27:37,674 --> 00:27:39,907
Do you like any other music?
427
00:27:42,008 --> 00:27:43,416
I have The Cure.
428
00:27:43,416 --> 00:27:45,979
Hmm?
Oh.
429
00:27:45,979 --> 00:27:48,652
No.
430
00:27:48,652 --> 00:27:50,984
It's not that kind of cure.
It's like a
431
00:27:50,984 --> 00:27:52,722
It's a band.
432
00:27:52,722 --> 00:27:54,691
They can't make you better.
I mean, they can,
433
00:27:54,691 --> 00:27:57,364
but emotionally.
434
00:27:59,597 --> 00:28:04,038
Why's everybody
look so pretty?
435
00:28:04,274 --> 00:28:06,868
Come on, we've got to hide you.
436
00:28:08,870 --> 00:28:10,773
This is my room.
437
00:28:13,512 --> 00:28:17,282
We're better off up here
in case anybody comes home.
438
00:28:18,453 --> 00:28:21,718
Definitely no one can see you.
439
00:28:36,471 --> 00:28:38,963
What?
440
00:28:47,205 --> 00:28:48,811
My mom's rosary.
441
00:28:48,811 --> 00:28:51,811
Oh, my God.
442
00:28:54,753 --> 00:28:57,586
You
443
00:28:58,086 --> 00:28:59,591
You're him?
444
00:29:01,219 --> 00:29:04,255
Well, why are you here?
445
00:29:12,639 --> 00:29:14,837
Okay, I get it. I get it.
446
00:29:14,837 --> 00:29:17,477
When I said I wished
I was with you,
447
00:29:17,477 --> 00:29:19,314
I didn't mean that.
448
00:29:19,314 --> 00:29:22,515
I meant I wished I was
in the-the ground, dead.
449
00:29:22,515 --> 00:29:24,418
Because life sucks
and people are jerk-offs.
450
00:29:24,418 --> 00:29:26,618
I didn't mean
that I wanted to be
451
00:29:26,618 --> 00:29:28,246
with you.
452
00:29:28,246 --> 00:29:30,182
You know
453
00:29:30,182 --> 00:29:32,459
in person.
454
00:29:34,428 --> 00:29:36,793
Oh, oh, I'm sorry.
455
00:29:36,793 --> 00:29:38,630
No, no, no, don't cry.
456
00:29:38,630 --> 00:29:40,632
Don't cry.
457
00:29:40,632 --> 00:29:43,294
Your tears
they smell so bad.
458
00:29:43,294 --> 00:29:45,604
Go.
459
00:29:53,141 --> 00:29:54,877
Oh, my God.
460
00:29:56,208 --> 00:29:58,218
Oh, my
461
00:29:58,916 --> 00:30:01,114
Okay.
462
00:30:03,358 --> 00:30:05,217
So here's some soap.
463
00:30:05,217 --> 00:30:06,625
Oh, no.
464
00:30:06,625 --> 00:30:09,287
Um, that's a, um
465
00:30:09,287 --> 00:30:11,726
douche bag. Just don't
466
00:30:12,732 --> 00:30:14,193
You're gonna need that.
467
00:30:16,195 --> 00:30:19,407
I don't know
why I'm talking so much.
468
00:30:19,407 --> 00:30:23,136
I haven't said this many
words in a row in forever.
469
00:30:23,136 --> 00:30:24,544
After my mom died,
470
00:30:24,544 --> 00:30:26,381
I got diagnosed
with traumatic mutism.
471
00:30:26,381 --> 00:30:27,844
That's where you don't talk
at all. Are you going to talk?
472
00:30:30,308 --> 00:30:32,681
Copy that.
473
00:30:33,181 --> 00:30:36,314
Would you like me
to turn on the shower radio?
474
00:30:36,314 --> 00:30:38,423
Hmm?
475
00:30:41,860 --> 00:30:44,223
This is Taffy's station.
476
00:30:44,223 --> 00:30:46,764
It's for beer sluts.
477
00:30:46,764 --> 00:30:49,063
I'm gonna turn on
the college station.
478
00:30:49,063 --> 00:30:51,362
It's for people like us.
479
00:30:51,362 --> 00:30:53,573
With feelings.
480
00:30:58,072 --> 00:31:00,580
Careful.
481
00:31:00,580 --> 00:31:03,074
Okay.
482
00:31:05,312 --> 00:31:07,422
Hot. Cold.
483
00:31:07,422 --> 00:31:09,050
This?
484
00:31:09,050 --> 00:31:10,689
Water.
485
00:31:14,387 --> 00:31:17,121
It's the future.
486
00:31:36,178 --> 00:31:39,080
I'm gazing at faces
staring
487
00:31:39,080 --> 00:31:40,752
Okay, sparky.
488
00:31:40,752 --> 00:31:44,082
We got to get you some new duds.
489
00:31:50,729 --> 00:31:52,632
They tell me
490
00:31:52,632 --> 00:31:54,964
Tomorrow will never arrive
491
00:31:54,964 --> 00:31:56,933
But I've seen it end
492
00:31:56,933 --> 00:31:59,133
Send it send it back.
493
00:31:59,133 --> 00:32:00,904
Oh.
494
00:32:05,271 --> 00:32:09,176
I lost my direction
while dodging the flack
495
00:32:09,176 --> 00:32:12,520
Oh, give me
a hint or something
496
00:32:17,450 --> 00:32:19,359
I love it.
497
00:32:19,793 --> 00:32:21,661
No?
498
00:32:21,661 --> 00:32:22,992
Yeah, there must be
something wrong
499
00:32:22,992 --> 00:32:24,598
Just give it a chance.
500
00:32:24,598 --> 00:32:27,994
501
00:32:31,099 --> 00:32:33,835
Wait, I
502
00:32:34,137 --> 00:32:37,512
Obnoxious actions,
obnoxious results
503
00:32:37,512 --> 00:32:40,779
Yes, teachers who refuse
to be taught
504
00:32:40,779 --> 00:32:44,109
Let me see.
505
00:32:44,378 --> 00:32:48,289
We can work on this, bud,
you know?
506
00:32:50,054 --> 00:32:53,484
It looks cool.
507
00:32:58,291 --> 00:33:01,698
Hmm.
508
00:33:05,267 --> 00:33:06,904
Oh.
509
00:33:06,904 --> 00:33:10,006
Oh, I can't do anything
about that.
510
00:33:10,006 --> 00:33:12,239
I'm not a doctor.
511
00:33:12,239 --> 00:33:13,878
But it's okay.
512
00:33:13,878 --> 00:33:16,551
They're just things
that make you different.
513
00:33:16,551 --> 00:33:18,245
You know, there's
this really attractive guy
514
00:33:18,245 --> 00:33:20,082
on Days of Our Lives
who has to wear an eye patch.
515
00:33:20,082 --> 00:33:21,512
He's a very popular character,
516
00:33:21,512 --> 00:33:23,316
and his patch doesn't
define him.
517
00:33:24,823 --> 00:33:27,658
What's his name? Patch.
518
00:33:32,558 --> 00:33:34,896
His name is Patch.
519
00:33:35,264 --> 00:33:36,604
What the hell happened here?!
520
00:33:36,604 --> 00:33:38,331
Oh, Janet.
Lisa!
521
00:33:38,331 --> 00:33:39,706
Taffy, stay outside.
522
00:33:39,706 --> 00:33:41,741
Get in my closet!
523
00:33:41,741 --> 00:33:43,710
It's okay, everyone.
I'm okay. I'm fine.
524
00:33:43,710 --> 00:33:45,107
It's okay. I'm good.
525
00:33:45,107 --> 00:33:46,680
Honey
526
00:33:46,680 --> 00:33:48,407
My Snowbabies.
Janet, will?
527
00:33:48,407 --> 00:33:51,542
Oh, Belly Boy.
528
00:33:51,542 --> 00:33:53,280
Little Chubby.
Christ.
529
00:33:53,280 --> 00:33:55,117
There was a home invasion.
530
00:33:55,117 --> 00:33:59,517
The burglar ransacked
the-the china cabinets,
531
00:33:59,517 --> 00:34:01,761
but I I fought him off.
532
00:34:01,761 --> 00:34:03,224
How am I going to serve sambuca?
533
00:34:03,224 --> 00:34:04,896
Well, wait a second. It
534
00:34:04,896 --> 00:34:06,359
A burglar?
535
00:34:06,359 --> 00:34:09,131
He had a a mask,
a black mask.
536
00:34:09,131 --> 00:34:11,936
And this hat.
He had this wide-brimmed hat
537
00:34:11,936 --> 00:34:13,740
and a striped jumpsuit.
538
00:34:13,740 --> 00:34:15,874
That sounds like the Hamburglar.
539
00:34:15,874 --> 00:34:17,810
No.
540
00:34:17,810 --> 00:34:20,241
Lisa, that does sound
541
00:34:20,241 --> 00:34:22,749
like the exact description
of the Hamburglar.
542
00:34:22,749 --> 00:34:25,785
Dale?
543
00:34:25,785 --> 00:34:27,413
Oh.
544
00:34:27,413 --> 00:34:30,248
Do you see what's going on here?
545
00:34:30,924 --> 00:34:32,726
Lisa's hungry? I
546
00:34:32,726 --> 00:34:36,158
Lisa got a lot of attention
547
00:34:36,158 --> 00:34:39,590
when the tragedy happened.
548
00:34:39,590 --> 00:34:41,636
So now she's, well,
549
00:34:41,636 --> 00:34:43,638
re-creating the scene
of the crime.
550
00:34:43,638 --> 00:34:45,431
She has been ransacking
551
00:34:45,431 --> 00:34:48,742
our precious home
little by little.
552
00:34:48,742 --> 00:34:51,602
The cake stand,
the-the bathroom last night,
553
00:34:51,602 --> 00:34:54,580
and now this.
554
00:34:55,047 --> 00:34:58,012
She knew
how it would affect you, Dale.
555
00:35:00,690 --> 00:35:03,523
She needs help.
556
00:35:04,650 --> 00:35:07,354
Residential treatment.
She needs to go somewhere.
557
00:35:07,354 --> 00:35:09,862
For a while.
Mom!
558
00:35:09,862 --> 00:35:12,425
We can't just send off Lisa
to the snake pit.
559
00:35:12,425 --> 00:35:14,460
She can barely survive P.E.
560
00:35:14,460 --> 00:35:16,935
Daddy
561
00:35:16,935 --> 00:35:18,530
I'm not crazy.
562
00:35:18,530 --> 00:35:19,971
Nobody said that.
563
00:35:19,971 --> 00:35:21,467
Oh, my mom actually just did.
564
00:35:21,467 --> 00:35:25,009
No, Taff,
she would never say that.
565
00:35:25,009 --> 00:35:27,110
Well
566
00:35:27,110 --> 00:35:29,145
I hate to say it, Lisa,
567
00:35:29,145 --> 00:35:32,181
but you are either crazy
568
00:35:32,181 --> 00:35:35,984
or you're just
goddamned inconsiderate.
569
00:35:36,682 --> 00:35:38,352
Yeah.
570
00:35:38,352 --> 00:35:40,222
Her neck.
Mm.
571
00:35:40,222 --> 00:35:41,487
I can glue that.
572
00:35:42,895 --> 00:35:45,829
573
00:36:44,255 --> 00:36:47,124
I have to get, uh, dressed.
574
00:36:48,587 --> 00:36:49,929
Mm.
575
00:36:49,929 --> 00:36:51,425
That's Taffy's.
576
00:36:51,425 --> 00:36:53,295
She gave it to me
because she said
577
00:36:53,295 --> 00:36:54,769
she got too many compliments
in it.
578
00:36:56,397 --> 00:36:58,432
Uh-uh, it's not really my style.
579
00:36:58,432 --> 00:36:59,730
Mm!
580
00:36:59,730 --> 00:37:02,601
I'm not a skeezer.
581
00:37:02,601 --> 00:37:04,273
Hey! Ugh.
582
00:37:06,849 --> 00:37:08,607
Can I at least have a jacket?
583
00:37:25,426 --> 00:37:28,734
She floats like a swan
584
00:37:29,597 --> 00:37:32,972
Grace on the water
585
00:37:32,972 --> 00:37:36,302
Lips like sugar
586
00:37:36,769 --> 00:37:39,176
Oh, Lisa looks good.
587
00:37:39,176 --> 00:37:41,607
She could probably
even do pageants,
588
00:37:41,607 --> 00:37:44,585
if she had congeniality.
589
00:37:45,283 --> 00:37:47,481
The extremely empathetic person
590
00:37:47,481 --> 00:37:49,956
may struggle
with feelings of isolation.
591
00:37:49,956 --> 00:37:51,958
Why me?
592
00:37:51,958 --> 00:37:55,357
Why must I feel so strongly?
593
00:37:55,357 --> 00:37:56,787
Whew!
594
00:37:56,787 --> 00:37:58,932
Others seem crude
and insensitive.
595
00:38:02,333 --> 00:38:04,696
Emotional vampires seek out
intuitive people
596
00:38:04,696 --> 00:38:06,632
and drain them.
597
00:38:08,766 --> 00:38:12,803
They envy our magic
and our sensitivity. -
598
00:38:12,803 --> 00:38:14,849
They won't be satisfied
Hmm.
599
00:38:14,849 --> 00:38:18,784
until we're as devoid
of love as they are.
600
00:38:19,647 --> 00:38:22,285
How can we avoid these people
who wish to
601
00:38:36,697 --> 00:38:40,839
Unfortunately, highly
empathetic people are
602
00:38:43,737 --> 00:38:46,738
The key is learning
to recognize them.
603
00:38:46,738 --> 00:38:50,849
At first,
they may seem harmless.
604
00:38:53,349 --> 00:38:55,087
They may even make you feel
605
00:38:55,087 --> 00:38:58,021
very special.
606
00:38:58,620 --> 00:39:00,818
Don't fall into this trap.
607
00:39:00,818 --> 00:39:03,194
Hmm.
Don't be fooled by their
608
00:39:05,427 --> 00:39:08,199
Their goal is
to exploit your kindness
609
00:39:08,199 --> 00:39:10,399
and drag you down to their level
610
00:39:10,399 --> 00:39:12,599
before they move on
to a new victim.
611
00:39:12,599 --> 00:39:14,205
Others seem crude.
612
00:39:16,207 --> 00:39:17,835
Can I help you?
Carpet shampoo, ma'am?
613
00:39:17,835 --> 00:39:19,507
Uh, carpet shampoo?
Yes, ma'am.
614
00:39:19,507 --> 00:39:21,278
You can eat off my carpet.
We're doing an offer.
615
00:39:21,278 --> 00:39:22,950
Excuse me?
616
00:39:22,950 --> 00:39:25,282
What's your name?
Uh, it's Clark. Clark.
617
00:39:25,282 --> 00:39:26,954
What is your name?
Clark.
618
00:39:26,954 --> 00:39:29,286
Yes, well, no.
I am a very busy person.
619
00:39:29,286 --> 00:39:31,288
I'm not happy to spend my time
talking to you.
620
00:39:31,288 --> 00:39:32,960
I only really just
621
00:39:40,629 --> 00:39:43,300
Of course it is.
I-I-I thought
622
00:39:43,300 --> 00:39:47,598
You want a flyer? No? Okay.
623
00:39:52,947 --> 00:39:56,478
Between you and the knife guy,
Jesus H.
624
00:39:56,478 --> 00:39:58,986
As an I.P.,
625
00:39:58,986 --> 00:40:02,583
you will instinctively know
when something is off.
626
00:40:02,583 --> 00:40:04,288
And even though others may try
627
00:40:04,288 --> 00:40:06,653
to convince you otherwise
Mmm.
628
00:40:06,653 --> 00:40:08,490
it is imperative
that you follow
629
00:40:08,490 --> 00:40:11,427
your own inner compass.
Hmm? Hmm.
630
00:40:11,427 --> 00:40:15,626
Only then can you vanquish
the narcissist.
631
00:40:29,711 --> 00:40:31,645
Hey.
632
00:40:31,645 --> 00:40:33,515
Hi.
Did you happen
633
00:40:33,515 --> 00:40:35,352
to take any notes
in White's class today?
634
00:40:35,352 --> 00:40:38,289
I-I cut.
Aw.
635
00:40:38,289 --> 00:40:40,918
Yeah, I was gonna cut, too,
because I hate White's class,
636
00:40:40,918 --> 00:40:45,164
but I think I took
I took, like, some notes.
637
00:40:45,164 --> 00:40:47,460
Wow.
638
00:40:47,894 --> 00:40:49,663
You sure you're not
on the payroll?
639
00:40:49,663 --> 00:40:51,533
No, you have to have, like, a
640
00:40:51,533 --> 00:40:53,865
like, a stupid face
to teach here.
641
00:40:53,865 --> 00:40:56,472
You have to be really ugly
with a stupid face.
642
00:40:56,472 --> 00:40:59,046
You're kind of absurd,
aren't you?
643
00:40:59,046 --> 00:41:00,839
Hi.
644
00:41:00,839 --> 00:41:02,313
Hey.
Excuse me.
645
00:41:02,313 --> 00:41:03,776
I need to talk to my sister.
646
00:41:03,776 --> 00:41:05,481
I'm very protective of her.
647
00:41:05,481 --> 00:41:07,285
She's a newish transfer student,
648
00:41:07,285 --> 00:41:09,485
and I want her to make friends
with the right people.
649
00:41:09,485 --> 00:41:12,224
No punks, trenchies
or death clowns.
650
00:41:12,224 --> 00:41:13,720
Taffy!
651
00:41:13,720 --> 00:41:15,887
Oscar Wilde said,
To define is to limit.
652
00:41:15,887 --> 00:41:19,726
Okay. Well,
Oscar the Grouch said, Scram.
653
00:41:21,629 --> 00:41:23,903
I'll see you later.
654
00:41:26,207 --> 00:41:28,900
I really don't get
your fixation with that one.
655
00:41:28,900 --> 00:41:30,869
There are plenty
of halfway-dece guys
656
00:41:30,869 --> 00:41:32,376
that would date you.
657
00:41:32,376 --> 00:41:34,378
Like, n-not
a basketball player, per se,
658
00:41:34,378 --> 00:41:36,479
but certainly the team manager.
659
00:41:36,479 --> 00:41:38,415
Or maybe even a cute guy
with bad skin.
660
00:41:38,415 --> 00:41:40,417
Mm-hmm. Thanks.
661
00:41:40,417 --> 00:41:42,188
I'm going out tonight
after practice.
662
00:41:42,188 --> 00:41:43,717
Will you cover for me?
663
00:41:43,717 --> 00:41:44,982
Doesn't your mom
have that, like,
664
00:41:44,982 --> 00:41:46,324
Milwaukee conference thing?
665
00:41:46,324 --> 00:41:47,754
Yeah, but what about Daddy?
666
00:41:47,754 --> 00:41:49,360
You know
how overprotective he is.
667
00:41:49,360 --> 00:41:51,065
Taffy, where are you going?
668
00:41:51,065 --> 00:41:53,859
Taffy, what time are you
gonna be back? He's obsessed.
669
00:41:53,859 --> 00:41:55,729
He is?
670
00:41:55,729 --> 00:41:58,600
Well, I think he works late
Mondays anyway,
671
00:41:58,600 --> 00:42:00,767
so you don't have to worry.
672
00:42:00,767 --> 00:42:03,176
Well, if he asks, tell him
I'm at Lori's, please.
673
00:42:03,176 --> 00:42:05,838
Sure.
Thanks.
674
00:42:05,838 --> 00:42:09,215
I think he really
likes me.
675
00:42:09,215 --> 00:42:11,008
Are guys so simple
that you just have to put on
676
00:42:11,008 --> 00:42:12,581
a pirate skeezer dress,
and suddenly,
677
00:42:12,581 --> 00:42:14,583
they want to talk to you?
678
00:42:14,583 --> 00:42:18,620
Oh. Well, thanks, I guess.
679
00:42:18,620 --> 00:42:21,895
How will I ever repay you?
680
00:42:25,728 --> 00:42:26,925
Hmm?
681
00:42:26,925 --> 00:42:28,465
Huh?
682
00:42:30,467 --> 00:42:32,436
Well, I can't just
get you new parts.
683
00:42:32,436 --> 00:42:34,471
I mean
684
00:42:34,471 --> 00:42:36,275
you're a dead man,
685
00:42:36,275 --> 00:42:38,211
not a Chrysler LeBaron.
686
00:42:40,543 --> 00:42:42,215
Oh, I want to help you.
687
00:42:42,215 --> 00:42:43,876
I really do,
but I don't know how.
688
00:42:43,876 --> 00:42:45,746
And besides, Taffy says
it's a waste of time
689
00:42:45,746 --> 00:42:47,286
to try and fix a boy.
690
00:42:47,286 --> 00:42:49,255
It's better
to just accept a guy's flaws.
691
00:42:50,916 --> 00:42:53,226
Hey! Don't Kirk out on me, man!
692
00:42:53,226 --> 00:42:54,788
Lisa?
693
00:42:54,788 --> 00:42:56,328
Damn it! Janet!
694
00:43:01,533 --> 00:43:05,062
Hello Janet.
695
00:43:05,062 --> 00:43:08,307
I thought
you were going to Milwaukee.
696
00:43:08,307 --> 00:43:10,804
Don't you Milwaukee me.
697
00:43:10,804 --> 00:43:14,577
I skipped the conference
because I'm ill.
698
00:43:14,577 --> 00:43:17,775
And do you know why I'm ill?
699
00:43:18,682 --> 00:43:20,748
Aunt Flo?
700
00:43:20,748 --> 00:43:22,783
No.
701
00:43:22,783 --> 00:43:27,161
Because a little psycho whore
702
00:43:27,161 --> 00:43:29,526
put worms on my diet plate.
703
00:43:29,526 --> 00:43:31,759
I-I don't know
what you're talking about.
704
00:43:31,759 --> 00:43:33,761
I should've gone
to the doctor,
705
00:43:33,761 --> 00:43:36,533
but I had to go
take care of others,
706
00:43:36,533 --> 00:43:39,635
like I've been doing
for 20 years.
707
00:43:39,635 --> 00:43:42,803
Because I am a nurse
and an angel.
708
00:43:42,803 --> 00:43:46,312
I even opened my glorious home
709
00:43:46,312 --> 00:43:50,107
to an ungrateful little bitch.
710
00:43:50,107 --> 00:43:53,682
Well, I didn't want
to move here.
711
00:43:53,682 --> 00:43:55,222
Oh, you wanted
to stay in the house
712
00:43:55,222 --> 00:43:56,982
where your mom was butchered
like a hog?
713
00:43:56,982 --> 00:43:58,819
Oh, that-that's
disturbing, Lisa.
714
00:43:58,819 --> 00:44:01,492
I mean, I didn't want to go
to a new school my senior year.
715
00:44:01,492 --> 00:44:04,825
I didn't want to leave the town
that I lived in my whole life.
716
00:44:04,825 --> 00:44:06,827
So ungrateful.
717
00:44:06,827 --> 00:44:08,994
You were lucky
to get out of there.
718
00:44:08,994 --> 00:44:10,369
I'm sure people were talking.
719
00:44:10,369 --> 00:44:13,867
Or maybe you liked
being a hot topic.
720
00:44:13,867 --> 00:44:16,309
Maybe it was the first time
anyone ever looked at you.
721
00:44:16,309 --> 00:44:17,739
Shut up!
722
00:44:19,510 --> 00:44:22,411
Oh, that's it.
723
00:44:22,680 --> 00:44:25,043
You should know that today,
724
00:44:25,043 --> 00:44:27,683
I talked to the head
of the juvenile program
725
00:44:27,683 --> 00:44:30,554
at Serenity Manor,
and you are being admitted.
726
00:44:30,554 --> 00:44:32,754
Oh, please, no.
727
00:44:32,754 --> 00:44:34,723
Oh, yes.
728
00:44:34,723 --> 00:44:39,398
For your own good and my safety.
729
00:44:39,398 --> 00:44:41,532
Inpatient.
730
00:44:41,532 --> 00:44:43,534
Lockdown.
731
00:44:43,534 --> 00:44:46,669
Special socks.
732
00:44:46,669 --> 00:44:50,340
Where a disturbed person
like you belong
733
00:45:20,001 --> 00:45:23,142
Why?! Why?
734
00:45:35,280 --> 00:45:38,589
Oh. No, I can't.
735
00:45:38,589 --> 00:45:40,888
I can't do that.
736
00:45:40,888 --> 00:45:43,888
Not until we bury the body.
737
00:46:14,495 --> 00:46:17,460
Is it peaceful down there?
738
00:46:33,305 --> 00:46:36,182
739
00:46:53,567 --> 00:46:56,367
Can you hear anything?
740
00:47:00,035 --> 00:47:02,670
No reception?
741
00:47:03,610 --> 00:47:06,003
Dead meat.
742
00:47:11,277 --> 00:47:14,814
Well, maybe
it could just be for looks.
743
00:47:15,083 --> 00:47:16,918
Like my cousin Carlene
she got a boob job.
744
00:47:16,918 --> 00:47:18,986
She can't feel anything,
but she still got a husband.
745
00:47:20,394 --> 00:47:23,163
The rest of you
used to be dead, too.
746
00:47:39,545 --> 00:47:41,415
Oh, my God.
747
00:48:17,442 --> 00:48:19,244
Hello?
748
00:48:19,244 --> 00:48:21,246
Can you hear me?
749
00:48:21,246 --> 00:48:23,754
Can you hear me?!
750
00:48:23,754 --> 00:48:26,460
Can you Yeah?
751
00:48:28,462 --> 00:48:31,421
Oh, my God! It worked!
752
00:48:37,033 --> 00:48:39,437
Fresh.
753
00:48:39,805 --> 00:48:41,508
Good morning.
754
00:48:41,508 --> 00:48:44,101
Is that sherry?
755
00:48:44,843 --> 00:48:46,678
No.
756
00:48:46,678 --> 00:48:49,172
It's Lisa.
757
00:48:51,685 --> 00:48:53,685
Did she just make a joke?
758
00:48:53,685 --> 00:48:56,589
It wasn't very good.
759
00:48:56,589 --> 00:49:00,260
Is that my new half shirt
from Contrampo?
760
00:49:00,452 --> 00:49:02,452
You said sisters share.
761
00:49:02,452 --> 00:49:05,422
You're right. I did.
762
00:49:05,422 --> 00:49:07,259
You look deadly.
763
00:49:07,259 --> 00:49:08,799
Half the school is headed
to boner town,
764
00:49:08,799 --> 00:49:10,702
and they don't even know it yet.
765
00:49:10,702 --> 00:49:11,934
Right, Daddy?
766
00:49:11,934 --> 00:49:14,167
Mm-hmm. They have no idea.
767
00:49:14,167 --> 00:49:15,938
Don't tell Mom I said this,
768
00:49:15,938 --> 00:49:18,710
but it's actually kind of nice
not having her in town.
769
00:49:18,710 --> 00:49:21,812
Actually, I
770
00:49:21,812 --> 00:49:23,877
miss her.
771
00:49:25,048 --> 00:49:26,817
You do?
772
00:49:26,817 --> 00:49:28,852
She's been such a nurturing
presence in my life,
773
00:49:28,852 --> 00:49:31,481
and I'm just so glad
that you chose someone
774
00:49:31,481 --> 00:49:35,988
who's good for both of us.
775
00:49:36,158 --> 00:49:37,729
Oh, my gosh.
776
00:49:37,729 --> 00:49:40,457
This isn't waterproof.
777
00:49:44,265 --> 00:49:48,473
Okay, guys, let's
vรกmonos a la escuela.
778
00:49:49,578 --> 00:49:51,872
What happened to your neck?
779
00:49:53,439 --> 00:49:55,975
Crimper accident.
780
00:49:58,752 --> 00:50:02,014
But you had practice yesterday.
781
00:50:02,547 --> 00:50:04,085
I did.
782
00:50:04,085 --> 00:50:07,319
You never heat-style
before a practice.
783
00:50:07,319 --> 00:50:09,354
Are you the crimper police?
784
00:50:09,354 --> 00:50:10,861
Are you from Conair PD?
785
00:50:10,861 --> 00:50:12,896
No, it's just that your hair's
not even crimped.
786
00:50:12,896 --> 00:50:15,525
Well, you know that my hair
is too healthy
787
00:50:15,525 --> 00:50:18,572
and too silky to hold a crimp.
788
00:50:18,572 --> 00:50:19,870
Right.
789
00:50:19,870 --> 00:50:21,674
It's, like, my main flaw.
790
00:50:21,674 --> 00:50:24,072
Yeah.
Bye, Daddy.
791
00:50:24,072 --> 00:50:25,744
Okay.
792
00:50:25,744 --> 00:50:27,405
Let's get going.
Be careful.
793
00:50:27,405 --> 00:50:30,848
As soon as I get my head
round you
794
00:50:30,848 --> 00:50:33,917
I come around catching sparks
off you
795
00:50:33,917 --> 00:50:38,053
I get an electric charge
from you
796
00:50:38,053 --> 00:50:41,856
That secondhand living,
it just won't do
797
00:50:48,296 --> 00:50:51,297
And the way I feel tonight
Mwah.
798
00:50:51,297 --> 00:50:54,971
Oh, I could die
and I wouldn't mind
799
00:50:54,971 --> 00:50:58,205
And there's something
going on inside
800
00:50:58,205 --> 00:51:01,406
Makes you want to feel,
makes you want to try
801
00:51:01,406 --> 00:51:06,048
Makes you want to blow
the stars from the sky
802
00:51:06,048 --> 00:51:08,787
I can't stand up,
I can't cool down
803
00:51:08,787 --> 00:51:14,460
I can't get my head
off the ground
804
00:51:18,865 --> 00:51:20,557
As soon as I
805
00:51:20,557 --> 00:51:22,669
Get my head round you
806
00:51:22,669 --> 00:51:26,266
I come around
catching sparks off you
807
00:51:26,266 --> 00:51:28,136
And all I ever got from you
808
00:51:29,643 --> 00:51:33,479
Was all I ever took from you
809
00:51:36,685 --> 00:51:42,348
Yeah, oh, yeah,
yeah, yeah, yeah
810
00:51:42,348 --> 00:51:45,824
Yeah, yeah, yeah, yeah
811
00:51:45,824 --> 00:51:47,922
Hey.
812
00:51:49,126 --> 00:51:51,291
I'm so glad that you came.
813
00:51:54,736 --> 00:51:57,462
You you don't want
to hold my hand?
814
00:51:57,462 --> 00:51:59,871
Oh, I will.
815
00:51:59,871 --> 00:52:04,502
But first, I want to take you
somewhere that's
816
00:52:04,502 --> 00:52:06,944
very meaningful to me.
817
00:52:06,944 --> 00:52:08,539
Uh, I don't think
818
00:52:08,539 --> 00:52:10,607
I've ever heard you talk
this much.
819
00:52:10,607 --> 00:52:12,884
It's weird.
820
00:52:14,446 --> 00:52:16,855
I suppose I never thought
I had much to contribute,
821
00:52:16,855 --> 00:52:18,956
but I feel much more
extroverted lately.
822
00:52:18,956 --> 00:52:23,023
I want to participate
in the school community.
823
00:52:28,966 --> 00:52:31,529
I didn't know we were going
for a hike.
824
00:52:31,529 --> 00:52:33,366
Oh.
825
00:52:33,366 --> 00:52:35,038
Why are we at Bachelor's?
826
00:52:35,038 --> 00:52:38,008
Oh. Have you been here before?
827
00:52:38,008 --> 00:52:41,011
Mm-hmm. Once.
828
00:52:41,011 --> 00:52:42,749
Uh, in the seventh grade
on a dare.
829
00:52:42,749 --> 00:52:44,146
Mm-hmm.
830
00:52:44,146 --> 00:52:46,819
This whole place gives me
the creeps, okay?
831
00:52:46,819 --> 00:52:49,052
It-it's not Christian,
832
00:52:49,052 --> 00:52:50,889
okay, for a graveyard
to be left like this.
833
00:52:50,889 --> 00:52:53,559
I agree.
834
00:52:53,795 --> 00:52:56,353
It's not Christian.
835
00:52:57,458 --> 00:53:00,995
Okay.
836
00:53:10,812 --> 00:53:12,405
Ooh.
Okay.
837
00:53:12,405 --> 00:53:14,407
I want you to touch me
838
00:53:14,407 --> 00:53:16,750
exactly the way
you touched me at the party.
839
00:53:16,750 --> 00:53:18,576
Oh, I knew you wanted it.
840
00:53:18,576 --> 00:53:20,754
All right, so, uh, well, I had
a bunch of beers, you know,
841
00:53:20,754 --> 00:53:23,251
which is which is probably
why I was so good at it.
842
00:53:23,251 --> 00:53:25,759
Uh, you know,
because I was relaxed.
843
00:53:25,759 --> 00:53:29,092
But I think it
might have been
844
00:53:29,092 --> 00:53:31,696
845
00:53:43,438 --> 00:53:45,042
No, no, no, no, no, no!
846
00:53:45,042 --> 00:53:47,110
Aha!
847
00:53:47,110 --> 00:53:48,881
I told you I'd hold
your stupid hand!
848
00:53:48,881 --> 00:53:51,246
Why would you
do that, Lisa? -
849
00:53:51,246 --> 00:53:54,711
What? I thought that was
a really cool thing to say.
850
00:53:54,711 --> 00:53:57,747
Ow! Help!
851
00:53:57,747 --> 00:54:00,750
My hand! My hand
852
00:54:12,797 --> 00:54:15,941
This is gonna be tough.
853
00:54:24,279 --> 00:54:27,180
854
00:54:28,516 --> 00:54:31,187
Ooh.
855
00:54:50,637 --> 00:54:52,538
Hmm.
856
00:54:52,538 --> 00:54:56,143
Oh.
857
00:55:14,397 --> 00:55:17,296
858
00:55:36,716 --> 00:55:39,582
859
00:55:45,626 --> 00:55:47,362
No, no.
860
00:55:47,362 --> 00:55:49,702
Whoa!
861
00:55:55,207 --> 00:55:58,073
Oh. Oh.
862
00:56:13,555 --> 00:56:16,619
What? Where are we going?
863
00:56:17,394 --> 00:56:18,789
Oh, my God.
864
00:56:18,789 --> 00:56:20,593
Okay.
865
00:56:20,593 --> 00:56:21,858
What?
866
00:56:21,858 --> 00:56:24,770
What are you doing?
867
00:56:28,339 --> 00:56:30,537
Oh, you're a musician.
868
00:56:30,537 --> 00:56:32,811
Okay.
869
00:57:03,671 --> 00:57:06,570
870
00:57:16,948 --> 00:57:20,155
Was that, like,
Mozart or something?
871
00:57:23,658 --> 00:57:26,161
You had a whole life.
872
00:57:29,664 --> 00:57:32,335
Yeah, I guess, yeah, I do.
873
00:57:32,335 --> 00:57:35,874
I guess so.
874
00:57:39,872 --> 00:57:42,477
Oh, no, uh, that's Dad's.
875
00:57:42,477 --> 00:57:45,851
He hasn't played
since my mom died.
876
00:57:48,815 --> 00:57:50,683
You can try.
877
00:57:50,683 --> 00:57:52,715
Yeah.
878
00:58:11,871 --> 00:58:16,849
I can't fight this feeling
any longer
879
00:58:17,580 --> 00:58:22,712
And yet I'm still afraid
to let it float
880
00:58:23,586 --> 00:58:26,191
What started out
as friendship
881
00:58:26,191 --> 00:58:29,689
Has grown stronger
882
00:58:29,689 --> 00:58:35,233
I only wish I had
the strength to let it show
883
00:58:35,233 --> 00:58:39,028
And even as I wander
884
00:58:39,028 --> 00:58:41,998
I'm keeping you in sight
885
00:58:41,998 --> 00:58:44,902
You're a candle
in the window
886
00:58:44,902 --> 00:58:48,510
On a cold,
dark winter's night
887
00:58:48,510 --> 00:58:51,282
I'm getting closer
888
00:58:51,282 --> 00:58:57,046
Than I ever thought I might
889
00:58:58,949 --> 00:59:03,863
And I can't fight
this feeling anymore
890
00:59:05,056 --> 00:59:11,035
I've forgotten what I started
fighting for
891
00:59:11,304 --> 00:59:15,933
And if, to bring this ship
into the shore
892
00:59:15,933 --> 00:59:18,903
Come crashing
through your door
893
00:59:18,903 --> 00:59:23,215
Baby,
I can't fight this feeling
894
00:59:23,215 --> 00:59:27,051
Anymore.
895
00:59:37,889 --> 00:59:39,759
Oh, no. Oh, my God. Oh, no.
896
00:59:39,759 --> 00:59:41,398
No, no, no, are you crying?
897
00:59:41,398 --> 00:59:43,092
Oh, my God.
898
00:59:43,092 --> 00:59:45,138
Oh, no! Goddamn it!
899
00:59:45,138 --> 00:59:48,570
When you cry, it smells like
a hot toilet at a carnival.
900
00:59:50,242 --> 00:59:52,101
Oof.
901
00:59:52,101 --> 00:59:54,103
Oh, Jesus.
902
00:59:54,103 --> 00:59:56,105
God!
903
00:59:56,105 --> 00:59:58,316
What's wrong?
904
00:59:58,316 --> 01:00:00,153
What?
905
01:00:00,153 --> 01:00:01,682
Hey.
906
01:00:01,682 --> 01:00:03,684
Don't feel bad
about what we did.
907
01:00:03,684 --> 01:00:07,454
Janet was gonna put me
in a psych ward.
908
01:00:12,728 --> 01:00:15,198
You saved me.
909
01:00:16,369 --> 01:00:18,303
And Doug?
910
01:00:18,303 --> 01:00:20,305
Eh. We just wanted his hand.
911
01:00:20,305 --> 01:00:23,473
And now look what you can do
with it. That hand
912
01:00:23,473 --> 01:00:25,838
was gonna do terrible things.
913
01:00:25,838 --> 01:00:29,809
And now it's a it's a conduit
914
01:00:29,809 --> 01:00:34,184
for the talent
of REO Speedwagon.
915
01:00:39,018 --> 01:00:41,150
Look, I got to go change my pad,
916
01:00:41,150 --> 01:00:43,119
and you got to get upstairs
for the night
917
01:00:43,119 --> 01:00:46,724
'cause they're gonna
be home soon, so
918
01:00:47,235 --> 01:00:49,697
Fight this feeling
anymore
919
01:01:02,545 --> 01:01:04,217
So, I think we'll call
that one finished,
920
01:01:04,217 --> 01:01:06,076
and from all of us here
921
01:01:09,048 --> 01:01:12,522
Guys! I finally got
my standing back tuck.
922
01:01:12,522 --> 01:01:15,151
It was a little off
the cheese mat, but still,
923
01:01:15,151 --> 01:01:16,856
Coach said it counts.
924
01:01:16,856 --> 01:01:19,265
Oh, that's fantastic.
925
01:01:19,265 --> 01:01:22,433
Thanks, Daddy.
Oh, wait, I got to go tell Mom.
926
01:01:22,433 --> 01:01:24,699
Taffy, wait.
927
01:01:24,699 --> 01:01:26,668
Doesn't she get back tomorrow?
928
01:01:26,668 --> 01:01:28,538
Just tell her then.
929
01:01:28,538 --> 01:01:30,606
Lisa, this is a big D.
930
01:01:30,606 --> 01:01:32,245
Mom said that if I got
my back tuck,
931
01:01:32,245 --> 01:01:34,005
she'd finally give me
her diamond studs.
932
01:01:34,005 --> 01:01:36,546
That's so nice.
933
01:01:36,546 --> 01:01:38,944
Yeah, it is. What's the number
for the hotel again?
934
01:01:38,944 --> 01:01:41,012
Yeah, it's, uh, in there
on the fridge.
935
01:01:41,012 --> 01:01:43,850
And, Taff,
holler before you get off.
936
01:01:43,850 --> 01:01:45,456
I want to talk to Mom, too.
937
01:01:45,456 --> 01:01:47,722
Sure thing.
Me, too.
938
01:01:47,722 --> 01:01:49,295
I want to talk to her, too.
939
01:01:49,295 --> 01:01:52,361
Okay.
When you get her on the phone.
940
01:01:52,894 --> 01:01:54,960
Back tuck.
941
01:01:54,960 --> 01:01:56,434
I think I'm gonna go up
to my room.
942
01:01:56,434 --> 01:01:59,096
I got a really big
pop quiz tomorrow.
943
01:01:59,096 --> 01:02:03,034
I thought a pop quiz
was a surprise.
944
01:02:03,034 --> 01:02:04,640
Oh, that's illegal now.
945
01:02:04,640 --> 01:02:06,279
Because a kid, uh
946
01:02:06,279 --> 01:02:08,776
he had a heart attack.
947
01:02:08,776 --> 01:02:10,415
And died.
948
01:02:10,415 --> 01:02:13,118
Yeah.
949
01:02:14,487 --> 01:02:16,454
Oh, whoa.
950
01:02:16,454 --> 01:02:18,621
Lisa.
951
01:02:18,621 --> 01:02:21,555
What is up with your nails?
952
01:02:22,990 --> 01:02:24,825
I, um
953
01:02:24,825 --> 01:02:27,300
Wite-Out?
954
01:02:27,300 --> 01:02:30,993
Is that a rad new trend
or something?
955
01:02:34,771 --> 01:02:37,736
Yeah.
956
01:02:38,544 --> 01:02:41,314
All the kids are doing it,
you know? Hmm?
957
01:02:41,314 --> 01:02:43,481
The suspect's in custody,
958
01:02:43,481 --> 01:02:45,318
but they're not releasing
any information
959
01:02:45,318 --> 01:02:48,351
until they complete
their investigation.
960
01:02:54,186 --> 01:02:56,362
Mama.
961
01:02:56,362 --> 01:02:58,496
That's Starlight Rosebud
Hella Good Girl
962
01:02:58,496 --> 01:03:00,696
Gonna Need a Big Bank.
963
01:03:00,696 --> 01:03:03,531
But I just call her
Niblets Corn.
964
01:03:03,965 --> 01:03:06,262
I don't play
with dolls anymore.
965
01:03:06,262 --> 01:03:09,471
Mama.
966
01:03:13,269 --> 01:03:14,941
Oh. Sixth grade.
967
01:03:14,941 --> 01:03:18,274
I was in band for a month.
968
01:03:18,274 --> 01:03:20,309
Then I got, like, a weird
969
01:03:20,309 --> 01:03:22,979
mouth fungus.
970
01:03:23,886 --> 01:03:26,290
It hurt.
971
01:03:30,563 --> 01:03:32,321
Don't touch it.
972
01:03:32,321 --> 01:03:33,993
Um, that's like a
973
01:03:33,993 --> 01:03:35,995
it's like a
974
01:03:35,995 --> 01:03:39,237
back massager.
975
01:03:40,738 --> 01:03:44,066
Lisa?
976
01:03:45,171 --> 01:03:48,909
Lis?
I just called my mom's hotel,
977
01:03:48,909 --> 01:03:51,010
and they're saying
that she never checked in.
978
01:03:51,010 --> 01:03:52,814
Mama.
979
01:03:52,814 --> 01:03:54,651
Anyway, there's no one there
by her name.
980
01:03:54,651 --> 01:03:57,588
I tried using her new
last name, her old last name,
981
01:03:57,588 --> 01:03:59,920
her old-old last name,
then I called 411
982
01:03:59,920 --> 01:04:02,054
and tried calling the other
Radisson in Milwaukee.
983
01:04:02,054 --> 01:04:04,757
I called all the Radissons
in Milwaukee.
984
01:04:04,927 --> 01:04:06,322
You did a lot of calling.
985
01:04:06,322 --> 01:04:08,533
Yeah.
Well
986
01:04:08,533 --> 01:04:12,567
I'm sure there's some
explanation.
987
01:04:14,101 --> 01:04:17,066
What if she's been kidnapped?
988
01:04:17,577 --> 01:04:19,610
What if
989
01:04:19,610 --> 01:04:22,445
the kidnappers drugged her?
990
01:04:22,978 --> 01:04:26,419
And then forced her to
call home and say she was okay?
991
01:04:26,419 --> 01:04:30,247
Just as they would do in every
Unsolved Mystery episode.
992
01:04:30,247 --> 01:04:32,689
No, Taffy!
Taffy, Taffy, no, no, no!
993
01:04:32,689 --> 01:04:34,952
It's okay.
994
01:04:37,256 --> 01:04:39,355
Let's not jump to conclusions.
995
01:04:39,355 --> 01:04:43,601
Lisa, you know I'm usually
pretty cool about things, right?
996
01:04:43,601 --> 01:04:45,229
Yeah.
I'm a loose goose.
997
01:04:45,229 --> 01:04:46,769
I'm Laffy Taffy.
Mm-hmm.
998
01:04:46,769 --> 01:04:49,398
But I have a bad feeling
about this.
999
01:04:49,398 --> 01:04:52,544
I'm an I.P., intuitive person.
1000
01:04:52,544 --> 01:04:53,941
Mm-hmm.
Just like my mom.
1001
01:04:53,941 --> 01:04:55,074
No.
1002
01:04:55,074 --> 01:04:57,109
I know when something's wrong.
1003
01:04:57,109 --> 01:04:59,210
Janet
1004
01:04:59,210 --> 01:05:01,652
will be home tomorrow.
1005
01:05:01,652 --> 01:05:03,654
Everything
1006
01:05:03,654 --> 01:05:05,623
will be fine.
1007
01:05:05,623 --> 01:05:08,494
Lisa, you have no idea
how scary this is.
1008
01:05:08,494 --> 01:05:10,463
You don't have to worry
about anything
1009
01:05:10,463 --> 01:05:13,430
because your mom's
already been murdered.
1010
01:05:14,425 --> 01:05:16,964
Ah. You have a point there.
1011
01:05:16,964 --> 01:05:18,999
I'm sorry.
No.
1012
01:05:18,999 --> 01:05:21,240
You're right.
1013
01:05:21,432 --> 01:05:22,640
Oh, my God.
1014
01:05:22,640 --> 01:05:25,409
I have to go tell Dad.
1015
01:05:30,142 --> 01:05:32,449
Shit.
1016
01:05:32,949 --> 01:05:36,585
Mm, mm.
1017
01:05:37,184 --> 01:05:39,415
Oh, thank you. That's helping.
1018
01:05:39,415 --> 01:05:40,955
Mm-hmm.
1019
01:05:40,955 --> 01:05:43,760
My Aunt Shelley gave it
to me for Christmas.
1020
01:05:43,760 --> 01:05:47,533
She said it might
improve my personality.
1021
01:05:55,708 --> 01:05:58,343
You want me to do you?
1022
01:06:02,583 --> 01:06:04,616
Do you, um
1023
01:06:04,616 --> 01:06:08,716
do you feel anything
in your body?
1024
01:06:13,889 --> 01:06:16,988
Must be kind of uncomfortable
sleeping in the closet.
1025
01:06:21,833 --> 01:06:24,460
Yes, uh, she left Monday
1026
01:06:24,460 --> 01:06:27,166
at approximately 4:00 p.m.
1027
01:06:27,166 --> 01:06:29,707
Uh, hair
1028
01:06:29,707 --> 01:06:32,809
Um, kind of multicolored?
1029
01:06:32,809 --> 01:06:35,405
Brown -No, it-it's
more like, you know,
1030
01:06:35,405 --> 01:06:37,847
like a like a Labrador
when you see it at the park,
1031
01:06:37,847 --> 01:06:40,586
and the sun just hits it
1032
01:06:40,586 --> 01:06:42,555
just right and
1033
01:06:42,555 --> 01:06:44,656
you can see
its chocolatey brown coat
1034
01:06:44,656 --> 01:06:46,592
and it has, like, highlights
of, like, red.
1035
01:06:46,592 --> 01:06:47,857
It's so beautiful.
1036
01:06:47,857 --> 01:06:49,155
Uh, yeah.
1037
01:06:49,155 --> 01:06:51,091
So
1038
01:06:51,091 --> 01:06:53,027
Right, brown.
1039
01:06:53,027 --> 01:06:55,524
We're running out of time.
They're gonna find Janet.
1040
01:06:55,524 --> 01:06:57,735
I'm feeling
1041
01:06:57,735 --> 01:07:01,164
very tense, like,
a lot of stress tension.
1042
01:07:06,502 --> 01:07:07,712
Oh.
1043
01:07:07,712 --> 01:07:10,613
Her eye color?
1044
01:07:10,915 --> 01:07:12,277
She has hazel eyes.
1045
01:07:12,277 --> 01:07:14,015
But she wears
green contact lenses
1046
01:07:14,015 --> 01:07:15,918
to enhance them and, um
1047
01:07:15,918 --> 01:07:18,283
she has a manicure,
French manicure, square.
1048
01:07:18,283 --> 01:07:22,053
You know, um
1049
01:07:22,729 --> 01:07:26,126
people don't always
put that on their back.
1050
01:07:26,126 --> 01:07:27,798
Hmm?
1051
01:07:29,602 --> 01:07:32,462
Sometimes they use it
1052
01:07:32,462 --> 01:07:34,464
other places.
1053
01:07:34,464 --> 01:07:38,039
She has a cross pendant,
and she's wearing
1054
01:07:38,039 --> 01:07:41,743
Elizabeth Taylor
White Diamonds perfume.
1055
01:07:42,012 --> 01:07:43,979
Yeah. Yeah.
1056
01:07:43,979 --> 01:07:45,717
She's a bitch.
1057
01:07:45,717 --> 01:07:47,477
Shh.
1058
01:07:47,477 --> 01:07:49,281
We could, like
1059
01:07:49,281 --> 01:07:52,215
try it if you want.
1060
01:07:52,759 --> 01:07:55,119
Hmm?
1061
01:07:58,290 --> 01:08:00,798
She's just, uh,
an unselfish person.
1062
01:08:00,798 --> 01:08:02,459
But I always say,
1063
01:08:02,459 --> 01:08:04,670
Better safe than sorry.
Right?
1064
01:08:04,670 --> 01:08:06,496
Okey-doke.
1065
01:08:06,496 --> 01:08:08,674
Yeah. You, too.
1066
01:08:12,645 --> 01:08:14,504
Oh, my God!
1067
01:08:15,945 --> 01:08:17,911
What if she's dead?
1068
01:08:18,114 --> 01:08:20,114
Oh, for heaven's sake, Taff.
1069
01:08:20,114 --> 01:08:22,149
I once called a psychic hotline,
1070
01:08:22,149 --> 01:08:25,152
and the lady who answered
she was an actual Jamaican
1071
01:08:25,152 --> 01:08:29,156
told me that my mother and I
share a heart.
1072
01:08:29,156 --> 01:08:31,829
And I actually feel
like something's wrong.
1073
01:08:31,829 --> 01:08:35,591
Well, let-let-let's not assume
the worst.
1074
01:08:35,591 --> 01:08:39,529
She's probably off in some bar
having a Dirty Banana.
1075
01:08:39,529 --> 01:08:41,872
And you know
1076
01:08:41,872 --> 01:08:45,040
what song she's plugging
into that jukebox.
1077
01:08:45,040 --> 01:08:47,306
Kokomo.
1078
01:08:47,306 --> 01:08:49,374
Kokomo.
1079
01:08:49,374 --> 01:08:50,980
That's right.
1080
01:08:53,380 --> 01:08:57,151
After my mom died,
everyone was in such a hurry
1081
01:08:57,151 --> 01:09:00,022
to go back to normal.
1082
01:09:00,022 --> 01:09:02,123
And they kept acting
like I had a problem
1083
01:09:02,123 --> 01:09:06,124
because I couldn't stop
missing her.
1084
01:09:06,657 --> 01:09:09,031
Started to feel
like I was going crazy.
1085
01:09:09,031 --> 01:09:10,835
I thought
that was gonna last forever,
1086
01:09:10,835 --> 01:09:12,738
but it didn't, you know?
1087
01:09:12,738 --> 01:09:15,708
And pretty soon, everybody
1088
01:09:15,708 --> 01:09:18,843
seemed like they were
almost excited
1089
01:09:18,843 --> 01:09:21,472
to move on and forget about her.
1090
01:09:25,280 --> 01:09:27,346
They kept saying,
1091
01:09:27,346 --> 01:09:30,687
Time heals all wounds.
1092
01:09:30,956 --> 01:09:33,022
But that's a lie.
1093
01:09:33,022 --> 01:09:35,354
Time is the wound.
1094
01:09:35,354 --> 01:09:37,488
Takes you further and further
1095
01:09:37,488 --> 01:09:40,829
from that place
when you were happy.
1096
01:09:41,395 --> 01:09:44,066
Makes those good smells go away.
1097
01:09:53,944 --> 01:09:56,944
People are so afraid of death
1098
01:09:59,787 --> 01:10:03,181
'cause they don't know
when it's gonna happen to them.
1099
01:10:05,419 --> 01:10:07,617
It could be an axe murderer,
could be the flu,
1100
01:10:07,617 --> 01:10:11,596
but they don't know
and they hate that, so
1101
01:10:15,064 --> 01:10:17,627
I'm not afraid of death anymore.
1102
01:10:17,627 --> 01:10:19,266
Mm-mm.
1103
01:10:20,465 --> 01:10:23,237
But I don't want
to die a virgin.
1104
01:10:26,242 --> 01:10:28,140
Did you?
1105
01:10:29,245 --> 01:10:30,882
Oh, come on.
You're not gonna tell me?
1106
01:10:30,882 --> 01:10:32,048
Mm-mm.
1107
01:10:32,048 --> 01:10:33,313
Excuse me.
1108
01:10:34,886 --> 01:10:37,556
I tell you everything.
1109
01:10:41,862 --> 01:10:43,455
One?
1110
01:10:43,455 --> 01:10:45,564
Wow.
1111
01:10:45,690 --> 01:10:47,896
Just once?
1112
01:10:48,000 --> 01:10:50,162
Hmm.
1113
01:10:50,299 --> 01:10:52,233
That's crazy.
1114
01:10:52,233 --> 01:10:54,804
Did you love her?
1115
01:10:56,602 --> 01:10:59,240
Mm-hmm.
1116
01:10:59,240 --> 01:11:01,176
Mm.
1117
01:11:01,176 --> 01:11:03,780
I want that.
1118
01:11:04,346 --> 01:11:07,817
I want to do it
with someone I truly love.
1119
01:11:09,822 --> 01:11:11,120
Like
1120
01:11:11,120 --> 01:11:12,649
Michael Trent.
1121
01:11:14,189 --> 01:11:15,586
Oh, my God. I'm gonna do it.
1122
01:11:15,586 --> 01:11:17,423
I'm gonna do it.
1123
01:11:17,423 --> 01:11:19,425
I mean, we don't know
what's gonna happen.
1124
01:11:19,425 --> 01:11:21,097
We killed two people.
1125
01:11:21,097 --> 01:11:23,869
I could get the clink for life
or the electric chair.
1126
01:11:23,869 --> 01:11:27,202
God. That's like a tanning bed
but for criminals.
1127
01:11:27,202 --> 01:11:29,336
Mm. I'm just gonna do it
tomorrow.
1128
01:11:29,336 --> 01:11:31,305
I'm just gonna offer my body
to him.
1129
01:11:31,305 --> 01:11:33,505
Taffy says that you have to
show guys you love them
1130
01:11:33,505 --> 01:11:35,210
instead of telling them,
and I
1131
01:11:35,210 --> 01:11:37,806
You know, I think
it's a pretty good idea.
1132
01:11:37,806 --> 01:11:39,148
What do you think?
1133
01:11:39,148 --> 01:11:40,677
Mm.
1134
01:11:40,677 --> 01:11:41,854
I knew you'd think so.
1135
01:11:41,854 --> 01:11:43,317
You're so supportive.
1136
01:11:44,351 --> 01:11:45,990
Well
1137
01:11:45,990 --> 01:11:48,825
I love our conversations.
1138
01:11:48,929 --> 01:11:50,225
Yeah.
1139
01:11:50,225 --> 01:11:52,697
Good night.
1140
01:12:11,611 --> 01:12:13,842
Uh, listen here, my dear
1141
01:12:13,842 --> 01:12:18,085
That's my costume from
Miss Tristate Teen Halloween.
1142
01:12:18,959 --> 01:12:21,759
Okay if I wear it?
1143
01:12:21,929 --> 01:12:23,588
Yeah.
1144
01:12:23,588 --> 01:12:26,192
Why would I care?
1145
01:12:29,695 --> 01:12:32,498
I'm sorry, Lisa.
I don't mean to be rude.
1146
01:12:32,498 --> 01:12:35,872
I just didn't get much sleep
last night.
1147
01:12:38,605 --> 01:12:41,746
Any news about your mom?
1148
01:12:42,213 --> 01:12:44,213
No.
1149
01:12:44,213 --> 01:12:45,742
But that's a good thing, right?
1150
01:12:45,742 --> 01:12:47,084
Yes. Yes.
1151
01:12:47,084 --> 01:12:49,545
It means nothing bad happened.
1152
01:12:55,092 --> 01:12:56,687
Eh
1153
01:13:01,496 --> 01:13:05,902
How about I drive, since
you're not feeling so good?
1154
01:13:07,304 --> 01:13:09,972
Okay?
Yeah.
1155
01:13:14,608 --> 01:13:17,411
A heart that's full
of longing for you
1156
01:13:17,411 --> 01:13:19,908
My eyes well up with tears
1157
01:13:19,908 --> 01:13:22,086
Isn't it a shame
1158
01:13:22,086 --> 01:13:24,154
That you don't know my name?
1159
01:13:25,991 --> 01:13:28,158
Or could it be that
it's driving me insane?
1160
01:13:28,158 --> 01:13:31,128
Your boobs look great,
by the way.
1161
01:13:31,128 --> 01:13:33,658
Heaven knows
Heaven knows
1162
01:13:33,658 --> 01:13:35,561
Heaven knows
1163
01:13:35,561 --> 01:13:38,795
Heaven knows
Heaven knows.
1164
01:13:44,638 --> 01:13:46,605
Did something happen?
1165
01:13:46,605 --> 01:13:49,341
I don't know.
1166
01:13:49,544 --> 01:13:51,280
Taff!
1167
01:13:51,280 --> 01:13:54,016
Aw.
1168
01:13:54,945 --> 01:13:57,088
Have you heard anything?
Did they find her?
1169
01:13:57,088 --> 01:13:58,947
No.
1170
01:13:58,947 --> 01:14:00,355
Wh-What's going on?
1171
01:14:00,355 --> 01:14:01,851
A kid might have been murdered.
1172
01:14:01,851 --> 01:14:03,358
Doug Moranz?
1173
01:14:03,358 --> 01:14:05,195
Wh-Who's that?
1174
01:14:05,195 --> 01:14:06,823
I don't know.
I think he's a junior?
1175
01:14:06,823 --> 01:14:08,099
None of us know him.
1176
01:14:08,099 --> 01:14:10,035
He's a not pictured.
1177
01:14:10,035 --> 01:14:12,367
But I guess he didn't
come home last night.
1178
01:14:12,367 --> 01:14:13,929
They've got a search party out.
1179
01:14:13,929 --> 01:14:16,866
Trevor Miggs told me.
His dad's a detective.
1180
01:14:19,871 --> 01:14:21,937
This is just too freaking much.
1181
01:14:21,937 --> 01:14:23,609
I have PMS and everything.
1182
01:14:23,609 --> 01:14:26,609
Aw.
I need to go home and veg.
1183
01:14:26,746 --> 01:14:28,713
Lis, I'm-I'm going to cut, okay?
1184
01:14:28,713 --> 01:14:29,978
Please have Daddy
call the office.
1185
01:14:29,978 --> 01:14:32,156
I-I'm sure
they'll be okay with it.
1186
01:14:32,156 --> 01:14:33,949
Oh, crap.
1187
01:14:33,949 --> 01:14:36,787
Can one of you guys bring Lisa
home at the end of the day?
1188
01:14:36,787 --> 01:14:39,127
Um
1189
01:14:39,264 --> 01:14:40,989
Oh, it's fine.
1190
01:14:40,989 --> 01:14:42,694
I'll walk, Taff.
1191
01:14:44,069 --> 01:14:46,299
You're sure?
1192
01:14:54,906 --> 01:14:56,972
Bye.
1193
01:14:56,972 --> 01:14:58,545
Sosnouski?
1194
01:14:58,545 --> 01:14:59,744
Present.
1195
01:14:59,744 --> 01:15:00,877
Tepper?
1196
01:15:00,877 --> 01:15:02,417
Here.
1197
01:15:02,417 --> 01:15:06,751
Trent? Michael Trent?
1198
01:15:06,751 --> 01:15:08,324
Will Lisa Swallows
1199
01:15:08,324 --> 01:15:11,228
come to the office, please?
1200
01:15:11,228 --> 01:15:14,396
Lisa Swallows
to the principal's office.
1201
01:15:14,396 --> 01:15:17,033
Dress code violation.
1202
01:15:20,437 --> 01:15:23,031
Slut penalty.
1203
01:15:28,478 --> 01:15:30,574
Ew.
1204
01:15:34,044 --> 01:15:35,615
Take a seat, Miss Swallows.
1205
01:15:35,615 --> 01:15:40,386
As you may have heard,
it's been a difficult day.
1206
01:15:40,589 --> 01:15:42,259
A student is missing.
1207
01:15:42,259 --> 01:15:44,954
We were wondering
if you know of anything
1208
01:15:44,954 --> 01:15:47,594
about the disappearance
of Doug Moranz.
1209
01:15:47,594 --> 01:15:49,860
We know he was
a friend of yours.
1210
01:15:49,860 --> 01:15:52,698
He was just my lab partner.
1211
01:15:52,698 --> 01:15:55,107
Well, this young lady here
says that you had plans
1212
01:15:55,107 --> 01:15:58,440
to meet up with Doug
after school yesterday.
1213
01:15:58,440 --> 01:16:00,475
Can you tell us
what you saw again?
1214
01:16:00,475 --> 01:16:03,478
Yeah, um, I have the locker
right next to Doug's,
1215
01:16:03,478 --> 01:16:06,118
so when I went to get something
that I forgot,
1216
01:16:06,118 --> 01:16:08,648
I saw her slip a note
into his locker.
1217
01:16:08,648 --> 01:16:11,486
It said that Lisa
1218
01:16:11,486 --> 01:16:14,126
wanted Doug to meet her
at Papoose after school.
1219
01:16:14,126 --> 01:16:16,425
And did he meet you there?
No.
1220
01:16:16,425 --> 01:16:19,087
He stood me up.
Well, that's funny,
1221
01:16:19,087 --> 01:16:20,726
'cause we have
multiple witnesses
1222
01:16:20,726 --> 01:16:22,629
saying they saw a young man
1223
01:16:22,629 --> 01:16:25,632
with the description of Doug
at Papoose Lake.
1224
01:16:25,632 --> 01:16:28,800
One witness said he saw a girl
with your description.
1225
01:16:28,800 --> 01:16:31,066
There's lots of girls
who look like me.
1226
01:16:31,066 --> 01:16:34,608
Specifically mentioning
someone with a funny walk,
1227
01:16:34,608 --> 01:16:36,739
thick ankles.
1228
01:16:37,547 --> 01:16:39,151
What?
1229
01:16:39,151 --> 01:16:41,912
Hey, Janet, are you home?
1230
01:16:41,912 --> 01:16:44,189
Suki from down the street
just came into work
1231
01:16:44,189 --> 01:16:47,192
and said she saw your car
over on Glenview Terrace.
1232
01:16:47,192 --> 01:16:50,657
Hey, uh, maybe we can
squeeze in a little Kokomo
1233
01:16:50,657 --> 01:16:52,923
before the girls get home.
1234
01:16:52,923 --> 01:16:54,122
Wait for me.
1235
01:16:55,959 --> 01:16:58,500
You should check her purse.
I bet it's chock-full of drugs.
1236
01:16:58,500 --> 01:17:00,832
Are you are you
kidding me right now?
1237
01:17:00,832 --> 01:17:02,867
She's off her rocker!
1238
01:17:02,867 --> 01:17:04,638
She needs help!
1239
01:17:04,638 --> 01:17:06,673
You know there's a rumor
that she killed her own mother.
1240
01:17:06,673 --> 01:17:08,477
What?! You shut up!
So I would check
1241
01:17:08,477 --> 01:17:09,874
Stop it! -All right,
all right, all right.
1242
01:17:12,008 --> 01:17:13,350
Pull harder.
1243
01:17:13,350 --> 01:17:15,319
What are you,
a little fruitcake, huh?
1244
01:17:15,319 --> 01:17:17,948
Oh, hell no. What the hell?
1245
01:17:17,948 --> 01:17:19,488
Hey!
1246
01:17:19,488 --> 01:17:21,883
Hey, you!
1247
01:17:22,086 --> 01:17:24,889
I'm not making
any more comments.
1248
01:17:24,889 --> 01:17:27,331
You can talk to my lawyer.
1249
01:17:30,996 --> 01:17:34,368
Really hope
this goth phase ends soon.
1250
01:17:34,604 --> 01:17:37,803
What are you doing there? Huh?
1251
01:17:37,803 --> 01:17:39,739
This is my neighborhood.
1252
01:17:39,739 --> 01:17:42,214
And you don't need to be here.
1253
01:17:42,214 --> 01:17:45,481
So carry your ass on out,
1254
01:17:45,481 --> 01:17:49,152
or me and you gonna go after it
right here.
1255
01:18:03,059 --> 01:18:04,830
God
1256
01:18:04,830 --> 01:18:06,766
Goddamn it!
1257
01:18:06,766 --> 01:18:10,033
That good-for-nothing,
nosy bitch!
1258
01:18:32,728 --> 01:18:34,890
Ugh.
1259
01:18:37,964 --> 01:18:40,302
What are you doing?
1260
01:18:48,139 --> 01:18:51,140
Shit is transpiring, man.
1261
01:18:51,140 --> 01:18:53,879
You have to take me
to Michael's.
1262
01:18:53,879 --> 01:18:55,815
He cut fourth period.
1263
01:18:55,815 --> 01:18:57,817
When he cuts, he either goes
to Rocky Rococo's
1264
01:18:57,817 --> 01:19:01,917
or he goes home, and his car
was not at Rocky Rococo's.
1265
01:19:03,088 --> 01:19:05,055
Why is this Club bloody?
1266
01:19:05,055 --> 01:19:07,758
Did you beat someone
with The Club?
1267
01:19:07,961 --> 01:19:10,401
It's not that kind of club, man.
1268
01:19:10,401 --> 01:19:13,129
It's an anti-theft device.
1269
01:19:16,937 --> 01:19:19,770
Turn right on Hawthorne.
1270
01:19:20,138 --> 01:19:22,476
Right here.
1271
01:19:27,618 --> 01:19:30,352
What are you doing?
1272
01:19:33,316 --> 01:19:35,786
You don't think I should do it?
1273
01:19:38,563 --> 01:19:40,189
It's 1989.
1274
01:19:40,189 --> 01:19:42,257
People have sex out of wedlock
all the time these days.
1275
01:19:42,257 --> 01:19:44,336
Plus, I have a contraceptive
sponge in my purse.
1276
01:19:44,336 --> 01:19:47,138
It's enormous.
1277
01:19:48,067 --> 01:19:49,473
It's your fault we're screwed.
1278
01:19:49,473 --> 01:19:52,344
You killed Janet.
It wasn't my idea.
1279
01:19:52,344 --> 01:19:54,445
Okay, going after Doug
was my idea
1280
01:19:54,445 --> 01:19:56,348
but only because killing Janet
felt really good
1281
01:19:56,348 --> 01:19:57,712
and I was just an accomplice.
1282
01:19:57,712 --> 01:19:59,450
But now you're out of control.
1283
01:19:59,450 --> 01:20:01,716
You're beating people up,
driving around in plain sight.
1284
01:20:01,716 --> 01:20:04,114
There's probably an APB out
on this vehicle.
1285
01:20:04,114 --> 01:20:05,621
You don't even know
what that is.
1286
01:20:05,621 --> 01:20:07,315
You probably drove
one of those stupid
1287
01:20:07,315 --> 01:20:11,019
old-fashioned bicycles
with the one big wheel.
1288
01:20:13,499 --> 01:20:16,332
You did.
1289
01:20:17,030 --> 01:20:19,962
Take me to Michael's.
1290
01:20:28,107 --> 01:20:30,976
It's not a horse
and carriage, for God's sake.
1291
01:20:30,976 --> 01:20:33,011
There it is.
1292
01:20:33,011 --> 01:20:35,552
It's the redbrick colonial.
1293
01:20:35,552 --> 01:20:38,519
I've driven past here
so many times.
1294
01:20:38,689 --> 01:20:40,249
He's home.
1295
01:20:40,249 --> 01:20:42,325
Okay.
1296
01:20:48,567 --> 01:20:51,535
You know
1297
01:20:51,535 --> 01:20:53,229
you act like you're happy for me
1298
01:20:53,229 --> 01:20:55,165
and you care about me,
1299
01:20:55,165 --> 01:20:58,440
but you're not really
happy for me.
1300
01:20:59,105 --> 01:21:01,842
We're gonna talk
about this after.
1301
01:21:01,842 --> 01:21:04,776
Stay in the car.
1302
01:21:05,210 --> 01:21:07,617
Don't let anyone see you.
1303
01:21:07,617 --> 01:21:10,551
1304
01:21:21,125 --> 01:21:24,059
1305
01:21:40,586 --> 01:21:42,949
I'm sorry if this is too much.
1306
01:21:42,949 --> 01:21:44,654
I know it's all so new.
1307
01:21:44,654 --> 01:21:46,458
Things have been moving fast
1308
01:21:46,458 --> 01:21:49,593
ever since the party,
but I want that.
1309
01:21:49,593 --> 01:21:51,595
Even if we're
from different worlds?
1310
01:21:51,595 --> 01:21:53,421
That's what makes it magic.
1311
01:21:53,421 --> 01:21:57,601
You're just so cute,
sweet, pure.
1312
01:21:57,601 --> 01:21:59,097
I'm so dark and screwed up.
1313
01:21:59,097 --> 01:22:01,404
It's called polarity.
1314
01:22:02,432 --> 01:22:05,235
I'm really sorry, I just
1315
01:22:05,235 --> 01:22:07,270
Oscar Wilde said,
To define is to limit.
1316
01:22:07,270 --> 01:22:09,239
Are you the crimper police?
1317
01:22:09,239 --> 01:22:11,274
Are you from Conair PD?
1318
01:22:11,274 --> 01:22:14,175
1319
01:22:17,313 --> 01:22:18,589
Oh, my God, Lisa!
Holy
1320
01:22:18,589 --> 01:22:21,086
Sisters share, huh?!
1321
01:22:21,086 --> 01:22:23,858
You have everything!
1322
01:22:23,858 --> 01:22:25,794
You couldn't let me have
this one thing?
1323
01:22:25,794 --> 01:22:27,455
You knew I liked him,
1324
01:22:27,455 --> 01:22:29,127
and you went after him
on purpose.
1325
01:22:29,127 --> 01:22:32,262
Not on purpose. I swear,
I would never do that to you.
1326
01:22:32,262 --> 01:22:36,299
It's just guys usually
only want me for one thing.
1327
01:22:36,299 --> 01:22:37,707
Yeah, and you just gave it out
1328
01:22:37,707 --> 01:22:39,335
like a cheese cube
from Hickory Farms.
1329
01:22:39,335 --> 01:22:40,875
He made me feel like
I was more than
1330
01:22:40,875 --> 01:22:42,371
just a stupid cheerleader.
1331
01:22:42,371 --> 01:22:44,109
Yeah, y-you can't blame her, kiddo.
1332
01:22:44,109 --> 01:22:46,309
It just was never gonna
work out between us.
1333
01:22:46,309 --> 01:22:48,278
I-I don't have feelings
for you like that.
1334
01:22:48,278 --> 01:22:50,445
I'm sorry.
Why?
1335
01:22:50,445 --> 01:22:54,559
Because I'm not sweet
and simple like her?
1336
01:22:54,559 --> 01:22:57,727
Not enough polarity for you,
Werner Heisenberg?
1337
01:22:57,727 --> 01:23:01,489
You like cool movies
and music and stuff,
1338
01:23:01,489 --> 01:23:03,667
but only for you.
1339
01:23:03,667 --> 01:23:07,132
You want to be the smart one
who likes cool stuff,
1340
01:23:07,132 --> 01:23:09,871
and you don't want your
girlfriend to like cool stuff.
1341
01:23:09,871 --> 01:23:12,841
Do you know how uncool that is?!
1342
01:23:12,841 --> 01:23:15,808
Uh, you're not making any sense.
1343
01:23:16,847 --> 01:23:18,407
Oh, my gosh.
Who
1344
01:23:18,407 --> 01:23:20,310
What-What's going on?
Dude.
1345
01:23:20,310 --> 01:23:23,346
Like a stream running free,
traveling
1346
01:23:23,346 --> 01:23:28,051
On the wings of love
Whoa.
1347
01:23:30,696 --> 01:23:33,257
On the wings of love
1348
01:23:33,257 --> 01:23:35,358
Up and above the clouds
1349
01:23:35,358 --> 01:23:40,429
The only way to fly
1350
01:23:40,429 --> 01:23:43,740
Is on the wings of love
1351
01:23:43,740 --> 01:23:47,502
On the wings of love
1352
01:23:47,502 --> 01:23:49,009
Only the two of us
1353
01:23:49,009 --> 01:23:54,011
Together flying high
1354
01:23:54,544 --> 01:23:58,513
Together flying high
1355
01:23:58,513 --> 01:24:01,120
On the wings of love
1356
01:24:01,120 --> 01:24:03,188
Up and above the clouds
1357
01:24:03,188 --> 01:24:08,424
The only way to fly
1358
01:24:08,424 --> 01:24:09,898
Is on the wings of love
1359
01:24:09,898 --> 01:24:12,802
No! Stop it!
God, don't hurt her!
1360
01:24:14,529 --> 01:24:16,938
What is wrong with you?
1361
01:24:16,938 --> 01:24:22,537
Together flying high
1362
01:24:22,537 --> 01:24:25,111
Flying high upon
1363
01:24:25,111 --> 01:24:28,147
The wings of love.
1364
01:24:28,147 --> 01:24:31,554
Okay, okay.
1365
01:24:32,692 --> 01:24:34,483
It's okay. One step.
1366
01:24:34,483 --> 01:24:36,452
Right foot, left foot.
Hold my hand. Hold my hand.
1367
01:24:40,799 --> 01:24:42,799
I know where he's going.
1368
01:24:42,799 --> 01:24:45,329
No! Stay.
1369
01:24:45,329 --> 01:24:47,397
Good, good, good.
1370
01:24:47,397 --> 01:24:49,003
Hands inside.
1371
01:24:49,003 --> 01:24:50,103
Okay. Okay.
1372
01:24:56,210 --> 01:24:57,440
It's okay.
1373
01:25:03,151 --> 01:25:04,821
There he is.
1374
01:25:12,358 --> 01:25:14,663
Hey.
1375
01:25:15,130 --> 01:25:18,964
No, I wanted
1376
01:25:31,014 --> 01:25:35,783
Thank you for being nice to me
when no one else was.
1377
01:25:36,415 --> 01:25:39,281
I did notice.
1378
01:25:39,649 --> 01:25:41,484
It's just that your mom
was so heinous
1379
01:25:41,484 --> 01:25:45,290
that I-I'd already decided
that you were, too.
1380
01:25:45,290 --> 01:25:47,556
You're the type of person
who usually bullies me
1381
01:25:47,556 --> 01:25:50,226
or looks right through me.
1382
01:25:51,771 --> 01:25:54,538
But you didn't.
1383
01:25:59,108 --> 01:26:02,241
You actually
went out of your way
1384
01:26:02,241 --> 01:26:06,407
to try to tell people
I was part of your family.
1385
01:26:07,446 --> 01:26:10,480
You really actually
wanted me to be your sister.
1386
01:26:19,623 --> 01:26:22,665
You are, you know?
1387
01:26:22,967 --> 01:26:25,866
You are my sister.
1388
01:26:26,069 --> 01:26:28,902
You're a great person, Taff.
1389
01:26:29,072 --> 01:26:31,509
And I'm sorry
1390
01:26:32,735 --> 01:26:35,205
I hurt you.
1391
01:26:36,706 --> 01:26:39,242
I love you.
1392
01:26:40,050 --> 01:26:43,084
Cease to resist
1393
01:26:43,084 --> 01:26:47,118
Giving my goodbye
1394
01:26:51,391 --> 01:26:53,589
Drive my car
1395
01:26:53,589 --> 01:26:58,635
Into the ocean
1396
01:27:01,104 --> 01:27:03,566
You think I'm dead
1397
01:27:03,566 --> 01:27:07,468
But I sail away
1398
01:27:10,949 --> 01:27:15,050
On a wave of mutilation
1399
01:27:15,050 --> 01:27:18,919
Wave of mutilation
1400
01:27:19,089 --> 01:27:22,992
Wave of mutilation
1401
01:27:22,992 --> 01:27:27,664
Wave
1402
01:27:28,329 --> 01:27:32,328
Wave
1403
01:27:42,772 --> 01:27:45,014
Could find my way
1404
01:27:45,014 --> 01:27:47,346
To Mariana
1405
01:27:47,346 --> 01:27:49,851
You love me?
1406
01:27:51,451 --> 01:27:53,286
You love me?
1407
01:27:53,286 --> 01:27:55,959
On a wave of mutilation
1408
01:27:55,959 --> 01:28:00,631
Wave of mutilation
1409
01:28:00,823 --> 01:28:04,198
Wave of mutilation
1410
01:28:04,198 --> 01:28:08,430
Wave
1411
01:28:09,975 --> 01:28:13,842
Listen, we're running
out of time.
1412
01:28:14,837 --> 01:28:17,681
Make love to me.
1413
01:28:22,515 --> 01:28:25,447
What? Why not?
1414
01:28:25,683 --> 01:28:27,988
Why not?!
1415
01:28:28,851 --> 01:28:32,058
Oh.
1416
01:28:33,394 --> 01:28:36,494
Oh. Oh.
1417
01:28:39,365 --> 01:28:41,906
Why didn't you tell me?
1418
01:28:43,369 --> 01:28:45,841
Well
1419
01:28:46,209 --> 01:28:47,912
That's okay. We can
1420
01:28:47,912 --> 01:28:50,805
I mean, you don't need
one of those to be a man.
1421
01:28:50,805 --> 01:28:52,917
It's actually, like, the
least important part, really.
1422
01:28:52,917 --> 01:28:55,480
We can do other things,
and it's fine, it's fine.
1423
01:28:55,480 --> 01:28:57,482
Oh! Oh.
1424
01:28:57,482 --> 01:29:00,218
Michael's Oh.
1425
01:29:01,884 --> 01:29:04,357
You cut it off for me?
1426
01:29:04,357 --> 01:29:06,524
Oh, my God.
1427
01:29:06,524 --> 01:29:08,064
Hey, this is
an active crime scene.
1428
01:29:08,064 --> 01:29:10,195
You guys can't be here.
1429
01:29:11,234 --> 01:29:13,333
Oh, my Oh! Oh, no.
1430
01:29:13,333 --> 01:29:15,434
Oh, no, no.
1431
01:29:15,434 --> 01:29:17,733
No! No!
1432
01:29:26,579 --> 01:29:28,711
I can't fight this feeling
1433
01:29:28,711 --> 01:29:32,250
Any longer
1434
01:29:32,750 --> 01:29:37,761
And yet I'm still afraid
to let it flow
1435
01:29:38,558 --> 01:29:40,294
What started out
1436
01:29:40,294 --> 01:29:44,067
As friendship
has grown stronger
1437
01:29:44,067 --> 01:29:49,267
I only wish I had
the strength to let it show
1438
01:29:50,933 --> 01:29:56,439
I tell myself that
I can't hold out forever
1439
01:29:56,774 --> 01:29:59,775
I said there is no reason
1440
01:29:59,775 --> 01:30:02,819
For my fear
1441
01:30:03,616 --> 01:30:05,781
'Cause I feel so secure
1442
01:30:05,781 --> 01:30:09,422
When we're together
1443
01:30:09,422 --> 01:30:11,754
You give my life direction
1444
01:30:11,754 --> 01:30:15,997
You make everything so clear
1445
01:30:16,596 --> 01:30:19,465
And even as I wander
1446
01:30:19,465 --> 01:30:22,600
I'm keeping you in sight
1447
01:30:22,600 --> 01:30:25,471
You're a candle
in the window
1448
01:30:25,471 --> 01:30:29,112
On a cold,
dark winter's night
1449
01:30:29,112 --> 01:30:34,183
And I'm getting closer
than I ever thought
1450
01:30:34,183 --> 01:30:39,518
I might
1451
01:30:39,518 --> 01:30:42,356
And I can't fight
this feeling
1452
01:30:42,356 --> 01:30:45,623
Anymore
1453
01:30:45,623 --> 01:30:51,659
I've forgotten what
I started fighting for
1454
01:30:52,203 --> 01:30:56,469
It's time to bring the ship
into the shore
1455
01:30:56,469 --> 01:31:01,012
And throw away the oars
forever
1456
01:31:01,012 --> 01:31:04,114
And I can't fight
this feeling
1457
01:31:04,114 --> 01:31:07,150
Anymore
1458
01:31:07,150 --> 01:31:09,713
I've forgotten
what I started
1459
01:31:09,713 --> 01:31:13,387
Fighting for
1460
01:31:13,387 --> 01:31:17,721
It's time to bring this ship
into the shore
1461
01:31:17,721 --> 01:31:22,891
Throw away the oars forever
1462
01:31:22,891 --> 01:31:28,468
I can't fight
this feeling anymore
1463
01:31:28,468 --> 01:31:31,471
I've forgotten
what I started
1464
01:31:31,471 --> 01:31:34,870
Fighting for
1465
01:31:34,870 --> 01:31:39,380
And if I have to crawl
upon the floor
1466
01:31:39,380 --> 01:31:42,251
Come crashing
through your door
1467
01:31:42,251 --> 01:31:48,056
Baby, I can't fight
this feeling anymore
1468
01:31:50,723 --> 01:31:53,391
There's no other way.
1469
01:31:55,101 --> 01:31:56,933
No.
1470
01:31:57,136 --> 01:31:59,235
Don't cry.
1471
01:32:00,929 --> 01:32:03,932
Ooh
1472
01:32:08,774 --> 01:32:12,410
I don't know how I was
ever afraid of you.
1473
01:32:13,383 --> 01:32:15,515
My life has been
such a whirlwind
1474
01:32:15,515 --> 01:32:19,090
Since I saw you
1475
01:32:19,090 --> 01:32:20,784
Quick.
1476
01:32:20,784 --> 01:32:24,620
I've been running round
in circles in my mind
1477
01:32:25,626 --> 01:32:28,561
And it always seems
that I'm following
1478
01:32:28,561 --> 01:32:31,795
You, girl
1479
01:32:31,795 --> 01:32:34,061
'Cause you take me
to the places
1480
01:32:34,061 --> 01:32:37,064
That alone I'd never find
1481
01:32:39,605 --> 01:32:43,738
'Cause I can't fight this,
oh
1482
01:32:45,448 --> 01:32:47,481
I've forgotten
what I started
1483
01:32:47,481 --> 01:32:51,482
Fighting for
1484
01:32:51,982 --> 01:32:55,951
And if I have to crawl
upon the floor
1485
01:32:55,951 --> 01:32:58,492
Come crashing
through your door
1486
01:32:58,492 --> 01:33:01,792
Baby, I can't fight this
1487
01:33:01,792 --> 01:33:03,728
Make sure you set it
to max bronze.
1488
01:33:03,728 --> 01:33:08,598
Feeling anymore.
1489
01:33:14,675 --> 01:33:17,574
1490
01:33:44,769 --> 01:33:47,670
1491
01:34:05,561 --> 01:34:08,460
1492
01:34:21,069 --> 01:34:25,040
I knew there was
something very odd about her.
1493
01:34:25,040 --> 01:34:28,912
There was just no sweetness.
1494
01:34:28,912 --> 01:34:31,519
You know?
I can't believe it.
1495
01:34:31,519 --> 01:34:34,016
What do you think happened?
1496
01:34:34,016 --> 01:34:37,423
Is everybody out?
I hope so.
1497
01:34:41,058 --> 01:34:42,926
Bitchin'.
1498
01:34:57,206 --> 01:34:59,206
Who left all those flowers?
1499
01:34:59,206 --> 01:35:01,417
Does, like, a groundskeeper
do that?
1500
01:35:01,417 --> 01:35:03,782
No, not that I know of.
1501
01:35:03,782 --> 01:35:06,716
Maybe a friend.
1502
01:35:07,623 --> 01:35:11,691
Unfortunately,
it's probably some sicko.
1503
01:35:11,691 --> 01:35:16,297
A lot of people fascinated
with our family.
1504
01:35:32,076 --> 01:35:34,043
What is it?
1505
01:35:34,043 --> 01:35:36,119
Nothing.
1506
01:35:39,457 --> 01:35:42,059
We came.
1507
01:35:43,428 --> 01:35:45,887
Hello, Lisa.
1508
01:35:48,191 --> 01:35:51,962
Okay, let's go visit your mom.
1509
01:35:51,962 --> 01:35:54,269
Yeah.
1510
01:35:54,604 --> 01:35:56,934
And then
1511
01:35:56,934 --> 01:35:58,606
Fuddruckers.
1512
01:36:23,996 --> 01:36:27,602
O Mary dear,
that you were here
1513
01:36:27,602 --> 01:36:30,638
With your brown eyes
bright and clear.
1514
01:36:30,638 --> 01:36:32,805
And your sweet voice,
like a bird
1515
01:36:32,805 --> 01:36:34,477
Singing love to its lone mate
1516
01:36:34,477 --> 01:36:36,710
In the ivory bower
disconsolate;
1517
01:36:36,710 --> 01:36:40,274
Voice the sweetest ever heard!
1518
01:36:40,274 --> 01:36:42,650
And your brow more
1519
01:36:42,650 --> 01:36:44,652
Than the sky
1520
01:36:44,652 --> 01:36:47,553
Of this azure Italy.
1521
01:36:48,185 --> 01:36:49,987
Mary dear, come to me soon,
1522
01:36:49,987 --> 01:36:52,187
I am not well
whilst thou art far;
1523
01:36:52,187 --> 01:36:53,958
As sunset to the sphered moon,
1524
01:36:53,958 --> 01:36:56,224
As twilight
to the western star,
1525
01:36:56,224 --> 01:36:59,367
Thou, beloved, art to me.
1526
01:36:59,669 --> 01:37:03,506
O Mary dear,
that you were here;
1527
01:37:03,506 --> 01:37:06,839
The Castle echo
whispers 'Here!'
1528
01:37:15,883 --> 01:37:19,753
Though you and I would
dance and laugh and play
1529
01:37:19,753 --> 01:37:21,722
Walk in the light of day
1530
01:37:21,722 --> 01:37:23,592
And talk the night away
1531
01:37:23,592 --> 01:37:26,661
Could you see, baby,
you understood then
1532
01:37:26,661 --> 01:37:30,599
That I loved you,
how I loved you
1533
01:37:30,599 --> 01:37:34,570
I couldn't chance
to break the spell we had
1534
01:37:34,570 --> 01:37:36,407
The happy times we had
1535
01:37:36,407 --> 01:37:38,365
And yet the times were sad
1536
01:37:38,365 --> 01:37:41,577
Just for me, baby,
you understood then
1537
01:37:41,577 --> 01:37:47,547
I was afraid to try
to call you mine
1538
01:37:48,982 --> 01:37:51,246
But now you've come to me
1539
01:37:51,246 --> 01:37:53,424
I'll call you mine
1540
01:37:53,424 --> 01:37:55,052
You've brought
your love to me
1541
01:37:55,052 --> 01:37:56,889
I'll call you mine
1542
01:37:56,889 --> 01:37:58,693
You'll never look away
1543
01:37:58,693 --> 01:38:00,761
Or ever hear me say
1544
01:38:00,761 --> 01:38:03,860
I'll call you mine
1545
01:38:04,294 --> 01:38:06,195
But now you've come to me
1546
01:38:06,195 --> 01:38:08,296
I'll call you mine
1547
01:38:08,296 --> 01:38:10,100
You've brought
your love to me
1548
01:38:10,100 --> 01:38:11,970
I'll call you mine
1549
01:38:11,970 --> 01:38:13,873
You'll never look away
1550
01:38:13,873 --> 01:38:15,776
Or ever hear me say
1551
01:38:15,776 --> 01:38:18,710
I'll call you mine
1552
01:38:33,961 --> 01:38:38,062
I couldn't chance
to break the spell we had
1553
01:38:38,062 --> 01:38:39,833
The happy times we had
1554
01:38:39,833 --> 01:38:41,802
And yet the times were sad
1555
01:38:41,802 --> 01:38:45,069
Just for me, baby,
you understood then
1556
01:38:45,069 --> 01:38:51,006
I was afraid to try
to call you mine
1557
01:38:53,013 --> 01:38:54,947
But now you've come to me
1558
01:38:54,947 --> 01:38:56,949
I'll call you mine
1559
01:38:56,949 --> 01:38:58,753
You've brought
your love to me
1560
01:38:58,753 --> 01:39:00,656
I'll call you mine
1561
01:39:00,656 --> 01:39:02,592
You'll never look away
1562
01:39:02,592 --> 01:39:04,418
Or ever hear me say
1563
01:39:04,418 --> 01:39:07,792
I'll call you mine.
1564
01:39:26,110 --> 01:39:29,011
1565
01:39:58,177 --> 01:40:01,043
1566
01:40:30,209 --> 01:40:33,075
103828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.